355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Липский » Тень угасшего пламени » Текст книги (страница 4)
Тень угасшего пламени
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:08

Текст книги "Тень угасшего пламени"


Автор книги: Павел Липский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)

И оба разразились хохотом.

Ворон, тем временем, соображал. Ситуация ему не нравилась, но он понимал, что отделаться от этих двоих будет не так просто. Что-то подсказывало ему, что раньше он мог бы уложить обоих движением пальца, но сейчас на такие трюки он был уж точно не способен. В этой ситуации разумнее всего было бы поспешно ретироваться, хоть такое решение и претило его самолюбию. Воспользовавшись минуткой веселья, шаман осторожно стал продвигаться назад, не поворачиваясь спиной к солдатам. Те, конечно же, сразу заметили это и поняли его намерения, прекратив смеяться.

– Ты там потише, парень. Не вздумай бежать, все равно догоним. Лучше по-хорошему давай, возвращайся в колонну, и пойдем, без всяких там инсци... интси... а чтоб его, как оно... инцидентов.

Но Ворон уже развернулся и бросился, что было сил, в обратном направлении. Однако не успел он пробежать и нескольких метров, как по затылку его ударило что-то твердое. Мужчина споткнулся, нелепо взмахнул руками и упал на утоптанную землю лицом. Быстро перевернувшись на спину, Ворон, к своему удивлению, обнаружил чей-то кулак у своего лица, а затем тяжелый удар погрузил его в не слишком сладостное забвение.

Первым, что услышал Ворон, был скрип плохо смазанных колес. Скрип прогонял мысли из пробуждающегося сознания, и шаман никак не мог сосредоточиться и сообразить, что происходит. Наконец, совладав с собой, Ворон открыл глаза и увидел голубое небо. Это дало мало информации, и мужчина опустил взгляд. Тут же он осознал, что движется, но не собственным ходом, а на повозке. Сразу стал объяснимым и скрип колес, и движущийся над головой небосклон. Ворон приподнялся и сел, оглядываясь. Вокруг с обеих сторон простиралось поле, а позади повозки немногочисленной колонной шли люди. Это были те самые мужчины и юноши, виденные Вороном накануне в деревне. Ближе всего шел уже немолодой человек, волосы которого были припорошены сединой. Он первый заметил Ворона и приветливо ему улыбнулся.

– С тобой все в порядке, парень? – спросил он. – Кулай тебя славно приложил, он это умеет.

Ворон не ответил, только потер ушибленный затылок и поморщился от боли. На облучке повозки мужчина заметил давешних своих знакомцев, солдат. Тот, что с перебитым носом, оглянулся на разговор и ухмыльнулся, увидев, что Ворон пришел в себя.

– Побегал, заяц? – задал он вопрос, не предполагавший ответа, и довольно-таки дружелюбно ухмыльнулся. Перемену в его поведении шаман тотчас же подметил, и стал обдумывать, с чем это связано. А седеющий мужчина тем временем продолжал:

– Так вот, парень, ты на него, значит, не серчай. Служба такая. Он думал, что ты из наших, деревенских, и сбежать хотел под шумок. Ко мне приволокли, а я, значит, вроде как староста, вот. Ну, так я и говорю им, что, дескать, никогда раньше не видел, не нашенский он, значит. А ты, парень, без сознания-то лежал, ну и не бросать же тебя. Вот на телегу и с собой.

Ворон выслушал слова старосты и сказал, морщась от гудения в голове:

– Почему же не оставили? Куда вообще тащите?

Тут с облучка подал голос Кулай:

– Это, парень, моя, так сказать, инис... инит... ах, иницьятива. Мне подумалось, что ты нам пригодишься. Деревенский ли, захожий ли человек, сложен ты крепко, а меч держать мы тебя научим. В накладе не останешься, король своим солдатам хорошо платит.

– Солдатам? У вас война что ли? Армию собираете? – догадался Ворон.

– Точно так, точно так, – ответил за солдата староста. – Нынче времена сложные, а тут еще и война эта. Наш барон собирает со своих владений мужиков, как, значит, и другие королевские вассалы. Под Ургардом сейчас армия собирается со всех земель. Мы тоже туда пойдем, только сначала с остальными из нашего домина объединимся.

Ворон задумался. Ситуация все больше запутывалась. Война была совершенно не его делом, однако, вполне возможно, что именно там он сможет что-то прояснить. К тому же, Ворон почувствовал, как азарт медленно пробуждается в его душе, при мыслях о битве. Очень странно, но, по всей видимости, это имело явное отношение к его прошлому. Название Ургард ничего не говорило шаману, но это не особенно его удивило. Память все еще находилась в плачевном состоянии, хоть он уже и вспомнил много важных вещей, но все они были разрознены и отрывочны, так что общая картина никак не складывалась.

Поразмыслив таким образом, шаман пришел к выводу, что лучшим решением в данной ситуации будет последовать за током событий, пытаясь по ходу лучше во всем разобраться. Снова обретя некоторую определенность, Ворон почувствовал себя увереннее и решил получше вникнуть в суть войны, в которой он, по всей видимости, собирался принять участие.

Тем временем староста увлеченно что-то рассказывал, и шаман прислушался:

– ... И, значит, выходим мы в чисто поле. Народу-то видимо-невидимо, куда ни глянь – все черно от войска. А потом, значит, приезжает к нашему командиру в спешке гонец и говорит такой, что, дескать, заключен мир, сражение отменяется.

– Да не, не так было, отец, – перебил его Кулай. – О мире-то никто, собственно, и не сообщал. Да только атаковать запретили, а почему – хрен пойми.

Неожиданно Ворон вспомнил, что так и не попрощался с приютившей его женщиной, и это немного его огорчило. Все-таки она многое сделала для незнакомого ей человека, хотя и не должна была. Ладно, может еще доведется расплатиться.

– Эй, уважаемые, расскажите мне про эту вашу войну побольше, – обратился он к своим спутникам.

– Ты что это, совсем ничего не знаешь? – прищурился Кулай.

– Как видишь. А хочу знать, ведь, кажется, и мне придется сражаться. Хотелось бы знать, за что.

– И то верно, парень. Ну, ща все тебе расскажем, как пить дать.

И он начал свой рассказ, часто перебиваемый старостой, из-за чего общий ход событий несколько путался. Вот что вышло с его слов:

То место, где сейчас находился Ворон, был ульракский домин. Этот самый домин, как и девять других, составляли королевство Скальдорн, управляемое в данный момент королем Траугилом Вторым. Что касается непосредственно войны, то она, как оказалось, еще даже не началась. Однако во всю уже шла мобилизация армии, и отряды, предоставляемые баронами по вассальной присяге, стекались сейчас к столице – Ургарду. А началось все примерно около месяца тому назад, когда у короля Траугила похитили пятилетнего сына. Как это произошло в точности никто не знает, однако сам король был твердо уверен в том, что это дело рук соседнего государства, Кальтиры, с которой Скальдорн всегда находился в натянутых отношениях. Неизвестно, то ли сам король пришел к таким выводам, то ли на то действительно имелись причины, но официальный ответ кальтирского сената на гневное послание Траугила гласил, что ни о каком похищении никто и понятия не имеет, и что обвинения ложные и оскорбительные. Такой ответ подействовал на молодого еще короля как красная тряпка на разъяренного быка. Мучаясь неизвестностью и беспокоясь за судьбу сына, Траугил тут же приступил ко всеобщей мобилизации. Каждый из десяти баронов должен был собрать со своих земель определенное количество людей и предоставить их для использования королю. Около столицы сформировался воинский лагерь, куда стекались рекруты. В нем осуществлялась боевая и строевая подготовка новобранцев, целью которой было превратить неотесанных крестьян в мало-мальски пригодных для боя солдат.

Именно туда и направлялся отряд Кулая, соединившись прежде с такими же из других деревень домина. Ворону был предложен выбор: остаться с отрядом или вернуться своим ходом обратно. Больше его никто не держал, но Кулай постоянно старался намекнуть ему, что такой крепкий с виду мужчина очень бы пригодился на предстоящей войне. Кроме того, он сам был десятником и предлагал Ворону стать под его начало. Седой староста приходился Кулаю отцом и бывал уже раньше на войне, тридцать лет назад, когда батюшка нынешнего короля, Траугил Первый, затеял поход против северных варваров. Сейчас, правда, противником были уже не полудикие, какими их считали, племена, а армия другого государства. Хоть война и не была объявлена официально, но было очевидно, что шпионы и соглядатаи рано или поздно донесут о делающихся приготовлениях.

Ворон сообщил Кулаю, что не собирается возвращаться, и с удовольствием последует за отрядом, чему десятник искренне обрадовался. В дороге мужчины рассказывали друг другу всякие истории, подлинность которых часто была весьма сомнительна. Ворон рассеянно слушал их, витая, впрочем, в своих собственных размышлениях. Вдруг одна вещь пришла ему в голову, и он удивился, как до сих пор не подумал поинтересоваться об этом.

– Послушай, Барик, – обратился он к старосте. – У вас в деревне был такой тип, Дутто?

Барик нахмурился и утвердительно качнул головой.

– Он сейчас здесь? – спросил Ворон, указывая на колонну бредущих за ними мужчин.

– Здесь-то? – староста невесело улыбнулся. – Конечно же, его тут нет. Он сбежал, как только пронеслась весть об общем сборе. Чтобы такой, значит, гнилой человек, как Дутто добровольно пошел в войско? Нет, парень, он, небось, сейчас в каком лесу отсиживается, а может даже к разбойникам подался. Есть у нас тут одна шайка в округе, на чужое добро зарятся, такие времена, как сейчас, для них самое то, что нужно.

Ворон кивнул – понял, мол, и снова погрузился в размышления. Отряд двигался мерным тихим шагом до самого вечера, а когда, наконец, стемнело, разбил лагерь на опушке соснового леса. Затрещали костры, аппетитно запахло едой, а люди разбились по группам вокруг огня, и рассказываемые истории стали еще более нелепыми и от того интересными.

Ворон поднялся на небольшой холм в стороне от лагеря и рассеянно всматривался в горизонт, к которому уходил его путь. Что еще принесет ему дорога? Куда она заведет его? Найдет ли он, наконец, ответы на свои вопросы? Мужчина вздохнул, провел рукой по лицу, неопределенно хмыкнул и направился в сторону костров.

Глава седьмая

Ночь тянулась бесконечно. Слабый ветер лениво пересыпал песок, на чистом небе ярко светили звезды, а посреди этого равнодушного спокойствия природы все так же грохотали барабаны и стонали песчаные чудища. Уже несколько раз сменялся барабанщик, рабы улеглись на землю, закрывая уши руками. Отовсюду раздавались стоны и ругательства. Сами алиханы ничуть не меньше изнывали от какофонии оглушительных звуков, и потому были озлоблены на стонущих и жалующихся. А, тем временем, прошло всего несколько часов, и впереди была еще большая часть ночи.

Ричарду было плохо. Грохот и визг сводили его с ума, мысли в голове сплелись в большой молот и гулко ударялись о стенки черепа, еще более усугубляя его состояние. Теперь мужчина был готов проклинать свой чуткий музыкальный слух, который добавлял мелких подробностей ко всей этой вакханалии. Старик-собеседник хотел что-то сказать ему все время, но Ричард только отмахивался от него рукой, пытаясь хоть как-то навести порядок у себя в голове. Вышло только одно – все свободное место заняло желание избавиться от этого мучения любой ценой. Ричард страстно хотел, чтобы все исчезло. И рабы, и надсмотрщики, и ужасающие барабаны, и кричащие уродливые создания. Он желал этого всем сердцем, всеми фибрами своей души, и в какой-то момент это желание поглотило его целиком. Он забыл о шуме, забыл о том, что он сидит, раскачиваясь в такт барабанам, на не остывшем еще песке. Его мироощущение преобразилось, но он не заметил этого. Ричард вдруг осознал все, что он когда-либо хотел знать. Но это знание не оглушило его, а было воспринято как должное. Ответы на все вопросы лежали перед ним: Кто он? Откуда? Зачем он здесь? Стоит только потянуться – и все они сразу же откроют свою суть Ему. Да, теперь Ричард был Им. Его взгляд обратился на пустыню. Он увидел Ричарда, сидящим на песке и покачивающимся, увидел созданий, увидел рабов. Только звука не было слышно. Он видел и сквозь все это, как через тонкую вуаль. Бесконечные завихрения, сплетения и разветвления были сутью и основой каждого явления, каждой песчинки. Чудовищная, неописуемая система, находившаяся в постоянном движении, самодостаточная и бесконечная. Он чувствовал себя способным влиять на нее, изменять ее. Огромное Его тело, состоящее из той же субстанции, что и виденные им сочленения мира, задвигалось, переместилось, но не в пространстве, а в какой-то другой плоскости, и по структуре системы пошли волны. Они задвигались еще быстрее, перестраиваясь, подчиняясь Его неумолимой власти. Целая вечность прошла, пока Он созерцал это зрелище. Струились формы, менялись очертания. Он захотел понять, что за субстанция суть всех вещей. В тот же миг пришел ответ – это звук. От Звука началась Вселенная. Удовлетворенный этим ответом, Он снова обратил свой взгляд сквозь пустыню. Пора было исполнить Его замысел. И снова задвигались, извиваясь, перекрестия и сочленения, перекраивая ткань самой реальности.

Старик с татуировкой на лысой голове тщетно пытался докричаться до своего молодого приятеля. Тот только отмахивался и продолжал раскачиваться, сидя на песке. А потом что-то изменилось в нем. Мужчина вдруг судорожно дернулся, напрягся всем телом, а затем обмяк, завалившись на спину. И в то же время над пустыней раздались колоссальные, неописуемые, всепроникающие звуки. Они не были похожи ни на крики чудовищ, ни на грохот барабанов. Это были чистые, но ужасно монументальные ноты, звучание каждой из которых отдавалось судорогой мира. Звуки сложились в мелодию, очень простую, но невозможную для восприятия человеческим разумом. И сознание старика сделало единственное, что ему оставалось – оно отключилось. Второе обмякшее тело упало рядом с первым. Еще несколько вечных мгновений продолжалась Музыка. А потом мир мигнул. Как будто кто-то большой, чей взгляд содержал всю эту картину, на один миг сомкнул веки и тотчас разомкнул их.

Все та же пустыня, все то же черное ночное небо. Но ни одного раба, ни одного надсмотрщика, ни одного монстра. Только два распростертых рядом тела на песке и тишина, изредка прерываемая фырканьем лошадей и верблюдов.

Первым пришел в себя Ричард. Он открыл глаза и неподвижно лежал какое-то время на песке, уставившись стеклянным взглядом в небосвод. В глазах мужчины медленно угасал далекий огонь воспоминания. Ему ничего не хотелось, мыслей не было никаких вообще, только чувство какой-то значимости, возвышенности наполняло все его естество. Рядом заворочался старик и застонал. Ричард медленно приподнялся на локтях и сел, проведя взглядом вокруг. Что-то поразило его, вклинилось в сознание, но в первый миг он не понял, в чем дело. А потом он вдруг осознал, что, кроме них со стариком, да еще вьючных животных, никого вокруг не было. Песок был гладкий и чистый, как если бы никогда не существовало этих сотен грязных ног, месивших его еще совсем недавно.

Ричард моргнул, протер глаза и снова моргнул. Картина не менялась. С выражением недоумения на лице он обернулся к своему давешнему собеседнику, надеясь найти у него хоть какое-то объяснение случившемуся. Однако старик за это время успел уползти на некоторое расстояние и, со страхом оглядываясь, полз все дальше.

– Эй, ты чего? – удивился Ричард.

– Баллир! Баллир! – повторял какую-то бессмыслицу старик. – Не может быть... Баллир!

– Что? Какой Баллир? Что с тобой?

Ричард поднялся и пошел в сторону уползающего старика. На ходу он отметил странную слабость во всем теле, как будто после проделанной колоссальной работы. Старик, тем временем, прекратил всякое движение, только смотрел большими глазами на приближающегося к нему Ричарда. Но чем ближе подходил тот, тем быстрее пропадало это выражение с его, и сильнее проявлялось недоумение.

– Но... как такое возможно? Я отчетливо ощущал... а теперь... – бормотал себе под нос он. – Ничего не понимаю...

– Эй, – подойдя уже вплотную, обратился к нему Ричард, – в чем дело? Что тут произошло? Куда все пропали?

Старик прищурился и пристально посмотрел на молодого мужчину.

– Ты... ты, правда, ничего не знаешь?

Ричард недоуменно покачал головой.

– Не-а, я отрубился, а потом – вот, – при этих словах он сделал неопределенный жест рукой.

Старик провел рукой по лбу, выпрямился на песке и задумчиво замолчал. Ричард сел рядом и попытался что-нибудь вспомнить. Но кроме того самого чувства возвышенности и великой значимости, которым он был охвачен при своем пробуждении, ничего не всплывало в его памяти.

Его собеседник, тем временем, вздохнул и начал говорить:

– Все это очень странно, мой друг, да-да. Буквально пару минут назад я был готов поклясться, что... хм... что чувствовал в тебе что-то, какую-то не воспринимаемую разумом силу, запредельное могущество. Ты-то сам лежал на песке, но твоя душа... Трудно описать, мне теперь мало что удается разглядеть из-за этой Печати Молчания. Но твое присутствие... точнее присутствие того, нейтрализовало ее действие, ты понимаешь? Это божественная печать, а значит, чтобы ее ослабить, нужна сила за гранью силы бога, хм, хм.

– Ты повторял постоянно: "Баллир! Баллир!". Что это значит? – спросил Ричард, с трудом заставляя себя воспринимать сказанное стариком.

– А, – старик улыбнулся, – Это старая легенда, друг мой. Многие из них утеряны, но некоторые еще можно кое-где найти. Эта легенда о создании мира. Сказывается, что наш мир создал Творец. И не только наш, видимо, существуют и другие. Хм... Но не об этом речь. В легенде говорится, что у творца было двенадцать слуг, духов творения, Баллиров. Им была дарована удивительная власть – влиять на Музыку Вселенной, на ее первооснову – Звук. Они творили свою музыку, меняя тем самым реальность. Эти двенадцать дали миру детали, облекли его во внешнюю оболочку, ибо сам Творец был так велик, что не мог бы войти внутрь созданного собой. Не могу судить, правда это, или нет, но когда ты... преобразился, именно Баллиры пришли мне в голову первыми, да-да. Ты хоть понимаешь, что ты сделал?

– Эм... – пожал плечами Ричард, – А что я сделал?

– Да вот же, оглянись кругом! – все с той же улыбкой заявил старик. – Посмотри хорошенько – все это дело твоих рук.

– Я... уничтожил их? Но как? – открыл рот от удивления Ричард.

– Не совсем, но ты сделал невозможную вещь. Я почти уверен, что прав. Знаешь что? Ты перекроил ткань реальности. Сопоставив легенды, мои ощущения и произошедшие события, я могу заявить, что то, что сделал ты – это не много, не мало – настоящее изменение реальности. Теперь получается, что все те, кто приносил тебе неудобства, никогда не существовали. Вопрос только в том, как это отразится на всем остальном? Хм, хм. Я не знаю, что ты сделал конкретно, но, в любом случае, таких возможностей нет даже у богов. Это я уж точно знаю. Тем не менее, сейчас в тебе нет этих сил. Даже своим заблокированным ощущением я бы почувствовал такое. А это значит... Хм, впрочем, это только догадка. Но все же, у меня есть одна версия. Говорят, что, когда творение было завершено, Баллиры не вернулись к творцу, а растворились в сотворенном собственными руками. Я думаю, в тебе частица души Баллира, преобразовавшая твою собственную.

– Это... мне трудно в это поверить, старик, – неуверенно сказал Ричард. – Да и к тому же, я, кажется, из другого мира. Причем тут твои Баллиры?

– Это, как раз, легко объясняется, – ответил старик. – Как я уже говорил, сказывается, что Творец создал много миров, а не только наш. Следовательно, в каждом из них ему нужны были такие слуги. Может быть, в твоем мире они звались как-то по-другому, но самой сути это никак не меняет.

Ричард вздохнул и задумался.

Все это было донельзя фантастично и нереально, но, возможно, в нем не до конца угнездилось то закостеневшее неверие, свойственное людям его мира. Ему просто надоело во всем сомневаться и не хотелось считать себя сумасшедшим. К тому же, а почему нет? Почему такому варианту реальности не быть правдой? Да и, к тому же, он уже достаточно видел собственными глазами, чтобы все еще отрицать очевидное. Другой мир? Он – частица ужасно древнего духа? Вот и славно, значит, надо играть по местным правилам.

– Послушай, старик, – подал голос Ричард. – А ведь я даже твоего имени не знаю до сих пор. Меня зовут Ричард.

– Ричард... Хм, странное имя, мой друг. Но имя – есть имя. Что ж, мы действительно упустили этот момент, но тут столько всего произошло... да-да. Мое имя Зулфа. Зулфа Басахед, странствующий сказитель и искатель премудрости, – при этих словах осанка старика выпрямилась, а в глазах зажегся гордый огонь.

– Очень приятно, Зулфа – улыбнулся Ричард. – Значит, ты считаешь, что я – осколок духа творения?

– Всего лишь гипотеза, – отозвался Зулфа, – Но крайне похожая на правду. Вот скажи, не было ли у тебя там, в твоем мире, увлечения музыкой?

Ричард рассмеялся.

– В чем дело? – озадаченно спросил старик.

– Да так, просто музыка – это все, что было у меня в жизни. Забавно, да?

Глаза Зулфы победно блеснули.

– Вот видишь! Стремление к музыке, можно сказать, одержимость ею – это главные доказательства.

– Интересно выходит, – задумчиво протянул Ричард. – Кстати, ты что-то говорил о помощи, которую я могу тебе оказать...

– А, – махнул рукой Зулфа, – Ты и так уже сделал больше, чем я мог вообще вообразить. Я хотел, чтобы ты помог мне бежать... Да, безумно звучит, но у меня были кое-какие планы. А теперь уже все равно. Бежать не от кого, нам достаточно взять лошадей и продолжить наш путь.

– Путь куда? – спросил Ричард, поудобнее устроившись на песке.

– Туда, где никто никого не закует в кандалы, друг мой. Мы пойдем к моим друзьям. Если ты, конечно, захочешь разделить со мной дорогу. Кто я, чтобы держать тебя, ты волен поступить так, как считаешь нужным.

– Конечно, я пойду с тобой. Куда еще мне податься в этой пустыне? Кроме того, мне все еще интересно узнать, что я тут делаю, зачем я здесь. Так что, веди, Зулфа.

Старик одобрительно покивал головой, поднялся и пошел к навьюченным верблюдам, чтобы посмотреть, какое снаряжение и провиант можно было позаимствовать у исчезнувших алиханов.

Спустя полчаса оба путника, не в силах спать в эту ночь, двинулись в путь. Они выбрали двух более всего приглянувшихся им лошадей, взяли с собой большое количество провианта и воды и в спокойном темпе отправились дальше по тракту. Зулфа сказал, что нужно будет отыскать одно место, где следует свернуть, и, ориентируясь по известным ему приметам, продвигаться севернее тракта по пустыне. С его слов, целью их была бухта, находившаяся выше по побережью, чем Аль-Бакареш, портовый город, куда двигался их караван. Ричард изъявил желание заглянуть туда, чтобы поглазеть на него из любопытства, но Зулфа настоял на том, чтобы сначала встретиться с его друзьями в бухте.

– Что же получается, Зулфа, – спросил Ричард, когда они мерно двигались по ночным пескам. – Я убил их всех? Ну, этих монстров мне, положим, не жалко, но все люди? Они просто исчезли?

– Я бы не назвал это убийством, – задумчиво сказал старик. – Как бы странно это не звучало, это намного больше, чем убийство – это полное стирание. Понимаешь, только мы вдвоем теперь знаем, что все эти люди вообще существовали. Ты – потому что ты отчасти баллир, я – потому что ты неосознанно прикрыл меня от произошедшего. Но реальность уже изменена, и никто из наших спутников никогда не рождался.

– Получается, я совершил ужасное злодеяние, – сокрушенно проговорил музыкант.

– Ты поступил так, как посчитал нужным, хоть и в полной мере не осознавал своих действий. Не знаю, какими правилами морали руководствуются в твоем мире, но в этой пустыне никто тебя не осудит. И, наконец, что сделано – то сделано. Жалеть о прошлом – одно из самых бесполезных и вредных занятий.

Дальнейшее их путешествие не прерывалось никакими особенными событиями, все шло так, как было запланировано. Старик заметил нужный поворот и провел Ричарда по пустыне, где, как казалось последнему, не было никаких особенных примет. Однако, Зулфа, видимо, знал дорогу очень хорошо и твердой рукой вел их в нужном направлении. Вся дорога заняла еще один день, а затем путники вышли к краю пустыни, где она граничила с каменистой равниной. Тут уже можно было встретить исхудавшую растительность, но она была слишком слабой и чахлой, чтобы действительно радовать глаз. Запасы воды, хоть и были достаточно велики, подходили к концу, но старик был в приподнятом настроении и постоянно повторял, что осталось уже немного.

И действительно, вскоре Ричард уловил отдаленный шум моря. Спустя некоторое время путники вышли на высокий берег. Там, внизу, весело блестя на ярком солнце и разбиваясь о скалы, плескалась темно-синяя вода. Воздух посвежел, стал более влажным, и Ричард с наслаждением втягивал его в ноздри. Старик с доброй усмешкой наблюдал за своим товарищем и что-то тихо бормотал себе под нос. Им предстояло еще немного проехать вдоль берега, где он спускался к самой воде.

Вскоре Ричард заметил нечто вроде природной арки, отгораживающей вход в просторную пещеру. Не успели еще путники подойти к ней, как, откуда ни возьмись, появились два вооруженных и пестро одетых человека и строго, но без враждебности, загородили им проход.

– Что вам тут нужно? – спросил один из них, коренастый, жилистый мужчина с длинными свисающими усами.

– Рафар, ты что, меня не признал? – спросил Зулфа, улыбаясь.

– Зулфа? Ты? – радостно воскликнул усатый. – Вот так-так! Старый пройдоха возвращается с того света! Вот Самондор-то обрадуется! Однако, рожа у тебя грязная, родная мать не узнала бы! – с этими словами он гулко засмеялся, но потом посерьезнел. – А это кто такой?

– Этот молодой человек, можно сказать, спас меня. Так что прошу оказывать ему всякое уважение, – ответил Зулфа, с хитрой усмешкой глядя на Ричарда.

– Вот оно как! Ну что ж, тогда пожалуйте внутрь, Самондору будет очень любопытно послушать ваш рассказ.

Двое путников, миновав арку, вошли внутрь пещеры. Теперь Ричард понял, что это на самом деле не было пещерой, а открытым гротом, в дальнем конце которого находилась та самая бухта. Там, закрывая большую часть просвечивающего неба, покачивался на прибрежных волнах горделивый корабль. Высокие мачты, изящные линии, величественная осанка его невольно приковывала взгляд.

Зулфа заметил, с каким восхищением Ричард уставился на этот корабль и, снова улыбнувшись, сказал:

– Это Гарзамаль – флагман небольшой эскадры моего друга Самондора.

– Он моряк? – задал не слишком разумный вопрос Ричард.

– Он пират, – ответил ему Зулфа.

Глава восьмая

Последний месяц лета был в самом разгаре. Погода стояла замечательная, каждый день ласковое солнце весело глядело с чистого, без единого облачка, небосклона. Ночи же были теплые, такие, когда не хочется спать, а лишь беспечно лежать, устремив взгляд на мириады звезд, и размышлять обо всем на свете. Небольшой отряд размеренно и не очень быстро продвигался на восток, к городу. Ворон был в пути уже пять дней, и за это время он еще больше сблизился со своими спутниками. Точнее, правильнее будет сказать, что это они сблизились с ним, потому что сам шаман, хоть и старался быть внимательным и дружелюбным, все же отлично чувствовал, что эти простые недалекие люди не пробуждают в нем никакого интереса. Ворон сидел у костров, рассказывал какую-то ерунду, слушал чьи-то истории, в меру смеялся, если того требовал случай, или задумчиво кивал головой, когда кому-то нужно было его одобрение. Но тогда, когда он мог оставаться наедине с самим собой, а именно ночью, мужчина снова и снова осознавал свою чуждость этому обществу.

Память понемногу восстанавливалась, все новые и новые детали всплывали из ее темных глубин, и с каждой новой толикой информации Ворон становился еще более отчужденным. Все часы покоя шаман посвящал копанию в собственной памяти, упорством и настойчивостью прокладывая себе путь к ее затаенным уголкам. И, хотя Ворон понемногу открывал для себя что-то новое, он понимал, что до полного восстановления еще очень далеко. Когда блуждание среди бессвязных образов ему, наконец, надоедало, шаман переключался на события более близкие, на те обстоятельства, которые непосредственно предшествовали его появлению здесь.

Снова поднял он со дна своей памяти отрывочные воспоминания о темной пещере и озере, находящемся в ее глубинах. Теперь картины прошлого выглядели четче, но знания о том, что же все-таки он делал в таком месте, по-прежнему не было. Может быть, стоит попробовать с другого конца? А, точнее, с самого начала? Напрягая свою силу воли, Ворон пробивался все глубже и глубже, как вдруг, пробив, видимо, какой-то внутренний барьер, сразу окунулся в поток ярких образов и ощущений – холода и нехватки воздуха...

... Намурату, один из четырех верховных шаманов, сегодня был свободен. После утренней медитации, которую он проводил вот уже сорок шесть лет, Намурату вдруг осознал, что настоящий день располагает к телесному отдохновению, и, поскольку он привык доверять своим спонтанным озарениям, старик поднялся по семидесяти семи ступеням храма наружу. Там стояла та чуть более теплая, чем обычно погода, которая всегда так радовала его старый глаз. Намурату было уже сто двадцать пять лет, возраст весьма преклонный для человека, но еще не очень большой для верховного шамана. Их было четверо, суховатых стариков с пронзительным молодым взглядом, так пугавшим простых людей. Их задачей было сохранять баланс в клане, следить за порядком, и, конечно же, обращаться к самой Тьме.

Намурату с наслаждением потянулся, разминая онемевшие мышцы, и сделал глубокий вдох. Стояло ранее утро, воздух был свеж и пропитан ароматом хвойного леса, в гуще которого находился храм. Хотя, храм, наверное, – чересчур громко сказано. Это название показывало скорее, назначение здания, но не его строение. Обычно храмы монументальны, имеют массивные колонны и статуи с грозными лицами. Святилища Тьмы были всего лишь небольшими подземными залами, к которым вели семьдесят семь ступеней. Посреди темного, ничем не освещенного помещения располагалась статуя-идол, однако никто не знал, как она выглядит. Приносить какой-либо источник света туда строго возбранялось, а обычный человеческий глаз ничего не различал в кромешном мраке. Однако, те, кто достиг духовного сродства с первоначалом, получали в дар от Тьмы способность видеть сквозь нее, и самое странное было то, что каждый такой посвященный описывал идола по-своему. Намурату, например, все эти годы видел его как старое разлапистое дерево, с веток которого свисали пряди паутины. Раньше, когда он был моложе, шаман пытался понять смысл такого видения, но потом, с опытом, к нему пришло другое понимание – такие вещи нужно принимать как должное и не стараться в них разобраться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю