Текст книги "Слишком близко (ЛП)"
Автор книги: Ребекка Яррос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Благодарность
Прежде всего, благодарю моего Небесного Отца за то, что благословляет меня больше, чем я могла когда-либо мечтать.
Спасибо моему мужу, Джейсону. Ты всегда был тем мужчиной, которого я выбирала среди всех, и тем, кого я выбираю каждый день. Я не могла бы желать лучшего партнёра в этой жизни. Спасибо моим детям, которые не дают мне расслабиться и заставляют меня смеяться каждый день. Вы учите меня жизни больше, чем я когда-либо смогу научить вас.
Спасибо Девни Перри и Сарине Боуэн за ещё одну совместную работу. Это честь – работать с такими талантливыми и трудолюбивыми женщинами. Вы обе многому меня научили!
Спасибо Карен Гроув за то, что справляешься с моим мозгом. Я никогда не переживаю, зная, что ты идёшь следом с правками. Дженн Вуд – за то, что бросаешь всё, чтобы сделать редактуру, и Саре Хансен – за потрясающую обложку. Моему невероятному агенту, Луиз Фьюри, которая делает мою жизнь легче просто тем, что стоит у меня за спиной.
Спасибо моим «жёнам», нашему нечестивому трио – Джине Максвелл и Синди Мэдсен, которые всегда берут трубку. Джей Крауновер за то, что ты моё безопасное место и волк к моему кролику. Шелби и Кэсси – за то, что терпите мой мозг. Всем блогерам и читателям, которые в разные годы давали мне шанс. Моей читательской группе The Flygirls – за то, что дарите мне безопасное пространство в этом диком западном уголке интернета.
И наконец, потому что ты – моё начало и конец, ещё раз спасибо тебе, мой Джейсон. Ничего из этого не было бы возможно без твоей любви и поддержки. В каждом герое, которого я пишу, есть частичка тебя.
Заметки
[←1]
Кондоминиум – это форма собственности, при которой отдельные помещения (например, квартиры) находятся в частной собственности, а общее имущество (например, коридоры, лестницы, придомовая территория) – в общей долевой собственности всех владельцев. Это может быть как сам многоквартирный дом, так и целый комплекс зданий с общей инфраструктурой.
[←2]
MBA (Master of Business Administration) – это престижная степень магистра в сфере бизнес-администрирования, которая готовит специалистов для руководящих должностей среднего и высшего звена
[←3]
Хелиски или хелиски – разновидность горнолыжного спорта, фрирайда, сущность которого состоит в спуске по нетронутым снежным склонам, вдалеке от подготовленных трасс с подъёмом к началу спуска на вертолёте.
[←4]
Фрира́йд – катание на сноуборде или горных лыжах вне подготовленных трасс и, как правило, вне области обслуживания горнолыжной индустрии.
[←5]
Хайкинг (hiking) – это непродолжительное пешее путешествие по горной местности с использованием маркированных и хорошо подготовленных троп налегке.
[←6]
Бэккантри скиинг (backcountry skiing) – это катание на лыжах вне подготовленных трасс, в дикой, отдаленной местности без подъемников.
[←7]
University of Southern California, USC) – американский частный исследовательский университет, расположенный в Лос-Анджелесе.
[←8]
Это пешее восхождение на вершины, не оборудованные механизированными средствами подъёма (канатными дорогами и др.)
[←9]
«Дроп» в лыжах, особенно во фрирайде, означает прыжок или сброс с препятствия, обрыва, трамплина вниз, а также элемент разворота на крутом склоне (кик-тёрн) в скитуре. Это может быть прыжок с камня, скалы, трамплина в парке или резкое опускание на рельефе, требующее правильного приземления, чтобы избежать травм.
[←10]
Стир-фрай – традиционная для китайской, прежде всего для кантонской кухни техника быстрого обжаривания пищи в раскалённом масле в глубокой сковороде с покатыми стенками (воке) при постоянном помешивании.
[←11]
Специальная подкладка на скользящую поверхность лыжи для того, чтобы лыжа не проскальзывала при подъёме.
[←12]
Плуг – это техника катания, при которой лыжи находятся в форме «V», а их носки расположены ближе друг к другу, а пятки дальше.
[←13]
День Мартина Лютера Кинга – федеральный праздник США, государственный выходной день, посвящённый борцу за права афроамериканцев, лауреату Нобелевской премии мира Мартину Лютеру Кингу.
[←14]
Et tu, Brute? – по легенде, последние слова Юлия Цезаря, обращённые к своему убийце – Марку Юнию Бруту.
[←15]
Multiple Listing Service (MLS): Электронная база данных, где агенты по недвижимости обмениваются информацией об объектах для продажи, делясь комиссией.
[←16]
U12 (до 12 лет) – это возрастная категория юных лыжников в возрасте 10–11 лет, в которой основное внимание уделяется переходу от обучения гонкам к соревновательным тренировкам.
[←17]
Террейн-парк (terrain park) – это специально оборудованная зона на горнолыжном или сноубордическом склоне, где спортсмены выполняют трюки.
[←18]
Хальфпайп (half-pipe) – это U-образная конструкция, по которой спортсмены скользят из стороны в сторону, выполняя прыжки и трюки в воздухе.








