355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ребекка Ши » Испытай меня (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Испытай меня (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 августа 2021, 14:33

Текст книги "Испытай меня (ЛП)"


Автор книги: Ребекка Ши



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)

Когда заканчиваю с клиентской папкой мистера Переза и нажимаю «отправить» письмо другому клиенту, мой мессенджер снова пиликает, но в этот раз это групповое сообщение. Ворчу про себя и открываю чат.

Кинсли: Роуэн молчит, как партизан, Сейдж. Расскажи нам. Он все знает, но не хочет делиться.

Я: Не о чем рассказывать.

Кинсли: Ты такая врушка. Мы идем сегодня на обед вне офиса. Мы будем держать тебя в заложниках, пока ты не расколешься.

Я: Ух, у меня уже есть планы на обед. Как-нибудь в другой раз. :)

Исайя: С Холтом?

Я не отвечаю тут же, потому что размышляю над тем, что сказать.

Эмери: Сейдж?

Я: Ладно. Да. Я обедаю с Холтом. Тоже мне проблема. Уверена, что он просто хочет поговорить о двух моих новых клиентах.

Эмери: Он хочет поговорить о том, как забраться к тебе в трусики!

Кинсли: Скорее всего, он уже был там. Он хочет больше.

Я: ПРЕКРАТИТЕ!

Эмери: #НасколькоХолтГоряч

Кинсли: По стаканчику после работы? Только девчонки.

Роуэн: А вот сейчас я обиделся.

Кинсли: Ты один из девчонок, Ро. Ты даже больше девчонка, чем я.

Исайя: ЛОЛ!

Роуэн: Ага, но серьезно, #НасколькоХолтГоряч

Я: ОМГ, ребята. Что, если они отслеживают наши сообщения?

Исайя: Они этого не делают.

Эмери: Какая разница, если они так делают? Итак, выпивка?

Я: Ладно. Но всего один бокал.

Исайя:Вам когда-нибудь казалось, что наши групповые сообщения похожи на наличие СДВГ? Мы повсюду (Примеч.: СДВГ – Синдром дефицита внимания и гиперактивности).

Кинсли: Да, но мы все следим???

Я: Некоторым из нас нужно работать, народ. Я выхожу.

Нажимаю на маленький крестик в верхнем правом углу окна и закрываю его. Затем собираю свою папку, лист рекомендаций, блокнот и направляюсь к комнате переговоров, где мне назначена встреча с мистером Перезом. Я удивляюсь, когда прихожу и обнаруживаю его уже ожидающим меня. Я не была готова к тому, что он придет на десять минут раньше.

– Мистер Перез. – Я улыбаюсь ему и протягиваю руку. – Я Сейдж Филлипс. Приятно с вами познакомиться.

Он тут же встает и вкладывает свою ладонь в мою, пожимая.

– Прошу, зовите меня Серджио.

У него сильный акцент, но он хорошо говорит по-английски. Он одет в серый костюм и белую рубашку без галстука. Его темные волосы коротко подстрижены и убраны от лица, и судя по его внешнему виду, ему не больше тридцати. Он вылитый Энрике Иглесиас, вплоть до пробивающейся щетины.

– Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Кофе? Воды?

– Скотч, – усмехается он; его белые зубы выделяются на фоне загорелой кожи. – Со льдом, пожалуйста.

Я стараюсь сохранить спокойное выражение лица. Рановато для алкоголя. Обычно я предлагаю это моим послеполуденным клиентам. Но если он собирается потратить больше пятидесяти миллионов долларов на нас, кто я такая, чтобы отказывать человеку в скотче?

В конце комнаты переговоров есть небольшой мини-бар. С такой клиентской базой, которая есть у нас, важно иметь все удобства, включая забитый под завязку бар. Я отдаю бокал скотча мистеру Перезу, который вернулся на свое место во главе стола. Сильный ход. Я постоянно наблюдаю такое с нашими клиентами.

Я улыбаюсь и сажусь справа от него, вытаскивая из папки рекомендации.

– Мистер Перез…

– Серджио, – прерывает он меня, пока возится со своим рукавом и играет с часами. Конечно же, «Ролекс».

– Серджио, – перевожу взгляд от его часов к глазам и любезно улыбаюсь. Как я уже отмечала ранее, я очень хороша в своей работе. – Я просмотрела ваши требования и запросы. Согласна со всеми, но хотела бы показать вам некоторые дополнительные опции для этого самолета.

Достав эскизы из папки, я показываю ему альтернативные цветовые варианты интерьера, подчеркивающие металл и дерево в декоре, а также дополнительные пакеты технологий, которых не было в его первоначальных запросах.

Он улыбается, кивает и внимательно слушает, пока я пробегаюсь по каждой опции. Я одержима документированием каждой детали, чтобы мы смогли разместить необходимые покупки и индивидуализировать его самолет так быстро, насколько это возможно. Он принимает каждую рекомендацию, которую я представляю, а я борюсь с улыбкой, пока мысленно похлопываю себя по спине.

Когда я заканчиваю, он откланяется в кресле, положив левую ногу на колено правой.

– Вы очень красивая, мисс Филлипс.

Мое сердце стучит, и я глубоко вздыхаю. Я держу глаза опущенными на свой блокнот и не смотрю на него. Сейчас я отстаиваю свою власть.

– Спасибо, – отвечаю я вежливо.

– Вы делаете хорошую работу. Но такая красивая женщина, как вы, не должна работать. – Теперь я поднимаю голову и смотрю на него. Он поглаживает свой подбородок одной рукой, пока постукивает по столу пальцами другой руки. – Вам нужно позволить вашему мужчине заботиться о вас. Предполагаю, что у вас есть молодой человек, мисс Филлипс. – Его карие глаза светятся, когда он флиртует со мной.

– Сейдж. И у меня действительно есть молодой человек, – говорю ему твердо, хотя не уверена, действительно ли есть. По правде говоря, я бы сказала так, независимо от того, вместе мы с Холтом или нет. Я не дам этому ублюдку никакой надежды. Я сохраняю свою улыбку профессиональной и теплой настолько, насколько только могу. – И я не согласна с вами. Мне очень нравится моя работа, и последнее, что мне нужно, это мужчина, заботящийся обо мне.

Мой голос нервно срывается. Я все еще могу чувствовать его взгляд на себе, когда встаю и начинаю собирать разложенные по всему столу документы, складывая их назад в папку.

Серджио следует моему примеру и быстро встает, расправляя свое пальто. Он наклоняется, и я чувствую его одеколон. Он пряный, но легкий.

– Тогда я рад, что вы нашли карьеру, которая делает вас счастливой. – Его розовые губы складываются в дьявольскую улыбку, и я с трудом сглатываю. С бумагами в руке делаю шаг вперед и выставляю руку, указывая мистеру Перезу на дверь, ведущую из конференц-зала. Он снова наклоняется ко мне, в его дыхании ощущается тяжелый запах скотча. – Потому что нет ничего, что вы бы не смогли продать мне сегодня. – Он обхватывает ладонью мое предплечье.

– Спасибо, – говорю я нервно, высвобождая руку из его хватки.

– Прошу, после вас. – Он пропускает меня вперед. – Было приятно с вами поработать, мисс Филлипс. Надеюсь продолжить эти отношения.

Мое сердце сжимается. Отношения?

– Мне тоже, – натянуто ему улыбаюсь, когда мы выходим в главный холл, где расположены кабинеты «Джексон-Гамильтон». – Я свяжусь с вами насчет обновленной расценки, и мы продолжим с этого.

Я снова протягиваю ладонь, чтобы пожать его руку. Даже с теми клиентами, которые мне не нравятся или расстраивают меня, я всегда держусь профессионально. Всегда. Его карие глаза медленно осматривают меня с ног до головы, и он облизывает губы, а затем усмехается.

– Очень хорошо, – кивает он и берет мою ладонь. Вместо пожатия он прижимает ее к губам и оставляет поцелуй на тыльной стороне. Я заставляю себя улыбнуться и осторожно тяну руку, пытаясь ослабить его захват, но он сильнее. Он удерживает ее достаточно долго, чтобы дать мне понять, кто здесь главный, и я поддаюсь. Я перестаю бороться. Он улыбается, когда понимает, что выиграл. Наконец, освободив мою ладонь, он быстро поворачивается и направляется к лифтам. Обычно я провожаю клиентов до лифта, но не сегодня.

– Передайте мое приветствие мистеру Гамильтону, пожалуйста, – бросает он через плечо.

– Да пошел ты, – бормочу под нос и возвращаюсь к своему рабочему месту.

* * *

Двенадцать тридцать подкрались незаметно, и я быстро смотрю на себя в маленькое зеркальце моей пудреницы. Раньше я никогда не придавала много значения тому, как выглядела; я всегда чувствовала себя надежно благодаря своему простому внешнему виду. Я использую минимум макияжа и единственное, что делаю для красоты, это эпиляция бровей воском. Но ради Холта я хочу чувствовать себя не просто обычно, я хочу быть привлекательной.

Наношу легкий слой серо-коричневой помады на губы, потерев их друг о друга, и заправляю выбившуюся прядь за ухо. Глубоко вздохнув, хватаю клатч и кладу мобильник во внутренний карман. Мои ноги ощущаются, как желе. Это чувство намного сильнее, чем на прошлой неделе, когда я прошла через весь бар, чтобы пригласить Холта выпить, только сейчас я иду через офис, к его кабинету, и с ним на обед. Боже, как все изменилось за каких-то пару дней.

Мои каблуки стучат по травертиновой плитке, извещая о моем прибытии. (Примеч.: Травертин – известковая горная порода, из этого материала построен знаменитый Римский Колизей). Миссис Кинг поднимает голову от экрана компьютера и снова улыбается мне.

– Мистер Гамильтон уже ждет вас. Проходите. – Она указывает на дверь, но не встает, чтобы открыть ее, как делала это утром.

– Благодарю.

Беру клатч под мышку. Утром кабинет Холта был на всеобщем обозрении для любого проходящего. А в обед непрозрачные стекла не позволяют никому заглянуть внутрь. В его кабинете установлены стекла, которые могут меняться от прозрачного к матовому, мгновенно предоставляя уединение.

Я тихо открываю дверь и нахожу его сидящим за столом и перебирающим стопку бумаг. Когда он поднимает взгляд, я почти задыхаюсь от того, что он носит очки в темной оправе.

– Что? – спрашивает он, откладывая пачку бумаг подальше.

Я моргаю.

– Я не знала, что ты носишь очки.

Он усмехается и откланяется на спинку кресла.

– Теперь знаешь. Тебе следовало спросить меня, когда мы играли в двадцать вопросов. – Он наклоняет голову набок.

– Какие еще секреты ты хранишь от меня? – дразню я, закрывая за собой дверь. Я ожидаю, что он продолжит игривое подшучивание, но почти мгновенно его лицо теряет всякое веселье, и он выглядит странно, почти печально. – Ты в порядке? – спрашиваю я, вдруг осознав, что могла расстроить его.

Он слегка качает головой и улыбается.

– Извини. – Холт потирает лоб между бровями. – Просто отвлекся на минуту. Готова идти? – Он снимает очки и откладывает их на стол.

– Да. У меня встреча в два часа, поэтому мы должны быть здесь к этому времени.

Холт бросает взгляд на огромные часы на своем запястье и встает, потянувшись к моей руке.

Я качаю головой, волна паники накрывает меня.

– Не в офисе, Холт, – говорю я ему спокойно, убирая свою руку.

Он берет обе мои руки в свои и переплетает наши пальцы, затем притягивает меня к себе, так что наши носы почти касаются.

– Я буду уважать твои желания на данный момент, Сейдж. Но мы не делаем ничего неправильного. Я не буду держать тебя за руку сегодня, но буду завтра, – говорит он без сомнений.

Я пытаюсь скрыть свою дрожь.

– Может, нам следует двигаться помедленнее…

– Почему? – перебивает он меня, его лицо искажает раздражение.

– Я здесь новенькая, – напоминаю я. – Я все еще ищу свой путь, выстраиваю отношения и пытаюсь доказать, что я ценный сотрудник. Я не хочу, чтобы кто-нибудь думал, что, проводя время вместе с тобой, я помогаю продвижению своей карьеры.

Он ухмыляется.

– Ты думаешь, что я бы поспособствовал твоей карьере или уделял бы особое внимание, основываясь на том, что мы спим вместе?

Его слова меня волнуют.

– Это не то, что я сказала, но я не хочу, чтобы мои коллеги так подумали.

Холт раздраженно пожимает плечами.

– Кому какое дело, что они подумают?

– Мне есть дело, – спорю я. – Мне нравится моя работа. Нравятся люди, с которыми я работаю. Мне нравится владелец компании, на которую я работаю. – Я многозначительно смотрю в его прекрасные голубые глаза. – Я просто не хочу облажаться со всем этим.

– Не облажаешься. – Он вздыхает, уступая. – Но я понимаю и буду уважать твои желания за пределами этого кабинета. Но внутри – это другая история. – Холт обвивает свою руку вокруг моей талии и касается легким поцелуем моей шеи. Я чувствую, как у меня перехватывает дыхание, когда холодок пробегает сквозь меня, а мурашки покрывают кожу. Его прикосновения влияют на меня.

– Видишь этот конференц-стол? – выдыхает он мне в ухо. Я киваю и смотрю на гладкий деревянный стол позади него. – Ты узнаешь, каково это – быть оттраханной на этом столе – Я с трудом сглатываю и резко выдыхаю. – И на моем столе, – говорит он, поворачивая мою голову, чтобы я взглянула на его большой письменный стол. – Ты нагнешься над ним, выставив вверх свою аппетитную попку, и будешь стараться не выкрикивать мое имя. – Его голубые глаза темнеют, когда он говорит.

– Холт. – Мой голос дрожит, и мне приходится держаться за его бицепс, чтобы не упасть на своих неустойчивых ногах.

– Подожди, я еще не закончил. – Он нежно целует меня в губы, а затем поворачивается и смотрит на окна, занимающие всю стену в его кабинете. – А потом я возьму тебя полностью обнаженную… у окна, открывающего вид на Чикаго. Хочу, чтобы твои идеальные сиськи были прижаты к холодному стеклу, пока я трахаю тебя.

– Господи, – бормочу себе под нос, когда воображаю себя голой и прижатой к окну с видом на весь центр Чикаго. Мои колени слегка дрожат, а между ног образуется легкая пульсация, когда я воспроизвожу в голове все то, что он только что сказал мне.

– Самое любимое в мире: Чикаго и ты, – говорит он, а затем посмеивается.

Теперь я едва ли могу сдерживать пульсацию между ног, не говоря уже о том, чтобы связно мыслить в этот момент. Холт проводит пальцем от моего виска вниз по щеке и над губами. Я закрываю глаза и растворяюсь в его прикосновениях.

– Пойдем на обед, милая, – говорит он, снова целуя меня в губы, пока я пытаюсь восстановить дыхание. – Потому что я хочу десерт в своем кабинете по возвращении.

Я делаю глубокий очищающий вдох и решаю, что будет лучше ничего не говорить. Иногда нет подходящих слов для описания чувств. И это один из тех моментов.

Глава 9

Холт

Пока мы покидаем офис, я прижимаю ладонь к спине Сейдж и замечаю, как миссис Кинг борется с улыбкой. Я веду Сейдж по коридору к лифтам. Ее длинные ноги дразняще выглядывают из-под платья, а туфли на каблуках делают ноги еще длиннее. Черт побери. Я все еще не могу выбросить из головы образ сидящей на моем столе Сейдж с этими длинными ногами, плотно обернутыми вокруг меня.

Слышу, как Сейдж говорит что-то, но я так увлечен мыслью о ее обнаженном теле в моем кабинете, что, честно говоря, не слышу, что именно она говорит.

– Извини? – переспрашиваю я, отбрасывая свои пошлые мысли.

– Куда мы идем?

– У меня бронь в «Прайм Гриль».

Ее глаза округляются.

– Холт, ты не должен постоянно водить меня в такие безумно дорогие рестораны. Это всего лишь обед. Мне достаточно и супа из магазина.

Суп. Я почти смеюсь над ней.

– В ресторане есть все: салаты, бургеры, стейки и даже суп, Сейдж. Все, чего пожелает твое сердце. Я уверен, что они смогут сделать тебя счастливой.

Я хочу сделать тебя счастливой. Я хочу быть тем, кого пожелает твое сердце.

– Мистер Гамильтон, – приветствует нас мистер Джонс. Мистер Джонс – водитель «Джексон-Гамильтон», который чаще всего отвозит меня в аэропорт или на важные встречи в городе, но сегодня он отвезет нас на обед.

– Мистер Джонс, – приветствую его в ответ. Он открывает заднюю дверь таункара и придерживает ее для Сейдж. (Примеч.: Lincoln Town Car – элитный автомобиль, выпускался в США подразделением Lincoln-Mercury, которое принадлежит всемирно известной компании Ford).

Сейдж смотрит на меня через плечо, перед тем как сесть на заднее сиденье.

– Водитель? – она приподнимает брови, как только я сажусь рядом с ней.

– Мы щедро платим ему. Ему же нужно как-то отрабатывать жалованье.

– Такси было бы достаточно. – Она закатывает глаза и вздыхает.

– Сейдж, – качаю головой. Со временем ей придется привыкнуть к использованию некоторых привилегий от «Джексон-Гамильтон». – Зачем ты ставишь все под сомнение? – Я пытаюсь, чтобы в моем голосе не прозвучало раздражение. Так же сильно, как люблю ее пререкания, мне хочется, чтобы она наслаждалась теми удобствами, которые я могу ей предложить.

Она прикусывает свою нижнюю губу.

– Прости. Я не хотела сомневаться или спорить. Это просто… – Сейдж делает паузу. – Я чувствую себя некомфортно от такого количества экстравагантности.

– Экстравагантность? – Она серьезно? Это же таункар, а не лимузин.

– Да. VIP-статус. Частные автомобили. Эксклюзивные рестораны.

– Сейдж, – шепчу я, проводя большим пальцем по ее щеке. – Поверь мне. Это далеко от экстравагантности. Если ты хочешь экстравагантности, то позволь мне свозить тебя в Рим на одном из наших личных самолетов или искупать тебя в бриллиантах. Вот это экстравагантно. Это просто обед. А следующей ночью я отведу тебя в клуб, который тоже далек от экстравагантности.

Она приподнимает одну бровь.

– Самый эксклюзивный ночной клуб в Чикаго, Холт. Это экстравагантно.

– Ты больше предпочитаешь есть в «Макдональдсе»? Могу организовать, чтобы мистер Джонс отвез нас туда.

Сейдж вздыхает и издает небольшой смешок.

– Это не то, о чем я говорю.

– Тогда о чем ты говоришь? – чуть ли не срываюсь я, с трудом пытаясь сдержать раздражение.

– Я просто хочу, чтобы ты знал: мне не нужны частные клубы, VIP или экстравагантные блюда, – говорит она тихо.

– Я знаю. Но мне нравится давать все это тебе. – Я беру ее руку в свою.

Она качает головой и сглатывает.

– Это слишком, Холт. Слишком быстро. – Сейдж осторожно отодвигается от меня.

Черт. Я придвигаюсь к ней ближе, притягивая к себе.

– Не отстраняйся от меня, Сейдж.

– Тогда притормози, – просит она.

– Я не знаю, как это сделать, – выпаливаю я, чувствую безрассудность и недовольство собой. Вот, что она делает со мной.

Провожу костяшками пальцев по ее щеке, и ее закрытые веки трепещут.

– Но я постараюсь, – обещаю я. Она льнет к моей ладони. Проклятье, она такая красивая. Наклоняясь, я целую ее мягкие губы, нежно потягивая нижнюю губу. Ее тело как всегда отзывается на мое прикосновение, и мой член дергается.

Обед. «Я везу ее на обед, – напоминаю себе. – Соберись, Холт».

– Джонс, – зову я водителя.

– Да, сэр, – отвечает он.

– Планы изменились. Пожалуйста, отвези нас в «МакКинни».

Он кивает мне в зеркало заднего вида, и я беру Сейдж за руку. Если она хочет нормальной жизни, то я предоставлю ей это.

* * *

Мы сидим в кабинке в задней части тускло освещенного ирландского паба. Это место нормальное, не экстравагантное, как она и просила.

Сейдж выдавливает сок лимона в свой холодный чай, и должен признать, что здесь она выглядит, как в своей тарелке.

– Мне нравится тут. – Она улыбается мне через стол.

Откидываюсь к стене деревянной кабинки.

– Я рад, – отвечаю я. – Раньше я все время ходил сюда, когда вернулся в Чикаго из колледжа.

Думаю о том, как быстро мои вкусы переросли в более дорогие всего за несколько лет. Не так давно «МакКинни» был для меня самым крутым местом.

Сейдж отпивает чаю и ставит стакан на картонный подстаканник.

– Кстати, говоря о колледже, расскажи мне побольше о Колумбийском.

Все мое тело напрягается, когда она начинает задавать больше вопросов о моем прошлом.

– Что ты хочешь узнать?

Ее любознательные глаза широко распахиваются.

– Каково было ходить в колледж в Нью-Йорке?

Я размышляю над тем, что сказать, а что скрыть.

– Ты ходила в колледж, Сейдж. Ты наверняка веришь, что те четыре года были лучшими в твоей жизни, верно?

Она кивает.

– О, да.

Я улыбаюсь ей.

– Так было и для меня. Только я был в Нью-Йорке. Я был далеко от семьи, жил своей жизнью, но также это было тяжело. Я серьезно относился к учебе. Развлекался, но делал это в меру.

– В этом весь ты, – говорит она, вертя соломинку в своем напитке.

Я хмурюсь.

– Что ты имеешь в виду?

Она вздыхает и осматривается перед тем, как встретиться с моим взглядом.

– Ты такой ненормальный. Ты серьезный, но абсолютно смешной. Ты привлекательный, но по-мальчишески милый. Ты контролирующий, но нежный. Ты ходячее противоречие, Холт.

Я смеюсь.

– Все дело в равновесии, дорогая.

Сейдж усмехается, а затем склоняет голову, выглядя задумчиво.

– Думаю, это и делает тебя таким успешным.

Один уголок моего рта приподнимается в улыбке.

– Спасибо тебе за комплимент, но едва ли я успешен.

Она кривится и прищуривает глаза.

– Что ты имеешь в виду? Ты владеешь частной авиакомпанией. У тебя мульти-миллиардный бизнес. С чего вдруг ты не успешен?

– Ты ошибаешься. Ну, частично ошибаешься. Я владею частью авиационного бизнеса. Но я так же успешен, как и те люди, которых я нанял, – наклоняю к ней голову. – Я бы не заработал, если бы у меня не было лучшей команды по продажам, лучшей финансовой команды и людей, которые бы не надрывали свои задницы, работая на меня и мою компанию. Они успешны в моем бизнесе, не я.

Ее губы складываются в нежную улыбку.

– Что? – улыбаюсь ей в ответ.

– Мне нравится такой ответ.

Я изучаю лицо Сейдж и думаю про себя, что найти ее было лучшим, что я когда-либо делал.

– Хорошо.

* * *

– Боже, я объелась, – стонет Сейдж, поглаживая свой живот. – Это были определенно лучшие суп и тарелка хлеба, которые я ела.

Я посмеиваюсь.

– Я знал, что тебе понравится «МакКинни».

– Спасибо, что позвал на обед, – говорит она, наклоняясь ко мне и оставляя легкий поцелуй на моих губах. Люблю, когда она целует меня. Я знаю, что она сомневается насчет нас, но, когда отбрасывает свои запреты, проявляется ее игривость.

– Планирую делать это чаще, – целую ее в ответ. Мистер Джонс едет через забитые чикагские улицы, безопасно доставляя нас обратно в офис. – Ты вернулась на двадцать минут раньше встречи.

– Хорошо. Мне нужно освежиться и еще раз взглянуть на файлы проекта.

– Кто этот клиент? – спрашиваю я, когда мы проходим в открытое лобби.

– Ричардс, – говорит она, и меня передергивает.

– Небольшой совет с ним, Сейдж. Что бы ты ни сделала, это не будет его устраивать. Он будет торговаться по каждой опции и угрожать отдать проект в другую компанию. Он этого не сделает, но, прошу тебя, не дай ему себя запугать.

– Кто он? – спрашивает она, пока мы ждет лифт.

– Джереми Ричардс. Генеральный директор «МегаМьюзик Энтертейнмент».

– О-оу, – говорит Сейдж, запрокидывая голову. – Роуэн ненавидит знаменитых клиентов. Говорит, что для людей, у которых деньги выходят из их задниц, они слишком жадные… – Она внезапно замолкает.

– Что? – подталкиваю ее продолжить, еле сдерживая смех.

Сейдж моргает, пытаясь выглядеть невинной.

– Ничего.

– Сейдж, скажи.

– Нет. Я не должна повторять то, что говорит кто-то другой.

– Сейдж. – Я приподнимаю брови.

Она недовольно надувает губы.

– Чувствую себя ужасно. Я не должна была ничего говорить. Не хочу, чтобы из-за меня у Роуэна были неприятности.

– Ни у кого ничего не будет.

Сейдж бубнит под нос, но я отчетливо ее слышу.

– Он говорит, что они самые жадные ублюдки.

Я откидываю голову назад и заливаюсь смехом, потому что это правда.

– Он прав, – признаю я. – Они будут жмотиться из-за каждого цента по каждой последней детали. Но знаешь что? Они все равно вернутся. Я уверен, что ты справишься с мистером Ричардсом, – говорю я и успокаивающе сжимаю ее плечо. – Не позволяй Роуэну или кому-то еще говорить что-то о наших клиентах, что испугает тебя. Ты очень хороша в том, что делаешь, и тебя уважают за это.

Она улыбается мне, когда мы заходим в лифт. Чего я не сказал ей, так это то, что Джереми Ричардс – самый большой мудак, которого я только встречал. Но когда он ежегодно вкладывает двадцать пять миллионов в нашу компанию, я терплю его с улыбкой на лице. Хотя все еще чувствую себя виноватым, зная, что Сейдж будет иметь с ним дело прямо сейчас.

Когда двери открываются, Сейдж посылает мне натянутую улыбку и выходит из лифта. Могу сказать, что она сосредоточена на предстоящей встрече, поэтому слишком рассеяна и даже не прощается со мной.

Тремя часами позже я вешаю трубку, завершив последние переговоры, и выхожу из кабинета. Большинство сотрудников уже ушли домой, кроме тех нескольких ребят из бухгалтерского отдела, которые считают своим долгом оставаться допоздна каждый день. Клянусь, это как-то связано с расчетами; эти ребята всегда работают до позднего вечера и обычно уходят вместе со мной.

– Мистер Гамильтон, – говорит Джойс, закидывая ремешок сумки себе на плечо. – Все, о чем вы просили, готово.

Я киваю ей.

– Спасибо, Джойс.

– До завтра, сэр. О, и звонила ваша мама. Просила вас перезвонить ей, когда сможете.

Я снова киваю.

– Доброй ночи.

Когда обхожу офис, замечаю, что место чертовски пустое: почти все, включая Сейдж, уже ушли по домам. Возвращаюсь в кабинет и начинаю обзванивать трех потенциальных клиентов из Австралии, где сейчас примерно около одиннадцати утра. Все трое заинтересованы в нашем самом популярном и самом дорогом самолете – «Бомбардир Глобал Экспресс».

За самую низкую цену в пятьдесят миллионов долларов я могу дать им абсолютно новый «Бомбардир». За разумные тридцать пять миллионов – почти новый самолет, который мы сможем существенно обновить дополнительными материалами. С ростом экономики многие иностранные бизнесмены, наконец, поняли прелесть частных самолетов, отчего наш бизнес быстро растет.

Я дозваниваюсь до Лоуренса Уорда, генерального директора крупной частной компании в Австралии, предоставляющей коммунальные услуги. Нажав на кнопку громкой связи, я перемещаюсь по кабинету, разглядывая суетливые улицы Чикаго с семьдесят девятого этажа. Машины кажутся муравьями с этой высоты.

Пока секретарь мистера Уорда соединяет нас, я быстро беру файл клиента, который подготовил Исайя для меня, выделив клиентские нужды, запросы, бюджет и исключительно полную проверку, включая активы, долги и кредитный рейтинг компании. Пробегаюсь глазами по важной информации, и, когда заканчиваю, мистер Уорд отвечает:

– Здравствуйте, мистер Гамильтон, – говорит он, его голос торжествующий, с четко выраженным австралийским акцентом.

– Мистер Уорд. Рад, что нас соединили.

Следующие тридцать минут мы обмениваемся любезностями и обсуждаем, что «Джексон-Гамильтон» может предложить для частного самолета компании мистера Уорда. Я вешаю трубку, удовлетворенный разговором и тем, что мистер Уорд стремится поговорить с Исайей, чтобы договориться о покупке.

Когда набираю Джеймса Пауэрса, главу телекоммуникационной компании, тоже в Австралии, замечаю проблеск ярко-красного, направляющегося прямо ко мне. Длинные ноги шагают по коридору. Я кладу трубку, прежде чем меня соединяют, и в этот самый момент Сейдж достигает двери в мой кабинет.

– Мистер Гамильтон, – говорит она, икая и хихикая.

Я ухмыляюсь пьяненькой Сейдж. Ее глаза блестят, а щеки горят.

– Мисс Филлипс. Что привело вас так поздно в мой кабинет?

Она улыбается мне и держится за дверной косяк для поддержки.

– Я забыла телефон на своем столе. А когда увидела, что у тебя все еще включен свет, решила зайти и сказать «привет». Итак, привет. – Она машет мне рукой.

Я практически рычу.

– Иди сюда, – велю я.

Сейдж колеблется, ее зеленые глаза округляются, когда она, наконец, подходит туда, где я сижу за своим столом. Придвигаю ее ближе к себе, ставлю между своих ног. Хватаю за бедра, прижимая большие пальцы к плоскому животу. Сейдж наклоняет голову вперед, и темные вьющиеся волосы падают перед ней как занавес.

– Где ты была? – спрашиваю я.

Ее прекрасные зеленые глаза блестят в офисном освещении.

– В баре «51».

Я усмехаюсь.

– Тебе нравится это место, верно?

– С ним связано несколько воспоминаний, – шепчет она, затем кладет руки мне на плечи, нежно растирая их.

– Да? – спрашиваю я. Для меня так и есть.

Сейдж небрежно кивает, покусывая нижнюю губу.

– Да.

Я вскидываю брови и улыбаюсь ей.

– Расскажи мне об этих воспоминаниях.

– Однажды, – начинает она, но потом вдруг замолкает и прикусывает нижнюю губу.

– Продолжай, – подталкиваю я.

– Однажды… я встретила там парня, – усмехается она.

– Расскажи мне больше.

– Он сидел в баре и наблюдал за мной, пока я была со своими друзьями. В нем была какая-то загадка… и я хотела разгадать ее. У него такое пронзительные голубые глаза, и меня безумно влекло к нему.

– Безумно, да? – Мне нравится слышать ее описание влечения ко мне.

– Да. Так, что дух захватывает. Ты когда-нибудь такое чувствовал?

Да. В минуту, когда встретил тебя.

Правой рукой я провожу по внешней части ее бедра. Нахожу подол платья и забираюсь под него. Пальцами двигаю под ярко-красной тканью, пробираясь по ее ноге.

Дыхание Сейдж прерывается, пока мои пальцы поднимаются выше, и она качается на своих неустойчивых ногах. Она поворачивает голову, чтобы оглядеть офис, где большинство ламп уже выключены. Подбираясь к вершине ее бедер, я сдвигаю мягкий атлас между ее ног в сторону и пальцем забираюсь туда, очерчивая нежные складочки.

– Холт, – задыхается она, когда мой палец исследует ее киску, скользя и растирая влажность.

Коленом я раздвигаю ее ноги немного шире. Снова погружая в нее палец, я чувствую ее тепло... влагу... и мгновенно твердею. Быстро встаю и разворачиваю ее, прижимая спиной к своей груди. Перебросив длинные темные волосы Сейдж через плечо, выдыхаю ей в ухо:

– Помнишь все, что я сказал, что я собираюсь с тобой сделать, Сейдж? – Слышу, как она сглатывает и быстро кивает. – Прямо сейчас я хочу трахнуть тебя на моем рабочем столе. Мне нужно быть внутри тебя. Мне нужно слышать, как ты выкрикиваешь мое имя, пока я в тебе.

Чувствую, как все ее тело дрожит, и она откидывает голову мне на плечо. Не заботясь о том, что кто-то мог остаться в офисе, я задираю ее платье, оголяя идеальную попку. На Сейдж атласные стринги, которые я поспешно снимаю. Они падают к ее ногам, и она переступает через них.

Я толкаю ее вперед на пару шагов и размещаю ее руки на столе.

– Нагнись, – шепчу я, и Сейдж следует моим командам. Она вытягивает руки вперед и прижимается грудью к жесткому деревянному столу, ее прекрасная задница соблазнительно выставлена передо мной. Вытаскиваю член из штанов и вожу толстой головкой у ее влажного входа, поддразнивая. Ввожу только головку и выхожу, затем приникаю в нее глубже. Она бормочет что-то невнятное, когда я толкаюсь еще дальше, наконец, наполняя ее.

– Чувствуешь это, Сейдж? – Она кивает и задыхается, когда врываюсь в нее и затем выхожу. – Хочу трахать так тебя каждый божий день. Каждое утро. Каждую ночь. Ты и я, Сейдж. Нет лучшего чувства во всем мире, чем быть глубоко в тебе. – Обхватываю пальцами ее длинные волосы и тяну за них ее голову на себя. Она ловит ртом воздух, когда я тяну сильнее и поворачиваю ее голову так, чтобы она могла меня видеть. Целую ее в висок, и она закрывает глаза, постанывая при каждом медленном толчке. – Чувствуешь? – шепчу я, и она кивает.

– Холт, – тяжело дышит Сейдж. Чувствую, как стенки ее киски сжимаются вокруг меня, когда она стонет и двигает бедрами навстречу моим.

– Еще нет, малышка.

Скольжу в нее и наружу. Она легко принимает мой пульсирующий член. Ослабляя хватку на волосах, я обхватываю ее идеальную задницу и впиваюсь пальцами в мягкую плоть. Сейдж продвигается вперед на столе, хватаясь пальцами за край.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю