412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рене Роуз » Опасность для альфы (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Опасность для альфы (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 12:40

Текст книги "Опасность для альфы (ЛП)"


Автор книги: Рене Роуз


Соавторы: Ли Савино
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

Я шлепаю ее между ног. – Ты думала, мы закончили, ангел?

Она испускает протяжный стон. – Я не могу. Слишком много… удовольствия, – бормочет она.

– О, ты получишь его, детка. Ты получишь все удовольствие, которое я хочу тебе доставить. Знаешь почему?

– Потому что я твоя? – В ее голосе звучит смех.

– Именно так. Ты принадлежишь мне. Ты моя. Навсегда. – Я хватаю ее за бедра и еще раз пронзаю ее членом, сделав еще один мысленный снимок. Снова шлепаю ее по половым губкам. – Ты когда-нибудь еще попытаешься уйти от меня, детка?

– Нет, сэр.

Еще три шлепка прямо по ее клитору.

Она стонет.

– Непослушная малышка. Теперь я должен трахать тебя до тех пор, пока ты не кончишь.

– Я уже. – Ее слова заглушены одеялом и, возможно, невнятны от похоти.

Я провожу языком по ее влажным складочкам.

– О Боже, – стонет она.

Может быть, я и хочу помучить свою пару многочисленными оргазмами, но моя выносливость не бесконечна. Я встаю на колени позади нее и приставляю свой член к ее входу. Я погружаюсь в ее влажный жар и стону. С этого ракурса все еще лучше. Крепко обхватив ее бедра, я вколачиваюсь, владею ее сладким телом, повелеваю им. У меня закатываются глаза. Она слишком хороша. Слишком тугая. Слишком горячая. Слишком хорошо.

Кульминация настигает меня, как товарный поезд, проносясь сквозь меня. Я заглушаю проклятия и трахаю ее до самого конца, выплескиваю в нее струйки спермы.

Время становится неуловимым. Не знаю, сколько прошло времени, когда мое зрение проясняется, и понимаю, что перестал трахать свою пару. Я все еще прижат к ее заду, по самые яйца. Дыхание сбивчивое, словно я пробежал марафон.

Эмбер тихонько стонет, довольная, и зарывается в одеяла. Я срываю скотч с ее запястий и тяну ее на бок, чтобы свернуться вокруг нее калачиком. Она ложится рядом со мной, словно наши тела созданы для того, чтобы прижиматься друг к другу.

Я глажу ее по волосам, откидывая их с лица. – Ты в порядке?

Она кивает, на ее лице мечтательное выражение, а губы растягиваются в мягкой улыбке.

– Как тебе третье свидание?

– Ммм… – Она касается рукой моего лица. – Эпическое.

Эпилог

Эмбер

На табличке у входа в клуб «Эклипс» написано «Закрыто на частное мероприятие». Внутри дети бегают по клубу Гаррета. На разогрев детей ушло немало времени. Большинство приемных детишек прошли через ужасные ситуации. Они не беззаботны и сдерживают свои эмоции.

Но когда Гарретт подбегает к стенду с рисунками на лицах и кричит: – Оу, это круто – разрисовывать лица. А можно мне волка? – это веселит детей. Огромный, татуированный крутой парень, на котором нарисован волк, убеждает каждого ребенка получить такого же.

Наблюдая за ним, мое сердце переполняется до краев. Он с лихвой выполнил свое обещание стать достойным для меня, не то чтобы я думала, что он не был таковым раньше. Нет, Гаррет не стал иначе одеваться и по-прежнему ездит на мотоцикле, но каждый день предпринимает шаги, чтобы сделать наше будущее прекрасным. Например, разрабатывает план дома нашей мечты. И водит меня на настоящие свидания.

– Алиса, хочешь попробовать «Ширли-мырли»? – спрашиваю я застенчивую рыжую девочку, которая только что прошла через всю систему со мной в качестве ее представителя.

Ее широко раскрытые зеленые глаза фиксируются на моем лице, но она не отвечает, что вполне естественно.

– Это напиток. Сэм делает их вон там. – Я показываю в сторону бара, где молодой оборотень смешивает детские напитки.

Ее новая приемная мама берет ее за руку. – Хочешь попробовать?

Она кивает, все еще глядя на меня.

– Я дам тебе совет: скажи им, что ты хочешь побольше вишни. – Я подмигиваю, и она улыбается, показывая огромные прорехи, где выпали ее молочные зубы.

– Кто знает, как танцевать танец Купидона? – спрашивает Джаред. Он играет роль диджея и тренера по танцам на танцполе, а Трей его подстраховывает. Они находятся среди детей, танцуя вместе с ними в мини-световом шоу.

Звучит «Шафл Купидона», и Джаред занимает место впереди группы, ведя их вправо-влево, отталкивая и поворачивая.

Я улыбаюсь, как дурочка, так тронута тем, как щедро Гаррет и его стая относятся к этим детям, которые даже не перевертыши.

Они хорошие люди. Волки.

И для меня большая честь быть включенной в их число.

~.~

Позднее я прижимаюсь к твердому, теплому телу Гаррета, когда он едет в гору. В городе принято постановление об освещении, чтобы не было темно для телескопов на пике Китт; немногие искусственные огни конкурируют с ночным небом. Еще несколько месяцев назад я бы подумала, что кататься ночью слишком опасно, но, крепко прижимаясь к Гаррету, чувствуя, как его твердые мышцы напрягаются под моими руками, никогда не чувствовала себя в большей безопасности.

Мотоцикл с урчанием съезжает с дороги на смотровую площадку. Гаррет паркует его и тянет меня за собой. Мы сидим вместе и смотрим шоу.

– То, что ты сегодня сделал, было здорово – открыл клуб для детей, – бормочу я. – Я не знала, что ты так хорошо ладишь с детьми.

– Я тоже не знал, – усмехается он.

– Ну, ты был великолепен.

– Я получу награду? – Он пересаживает меня к себе на колени, и я чувствую, какого рода вознаграждение подразумевается.

– Ммм, – я поглаживаю его твердый член под джинсами. – Может быть, позже.

– Не здесь?

Я смеюсь. – Я еще не настолько сумасшедшая.

Он целует меня глубоким, затяжным поцелуем, от которого у меня стон стоит в горле.

– Может, сейчас?

– Плохой мальчик. – Я пересаживаюсь на мотоцикл так, что оказываюсь на его коленях, лицом к нему. Отсюда открывается прекрасный вид, но я хочу смотреть только на него.

Он проводит пальцами по моим волосам. Я почти всегда ношу их распущенными. Они безумно путаются от ветра, но Гаррету, кажется, это нравится.

На секунду его лицо расплывается. Я вижу Гаррета, немного постаревшего и похожего на своего отца, на подъездной дорожке кирпичного дома. Трое детей – девочка и два мальчика – бегают и играют вокруг него, пока он чинит свой мотоцикл, иногда останавливаясь, чтобы показать им, как поворачивать гаечный ключ.

Когда видение исчезает, я крепко обнимаю его.

– Ты хочешь детей? – спрашиваю я.

Он усмехается. – Не уверен, насколько хорошим отцом я буду, но да. Хотя надеялся, что мне удастся побыть с тобой наедине, прежде чем у нас появятся ковровые крысята.

– А что скажешь насчет ковровых волчат? Мы всегда можем попросить Джареда или Трея посидеть с ребенком.

– Или запереть дверь в спальню.

– Это сработает только в том случае, если ты не научишь их взламывать замки, – ворчу я, и он смеется, отодвигая меня назад, чтобы видеть мое лицо.

– Что это за разговор о детях? Ты… – И надежда в его голосе говорит все, что мне нужно знать.

– Нет. Я так не думаю. Пока нет, – тихо добавляю, проводя пальцем по его подбородку. – У меня просто было видение будущего.

– Правда? И что это было?

Я улыбаюсь. – Скоро узнаешь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю