Текст книги "Мастера детектива. Выпуск 4"
Автор книги: Рекс Стаут
Соавторы: Жорж Сименон,Герд Нюквист,Патриция Мойес
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 40 страниц)
Люси, конечно, перестаралась: юбка по обыкновению была слишком короткая, мишурные драгоценности сверкали и переливались, накладные ресницы мохнатой бахромой украшали синие веки. Виктория на сей раз сменила свой мешковатый свитер и уродливую плиссированную юбку на платье. Платье темно–синее с белым воротничком, вполне подходящее к случаю – для воскресного выхода. По правде говоря, Виктория была очень мила.
Фрёкен Лунде снова вырядилась в нечто неопределенного серо–коричневого цвета. Но на груди у нее красовалась золотая брошь. А через руку была переброшена рыжая лиса. Самая настоящая лиса – с хвостом, лапами, носом и с двумя стеклянными глазами.
Полковник Лунде был в синем костюме. Я видел, что костюм очень старый. Настолько старый, что снова стал модным: тройка с жилетом и узкими брюками. Наверно, полковник был совершенно неотразим в этом костюме в годы, когда носили подложенные плечи и брюки с манжетами. Вообще должен признаться: самое большое впечатление на меня произвел полковник Лунде. Он был по–настоящему элегантен – я понял, что никогда раньше не замечал, насколько он хорош собой, как красивы его выразительное смуглое лицо и густые с проседью волосы.
Кристиан явился ровно в четверть восьмого.
– Ты почему не в постели? – спросил он.
– Сейчас лягу, – сказал я. – По правде сказать, я чувствую себя неважно…
Но тут Кристиан направил лучи своего обаяния на трех дам Лунде.
– Фрёкен Лунде, вы очаровательны…
Я не стал слушать, как он разливается соловьем. Я знал своего брата.
– Ну, желаю повеселиться… – сказал я. – А я пойду лягу.
– Теплое молоко в кухне, – сказала фрёкен Лунде.
– Жаль, что мы с тобой не потанцуем, – сказала Виктория.
– Мне самому жаль, – ответил я. За весь этот вечер я в первый раз сказал правду.
Я подождал, прислушиваясь, пока уедет машина Кристиана.
Потом сорвал с себя ненавистный шарф.
– Сержант Вик… – окликнул я.
– Слушаю, – отозвался сержант Вик.
Я обернулся и только тут его обнаружил.
– Сержант Вик, никого не впускайте в дом, пока вся семья не вернется в два часа ночи. Вас тогда здесь уже не будет, но вы передадите это распоряжение сержанту Эвьену. Если кто–нибудь из семейства Лунде неожиданно возвратится раньше, немедленно сообщите об этом мне. Я буду на чердаке. Предупредите меня сразу же.
Сержант Вик выслушал меня не моргнув глазом.
– Будет сделано, – сказал он.
Я поднялся к себе в комнату, открыл шкаф и вынул из него гвоздодер, принадлежавший Государственному управлению строительства и недвижимости. Потом извлек из шкафа мешок с лодочными сигнальными фонарями.
Сердце у меня колотилось.
Я поднялся на чердак и зажег лампу. Потом опустил жалюзи. Кто знает, что подумают соседи, если вдруг увидят, что в доме полковника Лунде горит свет, похожий на фотовспышку.
После этого я зажег сигнальные фонари.
Для верности я начал с того, что годами уже проделывали другие.
Когда–то я видел фильм, где изумруды были нашиты на платье, отделанное стеклярусом. Черт возьми, как назывался этот фильм? Ах да, вспомнил – «Газовый свет».
Не знаю, как долго я провозился. Начал я с одного конца чердака и методически продвигался дальше. Я вынимал из сундуков одно платье за другим. Обшаривал карманы, ощупывал швы.
Я вытряхнул на пол книги из ящиков. Не знаю, сколько там было томов, Я работал как одержимый. Я сбросил с себя куртку и понимал, что мне ее уже не найти. Я извлекал одну книгу за другой, рассматривал со всех сторон, потом большим пальцем правой руки перебирал страницы. Спасибо еще, что я привык иметь дело с книгами Но между страницами книг не нашлось ничего интересного.
Я уложил книги обратно в ящики. Я вовсе не собирался наводить на чердаке порядок, просто надо было оглядеться и решить, что делать дальше, ведь, когда я выпотрошил содержимое ящиков, на полу не осталось ни одного свободного сантиметра.
Вот большая коробка со старыми письмами.
Я начал отчаиваться. Если я стану читать все письма подряд, на это уйдет много дней. Угрызений совести я, признаюсь, не испытывал. Я наудачу стал извлекать письма из конвертов – приглашения, старые счета, изредка личные письма. Но и в них ничего достойного внимания не нашлось.
Тогда я принялся за старую мебель.
В старом секретере было множество ящиков. Может, один из них с двойным дном? Я начал выдвигать ящики. На пол посыпались пуговицы, полоски китового уса для корсета, пасьянсные карты, незаконченные вышивки, старые тетради с записью расходов.
Я сорвал с себя галстук.
Я вспорол плюшевую обивку двух колченогих стульев, которые стояли под углом друг к другу и друг друга поддерживали. Стоило мне дотронуться до стульев, как на пол рухнула стоячая вешалка. Она переломилась надвое. Падая, она взметнула серое облако паутины, скопившейся на ее верхней полке.
Сигнальные огни с моей мирной парусной лодочки отбрасывали на потолок резкие светотени.
Вот связанные веревкой комплекты старых газет и журналов.
Перочинным ножом я перерезал веревки. Стопки журналов расползлись по полу, я растянулся на них. Здесь были не только газеты и еженедельники.
Здесь были комплекты журнала «Самтиден» за двадцать пять лет.
Но в ту минуту я забыл, что я кандидат филологических наук. Даже «Самтиден» был для меня всего–навсего старой бумагой. Я перелистал комплекты и ничего не нашел между пожелтевшими страницами.
У меня уже не было времени разложить «Самтиден»; по годам. Я сгреб журналы в одну огромную груду.
Ящик со старым фарфором. Каждый предмет завернут в газетную бумагу. Я стал действовать осторожнее. Но это оказались просто разрозненные старые сервизы. Ящик со старыми кастрюлями и формочками для печенья – я вывалил их на пол.
У меня было только одно преимущество – мне не надо было стараться соблюдать тишину.
Поэтому я в несколько часов управился с тем, на что другие, работавшие тайком, тратили много ночей.
Зато чердак полковника Лунде напоминал теперь поле битвы.
Я посмотрел на часы.
Близилась полночь. Я начал волноваться. Теперь все мои надежды были только на милейшего архитектора, начальника отдела, и на гвоздодер, принадлежащий одному из его парней.
Больше надеяться было не на что.
Зато теперь мне предстояло самое главное.
Потому что было ясно – что бы ни припрятала старуха Лунде, она припрятала это именно там, где сказал архитектор.
Я отодвинул разворошенные ящики с книгами подальше от стены. Потолок здесь был такой низкий, что мне пришлось согнуться чуть ли не вдвое.
И тут я вооружился гвоздодером.
Теперь надо было действовать последовательно. Взяв один из сигнальных фонарей, я повесил его прямо против угла, с которого решил начать. Дощатый настил этой части пола состоял из коротких половиц, в точности как описывал архитектор.
Я пощупал крайнюю половицу в углу. Она прочно держалась на своем месте. Но я сразу заметил, что она не прибита, Я взял гвоздодер и отодрал половицу.
Мой друг архитектор оказался прав.
Под крайними половицами было пустое пространство. Никакой засыпки – совершенно пустое пространство до самых балок потолочного перекрытия. Полнейшая пустота, Я перевесил фонарь и стал отдирать половицу за половицей.
Пот ручьями стекал по моей спине, на лицо налипли пыль и паутина.
Черт бы побрал старуху Лунде! Впрочем, о покойниках дурно не говорят…
Ладно, не буду говорить дурно о старухе Лунде, Но позвольте заметить, почтенные господа судьи, если когда–либо была на свете старуха, хитрая, как дьявол, это была именно прабабка Лунде. Конечно, если ее слова правда. Потому что скорее всего она просто выжила из ума. Пропади она пропадом! Как можно найти то, что она запрятала? Разве что разнести по бревнышку весь чердак?
Но, может, прабабка Лунде и рассчитывала, что кто–нибудь когда–нибудь разнесет ее чердак по бревнышку?
И она ведь оказалась права. Я и пытаюсь разнести ее чердак по бревнышку, правда, не весь чердак, но все же я выламываю половицы одну за другой.
Наконец с одной стеной я покончил.
С большим трудом я пробрался к противоположной стене и, согнувшись, стал отодвигать ящики. Потом перевесил сигнальный фонарь, снова взял гвоздодер и начал отдирать половицы.
Я уже ни о чем не думал, Я действовал как автомат.
Автомат, вооруженный гвоздодером, который выворачивает одну коротенькую половицу за другой. Автомат, который орудует, согнувшись в три погибели, чтобы уместиться под низким потолком у края ската.
Я поддел очередную половицу гвоздодером и стал ее расшатывать.
Потом, все так же автоматически, рванул гвоздодер, чтобы вывернуть половицу.
Постой, постой…
Мои глаза не поспевали за моими движениями. Но тут я придержал гвоздодер, который стал как бы продолжением моей руки, – и замер.
Потом заглянул в углубление под половицей, которую я уже успел отодрать. Поднял фонарь и внимательно оглядел углубление.
Меня прошиб ледяной пот.
Я отставил фонарь, отложил в сторону гвоздодер, потом наклонился и вынул из углубления это.
Это была маленькая железная шкатулка. С виду напоминающая старинную шкатулку для рукоделия. Только из железа.
Я опустился на пол, прижимая ее к груди и не отрывая от нее глаз. А что, если она заперта? Старинная железная шкатулка без всяких украшений. Наверняка она заперта.
Не знаю, сколько времени просидел я так, прежде чем сообразил, что это можно проверить. Не знаю.
Наконец я прикоснулся к крышке – шкатулка была не заперта.
Я открыл крышку и заглянул внутрь.
Они лежали в шкатулке – пять штук.
Я взял одну, взглянул на нее и в буквальном смысле слова не поверил своим глазам. Потом пригляделся повнимательней. Потом взял три других, осмотрел их со всех сторон. Потом вынул последнюю, осмотрел и ее. Сейчас я упаду в обморок, решил я. И в самом деле, не сиди я уже на полу, я, наверно, бы упал.
Ах, прабабка Лунде… прабабка Лунде…
(Ты была права… и еще как права…
В этом доме никто не будет знать нужды…
Все обитатели этого дома (впрочем, все ли? – я что–то плохо соображал), но все или не все – так или иначе они владеют сокровищем, которому, насколько я понимаю, просто нет цены.
Я осторожно уложил все обратно в шкатулку.
Сидя на полу в бледно–голубом свете фонаря, я оглядел чердак, похожий на поле битвы.
Потом пошарил в нагрудном кармане и нашел пачку сигарет. А где же моя куртка? По счастью, спички оказались в кармане брюк. Я закурил.
Мне надо было собраться с мыслями.
И тут меня вдруг осенило, что с моей стороны было величайшей ошибкой учинить на чердаке такой разгром..
Я нашел то, что спрятала старуха Лунде, Но ведь еще важнее, чтобы спрятанное нашел кто–то другой, и тогда этот… как его… черт возьми – как же его? Я напряженно вспоминал имя своего друга. Ах да, Карл–Юрген Халл. Городская уголовная полиция, Осло, телефон 42–06–15. И тогда Карл–Юрген Халл сможет найти убийцу.
Я понял, что мне надо делать. Но эта мысль привела меня в отчаяние.
Надо навести порядок на чердаке. И оставить приманку.
Приманку. Это самое главное. А потом мне остается надеяться на одно: что следующий, кто прокрадется на чердак, будет убийца. Тогда мой пасьянс сойдется.
Было половина второго ночи.
На меня нашло какое–то каменное спокойствие. Но, кажется, я все–таки пробормотал про себя короткую молитву. Я молился, чтобы Кристиану удалось задержать своих гостей, по крайней мере, до трех часов.
Я осторожно взял шкатулку в руки и поставил ее на верхнюю ступень лестницы у самого входа на чердак. Я боялся, что она затеряется в этом чудовищном беспорядке.
«Галерный каторжник», – вертелось у меня в голове.
Сколько раз на уроках истории я рассказывал своим ученикам о галерных каторжниках, никогда не вникая в смысл этого выражения.
Теперь его смысл до меня дошел.
В короткое время, что у меня оставалось, было просто невозможно привести чердак в тот же вид, какой у него был до моего вторжения.
Но я взялся за дело. Я ни о чем не думал. И только в мозгу стучало: «Галерный каторжник… галерный каторжник».
К счастью, я уже прежде побросал платья обратно в сундуки. Теперь я просто захлопнул сундуки с тряпьем. Я водворил на место колченогие стулья и кое–как составил сломанную вешалку. Пуговицы, китовый ус, пасьянсные карты и формочки для печенья я свалил обратно в ящики и сундуки. Свалил как попало, но так или иначе мне удалось захлопнуть крышки сундуков и задвинуть ящики секретера.
С книгами было проще. Я привык с ними обращаться, Я брал их охапками по десять – двенадцать томов зараз и укладывал на место. Больше всего возни было с газетами, еженедельниками и «Самтиден». Черт бы побрал Гутенберга!
Я потел, распутывая веревки, пока наконец не связал кое–как все комплекты.
Ладони мои превратились в две кровавые отбивные. Отбивные в паутине, саже и в пыли.
Я погасил сигнальные фонари, чтобы посмотреть на результаты своего труда.
Получилось лучше, чем я надеялся.
Чердак полковника Лунде выглядел как распроклятая обитель нечистой силы – то есть в точности так, как прежде. Во всяком случае, почти что так. Хотя бы на первый взгляд. В особенности для того, кто будет шарить по нему при свете двух жалких электрических ламп под стеклянным колпаком.
Оставался последний шахматный ход.
Я снова зажег два фонаря. Огляделся по сторонам. Посмотрел на сундук, стоявший на той половице, под которой была спрятана шкатулка. Я выдвинул сундук вперед, так, чтобы он стоял немного наискосок. Так, чтобы привлечь внимание того, кто привык к распроклятому чердаку.
Приманка.
Я открыл железную шкатулку. Четыре вынул, а одну оставил. Потом осторожно спрятал шкатулку за выдвинутый сундук.
Я пытался определить, в какой части чердака я нахожусь. Вернее, какая комната находится под тем местом, где стоит сундук. Мне повезло – насколько я мог определить, под тем местом находилась моя собственная комната.
Под тем местом, где стоял сундук и за ним – маленькая железная шкатулка с приманкой.
Убийца не должен найти все пять. Это было бы несправедливо. Что там толковала Виктория? Что–то о законных правах наследования. Я не мог в точности вспомнить ее слова.
Я сделал все что мог. Теперь оставалось надеяться, что первым на чердак проберется тот, кто отверткой ударил фрёкен Лунде по голове и выстрелил в спину моему брату Кристиану.
Я снес четыре штуки в свою комнату и сунул их в коричневый школьный портфель. Потом снес в комнату фонари и гвоздодер и убрал их в шкаф.
Было почти три часа.
Я бегом помчался в ванную комнату и в первый раз за все время принял по–настоящему горячий душ. Кажется, я израсходовал всю горячую воду. Я чувствовал себя так, точно меня избили. Надев пижаму и халат, я рухнул на стул. Даже если мне придется сидеть так до рассвета, я все равно не двинусь с места. Скоро они вернутся домой. А мне нельзя спать. Именно сегодня необходимо узнать, кто отправится на чердак. Сегодня наконец я выйду из своей комнаты и увижу, кто спускается с чердака.
Я не решался закурить.
Они могут почувствовать запах сигареты, когда будут подниматься из холла в комнаты. А мне необходимо, чтобы они считали, будто я лежу в постели с больным горлом и уже сплю.
Я неподвижно сидел на стуле.
Я слышал, как они вернулись. Вот отдаленный гул голосов. Слов я разобрать не мог. Наверное, благодарят за приятный вечер. Я смутно слышал, как они прошли через холл и как отъехала машина.
Вот они поднимаются по лестнице – теперь я отчетливо различал их голоса. Судя по всему, Кристиан щедро угостил их всякими яствами. Но, как видно, он позаботился как следует о том, чтобы они не пренебрегали и напитками.
Мне казалось, что я уже целую вечность сижу на стуле.
Я слышал, как они по очереди заходят в свою чудовищную ванную комнату. Туда, где на львиных лапах стоит ванна, а над ней – бачок для горячей воды, которая горячей никогда не бывает. А нынче вечером она должна быть холоднее обычного – ведь я вылил почти весь запас.
Наконец одна за другой захлопнулись двери четырех спален.
Я снова посмотрел на часы. Я рассчитывал, что некто подождет с полчаса, пока все улягутся спать. Полчаса тянулись бесконечно. Но мои предположения оправдались.
Я услышал скрип открываемой двери. Скрип был настолько тихий, что его не могло уловить ничье ухо, кроме моего, – ведь я сидел и ждал, что его услышу. И услышал.
Шагов по коридору слышно не было. Но зато у моей двери, которая находилась как раз рядом с дверью на чердак, мне почудился какой–то шорох.
Шаги на чердаке были совсем бесшумны. Лишь изредка скрипнет половица, как это обычно бывает в старых домах. Из–за этого–то скрипа люди и верят в привидения.
Но в данном случае это было не привидение, Это было живое существо – существо из плоти и крови. Некто X.
Мне казалось, что мои уши в буквальном смысле слова встали торчком.
Слабый скрип половиц приблизился к тому месту, где как раз над самой моей комнатой выдвинут и поставлен чуть наискось большой сундук.
Настала полная тишина. Долго ли она длилась? Не знаю. Во всяком случае, достаточно долго для того, чтобы некто X увидел маленькую шкатулку, открыл ее и нашел ту единственную, которую я оставил в шкатулке.
Потом опять послышался слабый скрип половиц по направлению к чердачной лестнице.
Я встал и в потемках подошел к двери.
Я услышал, как кто–то, крадучись, спускается вниз по лестнице, потом как кто–то открыл и закрыл дверь, ведущую на чердак. Закрыл так осторожно, что только я один – ведь я находился всего на расстоянии метра за моей собственной закрытой дверью – мог расслышать этот звук.
Сердце у меня забилось.
Вот сейчас, сию минуту, я узнаю, кто этот некто X.
Я взялся за дверную ручку, повернул ее книзу.
Дверь была заперта.
Я зажег свет, посмотрел на дверь. Где ключ? Он всегда торчал в замочной скважине с внутренней стороны двери.
Ключа не было.
Кажется, со мной началось что–то вроде истерики.
Я отскочил от двери метра на два, разбежался и изо всей силы двинул ее плечом. Дверь не дрогнула.
Я забарабанил в нее кулаками, я смутно слышал, как кто–то вопит: «Откройте… откройте!..»
Это вопил я сам.
Дверь открыли, и я почти рухнул в объятия сержанта Эвьена.
– Ключ от вашей комнаты торчит в двери снаружи, доцент Бакке, Но вы едва не разнесли дом… Вы подняли такой шум, что, наверно, переполошили всю округу…
Это я едва не разнес дом! Я чуть не задохнулся от ярости…
Сержант Эвьен держал в руках ключ от моей двери. Я вырвал у него ключ. Мы стояли лицом к лицу – сержант Эвьен, как всегда невозмутимо спокойный, и я, потерявший всякую власть над собой.
Четыре двери распахнулись.
Четверо членов семьи Лунде показались каждый на пороге своей комнаты. Вид у меня был, наверно, совершенно ошалелый.
Полковник Лунде был в темно–синей пижаме, фрёкен Лунде в линялом купальном халате, который она придерживала на груди, Виктория в плотной белой ночной рубашке с длинными рукавами, а Люси в каком–то слишком прозрачном нейлоновом одеянии, вдобавок отделанном ажурной вышивкой.
Все четверо, застыв в дверях, уставились на меня.
– Что происходит… – начал полковник Лунде.
– Что происходит… – завопил я. – И вы еще спрашиваете… Это не вам, а мне надо спросить, что происходит. Кто из вас только что был на чердаке?.. Кто запер мою дверь снаружи?..
Мой голос сорвался.
– Вам это, наверно, приснилось, доцент Бакке, – сказал полковник.
– Приснилось?.. – кричал я. – Когда я не смыкал глаз и сидел на стуле…
– Вам лучше было лежать в постели, – заметила фрёкен Лунде.
– Кто это был? – выкрикнул я снова.
Никто не ответил. И я знал, что ответа мне не дождаться.
– Сержант Эвьен!.. – гаркнул я. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – отозвался сержант Эвьен.
Я повернулся и ушел к себе, хлопнув дверью с такой силой, что дом содрогнулся.
Ключ я сунул в карман пижамы. Чувствовал я себя так, будто только что поставил новый норвежский рекорд в забеге на двести метров.
Однако усталости я не испытывал. Меня так и подмывало учинить разгром в моей жалкой комнатушке, переломать всю мебель и выбросить обломки за окно. Я чувствовал, что способен на это. Надо было взять себя в руки.
Я сел на край кровати и закурил сигарету. Спичку я швырнул на пол.
Кто запер меня в комнате и зачем?
И вдруг меня, точно молнией, ослепила догадка.
Один человек – один–единственный человек ни на мгновение не поверил тому, что у меня болит горло.
Этот человек заранее вынул ключ из моей двери и либо взял его с собой, либо скорее всего просто вставил его в скважину снаружи, когда все Лунде вышли вместе с Кристианом.
Этот человек разгадал мою хитрость и понял, что я намерен предпринять. Понял, что я собираюсь перерыть весь чердак. И этот же самый человек решил – и оказался прав, что я, поскольку впереди у меня целая ночь, своего добьюсь.
Сомнений нет.
Человек, у которого хватило хитрости и подлости, чтобы отверткой ударить по голове фрёкен Лунде, чтобы забраться на дерево и спрятать в ветвях ее сумку для рукоделия, чтобы выстрелить в спину моему брату Кристиану, этот человек знал, что меня пригласили в дом на роль сторожевого пса, и у него хватило хитрости на то, чтобы разгадать мои планы.
Один и тот же человек. Убийца.
Я взял сигнальный фонарь.
Я поднялся на чердак, Я топал как слон. Плевать я хотел на тех, кто слышит, что я делаю.
На чердаке я зажег фонарь и направил его луч на сундук, стоявший наискосок.
Маленькая шкатулка стояла там, где я ее оставил.
Я открыл ее. Она была пуста.
Окурок первой сигареты я растер ногой на полу своей комнаты. Мне доставляло особое удовольствие выжечь хоть крошечное клеймо на полу этой проклятой обители призраков.
Мне надо было собраться с мыслями. Я сел на стул и снова закурил.
Второй раз за последние десять минут меня ослепила внезапная мысль.
Мысль о том, что некто X знает, что это я обшарил чердак, что это я нашел железную шкатулку, что я ознакомился с ее содержимым, и нашел, быть может, не одну, и взял остальные себе.
Меня проняла дрожь, волосы на голове встали дыбом.
Я сбросил с себя халат. Окно я открыть побоялся. Дверь я запер на ключ.
После этого я лег.
Впервые в жизни я лег спать при закрытом окне и запертой двери.
Потому что впервые в жизни я сознавал, что над моей собственной жизнью нависла страшная угроза.
Я не знал, как мне быть. Мне невольно вспоминался солдат, сказавший когда–то: «Лучше быть пять минут трусом, чем весь век трупом».
До самого рассвета я не сомкнул глаз. Вернее, время от времени я забывался сном, но просыпался при малейшем шорохе.
Говорят, что у матерей и у капитанов торгового флота особый сон: мать может спать как убитая при любой грозе, но стоит пискнуть ее ребенку, и сна как не бывало. Капитан торгового флота может спать во время урагана, но стоит хоть одному ящику с грузом сдвинуться с места – и сон как рукой сняло.
Всю ночь напролет мне казалось, что пищат младенцы и кренятся ящики с грузом. Бедные матери! Бедные капитаны!
Утром, во время бритья, я увидел в зеркале позеленевшее лицо. Ладно – ведь я болен, стало быть, не так уж странно, что у меня изможденный вид.
Я никак не мог сделать выбор, кем мне быть – трусом или мертвецом?
Потом подумал – сначала позавтракаю с семейством Лунде, а потом уж приму решение.
За завтраком лица у всех были довольно помятые.
Впрочем, ничего удивительного – они не привыкли к такому бурному времяпрепровождению, как вчера.
В остальном они вели себя как обычно. С той только разницей, что их распирало от праздничных впечатлений.
Я не в силах был сосредоточиться на их рассказах. Но никто из них ни словом не обмолвился о том, что я ночью кричал в коридоре и кто–то из них запер меня на ключ.
А может, все они просто в сговоре и действуют заодно?
В сговоре – но против кого?
Само собой, они действуют заодно, охраняя доброе имя и честь семьи Лунде. Но при этом они, наверно, сами до смерти перепуганы. Ведь среди них есть жертва и есть убийца. Однако семейная спайка берет верх над всеми страхами. Да, членов семьи Лунде трусами не назовешь.
И тут вдруг я решил, что я ничем не хуже этих Лунде.
Уж если они не сдаются, зная, что среди них находится убийца, стало быть, не сдамся и я.
И к тому же, сдайся я сейчас, я никогда не узнаю, что же все–таки произошло.
И я решил остаться. Я надеялся, что мне все же не придется стать трупом. Но мне не стыдно признаться, что я трусил. Трусил до смерти.
Я сел заниматься с Викторией.
Полковник Лунде отправился в город. Хотел бы я знать, может ли что–нибудь в мире помешать ему с военной точностью являться на службу. Разве что убийство. Да и то, если убьют его самого.
Люси вышла погулять, Фрёкен Лунде скрылась в кухне.
Я остался наедине с Викторией.
Я сел так, чтобы ни на мгновение не терять из виду дверь, выходящую в сад, и чтобы за моей спиной не было окон.
– Ты какой–то рассеянный, Мартин.
Я опомнился.
– Рассеянный?.. С чего ты взяла? Я просто думал… о том, хорошо ли вы провели вчера время…
– Мы же рассказывали об этом за завтраком.
– Вы все время перебивали друг друга, – пытался я выйти из положения.
– А–а, может быть.
Она устремила взгляд в окно, в ее звездных глазах появилось мечтательное выражение… Ага, узнаю почерк Кристиана. Я ждал. Я знал, что за этим последует.
– Твой брат – прелесть. Ты не представляешь, как он танцует…
– Зато представляю, как он разговаривает.
Это было не слишком благородно и вдобавок глупо. Но слово не воробей…
– По–твоему, он всем девушкам говорит одно и то же?
Я собрал силы для ответного хода.
– Нет. Просто я немножко ревную.
Она улыбнулась.
– Ты правда ревнуешь, Мартин?
– Да.
Зеленые звезды метнули на меня косой взгляд из–под черной челки.
– Очень приятно.
«Подходящее словечко», – подумал я. Но про себя отметил, что она искренна. А я и в самом деле ревновал. Ведь Викторию открыл я, и никто другой.
– А как вели себя остальные?
– Кристиан танцевал с каждой из нас. Люси, конечно, была на седьмом небе. Как ты думаешь, что он говорил ей?..
– Понятия не имею.
– И с тетей Мартой он тоже танцевал несколько раз. Она замечательно танцует. Я и не знала, что она умеет. Наверное, это зависит от партнера.
Как видно, мой братец Кристиан выступал в роли самого Святого?!
– Нет, – сказал я. – Танец всегда зависит от партнерши. Если она хорошо танцует, ее может вести кто угодно. А с Карлом–Юргеном тебе понравилось танцевать?
– Он в общем–то тоже славный. Немного суховат и… ну, словом, ты сам знаешь… то есть… в общем он не говорит таких слов, как… как Кристиан.
– Святые водятся только в двух ипостасях – это Роджер Мур [5]5
Английский актер, прославившийся исполнением роли Святого в многосерийном телевизионном фильме того же названия.
[Закрыть]и Кристиан Бакке, – заявил я.
Она снова задумчиво уставилась в окно.
– А твой отец, Виктория?
– Отец? О, отец… тоже очень доволен. Он тоже танцевал со всеми нами. Знаешь, отец, оказывается, просто красавец – раньше я этого не замечала…
Итак, они танцевали. Все были довольны, говорили друг другу любезности, ели разные яства, – и вообще праздник удался на славу.
И все это время один из них знал, что я остался дома и обшариваю чердак.
Я покосился на пол – там вплотную к моей левой ноге стоял коричневый портфель.
Мне нельзя хранить его дома.
Что бы со мной ни случилось, старый школьный портфель должен быть цел.
Но прежде всего я должен посоветоваться со специалистом.
Профессор английской литературы при Университете города Осло Кристиан Смидт сидел за письменным столом в своем кабинете в Блиндерне.
Вид у профессора был самый скромный, чего никак нельзя было сказать о его кабинете.
Пол был устлан мягким золотисто–серым ковром, большой диван и два кресла обиты шерстяной тканью ржаво–красного цвета. Стол и стоявшие рядом с ним стулья были красного дерева, еще два стула в стиле чиппендаль стояли у длинной стены по обе стороны большого шкафа. Шкаф был тоже в чиппендальском стиле.
В мои студенческие годы нашим профессорам такие кабинеты не снились.
Из окна, занимавшего всю ширину короткой стены, был виден парк, где снег уже растаял. На письменном столе в левом углу у окна царил беспорядок, а книжные полки за спиной профессора показались мне до странности знакомыми. Впрочем, не мудрено – профессор был филолог.
Кристиан Смидт поднялся мне навстречу. Он был высокого роста, широкоплеч и одет в спортивную клетчатую куртку. Ему в пору было участвовать в кроссе по пересеченной местности. Кроме того, он был, по–видимому, не лишен юмора.
– Мартин Бакке, – представился я. – Доцент Мартин Бакке.
Мне уже порядком надоело это вступление. Но раз я не в силах сам справиться со своей задачей и вынужден прибегать к помощи специалистов, приходится начинать каждую беседу с этих вступительных слов.
– Прошу вас, садитесь. Я вас, кажется, где–то видел.
– По–моему, я вас тоже видел. Наверно, мы встречались в читальном зале университетской библиотеки.
Он был старше меня всего лет на десять. Профессор Кристиан Смидт. На секунду я вспомнил о моей докторской диссертации, о том, что ради нее я исхлопотал себе отпуск.
Но вот уже три месяца я занимаюсь совсем не теми делами.
Впрочем, я во что бы то ни стало наверстаю упущенное.
При виде этих книжных полок меня вдруг неодолимо потянуло к научной работе.
Я сел на ржаво–красный диван.
Профессор сел прямо против меня в одно из ржаво–красных кресел.
– Мне нужна ваша помощь, – начал я. – Я хочу вам кое–что показать.
На мгновение в его глазах появилась скука. Он, как видно, вообразил, что я попрошу его прочитать какую–нибудь статью.
Я положил свой старый портфель на изящный стол красного дерева. Потом открыл портфель и вытащил первую.
– Взгляните, профессор Смидт.
Он взял ее и стал рассматривать так, как библиофилы всегда рассматривают книги. Оглядел переплет спереди и сзади, потом открыл книгу и взглянул на титульный лист.
И тут я испытал детское чувство гордости и удовлетворения – мне удалось ошеломить специалиста. Наверно, это не совсем благородное чувство. Но таков уж был мой индивидуальный вариант шокового метода.
И он подействовал.
Профессор побледнел.
– Я… я просто глазам не верю… ведь это… это Шекспир…
– Знаю, – сказал я.
– …«Сонеты»… первоиздание 1609 года. Это библиографическая редкость. Во всем мире существует всего тринадцать экземпляров этого издания…
– Теперь их будет четырнадцать, профессор, – сказал я. – Но у меня есть кое–что еще.
Я извлек из портфеля следующую книгу.
– Прошу вас, профессор. Это «Страстный пилигрим», тоже в первом издании 1599 года.
Я протянул ему книгу. Он смотрел на нее, словно не отваживаясь взять ее в руки.
Потом все–таки взял и открыл на титульном листе. Руки у него дрожали. Дрожали так сильно, что ему пришлось положить книгу на стол.
– Хотите сигарету, профессор?
– Спасибо, я не курю.
Я все–таки зажег две сигареты, одну для себя, другую для него. Потом передвинул большую эмалевую пепельницу так, чтобы она стояла между нами, но подальше от двух невзрачных коричневых книжиц.
Он сидел, уставившись на меня и держа сигарету в руке. Я чувствовал себя не то привидением, не то колдуном – так, во всяком случае, меня воспринимал он, судя по его взгляду.