Текст книги "Наживка"
Автор книги: Пи Джей Трейси
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
У того горло полностью пересохло, он секунду пытался сглотнуть, наконец, хрипло вымолвил:
– Кто он был? Кого они убили?
Джек пожал плечами:
– Очередной нацист, как и прочие. Знаешь, что потом было?
Марти, выпучив глаза, бессмысленно тряс головой.
– Потом, Марти, дружище, Роза сунула мне пистолет.
38
Джефф Монтгомери запарился в черном дождевике поверх темных джинсов. Неудобно, но надо. Еще до окончания ночи холодный фронт столкнется с колоссальной массой жаркого воздуха, взвоет ветер, температура понизится на двадцать градусов, хлынет дождь. Каждый добропорядочный миннесотский мальчишка знает, когда надевать дождевик.
Лично ему хочется, чтобы холодный фронт поторапливался. Нынешний апрель объявлен самым жарким в истории, и, хотя сам он против жары ничего не имеет, растения, любящие прохладу, страдают. Другая проблема в том, что такая жара часто кончается грозой с градом, о чем даже думать не хочется. Уже плохо, что завтра придется возиться в грязи, а от мысли о побитых градом молоденьких нежных ростках просто с души воротит.
Странно, что он так тревожится о растениях, когда несколько месяцев назад не отличил бы звездчатку от древесной гортензии. Ему суждено было стать инженером. Отец всю жизнь наставлял его на этот путь. Потом родители умерли, вместе с ними умерла мечта о колледже на Востоке. Остается слушать какие-то курсы в Миннесотском университете, работая у Мори и Лили Гилберт.
От миссис Гилберт Джефф узнал о растениях больше, чем на любых курсах, вошел во вкус и даже сам не понял, как попался на крючок.
Полюбил работать с землей, с почвой, проводить в пробирках анализы на содержание питательных веществ, решая, чего и сколько добавить к той или иной рассаде. Видно, так проявились инженерные склонности. Впрочем, приятно и руками копаться в земле, чувствовать ее под ногтями, видеть в чашечке тюльпана утреннюю росу, новый побег, пробившийся из аккуратного надреза, сделанного острым ножом на еловом стволе. Если бы по завершении миссии кто-то ему гарантировал исполнение единственного желания, он пожелал бы вечно работать в этом самом питомнике, учиться у миссис Гилберт, может быть, даже купить его, собрав когда-нибудь деньги.
Удивительно, как обернулись события: страшное потрясение от гибели родителей нечаянно привело его в то самое место, к той жизни, для которой он предназначен.
Окружающие питомник улицы пустуют. Наверно, окрестные жители тихо сидят у телевизоров, ожидая торнадо и предупреждения взбудораженных метеорологов, что пора прятаться по подвалам. Все, кроме него, конечно. Он не может позволить себе испугаться портящейся погоды, поскольку исполняет миссию, а миссии порой бывают гораздо опасней любых ураганов.
Джефф уже трижды обошел квартал, убеждаясь, что вокруг нет ничего необычного. В кустах не прячутся вооруженные люди, единственная приехавшая патрульная машина стоит на прежнем месте на стоянке, и, главное, миссис Гилберт дома, в безопасности.
Он слегка вздрогнул от далекого громового удара, нервно рассмеялся, зажал рот ладонью. К этой минуте небо почернело, на западе засверкали паутины молний, заряжая электричеством воздух, раскаты грома становились все более зловещими. Боже мой, потрясающе! Джефф Монтгомери, робкий тихоня, шнырял почти в полной тьме, деловито и зорко вглядываясь в тени, непривычно взволнованный потенциальной опасностью.
Дойдя до живой изгороди у питомника, он прижался к теплице и начал медленно, дюйм за дюймом, двигаться по стене. Крутил головой во все стороны, внимательно присматриваясь в поисках чего-нибудь подозрительного, держась в укрытии. Нельзя допустить, чтобы его заметили, – если мистер Пульман или полицейский увидят, всему конец – прикажут собирать вещички или, хуже того, случайно пристрелят. Следует соблюдать максимальную осторожность.
Нисколько не удивительно, что в такой момент вспоминается все, что сделали для него Гилберты – платили вдвое больше, чем в других питомниках, оплачивали учебу и даже квартиру, когда по первым числам месяца у него бывало плоховато с деньгами. Конечно, миссис Гилберт не рассчитывает на отдачу, но когда-нибудь он с ней расплатится до последнего дайма. И это лишь самое малое, чем можно ее отблагодарить.
Джефф с тайной дрожью понял, что уже проник на территорию питомника и его пока никто не заметил. Здорово, черт побери. Может быть, стоит бросить учебу и поступить в ЦРУ.
В последний раз Марти Пульману казалось, будто кто-то щелкнул выключателем и начисто отключил сознание, когда он сидел на холодном бетоне стоянки, глядя на умирающую жену.
Тогда он испытывал самые разные чувства, которые сменяли и вытесняли друг друга: недоверие, бешенство, потрясение и, наконец, безмерное горе. Джек прав со своей дурацкой аналогией насчет Элвиса – мир пошатнулся, непонятно, где верх, а где низ, где конец, где начало. Можно ли запросто отмахнуться от мысли, что боготворимый и обожаемый человек, стоявший на недосягаемой высоте, о которой мечтать даже нечего, был таким же грешником, как ты? Может быть, даже хуже, рассуждал Марти, если смотреть в количественном отношении. Глупые мозги стремятся отвлечься, подсчитывая убитых Мори людей за те годы, когда он еженедельно по воскресеньям обедал вместе с зятем-копом. Почувствовав ярость, вскипавшую из-за такого предательства и обмана, Марти чуть не расхохотался. Действительно, какая разница между убийством нацистов и убийством парня, убившего твою жену?
Неудивительно, что ты его так любил. Одного поля ягоды.
Джек несколько последних минут не произносил ни звука, то ли давая Марти время усвоить услышанное, то ли ожидая кардинального вопроса, который тот почти боялся задать.
Итак, Роза Клебер выстрелила в свою очередь в старика, упавшего за стойкой в охотничьем домике, и сунула пистолет Джеку.
Что ты сделал? Что сделал, черт побери?
Джек пьяно рассмеялся, и Марти осознал, что спрашивал вслух.
– Не сдюжил. Ударил ее по руке, пистолет упал на пол. Знаешь, старик, она просто взбесилась. Хотя не так жутко, как папа. Он буквально орал на меня, приказывая стрелять в «нацистского ублюдка», по его точному выражению, и я только тогда впервые смутно догадался о происходящем. Может, выстрелил бы, будь он в мундире эсэсовца, пытал какого-нибудь беднягу… Не знаю. Но я в тот момент не видел перед собой нациста. Видел только мертвого расстрелянного старика.
– Ты в него не стрелял.
– Господи, Марти, конечно нет. За кого ты меня принимаешь?
– Не знаю, Джек. Ты меня до сих пор удивляешь.
– Проклятая семейка полна сюрпризов, правда? – язвительно заметил Джек. – Так или иначе, по дороге домой папа мне рассказал, чем они много лет занимались, об Освенциме рассказывал такое, чего я никогда не слышал, рассуждал о сыновнем долге, завещал продолжать его дело, требовал довести до конца, если сам не успеет до смерти, господи помилуй.
– А ты?
Джек взглянул на Марти из-за края стакана.
– Сказал, что больше не желаю быть его сыном, даже евреем больше быть не хочу. А потом в подтверждение так и сделал.
Марти медленно кивнул, вспоминая снимки с крещения и со свадьбы. Непонятный разрыв Джека с семьей наконец обрел смысл. Объяснились дикие сумбурные выходки, которые Лили считала пощечинами.
– Надо было поговорить с матерью.
Джек улыбнулся, одновременно хлебнув виски:
– Палка о двух концах. Фактически о трех. Черт возьми, я ее заподозрил в причастности…
– Боже мой, как тебе только в голову могло такое прийти?
Джек выпучил на него глаза.
– На отца тоже бы никогда не подумал, и видишь, как все обернулось. Фактически не верю, что мама на такое способна, но не понимаю, как можно прожить с человеком пятьдесят с лишним лет и не знать, что он делает. Участвовала она или просто знала… – он беспомощно передернул плечами, – я бы не пережил… не хотел выяснять. А если он ее, как меня, тоже каким-то чудом водил за нос, я не собирался разбивать ей сердце, черт меня побери. Поэтому ничего не сказал, просто порвал с обоими, держался подальше, постоянно гадая, убивает ли папа людей, пока я сижу, ничего не делаю, твержу себе день за днем, как дурак: «Ладно, Джек, хватит дергаться, нацисты наверняка заслуживают смерти», стараюсь представить, смогу ли жить дальше, выступив против отца, погубив жизнь матери, и сумею ли примириться с собой, если не выступлю… О боже. – Он сделал вздох, выпил. – Впрочем, должен сказать тебе, выпивка помогает.
За запертой на засов дверью, прижавшись к треснувшей створке, Лили слушала сына, закрыв глаза, с перекошенным от боли лицом.
– Будь ты проклят, Мори Гилберт, – прошептала она, повернулась и пошла прочь.
– Надо было прийти к нам с Ханной, – пробормотал Марти.
– Шутишь? Я к Ханне близко даже не подходил. Ты же знаешь, она меня расколола бы за три секунды. А такое известие об отце ее просто убило бы. Она его обожала.
– Почти так же, как ты, – кивнул Марти, откидываясь на спинку кресла, глядя на Джека, безрассудную и безответственную паршивую овцу, пьяницу, шлока, который всей жизнью пожертвовал ради любимых. Смертельно страдая за него всей душой, Марти все-таки старался добыть нужную информацию.
– Думаешь, киллер прикончил всех, кроме тебя. Почему?
– А, вот что тебя интересует. Просто догадывался, точно не был уверен, пока он в меня не выстрелил. Папа с друзьями часто уезжали, многих убивали, чем очень гордились, а я с ними был лишь однажды.
– В охотничьем домике в Брайнерде.
– Правильно. Там за конторкой администратора большой старый чердак. Последнее, что помню: папа тащил меня за руку, все на меня орали, я взглянул вверх и увидел шевельнувшуюся за толстым деревянным столбом тень. Марти, нас кто-то видел. Как говорится, все тайное становится явным.
Марти на минуту закрыл глаза, стараясь подавить эмоции, как делал на работе. Потом, когда убийцу поймают, Джек будет в безопасности, можно вытащить из памяти то, что сегодня узнал, и позволить себе реагировать, но в данный момент подобная роскошь недопустима. Он слегка удивился, что сумел так быстро и успешно справиться с собой. Возможно, Джек прав. Кто когда-то был копом, тот навсегда им и останется.
– Хорошо. Вот что сделаем. – Марти вытащил из футляра сотовый телефон, отыскал в памяти номер Джино Ролсета. – Позвоним Магоцци и Ролсету, ты повторишь все, что мне рассказал, они сделают свое дело, возьмут стрелка, потому что я не намерен оставлять тебя одного, пока его где-нибудь не запрут. Кроме того, мне самому не хочется находиться в простреливаемой зоне.
– Да? – Джек вздернул брови. – А я думал, ты хочешь покончить с собой.
– Обстоятельства переменились. Существенно переменились, старик.
Марти сообщил Джино, ответившему на звонок, где они находятся, Джек готов говорить, возможно, даст ниточку. Как только разъединился, совсем близко ударила молния, оглушительно грянул гром. Марти вскочил, и тут хлынул дождь, сорвался ветер, мстительно колотя по крыше и в дверь, которая распахнулась, ударилась в стену. Он мигом развернулся, выхватив пистолет и прицелившись в створку.
Там под хлещущим дождем стоял грязный Джефф Монтгомери с широко открытыми голубыми глазами.
Джек тупо уставился на бедного парня, уверенный, что тот давно ушел. В последний раз видел такие большие глаза, когда сам целился в него в сарае. Тут у нас гуляет слишком много оружия, подумал он.
– Черт возьми, Джефф! – рявкнул Марти. – Я велел, чтоб духу твоего тут не было! – Он пришел в бешенство, но немного смягчился, глядя на жалкого, словно мокрая крыса, парнишку. – Заходи, ради бога. Ты Беккера видел?
– Гм… да, сэр? – Джефф шагнул вперед, пристально наблюдая за пистолетом, который Марти поставил на предохранитель, засунул обратно за пояс и прикрыл рубашкой.
– Позови его, пока до костей не промок.
– К сожалению, не могу, мистер Пульман, – извинился Джефф, сделал еще шаг, закрыл дверь за собой, вытащил из-под черного дождевика оружие и наставил в грудь Марти.
39
Давно ожидавшаяся гроза объявляла о своем приближении к зданию муниципалитета. Гром гремел неподалеку, изогнутые вилки молний вонзались из одной пухлой тучи в другую, как электрические ребятишки, ныряющие в воду с плавательных баллонов. Вскоре в окна отдела убийств забарабанили крупные капли.
Провисев на телефонах целый час, детективы так и не обнаружили автофургон из Монтаны. Никаких сообщений ни с дорожных постов, ни из Вегаса, из окрестных туристических лагерей, половину которых Джино вычеркнул из списка. Экстремалы из Монтаны нравились ему все больше и больше, главным образом потому, что их невозможно найти. Он встал из-за стола, потянулся, зашагал по кабинету, пока Магоцци завершал последние разговоры.
Маленький телевизор на верхней полке стеллажа работает редко. По утверждению шефа Малкерсона, даже при выключенном звуке мелькающие изображения гипнотически притягивают взгляды.
В голове уже сплошная каша. Кроме того, если на них обрушится ураган, надо знать, когда начинать прятаться от летающих осколков. Отключил звук, но все равно через секунду глаза присутствующих приковались к экрану, следя за рисованным метеорологом с десятого канала, приплясывающим перед компьютерной картой. Повсюду вертелись маленькие воронки.
Лангер прикрыл рукой трубку.
– Что-то близится?
Джино пробежался по всем каналам, отыскивая прогнозы погоды на любое время.
– Армагеддон, судя по карте. – Он шагнул ближе к экрану, щурясь на проползающую внизу красную строчку с предупреждениями. – Ударило в Моррисе, Сайрусе, приближается к Сент-Питеру… тут пока ничего.
Отойдя от телевизора, вернулся к своему столу, позвонил Анджеле, предупредил, чтоб следила за погодой, напомнил, где находится подвал, на случай если она позабыла.
– Под лестницей, запомни, вдруг придется спуститься.
– Не поместимся, Джино. Там мама с папой.
Он взглянул в окно. Дождь начинается по-настоящему, разумеется, с громом и молнией, но больше ничего.
– Уже?
– При первом ударе помчались. Бутылку водки с собой прихватили.
– Ничего себе.
Когда Джино договорил, Магоцци тоже положил трубку.
– Только не говори, будто Анджела уже в подвале.
– Тесть с тещей хлещут водку под лестницей, бог знает чем еще занимаются. Может быть, детям лучше смотреть на торнадо, чем на их занятия, черт побери.
Магоцци посмотрел в окно.
– Мы под прицелом?
– Нет. Просто они слишком долго прожили в Аризоне. Там вообще нет никакой погоды. Позабыли, что такое бывает. Я, наконец, добрался до парнишки из пансионата в Брайнерде, который перебрался на жительство в Германию. «Томас Хачинский, пожалуйста, зовите меня Томми, сэр». Никогда еще не разговаривал с таким чертовски любезным мальчишкой, кроме тех двух, что служат в питомнике, и самое приятное в этом дьявольском деле – встретить для разнообразия приличных молодых людей. Вселяет надежду на будущее мира. Хотя грустно. Он до сих пор не в себе. Когда я сообщил, что у нас, возможно, появилась ниточка к убийце его отца, сказал, большое спасибо за звонок, за известие, а потом разревелся. Пришлось разговаривать с его дядей.
– И что он сказал?
– Понятия не имею. Должно быть, по-немецки. Ненавижу звонить за границу, сплошные задержки, пока туда слова дойдут и оттуда придут, мука мученическая: говоришь, а никто тебя не слышит.
Магоцци печально кивнул.
– Хорошо. Значит, из пистолета, принадлежавшего, по утверждению Джека, его отцу, в прошлом году был убит владелец пансионата, предположительно бывший нацист…
– Правильно.
– …его жена покончила с собой, один сын погиб в автокатастрофе, другой, с которым ты только что разговаривал, где-то в Германии…
– В Мюнхене.
– Проклятье.
Джино в отчаянии бросил на стол карандаш.
– В результате у нас остается единственный тип из Монтаны, которого не до конца прикончили наши друзья – Мори, Роза и Бен. Знаешь что? Я тут вижу гораздо больше смысла. После того как ему прострелили ногу, он догадался, что дело плохо, кто-то явился его убивать. Вот и решил сам их прикончить, пока не добили. Вдобавок они же с сыном экстремалы. Вполне отвечают психологическому портрету.
– Извините, ребята, – вмешался через проход Лангер, помахав трубкой, прежде чем ее положить. – Экстремалы из Монтаны отпадают. В туристическом кемпинге в Вегасе опознали дом на колесах, подтвердили, что он там почти две недели стоит. Спрашиваю насчет обитателей – менеджер говорит, что видит их в окно прямо в данный момент и водительские права уже проверял. Насколько ему известно, они ни разу не отлучались из кемпинга, сидят там целыми днями, пиво пьют.
– И тут пусто, – объявил Петерсон, возвращаясь от факса, бросая на стол Магоцци листок бумаги. – Здесь все убитые за последние десять лет, по крайней мере те, что записаны на обороте снимков из дома Бена Шулера. Если б кому-то из родственников захотелось достать Мори Гилберта с компаньонами, им пришлось бы за ними гоняться в инвалидных колясках и с кислородными масками. Почти всем за семьдесят, половина покойники, или страдают слабоумием, или проходят химиотерапию со всеми вытекающими последствиями, или еще какой-нибудь кошмар. Вообще история со стариками истинно адская. У немногих, кто более или менее соображает и мог бы спланировать и совершить убийства, железные алиби на момент гибели Мори Гилберта, Розы Клебер и Бена Шулера.
Джино оглядел стол Макларена. Молодой детектив очень серьезно разговаривал по телефону, ероша рыжие волосы, которые и без того стояли торчком.
– Похоже, Макларен что-то раскопал.
– На самом деле он со своим биржевым брокером разговаривает. У нас убийств больше нет, если, конечно, вы не хотите, чтобы мы двинулись дальше последнего десятилетия.
– Боже сохрани, – вздохнул Магоцци, откидываясь на спинку кресла и потирая пальцами переносицу. – Мы и так уж впустую почти весь день потратили. Извините, ребята. Я вел вас по неверной дорожке.
– Хорошая была мысль присмотреться к родне, – сказал Джино. – Да и вроде бы некуда больше было идти. Вопрос в том, к чему мы в результате пришли? Ни единого подозреваемого.
Петерсон склонился над пухлой папкой.
– Факс от шерифа Брайнерда. Может, здесь повезет.
Джино оттолкнул ее в сторону.
– Не повезет. Единственный уцелевший член семьи в Германии. Я с ним только что разговаривал.
Петерсон всплеснул руками:
– Что дальше?
Магоцци посмотрел на него воспаленными глазами. Петерсон отчаялся. Остальные тоже. Он сам отчаялся, устал, проголодался, судя по бурчанию в желудке. Пора кончать работу. Проверена каждая ниточка, каждое предположение, выяснена каждая мелочь, кажется, двигаться в данный момент некуда. Но если с этим согласиться, значит, остается только сидеть и ждать нового выступления киллера. Для детективов-криминалистов нет ничего страшнее, когда раскрытие дела зависит от нового трупа. Джек Гилберт – очевидная следующая жертва – надежно прикрыт, а вдруг он не единственный? Вдруг убийца пропустит пока Джека и перейдет к другому из списка? В данный момент можно только надеяться, что имеющиеся у Джека сведения, в чем бы они ни заключались, выведут их на истинного подозреваемого и что Марти сумеет их выудить.
Макларен раздраженно швырнул телефонную трубку.
– Знаете, что сделал этот сукин сын? Потребовал дополнительного обеспечения каких-то дерьмовых уругвайских акций! Я нагрел ему задницу. Ну, что у вас?
– Полный ноль, – уныло сообщил Джино. – Оборвались все ниточки.
– Дальше что? Ждем очередного выстрела в Джека Гилберта?
– Гилберт плотно прикрыт, – напомнил Магоцци. – Я недавно разговаривал с Беккером. Он тенью следует за Джеком, и все они нынче вечером переезжают в отель, что слегка облегчит ему жизнь. Меня больше волнует, чтобы киллер за кого-то другого не взялся, о ком нам пока ничего не известно.
У Джино в кармане запищал телефон.
– Наверно, Анджела… Я тут торчу, а она сидит дома с двумя ребятишками и подвыпившими родителями в ожидании урагана. – Он нажал кнопку, направился к двери, прижав трубку к уху, потом развернулся и поднял палец.
Магоцци лениво перелистывал факс, пришедший из Брайнерда. Как минимум сотня страниц полицейских рапортов, результаты вскрытия, опросы, вырезки из газет…
– Молодец, – сказал в трубку Джино и с ухмылкой махнул Магоцци. – Марти прорвался, расколол Джека. Они сидят в конторе в питомнике, он говорит, что, если приедем, пока родственник не протрезвел или напрочь не отключился, получим верные указания, куда дальше двигаться.
– Слава богу, – вздохнул Петерсон. – Хотите, чтобы мы тоже поехали для поддержки?
Джино покачал головой.
– Держите при себе мобильники на случай, вдруг что-нибудь срочно придется проверить. – Он нажал кнопку быстрого вызова домашнего номера, велел Анджеле не дожидаться его, одновременно хмурясь на Магоцци, который должен был уже мчаться к дверям, а вместо того горбился над письменным столом, пристально что-то разглядывая.
– Эй, Лео, ты меня слышал?
Магоцци, не оборачиваясь, взял один из листов. Это была фотокопия некролога в брайнердской газете с изображением покойного Уильяма Хачинского, хозяина местного пансионата, вместе с сыном Томасом. Пожилой мужчина и светловолосый мальчик с нежным лицом обнимают друг друга за плечи. Улыбаются в объектив, держа ружья под мышками.
Магоцци смотрел на снимок несколько секунд, но ему показалось, что прошел целый час. Он еще раз взглянул на невинное лицо паренька, на его светлые глаза. Джефф Монтгомери.
– Господи боже мой, Джино. Томас Хачинский не в Германии.
Магоцци мгновенно окружили, стали разглядывать фотографию.
– Он самый, сучонок! – воскликнул Джино и тут только сообразил, что по-прежнему держит в руках телефонную трубку, а на другом конце его слушает Анджела.
– Ничего не пойму, – признался Макларен. – Откуда известно, что он не в Германии?
Магоцци ткнул в снимок пальцем.
– Парень служит в питомнике под именем Джеффа Монтгомери. Лили Гилберт относится к нему как к внуку, а Мори платил за его обучение.
Лангер резко выдохнул:
– Значит, он сын хозяина пансионата, убитого в прошлом году Мори Гилбертом?
– Похоже на то.
– Наверняка наш клиент. – Макларен содрогнулся. – Господи, с ума можно сойти! Мори платил за его обучение, пока он собирался убить благодетеля и заодно еще нескольких человек… Что-то вроде убойной машины…
– Видимо, у него был хороший учитель, – тихо заметил Лангер.
– Черт побери, я же недавно с ним разговаривал, – воскликнул Джино. – Богом клянусь, за границу звонил! После каждого слова задержка, как обычно…
– Может, кому-нибудь поручил прикрыть его в Германии, но, как бы там ни было, это сейчас значения не имеет, – отрывисто проговорил Магоцци. – Надо пошевеливаться. Джино, перезвони Марти, предупреди его, и Беккера тоже.
– Я сам свяжусь с Беккером, – вызвался Петерсон, метнувшись к своему столу, пока Джино лихорадочно тыкал в кнопки, набирая номер.
Магоцци обратился к Лангеру и Макларену:
– Парень может быть в двух местах – либо у себя на квартире, либо в питомнике, – надо проверить то и другое. Собирайте бригаду и дуйте домой, обыскивайте, не стесняясь. Подозреваю, он не собирается эту ночь спокойно спать в своей постели.
– Сделаем.
Джино снова и снова нажимал на кнопки, слушал, вновь набирал.
– Проклятье, Марти не отвечает.
Магоцци быстро проверил обойму девятимиллиметрового пистолета, сунул его в кобуру, пристегнул наручники к поясу.
– Звони в питомник, домой к Лили, на мобильник Джека… У нас есть его номер?
– Диспетчер не может Беккера вызвать, – напряженным тоном сообщил Петерсон.
В комнате воцарилось молчание. У Беккера, как у любого патрульного, есть рация в машине и на плече, поэтому отсутствие ответа на вызов может означать лишь катастрофу.
Через мгновение Магоцци и Джино уже мчались по пустому вестибюлю к выходу.