355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пи Джей Трейси » Наживка » Текст книги (страница 15)
Наживка
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:03

Текст книги "Наживка"


Автор книги: Пи Джей Трейси


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

35

Тим с Джеффом за полчаса справились с задачей. По мнению Марти, они действовали умело и профессионально, ссылаясь на чрезвычайные семейные обстоятельства, объясняясь с покупателями мрачным и даже торжественным тоном, который сразу пресекал раздраженные возражения. «С прискорбием слышим, сочувствуем», – говорили клиенты и послушно направились к машинам. Всем им было известно, что Мори убит в воскресенье, поэтому весть об очередной угрозе семье производила должное впечатление. Люди также спрашивали, не надо ли чем помочь. Причем не из пресловутой миннесотской любезности, а по чисто человеческим побуждениям, напоминая Марти, что чаша весов, на которой лежит добро, по-прежнему перевешивает, а зло всплескивается только время от времени. Когда долгие годы служишь копом и видишь лишь темную сторону жизни, подобное напоминание очень полезно.

Тим и Джефф не желали уходить. Предлагали присматривать за участком всю ночь. Марти с содроганием представил себе двух парнишек, блуждающих в темноте. Дурные предчувствия в его душе крепли с каждой минутой.

Видно, дело в погоде, думал он, усадив, наконец, мальчишек в побитую машину и запирая за ними ворота. Туч пока еще не видно, но мутная белая дымка катарактой затянула солнце, приближение грозовых облаков давит грудь, как свинцовый фартук под рентгеном в кабинете дантиста. Воздух сгущается, трудно дышать, листья на кустах и деревьях безжизненно обвисли.

Марти в последний раз оглядел площадку, убедился, что видит только свой «малибу», «мерседес» Джека, патрульную машину Беккера, и пошел вокруг большой теплицы к грядкам с рассадой.

Лили Гилберт всю жизнь ненавидела прямые линии – властные, непростительные символы тирании, которыми мужчины расчерчивают окружающий мир. То же самое касалось и ровных шеренг растений, и запуганных, немых, неподвижных людей.

Строгий порядок царил перед питомником – главная оранжерея располагалась на линии улицы, живая изгородь тянулась вдоль тротуара, белые полосы на парковке указывали, куда ставить машины. Ей пришлось с этим смириться – стоянка была устроена еще до покупки участка. Но позади теплицы, где бывшие владельцы расставляли горшки и растения в ряд, она радостно устроила хаос.

Засыпанные мелким гравием дорожки виляли, как сонные пьяницы, между деревцами в горшках и цветочными кустиками, огибали грядки и клумбы с многолетними растениями, которые Мори прозвал «материнскими», – здесь семена единственного цветка дают сотни ростков, которые будут проданы следующей весной. В разгар лета вьющиеся тропинки, проложенные Лили в естественном беспорядке, зарастали декоративными травами, где с головой скрывались хохочущие дети, ныряя под колышущимися, полными семян метелками.

Лили ждала Марти на скамеечке, окруженной горшками с сиренью. Цветение некоторых кустов было ускорено, чтобы покупатели увидели окраску, но многие еще не распустились, оставаясь совсем простыми, с неприметной листвой. Лили называла их «деревенскими», тайно радуясь, когда каждой весной на две краткие недели они одевались в великолепные царственные наряды.

Марти двигался очень легко, несмотря на свои габариты, но в питомнике было так тихо, что Лили услышала его шаги по гравию задолго до того, как он сел рядом с ней.

– Хочу уговорить Джека поселиться в отеле на несколько дней, – сказал он.

– Хорошо. Устрою себе отпуск. И тебе тоже. Возьмем номер с кухней.

– Но я прошу держаться подальше от Джека, пока все не кончится.

Лили повернулась к нему. Тяготы последней недели сказались на ней, выдавая на лице возраст, иллюзия силы исчезла. Марти впервые увидел ее хрупкой смертной, как все остальные.

– Если Джек поселится в отеле, то и я тоже там поселюсь.

Он слегка улыбнулся:

– Значит, ты снова мать.

– Когда у тебя есть дети, пускай даже шлоки, ты всегда мать, несмотря ни на что. От твоего желания тут ничто не зависит.

Марти представил Лили с Джеком в запертом гостиничном номере, с копом у двери, и полюбовался картиной.

– Идея с отелем плоха только тем, что она хороша для тебя, Мартин. Ты задумал остаться здесь. Хочешь знать, почему я так думаю?

– Нет.

– Потому что опять пьешь нормально. Может, на ночь глоточек, и все.

– Не могу пить и одновременно думать.

– О чем же ты думаешь?

– Хочу выяснить, кто убил Мори. – Он твердо посмотрел на нее. – А ты?

Лили так плотно стиснула губы, что они почти исчезли.

– Знаешь, что странно? После убийства члены семьи почти всегда бросаются к копам, звонят, бегают в участок, расспрашивают, как продвигается следствие, есть ли подозреваемые… – сказал Марти.

– Как вы с Мори после убийства Ханны, – напомнила Лили непонятно холодным тоном.

Марти на секунду закрыл глаза.

– Ты с нами никогда не бегала. Никогда не расспрашивала. Будто это касалось только меня и Мори. И теперь то же самое. Мори три дня уже мертв, а ты ни разу не удосужилась поинтересоваться, кто мог его убить. Просто не понимаю.

Лили полной грудью вдохнула душный воздух, глядя не на него, а на сирень.

– Мартин, позволь тебе кое-что объяснить. Для меня смерть есть смерть, от рака ли, на войне, от ножа или пули. Смерть – это конец. Прошло семь месяцев после смерти убийцы Ханны. Ответь, тебе лучше живется, когда он лег в могилу? Мне не лучше. Он никто и ничто. Закопай десять тысяч таких же, как он, здесь, – она постучала себя по груди, – все равно пустота.

Марти уткнулся локтями в колени, обхватил руками голову и прошептал:

– Все равно хорошо, что он мертв.

Лили покачала головой:

– Ох, мужчины… Вечно желают знать, кто совершил ужасное дело, найти, заставить расплатиться. Всегда требуют око за око, будто от этого что-то изменится.

Когда Марти и Лили добрались до дома, утомленные портившейся погодой и тяжким разговором, Джек был уже сильно навеселе. Сидел за кухонным столом с бутылкой в одной руке, со стаканом в другой, давая Беккеру непрошеные юридические советы.

Молоденький коп стоял в стороне, неукоснительно исполняя обязанности, глядя в окна, присматривая за дверьми. Наверняка заметил их задолго то того, как они подошли.

– Марти, старик, хорошо, что ты тут. Знаешь, Тони чертовски славный малый, но немножечко замкнутый. И на нервы мне действует, без конца подскакивая к окнам, и прочее.

– Он свое дело делает. Спасает твою жалкую жизнь.

Джек хихикнул:

– По-моему, поздновато.

– Мы все едем в отель. Сразу же после ужина.

Джек взмахнул стаканом:

– Как скажешь, Марти. Возьми себе черепушку, и я перенесу тебя в лучший мир.

Тоже поздновато, подумал Марти, видя, как Лили бросила на сына пронзительный взгляд, под которым тот шмыгнул в гостиную. Беккер бросился следом за ним.

Заботливые друзья и соседи притащили несметное множество холодных салатов и мяса.

– Поминальный ужин, – объявила Лили, насильно сунув Беккеру полную тарелку, пока Марти накладывал другую для Джека.

После ужина Марти поднялся наверх, принял душ, переоделся, начал укладывать в сумку кое-какие вещи. В отеле с полицейским у двери Лили с Джеком будут в безопасности. Нет никаких разумных оснований отправляться с ними, кроме внезапного и неожиданного ощущения, что он член семьи. Они ему родные, пусть даже семьи больше нет. У него тоже ничего больше нет.

Когда он полез в шкаф за любимой рубашкой, белой льняной с короткими рукавами, подаренной в прошлом году Ханной на день рождения, она свалилась с плечиков на пол. Наклонившись за ней, Марти увидел в дальнем углу старый медный ящик с рыболовными принадлежностями.

– Будь я проклят, – пробормотал он, вытаскивая его и вспоминая, с каким недоверием слушал рассказ Лили о поездках Мори с Беном Шулером на рыбалку. Отстегнул защелку, поднял крышку, уставился на разнообразные блесны, крючки, поплавки в нераспечатанных пластиковых упаковках, аккуратно лежащие в соответствующих отделениях на нижнем лотке. Не особенно разбираясь в рыбалке, все-таки сообразил, что блесны перед использованием вынимают из пластика. Этот ящичек не принадлежал настоящему рыбаку.

Марти невольно улыбнулся, глубоко уверенный, что Мори, почитая все живое, не мог насаживать живого червя на зазубренный острый крючок, но недвусмысленное утверждение Лили заронило неприятное семя сомнений. То, что он сейчас видит, похоже, доказывает, что Мори был таким, каким был. Возможно, сидел с Беном Шулером в лодке или на пристани, но Марти поклялся бы всей своей жизнью, что никогда не забрасывал в воду леску. Наверняка незаметно для Бена выбрасывал мальков обратно.

Он приподнял за ручку нижний лоток, с изумлением видя под ним прозрачный пластиковый пакет из-под сандвича, а в нем паспорт.

С фотографии под обложкой улыбается Мори. Не молодой человек, приехавший в Америку в конце сороковых годов, а тот, каким его знал Марти. Он взглянул на дату выдачи документа – восемь лет назад, – перелистал странички, все сильней хмурясь на каждый штамп въездной визы. Потом сунул паспорт в карман.

На дне ящика что-то лежало, завернутое в грязную тряпицу. Марти потянул узелок и отшатнулся от выпавшего содержимого. С заколотившимся сердцем мысленно снова увидел Мори, стоявшего у него в парадном, протягивая бумажный бакалейный пакет. Это было ровно через месяц после убийства Ханны.

Держи, Мартин.

Что это?

Я завещал его Джеку, когда он еще был моим сыном. Он отказался, теперь это твое.

Господи боже мой, Мори… я не могу принять наследство Джека. Откуда он у тебя?

Правда, красивый? Первоклассный армейский кольт сорок пятого калибра. С перламутровой рукояткой. Ему шестьдесят с лишним лет. Я его забрал у мертвого нациста, который, возможно, убил за него американского офицера. Дороже у меня ничего нет, Мартин. Я его тебе завещаю.

Марти сел на пол спальни, затаив дыхание, глядя на перламутровую рукоятку пистолета, предусмотрительно спрятанного на дно ящика с рыбацкими снастями. Никогда не думал его снова увидеть.

Он даже не сознавал, что тянется к пистолету, пока не ощутил в руке гладкий перламутр. Та же самая фактура, тяжесть, слегка шероховатый спусковой крючок… Точно так же, как в прошлый раз.

В комнате стояла вонь – моча, дым, безошибочный кислый запах наркомана. Под ногами пробежала крыса, остановилась, взглянула на него, лениво пошла дальше. Он видел собственную тень, продвигавшуюся по стене, упавшую на длинные лохматые волосы недочеловека, обмякшего у стенки, вводя иглу в вену.

Потом увидел глаза, которых никогда не забудет, бледные исколотые руки, распоровшие горло Ханны, потом увидел поднимавшийся в своей руке кольт, нацелившийся в лоб Эдди Старра обвиняющим перстом. Дуло подпрыгнуло, когда был спущен курок, но его это не испугало. Он еще долго стоял, глядя пустыми глазами на кровь, стекавшую по стене.

На следующее утро пошел в питомник, вернул Мори пистолет. Сказал, вещь слишком дорогая, семейная реликвия, он не может оставить его у себя. В тот же день «магнум-357» начал готовиться к самоубийству.

Теперь он был спокоен, пожалуй, спокойнее, чем за долгие месяцы. Старательно завернул пистолет, уложил на дно ящика, затолкнул его в тот же дальний угол, где нашел. За последние три дня в какой-то момент он пришел к выводу, что у него еще есть семья, определенные обязательства и что он, как ни странно, еще хочет жить.

Поэтому отказался от пистолета, отказался от самого себя, решил полностью заплатить за содеянное, чтобы оно обрело смысл.

Но пока рано.

36

К пяти часам вдалеке за окном сгущались грозовые облака, словно кто-то затыкал западный горизонт клочьями ваты. Лангер, несколько минут назад поспешно выскочивший из офиса, вернулся, слегка побледневший, но сдержанный, и все снова взялись за телефоны.

Как и предполагалось, в дни, указанные на обороте двадцати последних снимков из дома Бена Шулера, совершались нераскрытые убийства. Просьбы к местным властям найти членов семей утыкались в глухую стену. Давние дела сданы в архив, пылятся в хранилищах, почти все детективы, работавшие над ними, давно вышли на пенсию.

Магоцци по этому поводу не особенно переживал. По его представлению, если бы некий мстительный родственник пожелал расквитаться с Мори, Розой и Беном, то не стал бы так долго ждать. Если их действительно убил родственник. У теории нет никаких подтверждений. Возможно, следствие идет вообще не в ту сторону, вот что его беспокоило.

Впрочем, десять минут назад он наткнулся на кое-что интересное и теперь барабанил по столу пальцами, с нетерпением ожидая звонка.

– Сукин сын, – буркнул Джино, швырнув трубку. – Брайнердского шерифа два часа нету в офисе, и знаешь почему? Уехал почти со всей полицией округа на озеро вытаскивать провалившегося под лед оленя.

Магоцци взглянул в окно на город, изнывающий от жары.

– У них там лед остался?

– Шутишь? В Брайнерде апрель. Еще целый месяц лед будет стоять. Кроме того, они северней теплого фронта, никакой нашей жары близко даже не видят. Знаешь, что мне это напоминает? Гензеля и Гретель.[35]35
  Гензедь и Гретель – герои одноименной сказки братьев Гримм.


[Закрыть]

– Растолкуй.

– Ежу понятно. Старая ведьма какое-то время откармливала ребятишек, прежде чем съесть. И эти ребята тем же занимаются. Спасают оленя, чтоб будущей осенью подстрелить, превратить в колбасу. Пока я тут сижу, стараясь раскрыть шестьдесят убийств, они там проводят спасательную операцию.

Возмущенную тираду прервал звонок телефона на столе Магоцци. Он минуту послушал, прижал к груди трубку.

– Кончайте звонить, ребята. Можно взять перерыв.

Через пару минут Лангер, Макларен и Петерсон подкатились к нему в креслах.

– Согласно составленному Грейс списку, Мори Гилберт, Роза Клебер и Бен Шулер несколько лет назад ездили в Калиспел, штат Монтана, но это на фотографиях Шулера не отмечено. Я попросил тамошнюю полицию уточнить. В день приезда туда нашей троицы убийства не произошло, но стрельба была. Какой-то ненормальный старик, живший в лесу со своим взрослым сыном – должно быть, экстремалы, – обратился в больницу с пулей сорок пятого калибра в лодыжке. Копам сумел сообщить лишь одно – к хижине подлетел черный пикап, оттуда кто-то выстрелил в него и в сына, сидевшего на крылечке. Они не разглядели ни стрелявшего, ни номеров машины.

Джино задумался.

– Или разглядели, да не поделились с представителями закона. Никогда не встречал экстремалов, которые ждали бы, когда копы о них позаботятся. Они нас ненавидят.

Макларен тихонько присвистнул:

– Ну, дела. Значит, один остался в живых.

– Возможно. Старик по возрасту подходит. Самое замечательное, что шериф туда съездил, никого не нашел, поговорил с соседом. Получается, отец с сыном пару недель назад отправились в своем автофургоне якобы в Вегас, что соседу показалось несколько странным, поскольку на протяжении двадцати с лишним лет они никогда никуда не уезжали и, насколько ему известно, не увлекались азартными играми.

Лангер поднялся с кресла.

– Номера фургона известны?

– А также имена и фамилии. – Магоцци протянул ему листок бумаги. – Может быть, звякнешь в Вегас, сообщишь номера всем постам, любезно попросишь проверить стоянки? Макларен, передай номера нашим по радио, остальные листают «Желтые страницы» и обзванивают подземные парковки в Миннеаполисе и Сент-Поле.

Брайнердский шериф пробился к Джино между двумя звонками в подземные гаражи и проговорил с ним пятнадцать минут.

– Хорошая новость, – сообщил Джино напарнику, положив трубку. – С оленем все в полном порядке.

– Гора с плеч.

– Плохая новость – шериф до смерти обрадовался, что мы вышли на убийц хозяина пансионата, и до смерти расстроился, слыша, что они сами убиты. Хотел лично им шеи свернуть.

– Знал убитого?

– Знал. Трудяга, соль земли. У старика была жена и два сына, один школу заканчивал, другой учился в колледже в Калифорнии. Через полгода после убийства пансионат накрылся медным тазом, жена покончила с собой.

– О боже…

– Дальше хуже. Парнишка, учившийся в колледже, погиб в автокатастрофе по дороге на похороны матери.

Магоцци вытаращил глаза:

– Ты это сам выдумал?

– Хорошо бы. Так или иначе, у младшего сына случился после этого нервный срыв, и он уехал к каким-то отцовским родственникам в Германию.

– В Германию?

– Именно. Просматривается явная связь со всей этой нацистской белибердой. Шериф обещал переслать нам бумаги по факсу. – Джино со вздохом оттолкнул блокнот. – Только знаешь что? Пускай тот старик был последней скотиной, а жена и дети при чем? В чем они виноваты? Начинаешь задумываться, понимали Мори с приятелями, что творят?

Магоцци думал о шестидесяти фотографиях, о детях из шестидесяти семей, которые, может быть, даже не знали, что папа был нацистом, только знали, что это их папа.

– Есть какие-то координаты уцелевшего сына?

– Больше того. Он вчера сам шерифу звонил. Они как бы сблизились после случившегося кошмара и до сих пор связь поддерживают. Шериф мне номер дал. Думаешь, надо связаться?

– Пожалуй. Просто проверим, на месте ли он, чтоб вычеркнуть из списка.

Джино потянулся к телефону.

– Ох, счастливый денек!

Тучи за окном разбухали, надвигались, темнели. Лангер встал из-за стола и включил свет.

37

Марти было тяжело покидать детскую спальню Ханны. Хотя от жены ничего уже в комнате не осталось, он смотрел на стены, на дверную ручку, на старые волнистые оконные стекла, зная, что она тысячи раз видела то же самое, и, куда бы он ни шел, она шла перед ним. Но, сунув обратно в ящик 45-й калибр Мори, он больше не чувствовал рядом ее присутствия. Словно она увидела пистолет, поняла, что с ним связано, и навсегда отсюда исчезла.

После этого он долго сидел на полу, скрестив ноги, с опустошенной душой. Пришлось включить свет, чтобы закончить сборы, а потом выключить, спускаясь вниз по лестнице, оставляя за собой погруженную во мрак комнату.

Лили сидела одна в гостиной с сурово застывшим в свете настольной лампы лицом. Смотрела бейсбольный матч с выключенным звуком. Внизу экрана бежала строчка прогноза погоды рядом с миниатюрной картой штата. Почти каждый округ окрашен в оранжевый цвет.

– Где Джек и Беккер? – спросил Марти.

– В теплицу пошли. Джек там свои вещи оставил.

– Давно ушли?

– Когда ты поднялся наверх.

Марти взглянул на часы и нахмурился, припоминая, во сколько пошел в душ и начал собираться.

– Они там уже около часа, – подсказала Лили. – Тебя долго не было, Мартин… Куда ты?

– За Джеком. Перед уходом хочу поговорить с ним пару минут.

– Поговоришь в машине или в отеле.

– Не сердись, Лили, но если он что-то знает об убийце Мори, вряд ли станет при тебе говорить.

– А с тобой разговорится? – хмыкнула она.

– Думаю, у меня теперь есть рычажок.

Она внимательно посмотрела на него.

– Ты его в ванной нашел?

– Запри за мной дверь.

– Не валяй дурака. В меня никто стрелять не будет. Я самый добропорядочный член семьи.

Марти не смог сдержать улыбку. Возможно, того она и добивалась.

– Я серьезно, Лили. Черный ход я уже запер и буду стоять у парадного, пока не услышу, как щелкнет замок. Собирайся, пока меня нет.

Лили с недовольным вздохом пошла за ним к двери.

– Собралась уже. За пять минут. Вы, мужчины, такие копуши, просто чудо, как вам вообще удается чего-нибудь сделать.

Шагнув за порог, Марти сразу же покрылся потом. По-прежнему жарко, душно, безветренно. Тучи на западе потемнели, окрашивая ранние сумерки фантастическим зеленовато-серым светом, который неизменно предвещает летние грозы, искажая подлинные краски мира, как дешевые солнечные очки с желтыми стеклами. Извилистая дорожка от дома среди задних клумб стала темной, незнакомой.

Он помогал Мори засыпать ее гравием и утрамбовывать, сидя в маленьком бульдозере, стараясь ничего не задеть лезвием. Сам гравий из какого-то карьера близ канадской границы представлял собой безумную роскошь. Кварц, агат, прочие минералы окрасили камешки сверкающими розовыми, лиловыми и желтыми прожилками. Марти чуть в обморок не упал, когда Мори сообщил ему, сколько это стоит.

Дешевый гравий серый, Мартин, а моя старушка ненавидит серость. Наверно, после лагеря. Там все было серое, ничего не сверкало. Видишь, как эти камешки переливаются в солнечном свете? Ей понравится. Доставит радость.

Это было единственное упоминание об Освенциме, которое он удостоился слышать от Мори. Кроме того, получил объяснение, зачем дорожка засыпается сверкающим гравием. Ханне затея не очень понравилась, показалась неестественной. Джек считал это просто безвкусицей, а Марти, посвященный в тайну, бережно ее хранил, как подарок. Лили почти ежедневно проходилась по дорожке с граблями.

Он так и не разобрался в отношениях между Мори и Лили. Если это была любовь, то совсем не такая, как у них с Ханной. Он старался припомнить, видел ли их хоть раз целующимися или обнявшимися, даже взявшимися за руки, и так и не припомнил. Тем не менее они оказывали друг другу какие-то непонятные нежные знаки внимания – цветной гравий, какие-то необычайно соленые огурцы, которые Лили подавала Мори каждое утро и которые ел только он.

Марти нашел Джека с Беккером в конторке без окон в дальней части теплицы с рассадой. Включенная настольная лампа бросала на стены длинные тени, оставляя углы в темноте.

Джек развалился на потрескавшемся виниловом диване у стенки, хмурый, красный от выпивки и от солнца, с неизменным стаканом в руке. Беккер стоял одной ногой в дверях, а другой на дорожке, первые крупные капли дождя падали ему на плечи, прикрытые форменной курткой. Внутренняя дверь в теплицу закрыта и заперта на засов.

– Эй, Марти! – Джек хлопнул рядом с собой по сиденью, отчего винил треснул. – Приземляйся. – Он поднял с пола у лежанки еще один стакан и бутылку «Болвени» из запасов Мори, которую, видно, утащил из дома.

Беккер отступил в сторонку, пропустив Марти.

– Детектив Ролсет сказал, что у вас есть оружие, сэр. Оно сейчас с вами?

Марти кивнул, задрал подол белой льняной рубашки, предъявив неуклюже заткнутый за пояс «магнум».

– Не самое лучшее место, сэр.

– Можете не рассказывать. Вы уже должны были смениться.

Молодой полицейский говорил, не глядя на него, всматриваясь в сгущавшуюся за окнами тьму.

– Сменюсь, когда всех вас устрою в отеле.

Марти кивнул, довольный поведением Беккера, столь серьезно относящегося к своим обязанностям.

– Я очень рад, что вы с нами.

– Спасибо, сэр. Все готовы?

Марти оглянулся на Джека, больше занятого выпивкой, чем их беседой.

– Если не возражаете, мне хотелось бы перемолвиться на минуточку с Джеком наедине.

Видно, Беккеру это не сильно понравилось, и он понизил голос:

– По правде сказать, мистер Пульман, проведя день с мистером Гилбертом, я только и жду, когда он очутится в запертой комнате с постовым у дверей. Скачет кругом, абсолютно не думая о стрелке́, который нынче утром выпустил в него пулю.

– Угомонись, Суперкоп, – пробормотал Джек с дивана, должно быть слушая внимательней, чем думал Марти. – Он аудиенций не любит. Расстреливает одиноких старушек в их собственном доме или прячется за деревьями и бьет прямо в цель, сволочь трусливая.

Беккер, не знавший ни о чем, кроме выстрела в Джека, вопросительно поднял брови и взглянул на Марти, который кивнул.

– Пока так и есть.

– Тогда ладно. Выйду, оставлю вас наедине, джентльмены, но за дверью буду присматривать.

– Спасибо, Беккер. – Марти посмотрел, как полицейский идет среди горшков с кустами, постепенно превращаясь в тень, и решил, что, по крайней мере, парень не промокнет. При первых каплях казалось, будто небо вот-вот разверзнется, но дождь прекратился почти так же быстро, как начался.

Он закрыл дверь, прошел к столу, сел в кресло, покачал головой на стакан, который под опасным углом протягивал ему Джек, расплескивая виски по полу.

– Нет, спасибо.

Джек пожал плечами и принялся пить сам, хоть и держал в другой руке свой стакан.

– Бекки звонил, предупредил, где находишься?

– Бекки? Моей жене?

– Именно.

– Ох, Марти, это все равно что звонить мистеру Филчеру в мясную лавку, предупреждать, где я нахожусь, и услышать в ответ: «А мне какое дело, черт побери?» Если хочешь, чтобы я кому-нибудь позвонил исключительно ради такого ответа, предпочту мясника.

– Бред какой-то.

– Возможно. После полбутылки виски случается. Я себе так представляю – минут через десять умру от алкогольного отравления, и уже убивать меня никому не потребуется.

– Не смешно.

– Нет, смешно. Объясню. Вчера вечером Бекки отсалютовала мне одним пальцем. Еще до стрельбы в коррале. «Кретин долбаный, проваливай в задницу, увидимся в суде». Даже в дом не впустила, я ночевал в купальне, приняв душ из садового шланга.

Марти с силой выдохнул, потянулся к одному из частично наполненных стаканов, которыми жонглировал Джек.

– Извини. Сочувствую.

– Не надо. Все равно я терпеть не могу этот дом. Извращенец-дизайнер, нанятый Бекки, сплошь расписал большую ванную лягушками. Можешь поверить? То же самое, что вставить кусок дерьма в рекламу «Будвайзера». – Он осушил стакан, снова налил. – Хочешь, долью тебе?

– Нет. Хочу, чтобы ты объяснил, зачем Мори в Лондон летал.

Джек взглянул на него:

– Не понял.

– Или в Прагу. Или в Милан. Или в Париж. – Марти бросил паспорт Джеку на колени, и тот резко дернулся.

– Черт возьми, что это?

– Паспорт. Я нашел его в ящике с рыболовными снастями, спрятанном в шкафу.

– У папы был паспорт? – Джек открыл книжечку, сильно прищурился. – Боже мой, до чего печать мелкая! Париж или Прага? Проклятые лягушатники даже штамп отчетливо не могут поставить…

– Париж. Он там провел один день. Не намного больше, чем в других местах. С каких пор Мори стал путешествовать по всему свету?

Джек пил, перелистывая странички.

– Господи Иисусе… И в Йоханнесбурге побывал?

– Хочешь сказать, что ничего об этом не знал?

– Об этом? – Он бросил паспорт рядом с собой на подушку. – Абсолютно ничего не знал. Все? Можно теперь отсюда уйти? Дьявольски жарко при закрытой двери.

– Зачем он прятал паспорт в ящике с крючками и блеснами? Зачем то и дело летал за границу и на другой день возвращался? Что он там делал, черт побери?

– Так я и знал. Знал и не ошибался. Из человека можно сделать копа, но из копа человека обратно не сделаешь. Ты снова превратился в дерьмового детектива. Что дальше? Опять будем в допросы играть? Хочешь перейти в сарай с инструментами? Там лампочка висит на проводе. Будешь мотать ее взад-вперед, как в кино?..

Марти закрыл глаза, бессознательно хлебнув из стакана.

– Может, лучше перестанем молоть ерунду и ты попросту скажешь мне правду, Джек? Знаю, в нашей семье так не принято – наверно, и в любой другой, черт возьми, – но вчера вечером я попробовал с Лили, и вышло удачно.

Джек хихикнул:

– Да? Какую же правду ты ей сказал?

Он взглянул ему прямо в лицо:

– Сказал, что собирался покончить с собой.

Рука со стаканом замерла в воздухе на полпути к губам.

– Господи боже мой, Марти! Из-за Ханны?

– Не только.

Это особенно озадачило Джека.

– Из-за чего же еще, ради бога?

Марти сделал очередной глоток, поставил стакан на стол, отодвинул одним пальцем подальше. Выпивка по-прежнему манит, хотя тюрьма вылечит, подумал он с мрачной улыбкой.

– Это страшная тайна, Джек. Давай меняться. Откровенность за откровенность.

Джек поставил свой стакан на пол, склонился, уткнулся локтями в колени.

– Я должен был тебя поддержать, старина. Не бросать одного. В списке сотен моих прегрешений, накопившихся за последнюю пару лет, это стоит в первых строчках.

– Выкладывай правду. Что тебе известно об убийце отца?

Джек улыбнулся, не двигаясь.

– Знаешь, Марти, правда не всегда такая, как кажется.

– Он убивает других людей, Джек. Ты должен помочь.

– Нет. Его дело кончено. Остался только я.

– Откуда ты знаешь, черт побери?

Джек посмотрел в стакан, вдохнул, с силой выдохнул.

– Лучше, пожалуй, с самого начала начать.

Иногда надо бесперебойно сыпать вопросами, заколачивать гвозди, но в ходе каждого допроса наступает момент, когда следует просто сидеть и молчать. Марти спокойно положил ладони на ручки кресла и принялся ждать, не сводя с Джека глаз.

– Не хочется терзать тебя, Марти. Я знаю, на что тебя толкнул старый гад.

– Он был хорошим человеком, Джек.

– Выйдет как с Элвисом.[36]36
  Имеется в виду Элвис Пресли (1935–1977), прозванный «королем рок-н-ролла», рано умерший от передозировки наркотиков.


[Закрыть]

– Не понял.

– Ну, помнишь, что вышло, когда все узнали, что он наркоман? Я хочу сказать, парень был настоящий король, и кем вдруг оказался? Пузатым дерьмом, напичканным таблетками. Идол рухнул, мир пошатнулся. Ты к этому готов?

– Джек…

– Папа впервые вложил мне в руку пистолет в девятый день рождения. Ты никогда об этом не слышал? «Надо готовиться», – сказал он и по субботам каждое утро водил меня в стрелковый клуб стрелять по мишеням. Мама думала, что мы ходим в «Макдоналдс», укрепляя узы дружбы между отцом и сыном, и мне строго-настрого запрещалось сообщать ей правду. Тоска зеленая. Ненавижу оружие. Но глупому мальчишке хорошо было с папой. – Он поднял с пола стакан, откинулся на спинку, сделал долгий глоток, улыбнулся. – Марти, я чертовски меткий стрелок. Хотя с ним не иду ни в какое сравнение.

Марти разглядывал белые ноги в шортах, небольшой животик, загорелые залысины на лбу, где раньше у Джека были волосы. Как ни дико представить его метким стрелком, представить пистолет в добрых ласковых руках тестя и вовсе невозможно.

– Ты к чему-то ведешь?

– Разумеется. – Джек слегка покачал головой взад-вперед, фокусируя взгляд. – Хочешь знать, кому его понадобилось убивать? Великого человека, который всех любил и которого все любили?.. Черт возьми, Марти. Последние два года я изо всех сил губил свою жизнь, чтобы это никому не рассказывать, а теперь должен взять и выложить по твоему приказу.

Послышался далекий рокот грома.

– В любом случае копы со временем сложат все воедино.

Джек фыркнул:

– Болванам никогда даже в голову не придет, но, даже если придет, и тогда не поверят.

– Чему?

Джек старался одновременно соображать и держать Марти в поле зрения. Задача для него почти непосильная.

– Тому, что их все-таки кто-то вычислил. Конечно, не копы, иначе мы все сейчас были бы за решеткой. Но нельзя вечно делать подобные вещи и уходить безнаказанным, правда?

– Какие вещи?

– Господи, Марти, пошевели мозгами! Убивать людей, разумеется. Насколько я понимаю, приблизительно пару в год на протяжении долгих лет.

Марти глазом не моргнул.

– Сколько же в тебе дерьма, Джек.

Тот кивнул – опасный поступок в его состоянии.

– Угу. Знаю. Только я видел собственными глазами. – Он схватил с пола бутылку «Болвени», налил стакан до краев, немного расплескав, когда гром грянул ближе. – Приблизительно за полгода до гибели Ханны папа как-то на выходные повез меня в Брайнерд. Говорит, порыбачим, из офиса вылезать надо время от времени, и так далее. Когда добрались до старого охотничьего домика с пансионатом, подъехали еще две машины. В одной был Бен Шулер, в другой Роза Клебер.

Марти поднял брови:

– Значит, ты ее знал?

– Видел тогда в первый раз и в последний. Милая старая седовласая леди в платье с лиловыми цветочками и в больших неуклюжих ботинках. Я еще удивился, чего она делает тут, на рыбалке, с двумя стариками вроде папы и Бена. Даже имени ее не слышал. Папа представил как старую знакомую. Зашли в дом – я думал, комнаты забронировать или еще что-нибудь, – а там никого, кроме старого чудака за администраторским столом, потому что на озере проходили какие-то крупные соревнования. Тут папа вытащил пистолет из кармана, потянулся через стол, выстрелил ему в голову. – Джек на минуту закрыл глаза, тяжело дыша, а у Марти отвисла челюсть, сердце бешено заколотилось, словно пыталось вырваться из груди. – Я, наверно, закричал, не помню. Следующее, что помню, – папа передал пистолет Бену, старый ублюдок обошел вокруг стола, несколько раз пальнул в лежавшего на полу старика и протянул оружие милой бабушке, которая всадила в него еще несколько пуль, хоть он уже был холодный, как огурец. Платье, черные ботинки сплошь забрызгала кровью. Забавно, какие запоминаются вещи, правда? – Джек посмотрел на Марти с кривой страдальческой улыбкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю