412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина Хаджибаева » Петуния Дурсль и совиная почта (СИ) » Текст книги (страница 18)
Петуния Дурсль и совиная почта (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 13:42

Текст книги "Петуния Дурсль и совиная почта (СИ)"


Автор книги: Полина Хаджибаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Петуния грустно кивнула и начала писать письмо для мамы с папой и письмо для тети Джини с вопросом о том, можно ли навестить тетю Флер и дядю Билла. Потом девочки вышли во двор, чтобы найти семейную сову, спрятавшуюся от солнца и спящую в зарослях вереска.

До ужина они гуляли по окрестностям, Тина срывала какие-то травы, которых в теплом климате Корнуолла было в изобилии. Со слов подруги Питти уже знала, что мама Тины собирает ингредиенты и делает разнообразные зелья, а бабушка их продает в местном волшебном магазинчике. Дадли назвал бы это собственным бизнесом, но Тина лишь улыбнулась и пожала плечами, ответив, что на жизнь хватает.

Следующий день начался с писем. Жуткая мелкая сова классического коричневого окраса без спроса влетела в спальню Тины и бросила конверты в девочек, спавших на кровати валетом.

– Это она мстит за то, что мы вчера ее разбудили, – почесывая лоб, куда угодил один из конвертов, сказала Тина. – Оба тебе.

Питти, протерев глаза, взялась за чтение. В первом письме мама спрашивала, чем ее кормят и сколько раз в день, а так же настоятельно напоминала о вреде сладкого. Еще постскриптумом был вопрос о том, в каких числах ждать Скорпиуса и Клементину к ним.

– Точно, я же совсем забыла! Тина, ты же приедешь ко мне в августе? Скорп и Альбус тоже будут. У нас есть две свободные спальни. Одна дедулина, но он редко у нас гостит.

Подруга села, сгребя пушистое одеяло и обняв его, словно ласкового котика. Она во все глаза смотрела на Петунию.

– Ты зовешь меня в гости? В маггловский дом? В Лондоне?

– Ну, я живу в Баксе, а в остальном все верно, – неуверенно ответила Петуния, тоже садясь на подушки.

– Конечно! – Тина подпрыгнула и обняла подругу. – Ура! Надо только спросить у мамы!

Второе письмо было от Джинни. Там имелся точный адрес дома дяди Билла, с его припиской о том, что они ждут Петунию с подругой в любое время и любой день.

– Об этом тоже надо поговорить с мамой, – сказала Тина, перечитывая переданное ей Петунией письмо. Она вся светилась и розовела.

– Чему ты так радуешься? – не удержалась Питти от вопроса.

– Я. Очень. Редко. Покидаю. Дом. Практически никогда, – сказала Тина последние слова шепотом.

– Почему?

Подруга немного замялась.

– Ну… Когда ба и ма работают, я слежу за тетей Тони.

– А она разве?.. А что с ней? – изумилась Петуния.

– Несчастная любовь. Она все пытается сбежать к своему ухажеру, а мама ей не позволяет.

– Почему?! – Питти прижала руки к груди. Истории запретной любви были одними из ее любимых. А тут она еще и не выдуманная, а происходит на самом деле.

Тина порозовела и оглянулась, будто боясь, что кто-то из родни стоит на пороге. Конечно, там никого не было и вообще в доме стояла сонная тишина.

– Ну… Понимаешь, Мистерио, взрослых Мистерио, всегда должно быть трое. И пока я не подрасту, тетя должна быть здесь. И привести возлюбленного сюда она тоже не может…

Девочка не продолжила, поэтому Петуния вынуждена была начать расспросы. Тина вконец зарделась.

– В доме Мистерио не может быть мужчин. Поэтому я и Скорпиуса с Алом не смогла пригласить.

– А если в семье родится мальчик? Вот ты бы родилась мальчиком, ведь ты говорила, что твои мама и папа хотели сына.

– Да, но этого не случилось. И не случилось бы никогда. У Мистерио не рождаются сыновья. Временами представительницы нашей семьи об этом забывают и лелеют какие-то надежды, но я прямое подтверждение факта…

– Девочки, если вы проснулись, спускайтесь на завтрак! Через час мы должны быть в магазине! – крикнула Мэрилинн с первого этажа.

– Так на вас что-то типа проклятия? – спросила Питти уже в ванной, пока они умывались.

Тина чуть не подавилась зубной пастой, которая, кстати, была ярко-оранжевой и меняла цвет на синий, когда пройдет две минуты, чтобы точно знать, сколько времени чистить зубы.

– Как быстро ты догадалась! Но это секрет.

– Хорошо. Просто я много смотрю сериалов.

– Ну надо же. А "Добро пожаловать в психушку" не видела! Это же лучший сериал всех времен и народов!

– Ты давно смотрела что-нибудь новенькое? – усмехнулась Питти, тоже подавившись пастой. – И не уходи от темы, хитрая.

– Я и не ухожу. На семье Мистерио не то, чтобы проклятье, скорее традиция, которую невозможно нарушить. Должна быть зачарованная троица, иначе магия не пробуждается. Чтобы не потерять магию, традиция строго соблюдается. Веками в нашей семье не рождалось мальчиков, веками ни одна девица Мистерио не выходила замуж и рожала дитя в стенах этого дома. И их всегда три. Три взрослых. В этом тоже есть свой… элемент проклятия…

– Что ты имеешь в виду? – насторожилась Питти.

Лицо Тины осунулось. Она выплюнула так и не ставшую синей пену и прополоскала рот. Затем, испытывая на себе пристальный взгляд подруги, все-таки ответила:

– Когда кто-то из младших девочек Мистерио взрослеет, что-то нехорошее случается с кем-то из старших. Иногда удается выжить и просто вовремя покинуть этот дом. Но чаще не удается. Бабушка не волнуется. Она говорит, что готова уйти, когда это потребуется. Но тетя Тони почему-то возомнила, что что-то случится именно с ней, когда мне стукнет семнадцать. Из-за этого мы все немножко напряжены.

"Немножко?! Да я бы на стену лезла!" – подумала про себя Петуния. Но нашла в себе силы погладить подругу по плечу и уверить, что все будет хорошо.

– Да, конечно. Мы столько лет уже живем с этим грузом, столько поколений женщин смогли это пережить. Чем мы хуже? – ответила ей Тина, но как-то неуверенно.

За завтраком они рассказали старшим о планах навестить семью Уизли. Рейвен пообещала написать письмо Флер, чтобы договориться о времени. Потом они собрали корзинки со скляночками зелий и отправились в магазинчик. Девочки в основном лазали по окрестностям. День был спокойный и покупателей мало.

В обед они пошли навестить тетю Тони. Та играла заунывную мелодию на клавикорде.

– Лучше ее не трогать, – сказала Тина, поднимаясь в свою спальню. – По крайней мере, она не сбежала.

Вечером пришло письмо от Флер. Они с Рейвен договорились о встрече через несколько дней. Это как раз должен быть последний день пребывания Питти у подруги, и тетя Флер собиралась отправить племянницу домой от себя.

Девочки были в таком предвкушении, что устроили хоровод вокруг мамы Тины, которая смеялась, все еще держа в руках письмо с тонким почерком Флер. Только Тони, сдувая с лица тяжелые рыжие пряди, недовольно на них поглядывала.

* * *

Неделя неги и прогулок по благоухающим полям Корнуолла прошла слишком быстро. Наступил день, когда Питти, Тина и ее мама собирались навестить семью Уизли. Планировалась прибыть в гости в обед, и так как Петуния с поистине щенячьими глазками очень настаивала и умоляла, решили ехать на автобусе.

На вокзал прибыли загодя. Видно было, что Рейвен, как и многие представители чистокровных династий волшебников, очень выбивалась из маггловского окружения. Ее, правда, нисколько не смущали удивленные взгляды, провожающие эту немного несобранную женщину с развевающимися на ветерке иссиня-черными локонами, которые будто забыли расчесать, и в дырявой синей шали, застегнутой впереди брошкой в виде черной вороны. Смотря на Рейвен, Петуния утвердилась в мысли, что своеобразный стиль у Тины от матери.

Ее рыжая сестра Тони была гораздо современнее как в плане одежды, так и причесок.

За эти дни, проведенные в поместье Мистерио, Питти еще больше прониклась девушкой, утопающей в несчастной любви. Тина в шутку называла Петунию фанаткой Тони. В целом рыжая волшебница была приятной, давала советы и даже шутила, когда не пребывала в апатичном настроении.

Дядя Билл и тетя Флер жили близ Портлевена, города с говорящим названием: он был портом у Кельтского моря. Билл встретил гостей на вокзале и проводил к коттеджу "Ракушка".

Девочек еще на пороге встретили Доминик и Мари-Виктуар. Последняя тепло обняла Петунию, а та была так благодарна ей за помощь с почтой, что только об этом и говорила. Оказалось, что эту историю родители Мари не знали, и им пришлось наскоро ее рассказывать. Билл хмурился, а Флер покачала головой и проговорила что-то по-французски (заставив Тину умилительно пискнуть).

Рейвен не стала смущать гостей и отказалась от обеда, пообещав вернуться за дочкой вечером. Флер проводила ее к камину на кухне, пока Доминик увела гостий на второй этаж, чтобы показать свою комнату. В просторной спальне с двумя окнами стояло целых две кровати, два шкафа и даже два столика: один рабочий, а второй туалетный, с кучей разных баночек и флакончиков, а так же с целым набором расчесок разного размера и формы.

Вскоре к ним присоединилась и Мари-Виктуар. В ее присутствии Тина попискивала и смотрела во все глаза, будто пытаясь запомнить каждую черточку красивой девушки, которая в этом году окончила Хогвартс и планировала стажироваться в банке "Гринготтс". Мари профессионально не обращала внимания на подобострастный взгляд девочки. Петуния поняла, что ее старшая кузина так часто встречается с такой реакцией, что уже научилась это игнорировать.

Мари-Виктуар показала им дом. Он был небольшим, деревянным, и казался тонким, как домик из сказки про трех поросят. Даже в коридоре были огромные окна, выходящие на вересковое поле, и Питти подумала, что зимой в нем, наверное, довольно прохладно.

Наверху было всего три спальни, но Мари, чуть смущаясь, сказала, что собирается в скором времени перебраться поближе к банку, и Доминик станет единоличной хозяйкой их общей спальни.

На обед ели буйабес** и бутерброды из багетов с какой-то мелкой рыбкой. Дяди Билла не было, он уехал на работу, поэтому во главе стола напротив матери сидела Мари-Виктуар. Она, как и Флер, так аккуратно ела и вела себя настолько изысканно, что Петуния боялась, как бы чего не пролить, не подавиться и слишком громко не чавкнуть. Поэтому она не в полной мере смогла насладиться вкусным французским супом.

После обеда Доминик повела девочек на пляж, чтобы помочить ноги. Вода была холодной, так что полноценно искупаться бы не получилось. Маленький Луи пошел с ними. А Тина, стараясь скрыть восторг, расспрашивала новую маленькую подружку о ее старшей сестрице и ее романе с Тедди Люпином.

– Мари и Тедди уже всем надоели, – без смущения ответила Доминик. – Постоянно вместе.

– А скоро они поженятся?

– Мари обещала père*** подождать, пока Тедди не построит дом, – сказала девочка, пожав плечами, когда как Тина, повизгивая от восторга, толкала Петунию, не разделяющую ее эмоций, в плечо.

– А твой père не оборачивается в полнолуние?

– Non ! Он только любит бифштекс с кровью.

– Да, с кровью. Почти-почти сырой! – радостно поддержал маленький Луи.

Слыша, как спокойно Доминик рассказывает семейные тайны, Петуния строго наказала подруге:

– Хватит расспросов!

– Но это так интересно! – Серые глаза Тины влажно блестели.

– Ничего не знаю. Хватит уже говорить о свадьбах и оборотнях! – И чтобы смягчить свои слова, Петуния начала брызгать в подругу соленой водой.

– Ах ты! А если я тебя? Доминик, давай ее утопим! – И Тина ногой послала в сторону подруги холодный каскад.

Доминик, радостно смеясь, повисла на кузине, чуть на самом деле не уронив ее в воду. Луи кидал в них маленькие камешки, стоя на берегу и не желая мочить ноги.

– Долой пиратский корабль! На абордаж! – кричала Доминик, залезая на Питти, словно на дерево.

Так, играя и брызгаясь, девочки не заметили, как начал подступать вечер. Пляжик был маленьким и землистым, но все же они нашли полоску мелкого коричневого песка. Луи начал строительство башенок, напевая непонятные мелодии.

Когда их песочный замок состоял уже из шести башен, за ними пришла Мари-Виктуар, чтобы позвать ужинать.

– Это самое лучшее лето в моей жизни! – обнимая Петунию холодными руками, покрытыми солью, призналась Клементина.

Та, кивая, глотая комок в горле и смотря, как Мари, идущая чуть впереди, несет на руках хохочущего братишку, ответила:

– Да. Самое лучшее. И у меня.

– То ли еще будет! Это только начало!

Питти кивала. И только за ужином, ковыряясь в баранине с анчоусами, она вдруг осознала, что ни разу за прошедшую неделю не вспомнила о Мэгги.

______

*Эмс (MS) – сокращение от Молли второй (Molly Second)

** Буйабес – традиционный французский суп с рыбой и морепродуктами

*** Рère – (франц.) отец; non – нет

Допматериалы


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю