355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ребекка Ши » Испытай меня (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Испытай меня (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 августа 2021, 14:33

Текст книги "Испытай меня (ЛП)"


Автор книги: Ребекка Ши



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Глава 2

Сейдж

Зэй открывает огромную деревянную дверь в бар «51», и мы заходим в темное помещение. Это место под завязку набито людьми. Я едва могу слышать собственные мысли за хохотом и громкими разговорами, которые наполняют воздух.

– Черт возьми, – бормочу я, когда Зэй хватает меня за запястье, и мы пробираемся сквозь море человеческих тел. Высокие столики паба заняты людьми, которые болтают и смеются, наслаждаясь часом скидок пятничным вечером.

– Нам туда, – сообщает Зэй. Я смотрю туда, куда он указывает, и вижу Кинсли, машущую нам в попытке привлечь наше внимание.

– Наконец-то вы, засранцы, явились, – ворчит она и убирает свою сумочку со стула, который заняла для меня.

Я забираюсь на высокий стул и оглядываю заполненный бар. Наклонившись, я кричу через стол:

– Это безумное место.

– Я знаю, – отвечает Кинсли, перебрасывая свои длинные блондинистые волосы через плечо. – Они открылись около полугода назад. Это именно «то» место для пятничных вечеров. Напитки до самого закрытия. – Она поднимает бокал для мартини, наполненный розовой жидкостью, и делает глоток.

– Что ты пьешь? – спрашиваю я. Чем бы это ни было, оно выглядит изумительно с плавающей сверху малиной и закрученной цедрой лимона, закрепленной на краю бокала.

– «Секс на пляже». Он хорош. Хочешь попробовать? – Она подносит бокал к моему лицу, и я делаю глоточек.

– Он и вправду приятный … и крепкий. – Я облизываю губы и слегка качаю головой.

– Что ты будешь, Сейдж? – спрашивает Роуэн. – Этот раунд за мной.

– Ну, мне, пожалуй, водку с клюквой и большой бокал воды со льдом.

– Слабачка, – бормочет Кинсли, а затем начинает смеяться. – Просто шучу. Расслабься, ребенок.

Она называет меня ребенком, будто я на десять лет младше нее, и я не могу не рассмеяться над ней.

– Я буду то же. – Она поднимает свой бокал, и Роуэн кивает.

– Раз наша официантка не проходила мимо, пойду и возьму напитки прямо из бара, – говорит он, а потом исчезает в тусклом освещении.

Я живу в Чикаго уже шесть недель, и я кто-то вроде домоседки. Только лишь на несколько часов по выходным выбиралась поблуждать по улицам, осматривая город, за исключением периодических «счастливых часов» с моими коллегами.

Город кажется огромнее, чем я запомнила, но я рассматривала его всего лишь несколько раз вместе со своей мамой, прежде чем мы переехали в Северную Дакоту. Миллениум-парк и Нэви-Пиер, хоть и переполненные туристами, были моими самыми любимыми достопримечательностями в детстве и остаются ими и по сей день. Но я еще до конца не прочувствовала все, что может предложить ночная жизнь Чикаго.

Эвелин, моя соседка, – медсестра и работает в ночную смену в медицинском центре Университета Раш. Она является еще одним знакомым мне человеком в Чикаго, и с ней мои вечера ограничиваются марафоном просмотров «Братьев по недвижимости» и «Охотников за домами» вместо того, чтобы наряжаться в распутные платья и тащиться в каждый клуб.

– А где Эмери? – спрашиваю я, заметив ее свитер и сумочку на другом сиденье, но нашей сладкой подружки-хиппи нигде не видно поблизости.

– Без понятия, – отвечает Кинсли, попивая свой коктейль. – Она бросила свои шмотки и смылась.

Зэй хватает свободный стул от другого столика и впихивает его между мной и Кинсли, когда возвращается Роуэн с четырьмя бокалами в руках.

– Это место – сумасшедший дом! – говорит он, расставляя напитки на столе. – Официантка уже идет сюда, чтобы принести тебе воду, – он отдает мне клюквенную водку, – и принять наш следующий заказ. Я думаю наперед, – подмигивает он.

– Мне нравится, как ты думаешь, – говорит Зэй, забирая свою бутылку пива с центра стола.

– Мне тоже! – соглашается Кинсли, а я просто смеюсь над тем, как мои коллеги-профессионалы вдруг превратились в абсолютных пьяниц.

Роуэн поднимает свой бокал вина и держит над столом.

– Выпьем за замечательных коллег и поблагодарим Господа за пятницу!

– Ура! – кричат все и чокаются бокалами. Я делаю глоток своего напитка, благодарная ребятам за то, что уговорили меня прийти.

* * *

Полтора часа и четыре напитка спустя мы все еще в баре. Эмери вернулась к нам после того, как повидалась и поболтала немного со своими старыми друзьями.

– Итак, Сейдж, поговори с нами. Мы знаем, что ты из Северной Дакоты, мы знаем, что твою соседку зовут Эвелин, но что еще? Открой нам грязную сторону, – говорит Кинсли, нетерпеливо постукивая пальцами по столу. – Я имею в виду, что ты была с нами только один раз, – продолжает она, – а все, что я знаю, лишь основы. Подкинь нам грязного бельишка, – и она подмигивает мне.

– Грязного бельишка? – Я вскидываю брови. – У меня нет ничего такого, а даже если бы и было, вы, ребята, были бы последними людьми, которым бы я рассказала! – Теперь я подмигиваю ей и смеюсь.

Все падают со смеху, а Роуэн кричит:

– А она умнее, чем мы думали!

– Что это должно означать? – спрашиваю я, пытаясь не обижаться на его комментарий.

Он закатывает глаза, будто для меня это должно быть совершенно очевидным.

– Ну же, Сейдж. Ты только что закончила колледж. Ты знаешь, насколько прибыльна компания «Джексон-Гамильтон» и как трудно получить там работу. Я не говорю, что ты неумная. Мы просто предположили, что тебя наняли только потому, что мистер Гамильтон имеет на тебя виды, а не потому, что ты на самом деле достойна этой работы.

Я моргаю, обиженная его словами.

– По-твоему, умная женщина не может быть симпатичной? Не то чтобы я симпатичная, – добавляю я больше для себя. – Вообще-то, я не очень…

Зэй фыркает, прерывая меня, и я бросаю на него негодующий взгляд.

– Послушай. Я был пятым в группе из университета. У меня есть диплом дизайнера интерьеров и большой опыт работы в авиации. Я пошел в лучшую летную школу в стране и получил лицензию пилота частного самолета, даже несмотря на мой страх высоты, который почти убивал меня. Ненавижу летать. Я получил эту работу, потому что у меня есть то, что нужно, а не из-за симпатичной мордашки.

Я с трудом сглатываю, но выдавливаю улыбку, скрывая тот факт, что мне, определенно, больно от его предположений.

По крайней мере, у него хватает мужества выглядеть смущенным.

– Извини, Сейдж, я, правда, не имел это в виду.

– Серьезно? – ворчит Эмери, а затем поворачивается ко мне. – Сейдж, ты уже более чем доказала, что у тебя есть то, что нужно. Игнорируй его. – Она раздраженно прищуривает глаза на Роуэна и пожимает плечами.

– Нет, не игнорируй меня, – умоляет он игриво. – Я этого не выдержу, – и прижимает ладонь к своей груди.

Не могу не рассмеяться, несмотря на то, что все еще слегка огорчена.

– Я не расстроилась, – говорю ему, солгав лишь наполовину. А потом Кинсли делает такое лицо, будто знает, что должна меня расстроить.

– Мы просто видим, как он смотрит на тебя, – говорит она. Ах, Кинсли. Если бы эта компания была обеспокоена тем, как кого нанимают, то они должны бы беспокоиться за нее. Тусовщица с «грязным» ртом, работающая на одну из самых первоклассных эксклюзивных авиационных компаний в Соединенных Штатах.

– Смотрит на меня? – спрашиваю я Кинсли, вскинув брови. О чем они вообще говорят?

– Он совершенно точно положил на тебя глаз. – Зэй с улыбкой присоединяется к разговору. – Не оборачивайся, но он пожирает тебя взглядом прямо сейчас, – и он переводит взгляд с противоположной стороны бара на бутылку пива в своей руке.

– Что? – Я поворачиваю голову и сканирую бар в поисках Холта Гамильтона, который стоит у столика, поднеся к губам небольшой бокал, наполненный янтарной жидкостью. Наши взгляды встречаются, и я тут же заливаюсь краской. Не уверена, причина в его голубых глазах или жаре от алкоголя, который, наконец, ударил в голову, но мое сердце бешено стучит, и я начинаю потеть. Холт непринужденно мне кивает, поворачивается к мужчине, с которым он зашел, и начинает разговор. Мужчины наклоняются друг к другу. По их позе и мимике можно сделать вывод: что бы они не обсуждали, это важная беседа.

– Твою же мать! Холт Гамильтон в баре «51», – говорит Кинсли с шокированным выражением на лице.

– Почему он здесь? – спрашиваю я, рассеянно дотягиваясь до своей воды.

– Откуда, черт возьми, нам знать? – отвечает Зэй недовольным тоном.

Не могу отвести взгляд от Холта. Его темные волосы выделяются на фоне каштановых волос мужчины, с которым он общается. Он поразительно высок, и его совсем не трудно заметить в баре, ведь он выше всех практически на голову.

– Почему ты покраснела, Сейдж? – подразнивает меня Роуэн.

– Я не покраснела. – Наклоняю голову, когда понимаю, что действительно покраснела. – Здесь просто очень жарко.

– Это потому, что Холт Сексуальный Парень Гамильтон здесь, – говорит Эмери со смехом. Она пробегает пальцами по своей русой челке.

– Хотел бы я, чтобы он был геем, – вздыхает Роуэн и отпивает вина. – Я бы забрался на него, как паукообразная обезьяна.

– Ауч, как грубо! – Кинсли бросает в него салфетку через стол.

– У меня есть идея, – говорит Эмери, доставая телефон из сумочки. Она печатает что-то на экране и запускает приложение. – Давайте поиграем в игру «Правда или вызов»!

– О Господи, – усмехается Зэй. – Я не уверен, что играть с вами – это хорошая идея. Краем глаза он смотрит на меня, прежде чем сделать глоток пива.

– Будет весело, – заверяет Эмери с энтузиазмом. – Если ты отказываешься и от правды, и от вызова, то пьешь стопку. Это последствия.

– Я уже выпила четыре напитка! – напоминаю я им. Я пью разумно. Ненавижу напиваться вдрызг. Мне нравится наслаждаться, но не стану изменять своим принципам.

Роуэн хлопает меня по руке.

– Тогда будь готова к правде или вызову, милая.

– Ты же сказал, что приглядишь за мной, – бормочу я и прищуриваю глаза.

Он усмехается мне.

– Сладкая, я прослежу, чтобы ты в целости и сохранности добралась до дома.

Все смеются.

Я подавляю стон. Почему у меня такое ощущение, что это плохо закончится?

* * *

Шесть лимонных шотов выстроены в центре нашего стола, все мы обновили наши напитки и заказали по стакану воды со льдом.

– Готовы? – спрашивает Эмери, осматривая каждого из нас, в ее глазах вспыхивает намек на вызов.

– Давайте сделаем это, – говорит Зэй и потирает руки, готовый начать.

Эмери излучает восторг.

– Хорошо, начнем против часовой стрелки. Роуэн первый, потом Сейдж, Зэй, Кинсли и, наконец, я. Спрашиваем: правда или вызов. Если выбираете правду, будем использовать вопросы из приложения. Если вызов, то мы придумаем его вместе. Таковы правила, друзья. – Она многозначительно смотрит на нас. – Все должно быть безопасно, но в то же время пошло.

Парни ворчат.

– Я отказываюсь целовать Роуэна, – дразнит Зэй.

– Ты не в моем вкусе, – шутливо отвечает Роуэн.

– Итак, Ро, – Эмери ухмыляется. – Правда или вызов?

Роуэн поглаживает свой подбородок и с минуту обдумывает оба варианта.

– Правда.

– Я так и знала, что он выберет то, что полегче, – говорит Кинсли.

– Эй-эй, – ворчит он. – Давайте начнем медленно и приятно. Выстроим наш путь.

Эмери нажимает на приложение в телефоне, и появляется вопрос.

– Итак, – говорит она и хихикает себе под нос, пока читает вопрос про себя, прежде чем озвучить его. – Ты когда-нибудь изменял своей девушке или парню?

– Серьезно? – Роуэн приподнимает бровь. – Такой вопрос?

– Ага. – Она поворачивает телефон к нему.

– Да, – произносит он скучающим тоном. – Изменял обоим.

– Что? – кричит Кинсли через стол. – У тебя были отношения и с парнем, и с девушкой?

– Да, – бормочет он и делает глоток вина. – Это было очень давно.

Она откидывает голову назад и заливается смехом.

– Мне определенно нужно услышать подробности.

Я оглядываюсь туда, где Холт стоит со своим собеседником, и он снова ловит мой взгляд. Мы коротко, но дружелюбно друг другу улыбаемся, и я быстро поворачиваюсь обратно к ребятам. Эмери ухмыляется надо мной, что означает, что она поймала меня за подглядыванием.

– Нет, ты не услышишь никаких подробностей. – Роуэн вздергивает подбородок, затем хватает телефон Эмери. – Едем дальше. Сейдж, правда или вызов?

Я осматриваю стол и, не подумав хорошенько, ляпаю:

– Вызов.

Черт меня побери. Мой желудок скручивается в гигантский узел, как только эти слова слетают с моих губ.

Все начинают свистеть и вопить, а я не могу не рассмеяться над ними.

– Помните, безопасное, – напоминает нам Эмери. – И, друзья, будьте разумными.

– Разумными, – фыркает Кинсли. – Давайте придумаем что-нибудь вместе, ребята. – Они склоняются над центром маленького круглого столика, шепчутся над пустыми стаканами, а затем, наконец, садятся ровно на своих стульях.

– Плохая идея. – Зэй качает головой и поджимает губы. – Мне не нравится.

– Может, если один из вас не согласен, то, возможно, вы придумаете что-то другое? – отзываюсь я и смотрю на Зэя, который выглядит раздраженным.

– Не в этой жизни, – хихикает Кинсли. – Ты готова, Сейдж?

Я пытаюсь сглотнуть, но чувствую сухость в горле.

– Нет.

Правда. Всегда выбирай правду. О чем ты думала?

– Очень плохо. – Она берет шот со стола. – Ты должна пойти спросить Холта Гамильтона, не выпьет ли он с тобой.

– Что? – Я хлопаю глазами и осматриваю сидящих за столом так, будто мои друзья лишились чертового рассудка. – Я не могу пойти и предложить ему выпить со мной. Он подумает, что это свидание, а встречаться с начальником строго запрещено уставом компании. Такая штука называется этикой, народ. Вы что, с ума сошли? Крыша поехала? Вы добиваетесь того, чтобы меня уволили? – Они все хохочут, а мое сердце почти выскакивает из груди.

– Во-первых, – Кинсли отклоняет голову назад и выпивает лимонный шот, – встречаться с коллегой не против правил компании. Ты не можешь встречаться со своим непосредственным руководителем. Холт не твой руководитель. – Она выглядит довольной, будто только что раскрыла дело об убийстве.

– Он владеет чертовой компанией, – рявкаю я. – Это в значительной степени определяет его как моего руководителя.

– Сбавь тон, крошка. – Роуэн гладит мою ладонь. – Это всего лишь выпивка, просто и невинно.

Я посылаю ему гневный взгляд.

– Ты сказал, что прикроешь мне спину. А ты этого не делаешь, Ро. – Я вытираю свои потные ладони об юбку.

– Это все ради веселья. – Он поигрывает бровями. – Скажи ему, что это вызов, если понадобится.

Я хмурю брови.

– Мне что, тринадцать лет? «Привет, мистер Гамильтон. Мои друзья тут бросили мне вызов, чтобы я пригласила вас выпить со мной. Вы пойдете?». Нет уж, спасибо. – Я в протестном жесте складываю руки на груди. Затем, поняв, что сейчас я действительно веду себя как тринадцатилетняя, убираю руки.

– Ставлю сотню, что она этого не сделает, – раздается голос Зэя.

– Струсила, Сейдж? – Кинсли пинает меня под столом.

– Не струсила, придурки, – ворчу я. – Я в здравом уме, а это неразумно. Я бы хотела сохранить свою работу.

Эмери подталкивает меня.

– Это же весело, и я умираю, как хочу увидеть выражение на его лице, когда ты спросишь его.

Я смотрю на Холта, чувствуя, как волнение растет в моем животе. Вдруг он поворачивается в нашу сторону и замечает, что мы все пялимся на него. Нахмурив брови, он посылает нам вежливую улыбку и небольшой кивок.

Ух…

– Ладно, я сделаю это. Это жутко глупо, но если бы я не была так сильно пьяна, я бы выпила шот.

Я обмахиваю свое лицо. Жар от алкоголя и душный бар оказывают на меня воздействие.

– Так держать, девочка! – Роуэн хватает мою руку и помогает спуститься с высокого барного стула. Мои колени дрожат, я прижимаю ладонь к щеке, остужая румянец, расползающийся по лицу. Под воздействием нервов и алкоголя мой желудок скручивается в тугой узел.

– Просто дыши, – шепчет Роуэн мне на ухо, когда крепко сжимает мою ладонь. – Просто спроси его, не хотел бы он выпить с тобой как-нибудь.

– А когда он скажет «нет»?

– Просто улыбнись и возвращайся к нам.

Зэй прочищает горло.

– Что, если он скажет «да»?

Я оборачиваюсь, чтобы стрельнуть в него убийственным взглядом.

Эмери отвечает:

– Тогда просто знай, что она пригласила самого сексуального мужчину в мире из ныне живущих, и он согласился. Двойная победа. – Она посылает мне ободряющую улыбку.

– Самый сексуальный в мире? – бормочет Зэй себе под нос и фыркает в кружку пива.

– Да! – говорят Эмери и Кинсли одновременно.

– Нет, я не могу этого сделать, – говорю я, дотягиваясь до стула. Нервы одерживают надо мной победу, колени дрожат.

– Можешь, – убеждает меня Роуэн. – Иди.

Он слегка подталкивает меня и отпускает мою руку. Я делаю глубокий вдох и начинаю медленно передвигать ногами. Когда сокращаю дистанцию, Холт поворачивается и видит, что я приближаюсь. Наклонившись над столешницей, он вертит стакан в руках. Он улыбается, когда я подхожу, и встает.

Замечаю, что он закатал рукава своей рубашки, а его галстук ослаблен и свободно висит под воротником. Мне нравится – нет, подождите – я люблю неформального Холта. Делаю глубокий вдох и прошу себя не падать в обморок.

– Мисс Филлипс, – говорит он, когда я, наконец, достигаю стола.

– Мистер Гамильтон, – выдавливаю улыбку и молюсь, чтобы она выглядела искренне. Он немного наклоняет голову, и я смотрю на него и его гостя, надеясь, что не прервала ничего важного.

Но, конечно же, он любезно представляет нас.

– Джек Моррисон, это Сейдж Филлипс. Сейдж, Джек Моррисон мой старинный друг из колледжа. Джек, Сейдж работает на «Джексон-Гамильтон».

У Джека короткие каштановые волосы, и он примерно такого же роста, что и Холт. И хотя у него достойный вид, Холт выглядит просто сногсшибательно.

– Приятно с вами познакомиться. – Я протягиваю руку для рукопожатия.

– И мне, – отвечает он и крепко сжимает мою руку. – Новая протеже Холта? – спрашивает он, и я оборачиваюсь к Холту и улыбаюсь.

– Вряд ли, – отвечаю Джеку. – Но мне нравится работать в «Джексон-Гамильтон Авиэйшн». – Надеюсь, я не заявилась сюда, как чудачка, потому что, клянусь, между высокими нотками в своем голосе и фальшивой улыбкой знаю, что, должно быть, выгляжу, как дура. – Мистер Гамильтон, извините, что прерываю вас, но не могли бы мы поговорить наедине? – спрашиваю я. Чувствую, как краска стыда разливается по моим щекам, но я держу голову прямо.

Прежде чем Холту предоставляется шанс ответить, Джек говорит:

– Мне уже все равно пора. Хорошо посидели, мужик! Гольф. Нужно поиграть, пока снег не выпал.

Мужчины обнимаются, ударив друг друга в плечо, как делают парни, и похлопав по спине. Мне нравится видеть такую сторону Холта Гамильтона.

– Договорились, мужик. – Холт улыбается своему другу. Это самое повседневное, что я когда-либо видела в нем: закатанные рукава и разговор с другом. Он всегда держится так профессионально и идеально, у него все по своим местам.

– Было приятно познакомиться с тобой, Сейдж, – говорит Джек, а затем поворачивается к Холту и посылает ему странный взгляд. Я замечаю, как Холт слегка качает головой, а затем возвращает внимание ко мне и упирается локтем в высокий стол.

– Чем могу помочь тебе, Сейдж? – Когда он произносит мое имя, его губы растягиваются в дерзкую ухмылку, отчего мое сердце бешено колотится. А уж эта ямочка, которой я так хочу коснуться пальцами…

– Эм, привет, – приветствую я, вспоминая, что уже здоровалась с ним, когда только подошла.

– Привет, – говорит он, немного покачав головой, будто озадачен вопросом, зачем я тут стою.

Я поворачиваюсь и смотрю на столик, где сидят Эмери, Роуэн, Кинсли и Зэй и внимательно наблюдают за нами. Возвращая свое внимание к Холту, я делаю все, чтобы успокоить нервы и включить уверенность.

– Я была там, выпивая с…

– Да, я видел тебя там. – Он указывает на столик позади нас.

– В общем… – запинаюсь я. – Не согласитесь ли вы выпить со мной как-нибудь? – выпаливаю я, а затем поспешно добавляю: – Не сегодня, может, не в ближайшее время, лишь как-нибудь, не знаю, возможно, после работы…

– Да. – Его ответ застает меня врасплох. Он прямой, уверенный и решительный. В то время как я похожа на дурочку, он держится уверенно.

– Да? – спрашиваю я, убеждаясь, что правильно расслышала.

– Да, мисс Филлипс. – Он улыбается. – Не вижу причин, почему мы не можем выпить вместе.

Я моргаю несколько раз.

– Ничего, если вы откажитесь, – запинаюсь я, выговаривая предложение.

Он смеется.

– Я уже сказал «да».

Я кусаю нижнюю губу, чтобы не выглядеть, как легкомысленная школьница, которая только что пригласила мальчика, который ей нравится.

– Что ж, тогда хорошо. Позже выясним, когда сможем выпить.

– Завтра вечером, – снова уверенно говорит он. – Заеду за тобой в семь часов.

Его голубые глаза пронзительны и смотрят только на меня.

Я ошеломленно моргаю.

– Завтра?

Он ухмыляется.

– Есть какие-то планы на завтра?

Я думаю над этим всего секунду и знаю, что ответ – нет. Простите, Дрю и Джонатан. Встретимся с вами в следующем эпизоде «Братьев по недвижимости». Я качаю головой.

– Нет. Никаких планов. То есть, больше нет. Прошлось отменить свидание с Дрю…

– Свидание? – спрашивает Холт, приподняв брови.

– Шучу, – бормочу я. Я не идиотка, клянусь.

– Что ж, тогда заеду за тобой в семь. – Он достает бумажник из кармана пиджака, висящего на спинке стула, и выуживает новенькую стодолларовую купюру, бросая ее на стол. Прислоняет бокал к губам, опустошает и ставит его на сотню. – До завтра, Сейдж. – Его глаза темнеют, а голос понижается, когда он произносит мое имя. Он кивает кому-то за моим плечом, видимо, Эмери, Зэю, Кинсли и Роуэну, а затем обходит меня.

– Завтра, – шепчу я, наблюдая, как он уходит. Не могу поверить, что все это только что произошло. Не могу поверить, что он согласился. Я ошарашена и смущена. И меня вот-вот стошнит.

* * *

– Открой дверь, Сейдж! – кричит Кинсли, пока ломится в металлическую дверь уборной.

– Уходи, – с трудом выговариваю я между приступами рвоты. Видимо, действительно нужно было, чтобы меня вырвало.

– Тебе нужен кто-нибудь, чтобы подержать тебе волосы.

Я стону и смываю воду в унитазе, наблюдая, как все, что я выпила сегодня, исчезает в водовороте. Я обмахиваю лицо и промокаю влажный лоб туалетной бумагой, затем бросаю ее в унитаз и еще раз смываю. Разглаживаю юбку, глубоко вдыхаю и открываю дверь.

– Чувствуешь себя лучше? – спрашивает Кинсли, отступая, чтобы дать мне выйти из кабинки. – Ты же не так много выпила. Уверена, это только нервы и разочарование от того, что Холт отклонил твое предложение.

Эмери прислоняется к держателю бумажных полотенец на стене, набирая что-то на мобильном. Она поднимает глаза и посылает мне сочувствующий взгляд, но ничего не говорит.

Я поворачиваюсь к раковине и намыливаю ладони, осматривая себя в зеркало. Я мою руки и набираю немного воды на ладони, чтобы прополоскать рот. Вкус рвоты все еще остро ощущается на языке.

– Так как он это сделал? – спрашивает Кинсли.

– Сделал что? – Провожу пальцем под глазами, вытирая подводку, которая начала расплываться.

– Отказал тебе. – Она не отводит взгляда от меня. – Я видела его ухмылку, затем он посерьезнел и быстро ушел. Боже, думаю, это было жутко неудобно для вас обоих, – смеется она. – Мы не должны были заставлять тебя это делать, Сейдж. Я чувствую себя ужасно.

Для того, кто ужасно себя чувствует по этому поводу, ее тон звучит слишком саркастично.

Проглатывая свое раздражение, я пробегаю пальцами по длинным волосам, приводя в порядок спутанные кудри.

– Он сказал «да». – Я прикусываю губу, чтобы скрыть улыбку.

Но она продолжает, будто не слышала моих слов.

– Наверное, в понедельник в офисе будет неловко…

Эмери обрывает ее.

– Он сказал что? – Она подходит ко мне и становится рядом. В зеркале я вижу странную улыбку, растянувшую уголки ее губ.

– Он сказал «да», – повторяю я. Мой живот скручивает, будто мне снова нужно в туалет, но это быстро проходит.

– Твою мать, – бормочет Кинсли.

– Наша девочка сама себе выбила свидание с самым завидным холостяком в Чикаго, – визжит Эмери.

– Это не свидание, мы просто идем выпить, – напоминаю я ей, пытаясь скрыть свой собственный восторг.

Кинсли стоит ошарашенная и сконфуженная, в то время как восторг Эмери растет.

– О Боже, Боже, Боже. – Она прыгает вверх и вниз. – Когда? Где? Что ты собираешься надеть?

– Остановись! – Я хватаю ее за предплечья, чтобы остановить прыганье. – Я чертовски нервничаю, а ты не помогаешь! – смеюсь я над ней.

Кинсли выходит из своего ошеломленного состояния и присоединяется к нам у раковины.

– Итак, детали, – требует она, и я не могу сказать по выражению ее лица, на самом ли деле ей интересно, или она просто завидует.

Я качаю головой, все еще едва осознавая произошедшее. У меня свидание – вечер за выпивкой! – с Холтом Гамильтоном.

– Я предложила ему сходить выпить, в точности, как вы, ребята, мне и сказали. Было так нелепо, – признаю я, – но он сказал «да». И затем предложил встретиться завтра вечером. Он заберет меня в семь. Вот и все.

Меньше, чем через двадцать четыре часа. Мой желудок снова скручивается, на этот раз от беспокойства.

– О. Боже. Мой! – восклицает Кинсли и начинает подпрыгивать, повторяя недавнюю выходку Эмери. Они такие милые, что радуются за меня, но это всего лишь выпивка. На один раз.

Я вздыхаю, ощущая тревогу.

– Теперь мне нужно домой, чтобы немного поспать.

Эмери смеется.

– Кого ты пытаешься обмануть? Сегодня тебе не удастся поспать.

Должна с ней согласиться. Нет ни единого шанса, что я усну сегодня со всем этим адреналином, бушующим во мне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю