412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Марков » Сирруш (СИ) » Текст книги (страница 19)
Сирруш (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 01:31

Текст книги "Сирруш (СИ)"


Автор книги: Павел Марков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)

– Ясно, – Абхе на короткое время задумалась, а затем добавила, – быть может, мы просто вторглись на его территорию?

– Может быть, – Шанкар откинулся на подушку, – но почему тогда он продолжает убивать? И это не простой зверь.

– Не простой?

– Он насылает видения, – при воспоминании о них он вздрогнул. По телу пробежала дрожь. – Видения, которые играют на твоих самых потаенных страхах. Он словно видит тебя изнутри.

– Но это же невозможно! – воскликнула Абхе.

– Для зверя – да. Для демона – нет, – мрачно произнес охотник, уставившись в потолок.

– И что теперь делать?

– Мне нужно вернуться в Мохенджо-Даро. Продумать, где искать демона, пока он не уничтожил нас.

– Мы и так можем умереть от голода, – хмыкнула Абхе.

Шанкар вновь посмотрел в ее сторону:

– Зернохранилища в городе хватит на год. Уверен, за этот срок мы сможем придумать, как решить проблему с продовольствием. Демон же угрожает нам прямо сейчас.

Подумав над его словами, девушка кивнула:

– Верно.

– И вы все едете со мной.

– Спасибо.

Благодарность дочери старосты прозвучала сухо. Слишком сухо. И Шанкар не мог этого не заметить.

– Ты разве не рада? – удивился он.

– Рада, – все тот же сухой ответ.

– По твоему тону не скажешь.

– Извини, у меня нет настроения пускаться в пляс.

– Ты хотела покинуть это место… переехать в Мохенджо-Даро… а теперь так реагируешь? – охотник был явно озадачен.

Абхе резко ответила. Ее тон прозвучал мрачно, идеально сочетаясь с сумраком ночи.

– Я хотела уехать отсюда в качестве твоей жены. А не в виде беженки, спасающейся от голода и без надежды на светлое будущее.

Ее слова были для охотника, как ножом по сердцу.

– Абхе, послушай…

– Пора спать, – она быстро встала, – тебе нужен отдых, если хочешь, чтобы раны затянулись быстрее.

– Но…

– Спокойной ночи.

Она вышла, закрыв за собой тростниковую дверь. Шанкар остался в полном одиночестве и темноте, терзаемый душевными муками и мыслями. Мыслями о том, что делать теперь… и что ждет впереди. Его… Их… Всех.

[1] Камал – красный.

Глава 3

Камал трусцой передвигался по главной улице города. Он спешил разобраться с происходящим, как можно быстрее, и не оставлять Чигаля одного перед восточными воротами. По обе стороны дороги стояли одинаковые дома из обожженного кирпича. Окна большинства из них были закрыты деревянными ставнями. Стражник чувствовал давящую на него тревогу. Она усиливалась по мере того, как громче становились крики, звучащие в отдалении. Крики, так жутко контрастирующие с пустотой и тишиной в этой части Мохенджо-Даро. Клубящийся дым из Цитадели только способствовал нарастающему напряжению. Подобно огромному булыжнику, свалившемуся на плечи. Дыхание Камала участилось. Кровь в жилах текла быстрее и быстрее по мере того, как он все ближе продвигался к рыночной площади. Оттуда уже доносился чей-то пронзительный визг. Камал не мог разобрать слов, однако голос казался знакомым.

«Панишвар? Хозяин свинофермы? Что же там происходит?!».

Он не успел как следует поразмыслить над ответами. В следующую секунду стражник почувствовал острую боль в пояснице, а затем неведомая сила швырнула его в сторону. Воин пролетел через всю улицу и ударился о деревянные ставни одного из домов. Падая на мостовую, стремительно тускнеющее сознание Камала подметило, что его оторванные ноги валяются посреди дороги.

***

– Молитесь! Молитесь о прощении! И заставьте покаяться их!

Панишвар продолжал неистовствовать, стоя позади толпы на безопасном расстоянии. Его пронзительные крики, подобно хлысту погонщика зебу, подгоняли людей вперед, заставляя кидаться на стражников. Люди, охваченные страхом и слепой яростью, атаковали воинов голыми руками, совершенно не обращая внимания на бронзовые наконечники копий, разившие их одного за другим. По улицам Мохенджо-Даро текли реки крови. Трупы заполонили рыночную площадь и дорогу, ведущую к воротам Цитадели.

Отряд Чудамани, с бледными, но решительными лицами, продолжал организованно отступать, прикрывая Верховного жреца от натиска разъяренной толпы. За их спинами в небо поднимался густой черный дым. Запах гари уже доносился до них. Воздух становился тяжелым. Некоторые из воинов с трудом сохраняли самообладание. Ведь они впервые столкнулись с подобными тяготами. Впервые они подняли оружие на своих земляков. Они вообще впервые подняли на кого-то оружие. И среди толпы могли находиться их родные и близкие. Каждый раз, когда копье делало свой смертельный выпад, его хозяин невольно всматривался в перекошенное гневом лицо атакующего. Боясь узнать в нем родные черты.

Словно ощущая их настроение, Верховный жрец воскликнул:

– Держать строй! Вы – бравые воины Мохенджо-Даро! Вместе мы справимся с этим!

Натиск толпы не ослабевал. Копья стражников работали без устали, но потери несли и они. Нет-нет, да кто-то из жителей изловчится, да вытащит зазевавшегося воина из сомкнутого строя, ухватившись за черенок копья. Однако ряды стражников не рассыпались. Бронзовые наконечники продолжали собирать свою кровавую жатву.

Когда до ворот Цитадели оставалось всего несколько локтей, Чудамани обернулся и крикнул караульным:

– Приготовьтесь закрывать ворота!

Те, с испуганными и бледными лицами, молча, кивнули. Мощные створки деревянных ворот загудели, когда Чудамани с охраной еще только зашел под их арочный свод. Через несколько секунд массивные двери захлопнулись перед лицом беснующейся толпы. Быстро лязгнул засов. Грохот десятков кулаков обрушился на ворота с той стороны, но запершиеся в Цитадели смогли перевести дух. Нападающим не проломить столь крепкое препятствие.

За стенами центра города стоял смог. Дыхание сдавливал едкий запах гари и дыма.

Чуть отдышавшись, Чудамани обратился к одному из караульных:

– Зернохранилище? Уверены?

– Да, Ваша Светлость, – тут же получил он ответ.

Верховный жрец побледнел и на секунду закрыл глаза:

– Как это случилось?

– Один из стражников заметил крысу и… – воин замялся, – в общем, он схватил факел и…

Чудамани выпучил глаза, а затем сорвался:

– Во имя всех духов джунглей, ты соображаешь, что говоришь?!

От гневного возгласа Верховного жреца стражник задрожал и посерел, как камень. Чудамани же не стал тратить время на расспросы.

– Надеюсь, вы уже тушите пожар?

– М-мы н-не знаем, где взять воды, – заикаясь начал, было, оправдываться стражник, но осекся.

Всегда спокойное лицо Верховного жреца перекосила гримаса ярости. Щеки налились румянцем. Глаза метали молнии.

– У вас бани под боком! Бани и целый бассейн с водой! Олухи! Ведра в руки и вперед! – взревел он.

Воина как ветром сдуло. Он даже бросил на землю свое копье.

– Охранять ворота! – рявкнул Чудамани, отдавая приказ и направляясь в сторону зернохранилища.

Несколько стражников отправились следом за ним. Остальные выстроились напротив ворот. Хотя вероятность того, что разгневанной толпе удастся проникнуть внутрь была ничтожно мала, рисковать никто не собирался.

***

Мина проснулась от криков. Сев на кровати, она пригладила растрепанные волосы и прислушалась. Приглушенные вопли доносились откуда-то со стороны рыночной площади. Мина нахмурилась.

«Что там происходит? Продавец зелени что-то не поделил с корзинщиком? Или что? Слишком громко. Как бы не разбудили Нирупаму…».

Она встала. Мятая ночная рубашка свободно болталась на ней, словно парус в безветренную погоду. Она сильно похудела за последние дни. Переживания по поводу Анила не давали покоя. Хоть те добрые воины и заверили ее в возможности встречи, они не сказали, когда стоит ее ожидать.

Прошлепав босыми ногами по глиняному полу, она вошла в соседнюю комнату, где стояла кроватка дочери. Стараясь не шуметь, Мина подошла к ложу и наклонилась, дабы проверить сон Нирупамы. Кроватка была пуста.

***

Нирупама стояла возле проулка, ведущего к их дому, и смотрела в сторону рыночной площади, откуда доносились яростные крики и вопли.

Она услышала их еще лежа на своей кроватке. Любопытство просто распирало ее изнутри. Так ей хотелось узнать, что же там происходит? Она долго ворочалась в постели, пока, наконец, не решила сходить и проверить. Увидев, что мама крепко спит, девочка осторожно взялась за засов маленькими ладошками и аккуратно отодвинула его. Тот слегка скрипнул, и Нирупама бросила опасливый взгляд на маму. Но та продолжала спать. Тогда она тихонько приоткрыла входную дверь и прошмыгнула на улицу. Будить Мину не стала. Мама бы не одобрила подобный поступок. Да и пусть поспит. От Нирупамы не скрылось, что та плохо спала в последнее время. Так, что незачем будить ее сейчас.

Она быстро добежала до выхода на главную улицу Мохенджо-Даро. Ее маленькие босые ножки шлепали по влажному проулку. Когда же она достигла его конца и посмотрела в сторону рыночной площади, то, к своему искреннему разочарованию, не смогла ничего толком рассмотреть. Слишком велико оказалось расстояние.

«Ох, ну почему мне всегда так не везет!».

Да, там толпились какие-то люди. Чей-то незнакомый визгливый голос взывал к непонятным вещам, но Нирупама не могла разобрать слов. Ее гладкий загорелый лобик прорезала морщина. Она с досады топнула ножкой. Ну, вот. Проделать такой путь и все зазря. Подойти поближе к рыночной площади Нирупама не решалась. Ее мама могла проснуться в любой момент и заметить отсутствие дочери. И вот тогда она ей «устроит». А Нирупаме совсем не хотелось, чтобы ей «устроили». Девочка прекрасно помнила, что обычно следует за таким обещанием. Однажды, когда она случайно разбила большой горшок с гороховой кашей, мама заставила ее стоять в углу целый час. А это невыносимо… и скучно. Невыносимо скучно. Нет, она вовсе не желает, чтобы ей снова «устроили». Поэтому, печально вздохнув, она бросила еще один разочарованный взгляд в сторону рыночной площади, а затем развернулась, дабы уйти…

Девочка застыла на месте, как вкопанная. Ее большие глаза стали еще шире. Нижняя челюсть поползла вниз. Она почувствовала легкую дрожь. Словно решила пробежаться босиком под холодным зимним дождем.

Прямо перед ней на дороге стоял… стоял… она не могла понять, кто это.

«Коричневый носорог?».

Оно обладало мощным мускулистым телом. Длинную шею венчала плоская вытянутая морда. Огромный острый рог украшал голову существа. Позади в воздухе мелькал хвост. Он рассекал воздух, подобно хлысту. Хвост украшал круглый нарост, наподобие металлической гири, переливающийся янтарно-зеленым цветом.

Нирупама смотрела на существо, не в силах выдавить и звука. А оно смотрело на нее своими немигающими красными глазами. И в этих глазах маленькая девочка видела угрозу. Неприкрытую явную угрозу. Однако что-то мешало ей ринуться наутек сию же секунду. Хотя она чувствовала, что может это сделать. Страх не сковал ее члены. Но некая необъяснимая сила заставляла ее оставаться на месте и смотреть в эти красные, всепоглощающие глаза. Даже, когда существо раскрыло свою пасть, обнажая ряды мелких острых зубов, Нирупама не побежала. Изо рта существа показался длинный раздвоенный язык…

«Как у кобры».

…и до ее слуха долетел тихий шепот, похожий на шелест опавших листьев.

– С-и-и-и-рру-ш-ш-ш-ш.

***

Придерживая руку у рта, Чудамани завернул за угол школы. Все пространство перед зданием зернохранилища окутывал непроглядный черный дым. Сквозь его завесу просачивались желтые всполохи пламени. Подобно языкам кобр, они извивались и поглощали все на своем пути, до чего могли дотянуться. Верховный жрец понял – спасать зерно слишком поздно. Нужно потушить пожар только для того, чтобы он не перекинулся на соседние здания. Иначе они рискуют сгореть заживо, запертые в Цитадели. Стражники уже спешили сюда, вооружившись ведрами с водой.

– Час от часу не легче, – прошептал один из телохранителей.

– Истину глаголешь, – проворчал Чудамани. В горле сильно першило от дыма.

– С другой стороны, – решил подбодрить Верховного жреца воин, – запасы легко можно пополнить. Долина Сарасвати дает в год не один урожай, верно?

– Верно, – прошептал Чудамани.

Раскрывать истинное положение дел в государстве сейчас было не время. Совсем не время.

– Тушите здание, – приказал Верховный жрец, – точнее то, что от него осталось. Иначе мы задохнемся в этой гари, – затем он обернулся к одному из стражников. – Скажи жрецам и остальным, пусть собираются у восточных ворот Цитадели. Они дальше всего находятся от пожара и дыма.

– Да, господин, – отчеканил стражник, бросаясь выполнять поручение.

– Ваша Светлость!

Чудамани обернулся. К нему на всех порах бежал один из воинов, охранявших ворота Цитадели. На бледном лице застыло выражение тревоги. У Верховного жреца екнуло сердце.

«Богиня-мать, неужели? Неужели прорвались?!».

– В чем дело? – он постарался, чтобы его голос не дрогнул.

– За воротами… – попытался ответить стражник, однако зашелся кашлем.

Чудамани терпеливо ждал, пока воин сумеет совладать со своим дыханием. Наконец, спустя минуту тот продолжил. Эта минута показалась Верховному жрецу одной из самых долгих в его жизни.

– За воротами происходит нечто странное.

– Странное? – брови Чудамани поползли вверх.

– Оттуда доносятся крики…

– Ничего странного, – резко отмахнулся Верховный жрец. На его красивой тунике начинали проступать пятна от сажи. – Толпа беснуется. А Панишвар, этот свинопас, и вовсе…

– Ваша Светлость, – перебил стражник, – это не те крики.

От тона прибежавшего воина Чудамани стало не по себе. Он даже на секунду забыл о пожаре, свирепствующем в каких-то десяти локтях от него.

– Не те? – переспросил он. – Что значит, не те?

Стражник нервно сглотнул:

– Они отчаянные. Испуганные. Я… я не знаю… как еще пояснить… они леденят душу, Ваша Светлость! – воин снова закашлялся, его тело свело судорогой.

Чудамани почувствовал, как засосало под ложечкой.

– Руководи тушением пожара, – бросил он одному телохранителю и, в сопровождении второго, двинулся обратно к воротам.

– Что там происходит? – с тревогой спросил страж.

– Понятие не имею, – Чудамани ощущал, как нервозность его телохранителя начинает распространяться и на него самого.

– Быть может, Панишвар прав? Богиня-мать карает нас за грехи?

Верховный жрец не ответил. С мрачным и встревоженным лицом, на котором проступали следы копоти, он продвигался в сторону западных ворот Цитадели.

***

– Ну? И где ваши крики? – произнес Чудамани, подходя к столпившимся у ворот воинам.

Все, как один, посмотрели на Верховного жреца, и тот уловил в их глазах страх.

Чудамани поежился и прислушался. Однако ничего, кроме треска горевшего здания зернохранилища, не услышал.

– Так, зачем меня звали?! Где крики-то?!

Один из караульных, с дергающимся глазом, выдавил:

– Они только что стихли, Ваша Светлость.

– Стихли?

– Внезапно стихли.

Чудамани недоуменно окинул взглядом отряд воинов. Большинство из них быстро закивали, подтверждая слова стражника.

– Вы надо мной подшутить решили? – Верховный жрец почувствовал, как начинает злиться. Он всегда отличался терпеливой натурой, однако сегодняшний день преподнес ему слишком много сюрпризов. И они были вовсе не из тех, что ждешь получить в подарок от близкого родственника. Такие сюрпризы хочется закопать в лесу и больше о них не вспоминать. Никогда. – Так, вы выбрали не то время для шуток! Соскучились по ударам плетью?!

– Ваша Лучезарность! – затараторил караульный с дергающимся глазом. – Клянусь Богиней-матерью, мы говорим правду!

По рядам воинов прошел одобрительный гул.

Тяжело выдохнув, Чудамани решительным шагом подошел к массивным воротам Цитадели, приложил ухо к деревянной поверхности и прислушался.

– Мы их точно слышали! – продолжал караульный. – Жуткие крики…

Чудамани вскинул правую руку, призывая того замолчать.

– Если ты прекратишь болтать, то мне будет проще разобраться в этом дерьме, – раздраженно бросил он.

Караульный внял требованию Верховного жреца. Все находились в весьма плачевном состоянии духа. Многие были на грани нервного срыва. То, что произошло сегодня, выходило за рамки мироздания. Полыхающий пожар за их спинами не добавлял оптимизма. Поэтому никто не обратил внимания на грязное словечко, слетевшее с уст Чудамани. Верховный жрец также находился на пределе своих сил, хоть и тщательно скрывал это от подчиненных. Негоже показывать перед ними свою слабость.

Чудамани напряг слух и вслушался в то, что происходило по ту сторону ворот.

Стражники затаили дыхание и тоже навострили уши. В наступившей тишине было отчетливо слышно их прерывистое дыхание. Где-то позади раздавались приглушенные голоса людей, занятых тушением того, что осталось от зернохранилища.

Снаружи не доносилось и звука. Чудамани еще крепче прижался ухом к воротам. Ничего. Совсем ничего. Верховный жрец почувствовал, как мурашки побежали по его спине.

«Они разошлись по домам? Или затаились? Но стражники говорят, что… это уловка?».

Он вновь напряг слух, однако, как ни старался, не смог уловить даже подобие звука или шороха. До него долетал лишь шум прерывистого дыхания взволнованных стражников, да отдаленные голоса людей, тушивших пожар.

– Что же происходит? – пробормотал Чудамани.

В его голове боролись две мысли.

«Открыть ворота? Но… что если это ловушка? Западня? С другой стороны… мы не сможем сидеть здесь вечно. Зернохранилище сгорело. Нам нужна еда…».

Верховный жрец обернулся к воинам.

– Становитесь в строй, – тихо приказал он, – осторожно откроем ворота и взглянем, что там.

Стражники начали спешно выполнять приказ. В их действиях отчетливо угадывалась тревога, граничащая с паникой. Чудамани боялся, что последняя может разразиться в любой момент. Он сам ощущал ее предательскую хватку на сердце. Однако разумом Верховный жрец понимал – если поддаться ей, то все будет кончено.

Воины выстроились в плотную линию, ощетинившись копьями, подобно дикобразу. Чудамани занял место позади них.

– Открывай, – шепотом приказал он.

Двое караульных бросились к рычагу. Спустя мгновение массивные ворота со скрипом начали отворятся. Стражники безмолвно наблюдали за тем, как могучие створки медленно открываются. Никто не решался произнести и звука. Все затаили дыхание. Через томительную минуту ожидания вход в Цитадель был полностью открыт.

Чудамани не мог различить что-либо за спинами своих воинов.

– Видите что-нибудь? – спросил он.

Реакция стражников была красноречивее всяких слов. Чудамани услышал, как нескольких из них скрутили рвотные спазмы. Двое выронили копья и схватились за лица, прикрывая рты ладонями.

– Спаси нас, Богиня-мать! – взвыл один из них.

От его вопля у Верховного жреца волосы на голове встали дыбом. Не вполне отдавая отчет своим действиям, он растолкал линию воинов и вышел вперед. Те даже не сопротивлялись, внезапно превратившись в подобие истуканов на глиняных ногах. То, что предстало взору Чудамани, заставило его похолодеть. Настолько, словно он очутился высоко в горах безо всякой одежды, а внутрь ему засунули целую лопату снега. Пот прошиб все тело. Сердце подскочило прямо к гортани, будто норовило выпрыгнуть изо рта. Его затрясло. Да так сильно, что туника пошла рябью, как вода под действием ветра.

Они были здесь. Те, кто преследовал их до ворот Цитадели. Они были здесь. Под стенами крепости. Но Чудамани не мог смотреть на них слишком долго. Он боялся. Боялся, что если задержит взгляд еще хотя бы на секунду, то повредится рассудком. Его взор сместился чуть в сторону и упал на створки ворот. С внешней стороны они были красными. Красными от крови.

Глава 4

Мина выскочила за дверь, как ошпаренная. Ее широко раскрытые глаза испуганно озирались по сторонам. Справа темный и влажный проулок уходил на восток, теряясь посреди густой одинаковой бедняцкой застройки. Слева в отдалении виднелся солнечный свет – там, где подворотня заканчивалась выходом на главную улицу Мохенджо-Даро. Мина пристально всмотрелась в ту сторону. Ее взгляд заметил одинокую фигурку в белоснежной юбке, стоящую в конце проулка.

Не медля ни секунды, Мина побежала к дочери. Брызги из-под ее босых ног разлетались в разные стороны, попадая на светлую ночную рубаху. На подоле одежды оставались грязные пятна, но женщина не замечала их. Все ее внимание было приковано к Нирупаме. Дочь стояла в пол-оборота к ней, глядя в сторону рыночной площади. Оттуда до ушей Мины продолжали долетать странные крики и звуки. Однако в настоящий момент она не придавала им значения.

– Нирупама!

Та не откликнулась на ее голос. Словно и не слышала вовсе. Девочка продолжала заворожено смотреть в сторону рыночной площади. Стиснув зубы, Мина продолжила бег по сырому проулку. В ногах появилась слабость.

Когда их стало разделять всего с десяток локтей, она позвала вновь:

– Нирупама!

Дочь вздрогнула, будто от прерванного сна, и обернулась.

– Мама? – ее глаза были широко раскрыты.

Мина выбежала из проулка и заключила девочку в объятия.

– Почему ты ушла?!

– Мне стало интересно, что это за шум? – виновато пролепетала та. – А ты так крепко спала… я не стала тебя будить.

Мина слегка отстранилась и посмотрела дочери в глаза, продолжая держать руки на хрупких плечиках Нирупамы.

– Больше не уходи без спроса из дому, хорошо? Помнишь, что сказал тот дядя стражник? На улицах сейчас неспокойно.

Та быстро закивала. Девочка очень надеялась, что ей за это ничего не «устроят».

Мина поднялась на ноги:

– Идем.

– Ты спугнула носорога! – внезапно воскликнула Нирупама, хлопая огромными ресницами.

– Какого носорога? – непонимающе переспросила та.

– Большого, коричневого, – живо пояснила дочь, – он мне папу показал.

Мина вздрогнула:

– Что?!

– Да! – с жаром воскликнула она. – Он деревья рубил и на плоты складывал. А от него бежали звери и улетали птицы… – тут девочка запнулась, – им страшно было.

– Хватит придумывать, – отмахнулась Мина, начиная испытывать легкое раздражение. – Знаю, ты скучаешь по отцу. Я тоже. Но это не повод для…

– Я не придумываю! – надула губки Нирупама. – носорог сказал…

– Что тебе нельзя выходить на улицу без разрешения, – резко перебила ее Мина и, ухватив дочь за руку, потащила в проулок.

– У него еще глаза красным светились! – не унималась Нирупама.

– И как же твой носорог проник в город? – хмыкнула Мина, продолжая движение по проулку.

– Не знаю, но он…

– Хватит, – устало оборвала она, – не забудь вымыть ноги, когда вернемся домой. И ни слова о говорящих носорогах!

***

Девадат сидел на кровати в комнате лекаря и смотрел в окно. Отсюда открывался хороший вид на зернохранилище. Точнее то, что от него осталось. Серые глаза бывшего Верховного жреца равнодушно следили за тем, как стражники пытались потушить беснующееся пламя. Получалось у них это с большим трудом. Наверняка, где-то среди них трудится водоносом и тот учтивый воин, что соизволил проводить раненого старца до здания врачевателя. Стражник покинул Девадата, едва заметил вспыхнувшие языки пламени и кричащего товарища, которого оставил на страже зернохранилища. Тот выбежал из здания, неистово размахивая руками и с ожогами по всему телу…

Наблюдая за отчаянными попытками людей справиться с огнем, Девадат тихо прошептал:

– Какой смысл?

«Мы похожи на муравейник, в который наступила нога случайного путника. Но муравьи сами виноваты в том, что попали под человеческую сандалию. Ведь их муравейник стал слишком большим. А муравьи – слишком беспечными, чтобы заметить угрозу».

Взволнованный голос, искаженный хрипотой, прервал его размышления.

– Оно было ложным.

Девадат вздрогнул и обернулся на звук. В проходе стоял Чудамани и смотрел на бывшего Верховного жреца. Его кожа была покрыта сажей, однако она не могла скрыть мертвенной бледности лица. Чудамани ухватился правой рукой о косяк. Его слегка шатало.

– Что? – переспросил Девадат.

– Видение было ложным, – прохрипел Чудамани, – он здесь… Демон здесь.

Девадат смерил Верховного жреца спокойным взглядом, а затем сказал то, от чего тот едва не упал на пол.

– Да, я знаю.

Чудамани пошатнулся. Костяшки на руке, которой он держался за косяк, побелели пуще соли.

– Ты… ты… ты знаешь?! Ты… знаешь?

– Да, знаю, – спокойно повторил Девадат и демонстративно отвернулся к окну.

У Верховного жреца перехватило дыхание. Он смотрел на Девадата выпученными глазами. Спутанная борода и грязная туника придавали ему вид нищенствующего странника. Спокойствие и равнодушие своего предшественника поражали Чудамани.

– Зачем? – только и смог выдавить из себя он.

Деавдат хмыкнул. Его губы подернула вялая усмешка.

– Он делает то, что должен.

– Ты о демоне?! – выдохнул Чудамани.

– Он не демон, – тихо возразил Девадат, – хотя для нас может и казаться таковым, – наступила небольшая пауза, после которой тот продолжил, – он зовет себя Сирруш.

– Кто?

– Великолепный змей, – холодно произнес Девадат.

– Откуда ты знаешь?

Чудамани облокотился спиной о дверной проем. Ноги стали, как ватные. Душевные силы быстро покидали его.

Девадат вновь обернулся к Верховному жрецу. В его глазах застыло ледяное и пугающее спокойствие. Оно жутко контрастировало с тем ужасом и суматохой, что царили вокруг.

– Он сам мне об этом поведал.

– Ты бредишь, – неуверенно произнес Чудамани.

Девадат улыбнулся чуть шире:

– О, нет, старый друг. Мой разум ясен, подобно солнцу. С тех самых пор, как я повстречал его к северу от Мохенджо-Даро.

Чудамани, молча, ждал продолжения рассказа бывшего Верховного жреца. Он знал, что Девадат продолжит. И тот не заставил себя долго ждать.

– Он раскрыл мне глаза. Показал истину. При первой нашей встрече я думал, что меня ждет заслуженный конец. Ведь это я приказал начать вырубку леса в верховьях Синдху. Нам нужна была древесина для обжига.

Он прервался и посмотрел в окно. Чудамани терпеливо ждал, чувствуя, как силы окончательно покидают его.

– Но Сирруш пощадил меня тогда, – глядя в окно, продолжил Девадат, – ибо мне была уготована роль. Роль искупления.

– Искупления? – просипел Чудамани.

– Да, – он обернулся, – искупления своих поступков. Это я отправил Шанкара по ложному следу. Это я ослабил стражу возле зернохранилища.

– Но твоя рука?!

– А, это, – Девадат перевел взгляд на окровавленную повязку, – мелочи. Нужно было выглядеть убедительно в ваших глазах.

– Зачем?

– Я уже говорил, – пожал плечами бывший Верховный жрец, – искупление.

– Вырубка несчастного леса стоит страданий целого народа?! – несмотря на слабость, возмутился Чудамани.

– Дело не только в джунглях, – покачал головой Девадат, – мы использовали дары Богини-матери слишком долго. Слишком беспечно. Давно ли ты видел диких зубров?

Чудамани промолчал. Последнее, что его сейчас заботило, так это дикие зубры.

– Вот именно, – ответил на его молчание Девадат, – их больше нет. Мы слишком долго испытывали терпение богов, злоупотребляя их дарами. Вырубка леса стала последней каплей.

– Быть может, и засуха в Сарасвати их кара? – язвительно подметил Чудамани.

– Нет. То лишь последствия человеческой глупости.

– Это демон тебе сказал?

– Сирруш? – улыбнулся Девадат. – Он не умеет говорить. Нет, великолепный змей показал мне. Все. Указал на ошибки и то, что нужно сделать, дабы их исправить.

– Уничтожить цивилизацию?! – ноги Чудамани подкосились, однако он сумел с трудом устоять.

– Такова наша кара, – губы Девадата продолжали расходиться в спокойной улыбке, от которой кровь стыла в жилах. – Нужно вернуть равновесие в мир. Равновесие, которое мы нарушили своими поступками.

– А ты уверен в этом? – внезапно задал вопрос Чудамани, несколько сбивая того с толку.

– Уверен? В чем?

– В том, что это не очередные видения, посланные демоном? Что он не одурманил твой разум, выдав то, что ты хотел бы увидеть сам?

– Нет, – резко отвернулся Девадат, – Сирруш не стал бы так поступать со мной. Он – великолепный змей! Он – посланник Богини-матери!

В этот момент силы окончательно покинули Чудамани. Медленно, сползая по косяку, он осел на пол. Верховный жрец издал смешок, в котором смешалось отчаяние и нотки истерики.

– Ты безумен, Девадат. Как Анил. Как Брасид. Этот демон затуманил тебе мозги.

– Можешь думать, что хочешь, – тихо отрезал тот, – я знаю истину.

– Ты такой же, как Панишвар, – устало выдохнул Чудамани.

– Когда он придет за тобой, то поймешь, что я прав, – не обращая внимания на слова Верховного жреца, молвил Девадат. Он продолжал смотреть в окно.

Пожар начинал постепенно затухать, однако клубы черного дыма все еще поднимались в небо от зернохранилища.

Верховный жрец пробежал отсутствующим взглядом по комнате. События этого дня сильно подкосили его. Все развивалось так стремительно и внезапно, что полностью выбило из колеи. Он не знал, как поступить дальше. Что делать? Зернохранилище уничтожено. Долина Сарасвати больше не приносит плодов. А по округе рыскает кровожадный демон, потревоженный от своей спячки. Нет, Чудамани не верил в слова Девадата о карающем перстне. Речи бывшего Верховного жреца больше походили на безумие. Чтобы Богиня-мать наслала на своих детей верную погибель в виде зверя? Да она спокойно могла обойтись голодом и засухой в долине Сарасвати! Чудамани скорее был склонен поверить в то, что лесорубы ненароком потревожили невиданное чудовище, вступив на его территорию, когда начали махать своими топорами налево и направо.

«Я все еще Верховный жрец Мохенджо-Даро, – пронеслось у него в голове, – мои люди устали и напуганы. Я нужен им. Не время раскисать. Стоит подумать о припасах, защите от демона и о том, что делать дальше».

Эти мысли придали Чудамани сил. Опершись о косяк, он встал на ноги. Голова кружилась. Тело охватывала предательская слабость. Но он мог держаться более-менее уверенно.

Бросив презрительный взгляд на Девадата, продолжавшего смотреть в окно, Верховный жрец вышел из комнаты.

***

Сидя на белоснежном коне, Шанкар угрюмо наблюдал за тем, как два крепких крестьянина в серых рубахах взваливают очередной мешок с зерном на внушительных размеров телегу. Ветер трепал их одежду, словно парус рыбацкой лодки. Жар, доносящийся с востока, обжигал кожу. Солнечные лучи заставляли щурить глаза.

Абхе была рядом. Вороная кобыла под ней нетерпеливо пофыркивала в ожидании долгого пути. Лицо девушки накрыло выражение грусти и тоски.

– Что с тобой? – поинтересовался Шанкар, хотя сам не находил повода для веселья.

Раны на правой руке и груди зажили за неделю и больше не кровоточили при неосторожных движениях. Однако шрамы, оставленные острыми когтями синха, все еще скрывались под плотными повязками.

– Ничего, – тихо ответила она, – просто не хочу покидать это место. Все-таки деревня – мой дом.

Охотник слегка приподнял бровь:

– Помню, ты желала уехать отсюда, во что бы то ни стало.

Она обернулась:

– Тогда я была уверена, что смогу возвращаться сюда, когда захочу. А теперь… – ее голос слегка дрогнул, – а теперь я знаю, что покидаю Сарасвати навсегда. Скоро здесь будет лишь зной и песок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю