355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Лец » Выродок (СИ) » Текст книги (страница 20)
Выродок (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2018, 16:30

Текст книги "Выродок (СИ)"


Автор книги: Павел Лец



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

Дэвид Хитвол. Власть.

Начальник отдела Контроля Гарольд Хлой внимательно просмотрел доклад.

«Есть! ‑ подумал он. ‑ Теперь гадёныш попался».

Хлой радостно потёр руки. Резкое повышение молокососа Ловтиха портило настроение не первый день. Недобитый ублюдок, как в мыслях именовал бывшего подчинённого Хлой, опираясь на неПравильное родство, подсиживал начальника отдела и превратился в угрозу жизненному благополучию. Очевидно, пройдёт немного времени ‑ и Ловтих подсидит Гарольда, лишив хлебной должности.

«Ничего, и мы не лыком шиты!»

Для борьбы с конкурентом Хлой установил за противником постоянную слежку, используя служебное положение, залез в Контролёр врага, получая информацию о передвижениях. И не зря: вряд ли шеф обрадуется, узнав, что его любимчик не дружит с законом.

* * *

Незримый противник нагнетал напряжённость. Дэйв ощущал опасность всей кожей, каждой клеточкой тела. Просматривая отчёты, он обратил внимание: увеличилось посещение района лицами, не имевшими на вверенной территории очевидных интересов.

‑ Ловтих? ‑ соединился Дэйв с родственником.

‑ Да.

‑ Проверь-ка мне следующих граждан, ‑ Дэйв сбросил список. ‑ Установи наличие закономерностей в появлении, общие связи, работа, родство. Понял?

‑ Виноват, не совсем. Что именно искать?

‑ Да Порядок его знает! Выявляй подозрительное. Чувствую, неспроста к нам зачастили.

‑ Есть.

Результат последовал удивительно скоро. Ловтих выделил группу с очевидным планом визитов. Они посещали центральные места районного центра, подолгу там крутились и «гуляли».

Самостоятельно Дэйв смог пробить лишь номера «туристов». Доступ к базе данных Центра Истории, столь легко получаемый при работе отца, теперь был блокирован. Поразмыслив, Дэйв обратился к старшему Хитволу за советом и получил неожиданный ответ:

‑ Нашёл о чём горевать, ‑ Игнат, казалось, забавлялся. ‑ Перед уходом я сделал кое-какие копии. Наш Дом ‑ частично дубль памяти Центра. Прибудешь домой, скажи пароль: «Отец разрешил» ‑ и вперёд.

«Ну, папаша даёт!»

‑ Спасибо!

‑ Обращайся, ‑ весело хмыкнув, Игнат добавил серьёзно: ‑ Ситуация мне не нравится. Что-то намечается. Будь бдителен.

Дэвид встревожился ещё больше. Раз отец подсказывает, то дело и впрямь нечисто. Правда, с помощью Дома работа оживилась. Граждане, привлекшие внимание Хитвола, как на подбор оказались с наследственных районов Герберта и сыновей.

«Родственнички явно затевают каверзу. Вопрос: какую?»

В сложившейся обстановке Дэйв опасался привлекать к анализу

подчинённых. Пришлось усиленно трудиться самому. Ответ нашёлся после обращения к данным по соседям. Оказалось, люди Герберта усиленно шерстят районы, окружающие столицу. Провозившись парудней, Дэйв понял:

«Да они готовят массовые беспорядки. Вот и натаскивают зачинщиков на местности».

Дэйв не верил собственным выводам. Принцы крови планировали выступления против Порядка!

«С ума сошли?! ‑ Дэйв нервно вышагивал по кабинету. ‑ Впрочем, нет. Они же не идиоты. Наверняка имеется набор лозунгов прикрытия. С другой стороны, какая мне разница! Следует приготовиться к отражению атаки».

Далее Дэйв действовал по-военному ‑ чётко и жёстко. Единственное сомнение ‑ предупредить соседей или нет. В итоге решил не сообщать.

«Пусть сами выкручиваются. Покажут, на что способны».

Дэйв недолюбливал выскочек, новоназначенцев Вице-президента. Они были протеже Гая.

Противник не заставил себя долго ждать. Вечером рабочего дня, перед выходным, в город стали стягиваться граждане из других районов. Передвигались по одному, максимум по двое. Только на общественном транспорте. Крепкие молодые мужчины и женщины на улицах сливались в ручейки и одномоментно образовали пятитысячную колонну, вывалившуюся на главную улицу. Над головами взметнулись надписи: «Слава Порядку», «Долой продажных Историков!», «Хитволов к ответу!» и прочие. Многие демонстранты изображали членов Движения.

‑ Хитро, ‑ отметил Дэйв и отдал приказ: ‑ Начали!

Специально подобранные и прекрасно подготовленные, не раз репетировавшие ветераны-десантники, члены Движения, гаИ, Историки и роботы, появившись из засад, расположенных на прилегающих переулках, рассекли колонну на части, вытеснили, не дав занять площадь, затолкали в подготовленные накопители. Началась экзекуция. Дэйв позаимствовал у наследника идею и заказал «генераторы боли», только разместил их в передвижных установках. В блок размером двадцать на пять метров загоняли людей и начинали «воспитывать». Рядовые получали по десять минут слабого уровня, средний состав столько же, но посильнее. Затем едва держащихся на ногах граждан препровождали на станции и отправляли восвояси. Всех, кроме двоих. Дэйву очень хотелось послать пять тысяч к резиденции Герберта. Он едва удержался от опрометчивого поступка, тем более что с главарями прибывших произошёл конфуз. Тройку руководителей подвергли особо жестокой процедуре, один из них не выдержал, да и сошёл с ума.

‑ Что прикажете, господин генерал? ‑ отставной сержант-десант-ник ждал указаний.

‑ Свяжи полем всех троих вместе и до конечной станции. Пусть покатаются.

‑ Есть, ‑ бойцы принялись паковать бесчувственные тела.

«Пройдёт время, пока их найдут. А там видно будет. Авось не до нас станет», ‑ решил Хитвол.

И оказался прав. В прочих районах демонстранты застали местных Историков врасплох. Громили улицы, лупили прохожих. Луиса Ферно, Историка района номер четыре, поймали и, раздев догола, гоняли по площади. Дэйв обхохотался, наблюдая сцены разгула «народного негодования». Безобразия вершились под знаменем поддержки Порядка, Движения и правящей семьи.

‑ Пустите по каналам информации. Вырезайте лишь сцены с унижением Историков, ‑ приказал Дэйв подчинённым.

Те переминались с ноги на ногу, теснясь в передвижном штабе.

‑ Как же так? ‑ решился Курин. ‑ Не положено…

‑ Опять у вас «не положено». Кончайте дурить. Непорядок у соседей поднимает уровень любви к Порядку у нас. Граждане должны видеть, что может случиться с ними, их семьями и имуществом, если лишиться нашей защиты. Пускай посмотрят.

Дэйв вольготно развалился в кресле, полностью довольный собой. Ночью веселье продолжилось на экстренно созванном объединённом заседании Президентского и Верховного Советов. Растерянный Вице-президент, потерянные члены Верховного Совета не вызывали у Дэйва сочувствия. Герберт и Ив, которого папаша протащил в состав Президентского, наступали, возмущаясь бездействием властей и требуя назначения более компетентных лиц на посты Историков. Действовали по ранее заготовленному плану, и тупица Ив упомянул в заученной речи среди прочих опростоволосившихся и Дэйва, и третий район. Хитвол демонстративно медленно повернул голову, вопросительно изогнул бровь и молча уставился на замешкавшегося Ива. Тот растерялся и совершенно скомкал выступление. Лучезарно улыбаясь, Дэйв «приветливо» помахал кузену рукой. Наблюдая шоу, Дэйв не-много поддался ностальгии. Вспомнил отца. Тот никогда бы не допустил подобного безобразия, а уж если бы произошло, то виновные были бы уже наказаны, заговорщики разоблачены и осуждены без скидки на происхождение, богатство и положение в обществе.

«Да, вот ведь был настоящий Порядок! ‑ констатировал Дэйв. – И держался он на наших плечах, плечах рода Хитвол! ‑ гордо размышлял он. ‑ Потому-то они радостно отправили отца в отставку. Он поблажек не делал».

Проболтав без всякого толка два с лишним часа, участники заседания приняли совершенно пустую и бессмысленную резолюцию. Провинившихся районных Историков уволили со службы. Исполнять обязанности временно стали их замы.

«И всё? ‑ недоумевал Хитвол. ‑ Столько усилий, и результат ‑ “пшик”.Одних тупиц заменили на других.Герберт рисковал из-за подобного пустяка?»

«Напрашивается очевидный вывод, ‑ вмешался Помощник, ‑ организаторы не достигли главной цели. Посмотрите, они выглядят разочарованными».

Дэйв вгляделся. Герберт, и правда, уткнулся потухшим взором в стол, почти потеряв интерес к происходящему.

«Что вдруг? Не пойму, чего же он хотел?»

«Скорее всего, вы являлись основной мишенью. Прочие же так, закомпанию».

«Точно. Скотина! В меня целили. Хотели опозорить и задвинуть куда подальше».

«Вывести из игры, ‑ поддакнул Помощник, ‑ лишить наследника единственной поддержки в семье и оставить клан Хитволов без лидера».

«Ну, гад! Ладно, сочтёмся».

Рассуждения Дэйва прервал Вице-Президент:

‑ Совещание закончено. Свободны. Люди потянулись на выход.

‑ Ты, ‑ Фрэнк ткнул в Гая, ‑ и ты, Хитвол, останьтесь.

Едва за последним членом Совета закрылась дверь, как в неё полетел пущенный правителем стакан. Безопасное стекло превратилось в кляксу и стекло на пол.

‑ Предатели! Подлецы! Заговорщики! ‑ бесновался Фрэнк.

Дэйв пребывал в благодушном настроении: гнев правителя сегодня направлен не на него. И чуть не ошибся.

‑ Скажи, как тебе удалось отбиться? ‑ Вице-Президент уставился на Хитвола пронзительно-злобным взглядом.

‑ Мы собирали информацию. Заметили частые визиты лиц, не работающих в районе, не участвующих в развлечениях, не навещающих родных и тому подобное. Иными словами, непонятно зачем толкающихся в одних и тех же местах. Проверили. Просчитали. Возникли подозрения. Подготовили контрмеры.

‑ Тогда почему не дал знать соседям? ‑ резонно спросил Фрэнк.

‑ О чём говорить-то? ‑ притворился простаком Дэйв. ‑ Наши мелкие проблемы. Откуда мне знать про дела у соседей?

‑ Ты вроде генерал, член Президентского Совета! Неужели дальше своего носа не видишь?! Не верю!

‑ Ну, я попытался запросить Центр, ‑ Дэйв сделал вид, что замялся.

‑ И?.. ‑ нетерпеливо перебил правитель.

‑ Ответ получил обычный: «…данная информация не соответствует вашему уровню доступа. Вам отказано в удовлетворении запроса».

На секунду Вице-Президент превратился в статую. Статуя покраснела, побледнела и повернулась к фавориту. У Гая от страха отвисла челюсть.

‑ Как это отказано? Твои штучки?

Гай ретировался за кресло и пролепетал:

‑ Он не член Верховного Совета и не работник центрального аппарата. Для него лишь сведения по району. По Правилам…

Договорить не успел. Очередной стакан покинул стол и отправился в полёт.

«Не попал», ‑ отметил Дэйв.

‑ Идиот!

Правитель рванулся к фавориту, тот от него. Они принялись резво носиться по кабинету, маневрируя между столами, стульями, диванами и прочими предметами. Периодически Фрэнк настигал Гая и выдавал пинок по заду.

«Незабываемое зрелище. Может у них любовная игра такая?!» ‑ Дэйв наслаждался каждой секундой.

‑ Зазнавшийся гадёныш! ‑ Вице-Президент вновь настиг жертву. ‑ Хитвол генерал, ‑ следовал пинок, ‑ член Совета, ‑ пинок, ‑ мой брат, в конце концов!

«О, да наше родство ближе и ближе»! ‑ потешался Хитвол.

Проносясь в очередной раз мимо, Фрэнк резко тормознул возлеДэйва:

‑ А мне почему не доложил? Ну, ладно, он зарвавшийся дурак, но ты-то умный! ‑ Вице-Президент ел Дэйва глазами. ‑ Мне специально не сказал?!

‑ Ваше величество, ‑ Дэйв излучал честность, ‑ о чём докладывать-то? Это же не президентский, не ваш уровень. Мелочёвка. Хулиганьё. Мы их за два часа разогнали и провели воспитание. Рутинная работа районного Историка.

Наследник устало опустился в кресло. Успокоил дыхание:

‑ Для некоторых оказалась неразрешимой задачей твоя, так сказать, мелочёвка. Мне стыд и позор. Ты же, смотрю, спокоен и благодушен.

‑ Так простите, чего волноваться? Смещённые Историки лишь назывались таковыми, если элементарного контроля над вверенной территорией не имели.

‑ Да Порядок с ними, ‑ наследник безразлично махнул рукой. ‑ Проблема, что позор на мою голову. Я их назначал с подачи вот этого деятеля.

Он указал на забившегося в угол фаворита.

‑ При чём тут вы? Отвечать должен Верховный Совет. Накажите непосредственных начальников. И дело закрыто.

‑ Наказать члена Совета ‑ значит уволить. По Правилам Порядка я не могу назначить новых до провозглашения Президентом. Переходное управление, забыл?

‑ Помню. Есть пунктик. Можно назначить вместо умершего, ‑ Дэйв выразительно замолчал.

Правитель оживился:

‑ Точно, точно.

Он весело потёр ладошки, встал и направился к Гаю, схватил фаворита в охапку:

‑ И кто у нас за ошибки в ответе?

Гай сжался в комок.

‑ Правильно. Заместитель Председателя. Согласен?

Он «ласково» погладил Гая по голове. Последний дрожал как лист. Семья фаворита происхождением похвастать не могла. Поднявшись на вершину, он всячески старался стать своим для знати. Сестре подобрал мужа из аристократической фамилии Сцевола. При Восьмом Президенте их отодвинули от трона, и клану приходилось довольствоваться второстепенными и третьестепенными местами. Потому Гек Сцевола без колебаний пошёл на брачный союз с сомнительной выскочкой. Двоюродный дядя Гека сразу стал Заместителем Председателя Верховного Совета. Дэйв ненавидел чопорного недалёкого старика, занявшего отцовский кабинет. Не по Сеньке шапка, решил тогда Дэйв, и вот «Сенька», кажется, лишится головы.

‑ Сам свершишь? ‑ Вице-Президент обхватил рукой плечи фаворита. ‑ Не выдержал, мол, напряжения и умер. Почётные похороны, компенсация семье. Не сдюжишь ‑ другие помогут. Тогда без почестей. Выбирай.

Гай затрясся в рыданиях.

‑ Ну?

Фаворит мелко закивал.

‑ Иди. Через час доложишь.

Гай буквально выполз из кабинета. Хитвол хотел удалиться.

‑ Погоди, ‑ остановил правитель. ‑ Место свободно, замом назначу Ельца. Кого ввести в Совет? Любая моя кандидатура встретит яростное сопротивление.

Подумав, Дэйв предложил:

‑ Может, Хименеса?

‑ Которого?

‑ Бывший Историк марсианского Корпуса. Потомственный. Заслуженный. Генерал. Военные будут удовлетворены.

‑ Солдафон, ‑ засомневался Фрэнк, ‑ гражданского опыта почти нет.

‑ Сейчас такой и нужен. Я вот на основе военного опыта вчера действовал.

‑ Пожалуй. Я подумаю, ‑ сказал наследник, но Дэйв понял: решение принято.

‑ Пойду?

‑ Свободен, ‑ отпустил Вице-Президент.

Покинув дворец, Дэйв сразу связался с дядей и попросил организовать встречу.

Через двадцать минут он входил в институтский кабинет дяди, где тот уже развлекал прибывшего на зов Хименеса.

Уставший Дэйв был краток и безапелляционен. Он подчеркнул титанический труд, проделанный семейством Хитвол для выдвижения господина Хименеса на высокий пост. Обрисовал задачи, проинструктировал на скорый вызов во дворец и дал понять, кто теперь начальник. Дядя Василий многозначительно поддакивал. Хименес, обалдевший от подобного поворота, клялся в дружбе и верности.

‑ Мы верим в вас, ‑ заверил Дэйв и царственно возложил руку на плечо своего бывшего командира. ‑ Простите, устал. Пойду.

Дэйв удалился, восхищаясь дядей. Василий, не будучи в курсе событий, подыграл отлично.

«С такой роднёй горы свернём!»

Дэйв заскочил в центр города 3-6. Полюбовался на наказаниеторговцев палёным спиртным. Придурки попались вчера вечером. Их вычислили среди вторгшихся. Толпа встретила районного Историка с искренним уважением, и Дэйв отправился домой спать абсолютно удовлетворённый.

Расследование.

‑ Боюсь, он не тронет мальчишку. Ваша информация поможет крепче держать его на поводке, и всё, ‑ сказал Курин.

Хлой как-то невольно проболтался городскому Историку о сделанном открытии (слишком сильно распирало чувство мести). Теперь Гарольд жалел о несдержанности.

‑ Вы ведь не знаете точно, чем он там занимается. Что за поручения Хитвола выполняет. Именно в этом суть.

Техник призадумался. Курина он слегка недолюбливал. Выскочка и карьерист. Молод, без образования и уже на высоком посту. Однако умный, и сейчас он, пожалуй, прав.

‑ Да, наверное, приторможу. Следует обмозговать детально.

‑ Заключим союз? ‑ предложил Курин. ‑ Я сообщу вам, если замечу подозрительное, ну, и вы соответственно?

‑ По рукам, ‑ чуть помедлив, согласился Хлой.

* * *

Хитвол шёл по коридору районного Центра Истории и выборочно заглядывал в кабинеты сотрудников. Подобные рейды он проводил достаточно часто, и коллектив уже привык к причудам начальства. Сегодня у Дэйва имелась конкретная цель. Проверив для проформы деятельность двух-трёх человек и откровенно придираясь, он бросил неотступно следовавшему за ним Демекесу:

‑ У меня есть небольшие замечания по организации работы. Пройдём ко мне.

Работники Центра вполне обоснованно решили, что шеф не в духе и заму достанется на орехи за какую-то мелочь.

Между тем Дэйв желал прикрыть важный разговор видимой рутиной, дабы не привлекать излишнего внимания. Потому он небрежно отмахнулся от вопроса:

‑ Что вам не понравилось, господин генерал?

Отпив водички и удобно развалившись в кресле, Дэйв изрёк:

‑ Мне многое не нравится. Однако вовсе не в механизме повседневной работы. Тема нашей беседы совсем иная, и я хочу, ‑ Дэйв слегка повысил голос, ‑ очень хочу, чтобы вы использовали свои ресурсы, как интеллектуальные, так и материальные, на сто процентов и до-бились результата.

Демекес слегка напрягся. Человек умный, образованный и с огромным жизненным опытом, он прекрасно отдавал себе отчёт в личных способностях и, конечно, понимал, какую весьма значительную роль играл в успехах третьего района. Понятно, он был благодарен Хитволу за шанс выбраться из дыры и вернуться к карьере, но полагал, что услугу честно отработал и вряд ли в особом долгу у начальника. Тем более что семья Демекесов славилась в истории своей несгибаемой гордостью и независимостью. Между тем Дэйв продолжил:

‑ Моё поручение к вам имеет особый характер, и я жду от вас только позитивного результата, потому слушайте меня внимательно.

Дэйв сделал небольшую паузу.

‑ Как вы знаете, почти сразу после моего назначения в район был убит глава города 3-5. Преступление дерзкое и, к сожалению, опасное вдвойне, ибо преступник оказался хорошо подготовленным и прекрасно замёл следы, дезинформировав систему Контроля.

Робер кивнул.

‑ Дальше хуже, ‑ продолжил Хитвол. ‑ Разоблачённый урод, инженер Бирбак, найден мёртвым, и не где-нибудь, а в камере городского Центра. Явно не обошлось без врага внутри нашей системы. Это два. Следуем далее. И видим: сержант Тогава, очевидно, обнаруживший нечто важное, устранён. Причём весьма изощрённо. Итого три трупа. И всё свидетельствует о беспомощности Контроля. Задумаешься, не правда ли?

Демекес вновь кивнул.

‑ Продолжим. Трое убиты, и, как ни странно, у нас есть и пойманы виновные. Точнее, они сами бросаются к нам и полностью саморазоблачаются. Здорово! Но вскоре становится ясно: либо, как в случае с главой, гражданин сам наговаривает на себя, не совершив преступления, либо убийцы Тогавы ‑ исполнители. Причем тупые. То есть пешки в неизвестных руках. И мне чертовски хочется, ‑ Дэйв не побоялся употребить неПравильное слово, ‑ выяснить, чьи же это руки!

Демекес продолжал воплощать собой бесстрастие, и Дэйв продолжил:

‑ Мало того, что мне не нравится, когда мой район устилают трупами, мне совсем противно осознавать наличие крота среди Историков. Мне очень хочется поймать подлеца и покончить с атмосферой подозрительности. Как ваше мнение?

На столь риторический вопрос Демекес ответил двояко:

‑ Полностью с вами согласен, ‑ сказал он, как и положено, соблюдая иерархию отношений, и тут же добавил: ‑ Вы никогда не делились своими размышлениями. Дело главы считается раскрытым. Убийцы Тогавы казнены.

‑ Формально да, так и есть. Реально ‑ это поверхностное прикрытие, и каждый под подозрением. Я вынужден остерегаться любого.

‑ Тогда и вашего покорного слуги. По логике, я тоже в списке.

‑ Однако менее других. Вы не были в штате в то время. Так что у вас почти алиби.

‑ Логично, ‑ согласился заместитель.

‑ Перейдём к главному, ‑ продолжил Дэйв. ‑ Есть более неприятные вещи. Вспомним Родзински. Террорист отравился, заметьте, в последний момент ‑ и концы в воду. Я же совершенно не верю в теорию борца-одиночки. И совсем плохо ‑ покушение на меня.

‑ Но Саиды… Их разоблачили и…

‑ И вы согласны? ‑ прервал Дэйв. ‑ Так, честно скажите. Верите в официальную версию?

Демекес замялся и опустил глаза.

‑ Именно, ‑ констатировал Дэйв. ‑ Лишь полный тупица может принять на веру чепуху, придуманную Фрэнком в своих корыстных интересах.

Демекес слегка обалдел от подобного пренебрежения к фигуре правителя.

«Ага, ‑ подумал Дэйв, ‑ начинаешь вылезать из скорлупы. То ли ещё будет!»

Засаду на стадионе он решил не упоминать.

‑ Попытку бунта я оставлю в стороне, Порядок с ней. Но на заметку возьмите. Ибо именно вам я хочу поручить разобраться в вышеперечисленных делах и расставить точки над «i».

Хитвол сделал паузу, предоставляя Демекесу осмыслить сказанное, и пригвоздил фразой:

‑ Осуществить расследование следует неформальным способом, не привлекая сотрудников Центра, так сказать, своими силами.

Демекес онемел. Затем очнулся:

‑ Господин генерал! Но как? Это преступление?

‑ А как иначе? Официально здесь не пробиться. Сколько времени возимся ‑ и результатов ноль.

‑ Но я не могу…

‑ Можете, можете, ‑ вновь прервал Дэйв. ‑ Вы-то как раз и в состоянии. В районе помнят вашего деда. В прежние времена имелись вотчины вашей семьи. Людей вы найдёте, и они за вами пойдут.

‑ Как раз по указанной причине я не могу выполнить ваш приказ, ‑ Демекес поднялся с кресла. ‑ Над нашей семьёй до сих пор висит наказание, я не могу оступиться. Я решительно отказываюсь.

Демекес вытянулся по струнке:

‑ Разрешите идти?

‑ Не разрешаю! ‑ Дэйв положил руку на плечо подчинённого и силой усадил обратно.

‑ У вас проблемы с Порядком. У меня с убийцами, охотящимися за моей головой. Удивитесь, данный факт меня весьма беспокоит. Потому я намерен заставить вас помочь мне. Моих ресурсов не хватает. Сам я слишком на виду. Район мне не наследственный. Чужой. Преданные мне люди ‑ это отставные военные. Хороши, но не для тонкой работы. К тому же окружающим чересчур очевидно, на кого они работают. А ваша оставшаяся родня подойдёт для дела как нельзя лучше.

‑ Нет. Я не стану подставлять семью! ‑ решительно заявил Демекес.

‑ Станешь! Ещё как, ‑ ответил Дэйв.

Наступила неловкая пауза. Напряжение и враждебность повисли в воздухе.

Дэйв прошёл и уселся на стол прямо перед подчинённым, глянул сверху вниз и спросил ехидно:

‑ Напомни-ка, какое на тебе наказание?

Демекес побагровел. Шеф прекрасно знал ответ.

‑ Давай, давай, ‑ надавил Дэйв, окончательно перейдя на «ты».

‑ Лишение всех мужчин рода права жениться и заводить детей, ‑ выдавил Демекес.

‑ Да, да, ‑ подхватил Дэйв. ‑ Чтобы покончить с родом подлых заговорщиков. Скоро преставится последний Демекес ‑ и конец! Не так ли?

Робер скрежетал зубами. Казалось, секунда ‑ и набросится на Хитвола с кулаками.

‑ Кстати, твой отец во всём виноват! Втянул семью в интригу. Хорош, нечего сказать!

‑ Не он, ‑ вскипел Историк. ‑ Двоюродный дядя.

‑ Ах да, точно! Ему и отрубили голову перед строем. Публично, ‑ соизволил согласиться Хитвол. ‑ Твой прошёл как «лицо, подчинившееся приказу главы фамилии». Отвертелся. Просидел жизнь в лагере. Даже тебя ухитрился спасти. Сколько тебе было, Робер? Кажется, пять лет?

‑ Четыре с половиной, ‑ промычал Демекес.

‑ Так, так. Немного, и угодил бы на корректировку, ‑ Дэйв продолжал нависать над подчинённым, которого довёл до белого каления.

«Пожалуй, скоро будет готов!» ‑ решил Дэйв.

‑ Теперь ты самый младший среди выживших. Десяток лет ‑ и отойдут к праотцам старшие бездетные двоюродные и троюродные, ты потеряешь детородные функции ‑ и всё!

Демекес еле-еле сдерживался.

‑ Насколько должно быть горько годами тайно встречаться с любимой женщиной, скрываться от всех, видеть, как она стареет, гаснет блеск в её глазах ‑ и ощущать собственное бессилие!

Дэйв встал со стола и, повернувшись полубоком, бросил:

‑ Как там твоя Галина?

Женщина была старой и преданной любовью Робера. Отношения он тщательно скрывал, опасаясь подставить близкого человека. Хит-вол же, естественно, знал о преступной связи.

Он спокойно уселся на место и констатировал подчёркнуто холодным официальным тоном:

‑ Я мог бы наказать вас за наличие любовницы или заставить вас ноги мне целовать, вымаливая пощады для неё, ‑ Дэйв задумчиво оглядел застывшего Демекеса, по лицу которого текли ручейки пота, ‑ но я поступил иначе. Мне не нужен раб Робер Демекес, мне нужен друг. И я предлагаю вам свою дружбу.

Демекес обескураженно-возмущённо уставился на шефа. Хитвол продолжил как ни в чём не бывало:

‑ Потому я сделаю вам подарок. Как другу.

Дэйв эффектно щёлкнул пальцами, и перед собеседниками возник текст.

‑ Указ и.о. Президента, ‑ приглашающе указал Дэйв.

Демекес впился глазами в строчки и, чем дальше он читал, тем больше менялся в лице.

«От плохого к хорошему! ‑ наслаждался Дэйв. ‑ Со мной не забалуешь».

Теряя самоконтроль, Демекес прошептал:

‑ Не может быть…

‑ Может, ‑ возразил Дэйв. ‑ Указ о вашем помиловании. Вам возвращается право жениться и завести двух детей. Президент прощает вас с одним маленьким условием: под пожизненное поручительство одного из членов правящей фамилии.

Дэйв скорчил серьёзную мину и вопросил:

‑ У вас есть подходящая кандидатура?

Демекес затравленно затих.

‑ Есть, ‑ сам ответил Дэйв.

Слегка картинно приложил руку к Указу и произнёс:

‑ Принимаю обязательства.

Указ вспыхнул цветами Порядка, выдал надпись «Вступил в действие» и, облив светом фигуру Робера, стёр с его формы маленькую точку знака «ущемлённого».

Демекес механически потёр себя по груди, не в состоянии осмыслить случившееся.

‑ Можете идти, ‑ соизволил Хитвол. ‑ Не хотите мне помочь, ладно. Порядок вам судья!

Демекес молча повалился на колени.

«Знай своё место», ‑ Дэйв удовлетворённо ухмыльнулся, благо Демекес не мог видеть, склонив голову. Дэйв же наклонился и, обняв поверженного за плечи, проникновенно произнёс:

‑ Полно вам, вставайте. Мы же друзья. Какие среди нас могут быть счёты.

Демекес медлил, и Кабинет по команде хозяина вздыбил пол и переместил Историка в кресло. Пару минут Робер беззвучно рыдал. Дэйв наслаждался зрелищем. Наконец Демекес взял себя в руки и почти превратился в обычного себя:

‑ Я готов выполнить любое ваше приказание.

‑ Робер, ‑ Дэйв играл в благородство, ‑ что вы, право. Я совершенно не настаиваю. Признаться, мне подвернулась возможность решить вашу застарелую проблему.

Дэйв взял небольшую паузу, как бы погрузившись в воспоминания:

‑ Я оказал услугу кузену, нашему будущему Президенту, соответственно он предложил ответную на выбор.

Дэйв вновь помолчал, предоставляя собеседнику проникнуться мыслью об уровне отношений Хитвола с верховной властью.

‑ Конечно, имелась масса соблазнов, но что земные блага перед семейным счастьем! Потому-то я и поручился за вас. Теперь женитесь и живите счастливо.

Дэйв прекрасно осознавал: на свадебные приготовления слетятся остатки рода Демекесов, для которых нынешнее одолжение Хитвола есть шаг из мрака прошлого и настоящего в возрождённое будущее.

‑ Считаю своим долгом сперва выполнить ваше поручение.

Робер намеревался оставаться непреклонным, но Дэйв продумал план заранее.

‑ Совместите. Подготовке праздника в вашей семье никто не удивится. Естественно желание родни приехать и помочь. Вот под предлогом приготовления к торжеству и…

‑ Я понял. Перевернём район с ног до головы. Не сомневайтесь.

‑ Договорились, ‑ Дэйв протянул заместителю руку, пожатую с должным почтением.

Уже выходящего Демекеса Дэйв окликнул «на пороге»:

‑ Думаю, скоро дождусь повышения. Хочу оставить третий на вас. Справитесь?

Демекес дрогнул. Слишком много хороших новостей за день.

‑ Клянусь. Не подведу.

‑ Не только меня, ‑ дожал Дэйв. ‑ Прежнее ваше имущество вернуть пока не удалось.

Дэйв подчеркнул слово «пока».

‑ Детей же вам придётся кормить и достойно содержать жену. Всё же зарплата районного Историка повыше.

У Робера дёрнулся кадык.

‑ Ладно. Идите. Не станем забегать вперёд.

Демекес вывалился из помещения.

Дэйв удовлетворённо потёр ладоши:

«Что же, за жизни своих чад, которые без моей гарантии ничто, он на куски даст себя разрезать, защищая Дэвида Хитвола. Это очень хорошо. Плюс остатки его фамилии лягут за меня костьми. Район и вправду можно предоставить Демекесу. Столь стратегическое место терять нельзя. Кстати, предположим, меня хотели убрать из-за должности. В таком случае следует пусть слух о преемнике в лице Робера, тогда меня оставят в покое и попытаются прикончить его. Если нет, то причина в ином».

Дэйв поставил «выполнено» в плане дневных дел, завершая работу. Последнее время он тщательно выстраивал сеть своих людей, подбирая однокашников, сослуживцев, знакомых, знакомых своих знакомых и прочее, окутывая личной паутиной планету. Люди тянулись к перспективному, знаменитому, состоятельному принцу, связывая с Дэвидом надежды на будущее. Дэйв подбирал, помогал, решал проблемы и привязывал к себе. Он понимал: близится решающая схватка за власть ‑ схватка, в которой он желал занять первое место, убрав с дороги всяких там Герберов, Ивов и даже самого Фрэнка.

Дэйв устроился поудобнее и погрузился в осмысление прелюбопытного произведения: «Власть. Право наследования по материнской линии». Передача трона по женской линии в истории не редкость.

* * *

Ловтих попросил аудиенции.

«Новости! ‑ Дэйв возбуждённо заёрзал в кресле. ‑ Неужели удалось?!»

Родственник проник в кабинет в обычной неуклюже-застенчивой манере.

‑ Говори! ‑ Дэйву не терпелось.

‑ Добыл, ‑ выпалил техник. ‑ Правда, с большим трудом, и следы могли остаться…

‑ Да Порядок с ними, ‑ перебил Дэйв, ‑ главное выкладывай!

‑ Обгумен.

‑ Что Обгумен? ‑ не понял Хитвол.

‑ Обгумен. Он отец ребёнка жены Бирбака.

‑ Да ты что?! ‑ не смог скрыть эмоции Дэйв. ‑ Вот так дела!

Дэйв быстренько ознакомился с отчётом. Картина приобретала совсем другой ракурс. Выходит, Обгумен затеял интрижку и, дабы скрыть последствия, выдал любовницу замуж за больного. Вопрос: знал ли глава города, в чём причина импотенции Бирбака, и если знал, то тут уже не любовные шашни, а конкретное покрывание урода, то бишь государственное преступление.

«Помощник, подготовь маршрут и вызови трансполёт. Двигаемся в зону для содержания подозреваемых. Допросим дрянную бабу».

«Выполнено!» ‑ рапортовал Помощник.

«Я как чувствовал, ‑ не унимался Дэйв, занимая место в кабине. ‑ Не хотел отпускать её и ребёнка».

* * *

Юлия Бирбак поняла всё с первого взгляда и виляла недолго.

‑ Рассказывай, ‑ приказал Хитвол.

‑ Что, мой господин?

‑ Не изображай дуру. Или помочь вспомнить?! ‑ Дэйв выразительно глянул на девочку.

«Чужие дети быстро растут», ‑ подумал он.

Юлия прижала ребёнка к себе и поведала свою историю. Она работала в фирме Эммануэля Сольдадо, отца Рамаделя. Дэйва передёрнуло от негодования:

«Помощник! Почему я только сейчас узнаю о столь значительном факте? Почему раньше не сообщили?»

«Проверяю данные, выясняю ответственное лицо», ‑ сообщил Помощник.

Между тем Юлия продолжала:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю