355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Кристофер » Ересь ацтеков » Текст книги (страница 1)
Ересь ацтеков
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:02

Текст книги "Ересь ацтеков"


Автор книги: Пол Кристофер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Пол Кристофер
«Ересь ацтеков»

Джеффу и Дерилден Такер, добрым друзьям из Рока, последним представителям старой породы


ПРОШЛОЕ

1

Воскресенье, 15 июля,

1521 год от P. X.

Кайо-Уэсо, Флорида

Брат Бартоломе де лас Касас из Ordo fratrum Praedicatorum, ордена святого Доминика, услышал приближение гигантской волны еще до того, как ее увидел. Из разорванного штормом мрака возникла стена воды, подобная завывающему дикому зверю, она неуклонно подбиралась к корме нагруженного сокровищами галеона «Дева Мария Заступница». Брюхо волны было черным, как царившая вокруг ночь, громадные, мертвенно-зеленые плечи устремились вперед, над ними возвышалась косматая голова, окутанная белыми хлопьями пены и солеными брызгами, которые швыряли в нее призрачные щупальца ветра.

Волна выросла над кормой стонущего корабля, точно падающая стена, она толкала галеон, и тот летел вперед, словно щепка в распухшей от дождя канаве. Клокочущий водоворот поднимался все выше и выше, заполняя собой темное небо над охваченным ужасом монахом, и вдруг набросился на корабль, будто пронзительно вопящий, разъяренный демон моря. И в этот момент брат Бартоломе понял, что его жизнь подошла к концу.

Он ждал смерти, беспомощно скорчившись на палубе вместе с другими пассажирами, севшими на корабль в Гаване. Среди них был сын губернатора, юный дон Антонио Веласкес, который направлялся домой в Испанию, чтобы получить там образование, достойное молодого человека из знатного рода. Несколько членов команды отчаянно сражались с ураганом, пытаясь спустить на воду маленькие лодочки, закрепленные над грот-люком, в то время как остальные сгрудились на баке. Никто не захотел оставаться внизу в такую жуткую погоду – уж лучше увидеть приближение своей судьбы, какой бы ужасной она ни была, чем запереться внутри протекающего, темного гроба и ничего не знать.

На них обрушились потоки дождя, обрывки стакселя [1]1
  Стаксель – треугольный косой парус. (Здесь и далее прим. перев.)


[Закрыть]
громко хлопали на яростном ветру, тросы и снасти стучали по рваной парусине, точно градины по барабану. Остальные паруса превратились в лохмотья, утлегарь [2]2
  Утлегарь – добавочное рангоутное дерево, служащее продолжением бушприта вперед и вверх.


[Закрыть]
полностью отвалился, а бушприт превратился в обломки.

Где-то внутри корпуса наверняка появилась пробоина, потому что «Дева Мария Заступница» с каждой минутой двигалась все медленнее, а на корме плескалась вода. Плавучий якорь оторвался, и теперь лишившийся управления корабль несся вперед, подгоняемый в спину ветром. Грот-мачта стонала и скрипела, море безжалостно набрасывалось на борта. Все знали, что галеон не продержится и часа, не говоря уже о том, чтобы пережить ночь.

Брат Бартоломе повернул голову как раз в тот момент, когда над кораблем нависла огромная смертоносная волна, и у него осталось одно короткое мгновение, чтобы попытаться спасти себя и свой драгоценный груз. Когда на него набросилось злобное чудовище, он, почти не задумываясь, рухнул на мокрую палубу и крепко вцепился в якорную цепь, которая валялась между лебедкой и кнехтом.

Волна с громоподобным ревом налетела на корабль, и тут же из самого нутра галеона раздался еще более жуткий звук – громкий пронзительный скрежет, когда киль налетел на скрытую под водой линию рифов и с грохотом сел на мель, застряв между двумя невидимыми рядами коралловых челюстей. «Дева Мария Заступница» замерла на месте, а в следующее мгновение грот-мачта с громким треском рухнула и утащила за собой в бушующее море реи и перекладины.

Не встречая на своем пути препятствий, волна промчалась по палубе, поглотила замершую от ужаса команду, уничтожила все лодки и погребла брата Бартоломе под тоннами удушающей воды. Она попыталась расцепить его руки, увлекая за собой тяжелую сутану, но ему удалось не разжимать пальцы до тех пор, пока огромная зеленая стена не унеслась дальше. Он вынырнул, чтобы глотнуть воздуха, и сразу понял, что остался единственным живым существом на палубе. Всех остальных смыло за борт, кроме юного дона Антонио, который лежал, точно сломанная детская игрушка, запутавшись в снастях и кофель-нагелях кофель-планки [3]3
  Кофель-планка – металлический или деревянный брус с гнездами для кофель-нагелей, прикрепленный горизонтально у мачт или к борту судна. Кофель-нагель – деревянный или металлический стержень с рукоятью на верхнем конце, вставляемый в гнездо кофель-планки для крепления и укладки на него снастей бегучего такелажа парусного судна.


[Закрыть]
фок-мачты. У него была пробита голова, и серое вещество вытекало из-под капюшона. Широко раскрытые глаза невидяще уставились в неприветливые небеса. Для него уже не будет школы в Испании.

Брат Бартоломе оглянулся на корму, но увидел только стену из непроглядного мрака. С трудом встав на колени, он начал поспешно стаскивать черную сутану, понимая, что, если окажется за бортом, промокшая ткань утащит его на дно и ему придет конец. Как только он избавился от сутаны, без всякого предупреждения налетела вторая волна.

На этот раз монах не успел ухватиться за якорную цепь, его подбросило, потом перевернуло в воздухе и отшвырнуло на спутанные снасти на носу корабля. Он ударился головой о поручни и почувствовал обжигающую боль, когда обломок дерева вонзился ему в горло, а в следующее мгновение брат Бартоломе перелетел через леер и так стремительно погрузился в воду, что жесткие кораллы ободрали ему спину и плечи. Придавленный огромным весом, монах ничего не смог сделать, когда волна сорвала с него остатки одежды и потащила по дну. Он заставил себя задержать дыхание и, дико размахивая руками, начал всплывать на поверхность, подняв вверх лицо.

Наконец ему удалось вырваться из жуткой хватки волны, и он принялся жадно, глубоко дышать, одновременно выплевывая морскую воду. Но на него тут же набросилась следующая волна и потащила вперед и вниз, так что он не успел набрать воздуха перед тем, как его поглотила стихия. Брата Бартоломе снова швырнуло на дно, и он почувствовал, как жесткий песок и кораллы впиваются в кожу, но сумел выбраться на поверхность и сделать новый мучительный вдох.

Когда на него налетела четвертая волна, он вдруг почувствовал под собой не кораллы, а песок на поднимающемся полого вверх дне, и ему почти ничего не пришлось делать, чтобы выплыть на поверхность. Брат Бартоломе споткнулся и из последних сил двинулся к берегу, когда море с шипением откатилось назад, причем течение было таким мощным, что монах рухнул на колени. Он пополз, снова поднялся и на подгибающихся ногах, охваченный отчаянием, устремился вперед, подсознательно понимая, что еще одна волна, такая же могучая, как первая, может отнять у него жизнь в тот момент, когда спасение уже совсем близко.

Брат Бартоломе снова споткнулся на предательском песке, цепляющемся за ноги, и чудом сумел сохранить равновесие. Он сделал шаг, потом еще один, моргая в потоках косого, слепящего дождя. Впереди, на границе широкого светлого пляжа, виднелась более темная линия веерных пальм и кокосовых деревьев, чьи стволы гнулись под порывами ревущего ветра и потоками дождя. Не успевшие созреть плоды срывались с веток и, подобно пушечным ядрам, с громким стуком падали на землю. Брат Бартоломе задыхался, ему казалось, будто ноги превратились в неподъемные гири, но, по крайней мере, он выбрался из безумного, пытавшегося утащить его за собой прибоя, с оглушительным ревом бушевавшего за спиной.

Монах с трудом поднялся по песчаному склону. Наконец он оказался над местом кораблекрушения и повернулся, чтобы посмотреть на море. Он без сил опустился на колени, обнаженный, если не считать превратившихся в лохмотья льняных чулок и нательной рубашки. Брат Бартоломе все еще был напуган до смерти, но, глядя в пронзительно вопящую ночь, заплакал от облегчения. По милости Божьей и благодаря нескончаемым чудесам самых тайных и жутких Гончих Бога ему посчастливилось спастись.

Сквозь стену дождя брат Бартоломе видел увенчанную клочьями белой пены прерывистую линию рифов, на которые налетел корабль, но больше ничего. Где-то там, окутанный мраком, умирал галеон «Дева Мария Заступница», его рвали на части зубы прибрежных кораллов, а капитан и команда встретили свою печальную судьбу, оставив брата Бартоломе в полном одиночестве в этом кошмарном месте. Он неожиданно вспомнил о своей миссии и, засунув руку под остатки одежды, попытался нащупать пакет, завернутый в кусок промасленной кожи и надежно закрепленный на поясе.

И отчаянно закричал, присоединив свой голос к пронзительному вою ветра. Кодекс исчез, а вместе с ним исчезла последняя, самая великая тайна дьявольского еретика и врага Бога, Эрнана Кортеса, маркиза дель Валье де Оахака.

2

Понедельник, 24 декабря 1962 года

База военно-воздушных сил «Макдилл»,

Тампа, Флорида

Иногда, подобно мощному взрыву водородной бомбы, два небольших фактора, незначительных по отдельности, вместе могут привести к жутким последствиям. В данном случае двумя такими факторами стали вечеринка перед Рождеством, после которой майор Бак Тайнан страдал от жуткого похмелья, и проржавевший игольчатый клапан в расположенном по правому борту внешнем двигателе стратегического бомбардировщика «Б-47», прозванного «Матушкой Гусыней».

В обязанности Тайнана как командира и пилота корабля входило «запирать квадрат», иными словами, он летал на «Гусыне» по одному и тому же маршруту: из «Макдилла» на запад, в точку, обозначенную координатами неподалеку от полуострова Юкатан, затем на юго-восток, в другую точку возле Кингстона на острове Ямайка, поворачивал на восток, к островам Теркс и Кайкос, почти по границе воздушного пространства Кубы около Гуантанамо. После Теркс и Кайкос он возвращал «Матушку Гусыню» в ее гнездо в «Макдилле» как раз к завтраку: два яйца-пашот с беконом и картофель по-домашнему.

Патрулирование занимало примерно пять часов, но ни разу изящный бомбардировщик со стреловидными крыльями не находился дальше чем на девяносто минут от своей главной цели на случай войны – Гаваны. С момента октябрьского кризиса, когда Кеннеди и Хрущев столкнулись друг с другом по поводу русских ракет, Тайнан и дюжина других экипажей «Б-47» летали одним и тем же разведывательным маршрутом двадцать четыре часа в сутки семь раз в неделю. С помощью «Б-47» на базе «Макдилл» и «У-2» в «Эдвардсе», штат Калифорния, американцы полностью контролировали Кастро.

Внешне «Матушка Гусыня» выглядела идеально обтекаемой аэродинамической красоткой. Однако внутри ее было так же тесно, как в стиральной машине. Разумеется, никто не подумал о команде, когда создавал эту птичку. Кабина была немного смещена вправо, а слева сделан проход шириной в восемнадцать дюймов. По словам людей, которым Тайнан доверял, самолет спроектировали за один уик-энд в номере отеля в Глендейле, штат Калифорния, и первую модель вырезали из куска пробкового дерева, купленного в местном магазинчике, где продавали товары для занятия разными хобби.

Сиденья располагались одно за другим: штурман-стрелок забирался в нос, второй пилот занимал место над ним и чуть позади, а за ним сидел первый пилот, причем второго пилота и командира корабля закрывала плотная пластмассовая крыша. В случае непредвиденных обстоятельств штурман катапультировался вниз, что было нормально, если самолет находился на достаточной высоте, а второй пилот и командир – вверх.

Туалет в самолете не был предусмотрен, поэтому все пользовались самодельными писсуарами. Кофе в термосах и сэндвичи, завернутые в промасленную бумагу, – вот и вся еда на время полета. «Матушка Гусыня» была вооружена двумя автоматическими орудиями, расположенными в хвостовой части, – не слишком надежно против батарей ракет «земля-воздух» Фиделя, как, впрочем, и любого другого оружия, какое можно встретить на высоте тридцати девяти тысяч футов.

Бомбы, находившиеся на борту, были особой статьей – два термоядерных снаряда «Б-43 МОД-1» [4]4
  Сняты с вооружения к сентябрю 1966 года.


[Закрыть]
длиной двенадцать футов и шесть дюймов, каждый мощностью в одну мегатонну. Один из них мог оставить на месте Гаваны дымящийся кратер. Два – с легкостью превратить верхнюю часть Кубы в кусок расплавленного стекла. Тайнан редко размышлял о подобных вещах; в его задачу входило летать по заданному маршруту, а после отправляться на завтрак. Поднимаясь в воздух тем вечером, он думал о вечеринке и о своей кошмарной головной боли. Меньше всего на свете ему сейчас хотелось управлять «Матушкой Гусыней».

В течение первого часа после того, как они вылетели с базы, все шло как обычно. Дик Бауман, штурман, безостановочно напевал «Герцога Эрла» [5]5
  Песня Джина Чендлера, американского певца в стиле соул.


[Закрыть]
и посматривал одним глазом на компас, а другим – на свои карты. Уолли Менг, второй пилот, управлял «Матушкой Гусыней», а Тайнан тем временем дремал, дожидаясь, когда они завершат начальную стадию полета и он пересядет к штурвалу. Снаружи царил непроглядный мрак, было два часа ночи, и впереди оставалась б о льшая часть полета. Кроме весьма сомнительной версии «Герцога Эрла» в исполнении Баумана тишину нарушали лишь монотонное гудение шести моторов «Джей-7» и шорох воздуха, обтекающего корпус самолета на скорости ста пятидесяти миль в час. Тайнан вздохнул, сидя в своей толстой резиновой маске. Ощущение было такое, будто едешь в автобусе.

Поначалу черная туча на горизонте была всего лишь черной тучей на горизонте. Бауман первым заметил ее на крошечном мониторе радара.

– Майор, прямо впереди ураган, – прозвучал в наушниках Тайнана голос штурмана с тягучим выговором уроженца Теннесси.

– В метеосводке о нем что-нибудь говорится?

– Нет, сэр, ни слова.

– Уроды.

– Да, майор, вы совершенно правы.

– На что он похож?

– Серьезный ураган. Возможно, тропический, в тридцати милях от нас, – ответил Бауман.

Тайнан посмотрел на светящийся циферблат индикатора скорости: четыреста двадцать миль в час. Семь миль в минуту. Похоже, через четыре минуты они окажутся в самом сердце урагана. Проклятье!

– Немного неожиданно для этого времени года.

– Да уж, только восвояси он все равно не уберется.

– Мы сможем пролететь над ним?

– Сомневаюсь. Он уходит довольно далеко вверх, сэр.

– С разрядами?

– Скорее всего, – с тревогой в голосе проворчал Бауман. – Мексиканские ураганы, как правило, всегда с электрическими разрядами.

«Б-47» прославился своей капризной электроникой. Меньше всего Тайнану и его команде хотелось лететь на «Гусыне» сквозь грозовой фронт с молниями, имея в грузовом отсеке пару мегатонн смертоносной взрывчатки.

– Проложи курс так, чтобы немного срезать углы. Посмотрим, может, удастся проскочить мимо, – сказал Тайнан.

– Слушаюсь, сэр, – ответил Бауман.

Тайнан переключил микрофон и обратился к Уолли Менгу, который сидел перед ним в кресле второго пилота:

– Беру управление на себя, Уолли.

Он ухватился за штурвал левой рукой, на мгновение почувствовав, как тот застыл, когда Менг выпустил самолет из-под контроля.

– Птичка твоя, – сказал второй пилот.

– Подтверждаю, – ответил Тайнан и вдруг ощутил, что под шлемом начал собираться пот.

Это больше не было похоже на поездку на автобусе. Сто тонн стали и алюминия летели в сторону гигантской сияющей розетки в небе со скоростью, равной половине скорости звука.

– Новый курс уведет нас на десять градусов в сторону от основного маршрута, и нам придется возвращаться назад. Могут возникнуть проблемы с топливом, – проскрипел Бауман из штурманского отсека в носу самолета.

– К черту топливо. Вводи курс.

– Слушаюсь, сэр.

Неожиданно они оказались на внешней границе грозового фронта, и потоки дождя с такой яростью набросились на «Матушку Гусыню», что видимость стала нулевой. Автопилот взял новый курс, и под тяжелыми ботинками Тайнана зашевелились огромные педали. Прямо перед ними небо озарила вспышка молнии, и Тайнан почувствовал, как его лоб пронзила резкая боль, когда на них налетела звуковая волна. Самолет трясло так, будто он превратился в сорванный с дерева листок.

Именно в этот момент игольчатый клапан внешнего правого сопла треснул и развалился на части. Результат последовал мгновенно: сопло взорвалось, оторвалось от своей усиленной опоры и выпустило ослепительное облако высокооктанового топлива, которое спалило двадцать футов левого крыла «Гусыни».

Потеря мощности, обычно во время старта, являлась одной из нерешенных проблем «Б-47», во всем остальном демонстрировавшего великолепные показатели стабильности. В соответствии с инструкциями по управлению бомбардировщиком при резкой потере мощности, особенно в ситуации, в какой сейчас оказалась «Матушка Гусыня», пилоту предписывалось в течение 1,7 секунды полностью повернуть штурвал в противоположную сторону, чтобы самолет не перевернулся через крыло в результате неравномерной работы двигателей на поврежденном крыле. Однако 1,7 секунды в критической ситуации были недостижимы для пропитанного алкоголем мозга майора Бака Тайнана. К тому времени, когда он вдавил правую ногу в педаль руля направления, прошло целых три секунды.

Он попытался справиться с управлением, но без особого успеха; на «Матушку Гусыню» набросились гравитация и физика. Предсказать конечный результат не составляло труда, и все на борту бомбардировщика знали, что их ждет. Три члена экипажа отреагировали мгновенно и инстинктивно.

Бауман в носовом отсеке ухватился за велосипедные тормозные ручки, находившиеся справа от его сиденья, и сжал их. Боевые заряды под сиденьем выбили люк под поворотным механизмом кресла, и штурмана засосала черная ночь.

К несчастью, механизм подвесной системы парашюта на катапультируемом кресле оторвался, и оно понеслось вниз. Бауман, непрерывно крича, полетел с высоты тридцати семи тысяч футов в темные береговые воды в миле от полуострова Юкатан, и ничто на свете уже не могло замедлить его падения. Вскоре кресло и надежно пристегнутый к нему Бауман достигли максимальной скорости. Поверхность воды была жесткой, как гранит, и Бауман, ударившись о нее, разбился вдребезги.

Уолли Менгу повезло не больше, чем штурману, хотя он до последней запятой выполнил инструкцию по катапультированию в чрезвычайной ситуации. Он убедился, что ремень безопасности плотно затянут, проверил соединительный замок плечевых ремней, затем правой рукой быстро нажал на кнопку отсоединения воздушного и коммуникационного кабелей.

Наконец он ухватился за рычаг включения двигателя катапульты и сжал его. Три боевых заряда взорвались поочередно, и кресло вылетело наверх с ускорением 18 g. Но Менг совершил одну-единственную ошибку – среагировал слишком быстро. Невезучий второй пилот подумал, что Тайнан уже катапультировался, а это было не так.

Крыша над головой Менга – изогнутая пластина из противоударного пластика – все еще оставалась закрытой. Он врезался в нее шлемом, в результате чего сама крыша и шлем раскололись, а сила удара размозжила череп Менга, точно яйцо о край чугунной сковороды. Голова вместе с пробитым шлемом выскочила вверх сквозь крышу и составила компанию воющему ветру, который на скорости четыреста миль в час метался над бомбардировщиком.

Шея Менга, оставшаяся без защиты, дернулась назад под напором ветра, и ее перерезали острые края расколотого пластика. Освободившаяся голова вылетела в ночной мрак, вращаясь, точно блестящий мяч для боулинга, и вскоре исчезла в потоках беснующегося дождя.

Тайнан наконец пришел в себя и попытался хотя бы как-то справиться с самолетом. Он сражался с педалями, уставившись на приборы на панели управления, которые либо мигали красным, либо гасли прямо у него на глазах, когда потоки дождя проникали сквозь разбитую крышу и возникало короткое замыкание.

К тому же ситуацию не улучшали густой дым от зарядов из-под катапульт и кровь, хлещущая из тела Уолли Менга, по-прежнему пристегнутого к тлеющему креслу. Бросив последний взгляд на альтиметр, Тайнан увидел, что «Гусыня» снизилась меньше чем до двух тысяч футов, а искусственный горизонт стал казаться на удивление пологим.

Пожар в двигателе прекратился, но надежды выжить у бомбардировщика не было. «Матушку Гусыню» в любом случае ждал конец. Несмотря на две тысячи футов и пологий горизонт, она должна была через несколько секунд рухнуть на землю. Тайнан проверил ремни, сдвинул крышу, закрыл глаза и произнес одно-единственное грязное ругательство, которое шокировало бы его жену, если бы он был женат. Затем он нажал на рычаг и вылетел вверх, в темное, пропитанное дождем небо над джунглями Юкатана.

НАСТОЯЩЕЕ

3

Финн Райан сидела на жесткой скамье в одном из огромных читальных залов Архива Индий [6]6
  Архив содержит ценные документы, иллюстрирующие историю Испанской империи в Америке и на Филиппинах.


[Закрыть]
в испанском городе Севилья, а ее деловой партнер и друг, лорд Билли Пилгрим, изучал очередной пожелтевший пергамент, разглядывая его через лупу, совсем как Шерлок Холмс. Перед Финн стоял ноутбук – две разные технологии рядом и одновременно разделенные промежутком времени в пятьсот лет.

– Я думал, что у монахов, которые переписывали документы, почерк лучше, – проворчал Билли, низко склонившийся над манускриптом.

– Ты ведь специализировался в Оксфорде на испанской литературе, – с улыбкой сказала Финн.

– Я специализировался на литературе, а не на перечне белья, отданного в стирку, чем и являются эти каракули, как будто нацарапанные куриной лапой, – сказал Билли. – Списки грузов и пассажиров, транспортные накладные, писульки одного бюрократа другому по вопросу состояния сахарной промышленности. Жуткая скукотища.

– Индиана Джонс в «Последнем крестовом походе» сказал: «Большая часть археологических изысканий проводится в библиотеке».

– Придурок твой Индиана Джонс, – ответил ее светловолосый спутник. – Что-то я не видел, чтобы он сидел и пялился на старые куски пергамента в пыльных комнатах, затерявшихся в мавзолеях вроде этого. Он бегал и щелкал кнутом, сражался с крысами и змеями и стрелял в людей. По-моему, это гораздо веселее.

– А я, не задумываясь, выберу пыльные комнаты, – возразила Финн. – Других удовольствий с меня на некоторое время хватит.

– Наверное, ты права, – не стал спорить с ней Билли.

Во время последнего приключения на них напали в лондонской подземке, яхта Билли была взорвана прямо у пристани в Амстердаме, они едва не погибли во время тайфуна в Южно-Китайском море, и их выбросило на пустынный остров неподалеку от северного побережья Борнео вместе с командой, состоявшей из потомков китайских воинов. И это было только началом неприятностей.

– Возвращаясь к тому, зачем мы здесь: что в старых записях и транспортных накладных говорится про «Деву Марию Заступницу»? – спросила Финн.

– Что в середине июля тысяча пятьсот двадцать первого года корабль попал в ураган и камнем пошел ко дну неподалеку от Ки-Уэста, который тогда назывался Кайо-Уэсо – остров Костей. Через шесть месяцев после этого корабль «Непорочная Дева», прозванный командой «Cagafuego», был отправлен на место катастрофы, чтобы поднять со дна сокровища, коих было немало.

– «Cagafuego»? – переспросила Финн.

– Если тебе интересно, в приблизительном переводе это означает «огненный сортир».

– Забудь, что я тебя об этом спрашивала, – откликнулась Финн. – И что было дальше?

– Они достали со дна практически все и именно по этой причине про обломки забыли. Кроме того, им удалось подобрать одного человека, спасшегося с затонувшего корабля, – монаха-доминиканца Бартоломе де лас Касаса. Кстати, его имя возникает несколько раз. Видимо, он был важной фигурой.

– Неужели это просто совпадение? – пробормотала Финн.

– Совпадение?

– Отец часто рассказывал о человеке с таким именем, когда во времена моего детства работал на раскопках в Мексике и Центральной Америке, – объяснила она. – Тот Бартоломе де лас Касас тоже был доминиканцем и входил в число монахов, которые пришли в Мексику вместе с Кортесом. Собственно говоря, он был исповедником Кортеса и знал все его тайны, включая местонахождение затерянного храма на Юкатане, где Монтесума спрятал большую часть своих сокровищ. Кортес опасался, что королевский двор Испании с помощью инквизиции объявит его еретиком, чтобы наложить лапу на его золото и драгоценности, поэтому никому не говорил, где находится тот мифический город. Все в мексиканской колонии искали его на протяжении ста лет, а потом о нем забыли, и он превратился в сказку. – Финн пожала плечами. – Предполагается, что там имелся какой-то кодекс, но он тоже стал легендой.

– Кодекс?

– Это своего рода книга: длинные, сложенные гармошкой листы аматля – бумаги, изготовленной из коры фикуса, – заполненные ацтекскими пиктограммами. Один из самых знаменитых – Флорентийский кодекс. Испанская инквизиция попыталась его уничтожить, и ей это почти удалось. Еще имеется Кодекс Ботурини, написанный неизвестным ацтеком лет через десять после того, как туда явился Кортес. Всего их в природе около двенадцати штук, и они рассредоточены по всему миру: Принстон, Национальная библиотека в Париже, библиотека во Флоренции.

– А как насчет Ватикана? – спросил Билли, разглядывая в лупу выцветший пергамент.

– У них один из самых знаменитых, Кодекс Борджа. А что?

– В этом манускрипте постоянно упоминается что-то под названием «Cavallo Nero» и Ватикан, а также повторяется фраза: «Tira de la Ciudad Dorado de Cortez» – «Страницы, посвященные Золотому городу Кортеса». Может быть, это один из кодексов, о которых ты, похоже, так много знаешь?

– Вполне вероятно. «Cavallo Nero» переводится с итальянского как «черный рыцарь», – кивнув, проговорила Финн с волнением в голосе.

– Тайное общество?

– Меня бы это не удивило, – ответила Финн. – В особенности если речь идет о доминиканцах. Они были главной силой, которая стояла за инквизицией. Постоянно все вынюхивали… В общем, что-то вроде религиозного гестапо. Внутренняя служба безопасности пятнадцатого века.

– Но это же Испания, а не Рим, – возразил Билли.

Финн покачала головой.

– Все считают, что инквизиция родилась в Испании, но они ошибаются. Она возникла в Ватикане, при Папе Сиксте Четвертом, том самом, что построил Сикстинскую капеллу и восстановил Ватиканскую библиотеку. Инквизиция продолжает существовать, только теперь она называется Конгрегацией доктрины веры. Это самая старая служба Ватикана.

– «Черные рыцари»… Звучит пугающе, – заметил Билли.

– Если они входили в орден доминиканцев и имели отношение к инквизиции, то можешь не сомневаться, они были очень плохими парнями, – подтвердила Финн и принялась постукивать пальцами по столу. – Интересно, он все еще там? – пробормотала она.

– Что и где?

– «Tira de la Ciudad Dorado de Cortez», – пояснила Финн. – Мне интересно, находится ли он по-прежнему в библиотеке Ватикана.

– Может, он туда и не попал, – почти с надеждой в голосе сказал Билли.

– «Золотой город», – медленно проговорила Финн. – Мой отец не сомневался, что он существует, это был его Священный Грааль.

– А мне казалось, что Грааль нашел сэр Галахад, потом Монти Пайтон [7]7
  Монти Пайтон – комик-группа из Великобритании, отснявшая четыре полнометражных фильма. Речь идет о фильме под названием «Монти Пайтон и Священный Грааль».


[Закрыть]
, а после него Дэн Браун.

– Ты забыл про Индиану Джонса, – рассеянно добавила Финн.

– Похоже, ты на нем помешана, – заявил Билли. – Или дело в Харрисоне Форде?

– Ш-ш-ш, – прошептала Финн. – Я думаю.

Билли Пилгрим беспокойно поерзал на жесткой скамье.

– И почему, интересно, у меня возникло жуткое ощущение надвигающегося рока?

– Прекрати ворчать, – рассмеялась Финн. – Пойдем поищем севильскую версию «Старбакса» и поговорим про Золотой город.

Через двадцать минут молодой человек в белой рубашке с расстегнутым воротом и в джинсах вышел на Пласа-де-ла-Альянса. Он держал в руке маленькую видеокамеру и был похож на туриста, коим в определенном смысле и являлся.

Площадь была маленькой и уютной, с одной стороны на нее выходила стена из рассыпающегося кирпича и камня – задняя часть церкви, стоящей на параллельной улице. На трех других сторонах расположились маленькие лавочки, включая «Старбакс» на углу. Небольшие апельсиновые деревья с яркими оранжевыми плодами росли по периметру площади, защищая ее от солнца.

В центре находился простой фонтан, какими украшены тысячи подобных площадей по всему городу. Вдоль стены старой церкви стояли столы и стулья, молодой человек сел и принялся медленно снимать на камеру площадь.

Складывалось впечатление, что особое внимание он уделил «Старбаксу», занимавшему первый этаж двухэтажного побеленного здания. Он увеличил изображение и остановился на паре, сидевшей за столиком перед кафе. Молодой человек осторожно вывел картинку на крупный план и сделал несколько снимков, пока не убедился, что их вполне достаточно. Заинтересовавшие его люди с серьезным видом разговаривали о чем-то. Мужчина был светловолосый, с телом пловца, широкоплечий и узкобедрый. Женщина – стройная длинноволосая красавица, как будто сошедшая с прерафаэлитской картины «Леди из Шалот».

Молодой человек в белой рубашке еще раз для вида сделал панорамную съемку площади и положил камеру на маленький столик перед собой. Достав из кармана рубашки мобильный телефон, он набрал международный код, потом код Италии и наконец зональный код 379. Затем ввел семизначный номер. Ему ответили после третьего гудка.

– Да? – ответили ему по-итальянски.

Голос был осторожным и взвешенным, – голос человека, наделенного властью.

– Я их нашел, – ответил молодой человек, сидевший на площади. – Наш связник в Архиве сказал, что они искали документы с информацией, касающейся кодекса.

– Любопытно, – заметил его собеседник. – За последний месяц они уже вторые, кто им интересуется.

– Что мне делать? – спросил молодой человек в белой рубашке.

– Ничего. Последи за ними какое-то время.

– Слушаюсь, ваше преосвященство.

– Первые шаги уже сделаны, – сказал его собеседник. – Мы снова в игре после очень длительного перерыва. Мы должны набраться терпения.

– Да, ваше преосвященство.

– Если они станут слишком любопытными, убери их с игровой доски. И держи меня в курсе.

«Убери их с игровой доски. Иными словами, убей», – подумал молодой человек.

В мобильном телефоне раздались короткие гудки. Молодой человек убрал его обратно в карман рубашки и стал наблюдать за парочкой перед «Старбаксом». Потом вдохнул сладкий аромат апельсиновых деревьев и принялся молиться за души двоих, что сидели за столиком неподалеку от фонтана.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю