355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пауль Пимслер » Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. » Текст книги (страница 2)
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:56

Текст книги "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30."


Автор книги: Пауль Пимслер


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Урок №4.

Слушайте этот разговор.

Excuse me, sir. Are you American?

Yes, ma’am. I’m American. And you?

I’m Russian.

But you understand English.

A little, not very well.

Oh, yes. You speak very well.

Thank you, sir.

Вы только что слышали, как мужчина сказал «You speak very well» или «вы говорить очень хорошо».

You speak

– * -

Вы говорите

– * -

Слушайте еще раз.

– * -

Excuse me, sir. Are you American?

– * -

Yes, ma’am. I’m American. And you?

– * -

I’m Russian.

– * -

But you understand English.

– * -

A little, not very well.

– * -

Oh, yes. You speak very well.

– * -

Thank you, sir.

– * -

Помните, как поздороваться с кем-нибудь по-английски?

– * -

Hello

– * -

Hello

– * -

А как бы Вы сказали «до свидания»?

– * -

Good-bye, Good-bye

– * -

Спросите мужчину, как он поживает.

– * -

How are you?

– * -

How are you, sir?

– * -

Отвечайте «прекрасно, спасибо».

– * -

Fine, thanks.

– * -

I’m fine, thanks.

– * -

Спросите «а вы?»

– * -

And you? And you?

– * -

Спросите женщину, как она поживает.

– * -

How are you?

– * -

How are you, ma’am?

– * -

Fine, thanks.

– * -

I’m fine, thanks.

– * -

I’m fine, thank you.

– * -

Скажите «я не понимаю по-английски».

– * -

I don’t understand English.

– * -

Вы очень хорошо понимаете.

– * -

You understand very well.

– * -

Как она спрашивает «вы русский?».

– * -

Are you Russian?

– * -

Are you Russian, sir?

– * -

Отвечайте «да, мадам».

– * -

Yes, ma’am.

– * -

ma’am

– * -

Спросите женщину, русская ли она.

– * -

Are you Russian?

– * -

Are you Russian, ma’am?

– * -

Сейчас скажите «вы не русская»

– * -

You are not Russian.

– * -

You are not Russian.

– * -

Скажите, что Вы американка.

– * -

I’m American.

– * -

I’m

– * -

I’m American.

– * -

Скажите, что вы не американец.

– * -

I’m not American.

– * -

Скажите, что вы не русский.

– * -

I’m not Russian.

– * -

Спросите «вы понимаете по-русски, мисс?»

– * -

Do you understand Russian, miss?

– * -

Отвечайте «да, но не очень хорошо»

– * -

Yes, but not very well.

– * -

but not very well

– * -

А как ей ответить «нет, сэр»?

– * -

No, sir.

– * -

Как ей сказать вам, что она не понимает по-русски.

– * -

I don’t understand Russian.

– * -

I don’t understand.

– * -

Она говорит «простите, но я не понимаю по-русски».

– * -

I’m sorry, I don’t understand Russian.

– * -

I’m sorry

– * -

Как сказать «вы понимаете».

– * -

You understand

– * -

Вот как сказать «вы говорите» слушайте и повторяйте.

– * -

You speak.

– * -

Speak, speak

– * -

You speak.

– * -

Скажите «вы понимаете».

– * -

You understand.

– * -

Скажите «вы говорите».

– * -

You speak.

– * -

Скажите «вы очень хорошо говорите». Не забывайте о порядке слов.

– * -

You speak very well.

– * -

Попробуйте сказать «я говорю»

– * -

I speak. I speak.

– * -

Я немного говорю.

– * -

I speak a little. I speak a little.

– * -

Но

– * -

But

– * -

Я не понимаю.

– * -

I don’t understand.

– * -

Вы хотите сказать «я говорю не очень хорошо». Слушайте и повторяйте.

– * -

I don’t speak very well. I don’t speak very well.

– * -

Обратите внимание на порядок слов. Дословно вы произносите «я не говорю очень хорошо».

– * -

Скажите еще раз «я говорю не очень хорошо».

– * -

I don’t speak very well.

– * -

Я не понимаю.

– * -

I don’t understand.

– * -

Я не русская.

– * -

I’m not Russian.

– * -

Простите, я не понимаю.

– * -

I’m sorry, I don’t understand.

– * -

Как и в русском языке, американцы часто задают вопрос, просто изменяя интонацию. Попробуйте спросить «вы не понимаете по-русски?»

– * -

You don’t understand Russian?

– * -

Как сказать ему, что вы не очень хорошо говорите?

– * -

I don’t speak very well.

– * -

Я немного понимаю.

– * -

I understand a little.

– * -

И я немного говорю. Слушайте и повторяйте.

– * -

And I speak a little.

– * -

And

– * -

And

– * -

And I speak a little.

– * -

Скажите еще раз «и я немного говорю».

– * -

And I speak a little.

– * -

Сейчас спросите «а вы?»

– * -

And you?

– * -

And

– * -

В английском языке для передачи смысла слов «а» и «и» используется одно и тоже слово.

– * -

Попробуйте сказать «я понимаю и говорю по-английски».

– * -

I understand and speak English.

– * -

understand and speak

– * -

Скажите «не очень хорошо».

– * -

Not very well.

– * -

Я немного говорю по-русски.

– * -

I speak Russian a little.

– * -

Скажите «я говорю не очень хорошо».

– * -

I don’t speak very well.

– * -

Попробуйте сказать «я говорю по-русски не очень хорошо».

– * -

Как ему сказать «я не американец».

– * -

I’m not American.

– * -

I’m not American.

– * -

Просите «а вы?».

– * -

And you?

– * -

And you?

– * -

Как женщина отвечает «да, я американка»?

– * -

Yes, I’m American.

– * -

American

– * -

Попробуйте сказать «и я говорю по-английски».

– * -

And I speak English.

– * -

And

– * -

Но я не говорю по-русски.

– * -

But I don’t  speak Russian.

– * -

Скажите «простите, я не говорю по-русски»

– * -

I’m sorry, I don’t speak Russian.

– * -

Скажите «пожалуйста».

– * -

Please, Please

– * -

Сейчас поучимся, как спрашивать о месторасположении чего-либо по-английски. Вначале спросим, как найти Восточную 52 улицу. Только слушайте, не надо повторять.

– * -

Where’s East 52 Street, please?

– * -

Улицы в больших американских городах часто обозначаются номерами.

– * -

«Fifty second» означает «52ая».

– * -

Начнем со слова «вторая». Слушайте и повторяйте.

– * -

Second, second, second

– * -

Пятьдесят

– * -

Fifty

– * -

ty

– * -

fif

– * -

Fifty

– * -

Сейчас скажите «пятьдесят вторая».

– * -

Fifty second.

– * -

Fifty second.

– * -

Fifty second.

– * -

А вот как звучит слово «улица» слушайте и повторяйте.

– * -

Street

– * -

Street

– * -

fifty second street

– * -

fifty second street

– * -

Скажите «52-ая улица».

– * -

Fifty Second Street

– * -

Fifty Second Street

– * -

Направление улицы часто добавляется к ее названию. Как сказать по-английски восточная?

Слушайте и повторяйте.

– * -

East.

– * -

Восточная 52 улица. Слушайте и повторяйте.

– * -

East Fifty Second Street.

– * -

East Fifty Second Street.

– * -

Как сказать «восточная 52 улица»?

– * -

East Fifty Second Street.

– * -

Вот еще одно название улицы, которое обозначает «парковая». Слушайте и повторяйте.

– * -

Park

– * -

Park

– * -

Park

– * -

Сейчас попробуйте сказать «парковая улица».

– * -

Park Street.

– * -

А вот как спросить где находится что-то. Только слушайте.

– * -

Where’s East 52 Street?

– * -

Вначале запомним слово «где». Слушайте и повторяйте.

– * -

Where

– * -

Where

– * -

Where

– * -

Скажите еще раз «где».

– * -

Where

– * -

Спрашивая по-английски о местонахождении чего-то, вы дословно спрашиваете «где есть».

– * -

Where is

– * -

Is

– * -

is

– * -

Where is

– * -

Where is

– * -

Вот как сказать по-английски слово есть.

– * -

Is

– * -

Спросите еще раз «где» или «где есть».

– * -

Where is

– * -

Попробуйте спросить: «где восточная 52 улица?».

– * -

Where is East 52 Street?

– * -

Скажите «пожалуйста».

– * -

Please.

– * -

Сейчас спросите «где парковая улица?».

– * -

Where’s Park Street?

– * -

Вот как сказать по-английски слово «проспект». Слушайте и повторяйте.

– * -

Avenue

– * -

Nue

– * -

venue

– * -

venue

– * -

Avenue

– * -

Попробуйте сказать «Парковый Проспект».

– * -

Park Avenue

– * -

Park Avenue

– * -

Сейчас спросите «где этот проспект?».

– * -

Where’s Park Avenue?

– * -

Where’s Park Avenue, please?

– * -

 Вы хотите ответить «это здесь».

– * -

Слушайте и повторяйте слово «здесь».

– * -

Here

– * -

Here

– * -

Обратите внимание на звук «h» в начале слова. Повторяйте вслед за диктором.

– * -

Here, Here, Here

– * -

А сейчас «это» или дословно «это есть».

– * -

It is

– * -

It is

– * -

It is

– * -

Вы обратили внимание на два звука «i»? Скажите еще раз «это есть».

– * -

It is

– * -

Как вы думаете, какая часть этого выражения означает «это»?

– * -

It

– * -

It

– * -

Скажите еще раз «это есть», имея ввиду «это».

– * -

It is

– * -

Скажите «здесь».

– * -

Here

– * -

Where is East 52 Street, please?

– * -

Where is East 52 Street, please?

– * -

Попробуйте сказать «это здесь».

– * -

It is here.

– * -

It is here.

– * -

Поменяйте первые два слова местами, чтобы спросить «это здесь?».

– * -

Is it here?

– * -

Is it here?

– * -

Is it

– * -

Сейчас отвечайте «да, это здесь».

– * -

Yes, it is here.

– * -

It’s here.

– * -

Слушайте ее ответ еще раз.

– * -

It’s here.

– * -

It’s here.

– * -

Вы только что услышали еще одно весьма распространенное сокращение, образованное от комбинации слов «it is». Повторяйте вслед за диктором.

– * -

It’s here

– * -

It’s

– * -

It’s

– * -

It’s here

– * -

Спросите, где восточная 52 улица?

– * -

Where’s east 52 street, please?

– * -

Where’s east 52 street, please?

– * -

Скажите «это здесь, сэр». Продолжайте использовать сокращенную форму в повествовательных предложениях, если только я не попрошу вас поступить иначе.

– * -

It’s here, sir.

– * -

It’s here, sir.

– * -

It’s

– * -

А как спросить «это здесь?»

– * -

Is it here?

– * -

Is it

– * -

Is it here?

– * -

Отвечайте «да, это здесь».

– * -

Yes, it’s here.

– * -

Спросите еще раз «это здесь?»

– * -

Is it here?

– * -

Она отвечает «нет, это не здесь». Слушайте и повторяйте.

– * -

No, it’s not here.

– * -

not

– * -

not here

– * -

it’s not here

– * -

it’s not here

– * -

Скажите «это не здесь».

– * -

it’s not here

– * -

not here

– * -

Спросите еще раз, здесь ли это.

– * -

Is it here?

– * -

Is it here?

– * -

Вот как сказать «там». Слушайте и повторяйте.

– * -

Over there.

– * -

there

– * -

there

– * -

Over

– * -

Over

– * -

It’s over there.

– * -

It’s over there.

– * -

Скажите «это там».

– * -

It’s over there.

– * -

Удается ли вам произносить «it’s» точно так же, как это делает диктор?

– * -

А как вы скажите «это не там»?

– * -

It’s not over there.

– * -

It’s not over there.

– * -

Спросите еще раз «это здесь?».

– * -

Is it here?

– * -

Отвечайте «да, это здесь, сэр».

– * -

Yes, it’s here, sir.

– * -

Скажите «парковый проспект здесь»

– * -

Park Avenue is here.

– * -

Park Avenue is here.

– * -

Спросите, где Восточная 52 улица.

– * -

Where’s East 52nd Street?

– * -

Спросите «это здесь?».

– * -

Is it here?

– * -

Нет, сэр.

– * -

No, sir.

– * -

Это не здесь, сэр.

– * -

It’s not here, sir.

– * -

It’s not here, sir.

– * -

Скажите «это там».

– * -

It’s over there.

– * -

А Парковый Проспект здесь.

– * -

And Park Avenue is here.

– * -

Сейчас вы собираетесь поговорить с молодой американкой. Отвечайте на то, что она будет вам говорить. Когда ответить будет непросто, я помогу Вам. Давайте начнем.

– * -

Hello.

– * -

Hello, miss.

– * -

How are you?

– * -

Fine, thanks. I’m fine, thanks. And you?

– * -

I’m fine. Are you Russian?

– * -

Yes, miss. I’m Russian.

– * -

I’m American. Do you understand English?

– * -

A little, not very well. I understand a little. Not very well.

– * -

You speak English very well.

– * -

Скажите спасибо.

– * -

Thank you.

– * -

Thank you.

– * -

Сейчас она задаст вам вопрос.

– * -

Excuse me, where is East 52ndStreet, please?

– * -

Ответьте ей, что это здесь.

– * -

It’s here.

– * -

It’s here, miss.

– * -

And Park Avenue?

– * -

Скажите, что это там.

– * -

It’s over there.

– * -

Скажите, что Восточная 52 Улица не там.

– * -

East 52ndStreet is not over there.

– * -

East 52ndStreet is not over there.

– * -

Скажите, что парковый проспект там.

– * -

Park Avenue is over there.

– * -

Скажите «но Восточная 52ая Улица здесь».

– * -

But East 52ndStreet is here.

– * -

But East 52ndStreet is here.

Сейчас она собирается задать вам еще один вопрос. Если не поймете, скажите ей об этом.

– * -

Do you know where there’s a good restaurant?

– * -

I don’t understand, miss.

– * -

I’m sorry, I don’t understand.

– * -

Она говорит «ничего, не обращайте внимания».

– * -

No problem, never mind.

– * -

Скажите ей «до свидания, мисс».

– * -

Good-bye, miss.

– * -

Good-bye.

– * -

Good-bye, sir.

– * -

Урок №5.

Слушайте этот разговор.

Miss, miss!

Yes, Sir?

Where’s East 52nd Street, please?

It’s over there.

And Park Avenue?

It’s here, sir.

Thank you, miss.

You are welcome. Good-bye, sir.

В конце разговора вы слышали «You are welcome» что означает «на здоровье». Слушайте еще раз.

Miss, miss!

Yes, Sir?

Where’s East 52nd Street, please?

It’s over there.

And Park Avenue?

It’s here, sir.

Thank you, miss.

You are welcome. Good-bye, sir.

Помните, как поздороваться с кем-нибудь по-английски?

– * -

Hello, hello

– * -

Спросите «вы понимаете по-русски?»

– * -

Do you understand Russian?

– * -

Отвечайте «я немного говорю по-русски».

– * -

I speak Russian a little.

– * -

Не очень хорошо.

– * -

Not very well.

– * -

Я немного понимаю.

– * -

I understand a little.

– * -

И я немного говорю.

– * -

And I speak a little.

– * -

А вы?

– * -

And you?

– * -

And you?

– * -

Вы понимаете по-английски?

– * -

Do you understand English?

– * -

Скажите «простите, я не понимаю».

– * -

I’m sorry, I don’t understand.

– * -

Я не американец.

– * -

I’m not American.

– * -

И я не понимаю по-английски.

– * -

And I don’t understand English.

– * -

And, And

– * -

Простите.

– * -

I’m sorry.

– * -

Как сказать «но вы очень хорошо говорите».

– * -

But you speak very well.

– * -

Как спросить «как вы поживаете»?

– * -

How are you?

– * -

How are you?

– * -

Прекрасно, спасибо. А вы?

– * -

Fine, thanks. And you?

– * -

Скажите «извините».

– * -

Excuse me.

– * -

Помните, как сказать «Восточная 52 Улица»?

– * -

East 52ndStreet.

– * -

East 52ndStreet.

– * -

А сейчас скажите «Парковый Проспект».

– * -

Park Avenue.

– * -

Спросите меня, где Парковый Проспект.

– * -

Where’s Park Avenue?

– * -

Where’s Park Avenue?

– * -

Скажите «пожалуйста».

– * -

Please. Please.

– * -

Вежливо спросите меня, где Восточная 52ая Улица.

– * -

Where’s East 52ndStreet, please?

– * -

Скажите «это здесь».

– * -

It’s here. It’s here.

– * -

А сейчас скажите «Восточная 52ая Улица здесь».

– * -

East 52ndStreet is here.

– * -

East 52ndStreet is here.

– * -

Спросите меня, здесь ли это.

– * -

Is it here? Is it here?

– * -

Отвечайте «нет, это там»

– * -

No it’s over there.

– * -

Скажите «это не там».

– * -

It’s not over there.

– * -

It’s not over there.

– * -

Скажите «и не здесь»

– * -

And not here.

– * -

And it’s not here.

– * -

Скажите «Восточная 52 Улица не здесь».

– * -

East 52ndStreet is not here.

– * -

East 52ndStreet is not here.

– * -

Скажите «но Парковый Проспект здесь».

– * -

But Park Avenue is here.

– * -

Скажите «спасибо, мисс».

– * -

Thank you, miss. Thanks, miss.

– * -

Помните, как сказать по-английски «пожалуйста».

– * -

Please.

– * -

Это слово можно использовать, только спрашивая или прося о чем-то. А в качестве общепринятого ответа на спасибо в английском языке служит выражение «you are welcome» – на здоровье.

– * -

Слушайте и повторяйте.

– * -

You’re welcome.

– * -

welcome

– * -

come

– * -

come

– * -

wel

– * -

wel

– * -

welcome

– * -

You’re

– * -

You’re welcome.

– * -

Как сказать по-английски «на здоровье»?

– * -

You are welcome.

– * -

You are welcome.

– * -

Спросите, где Восточная 52 Улица?

– * -

Where’s East 52ndStreet?

– * -

Слушайте, как ответить «я не знаю».

– * -

I don’t know.

– * -

Повторяйте вслед за диктором.

– * -

I don’t know.

– * -

know

– * -

know

– * -

don’t know

– * -

I don’t know.

– * -

Заключительный звук в слове «don’t» практически исчезает и слове сливаются в одно.

– * -

Повторяйте вслед за диктором, стараясь точно копировать его произношение.

– * -

I don’t know.

– * -

I don’t know.

– * -

А как сказать «я знаю»?

– * -

I know. I know.

– * -

Попробуйте вежливо спросить, где Парковая Улица.

– * -

Where’s Park Street, please?

– * -

Отвечайте «я не знаю».

– * -

I don’t know. I don’t know.

– * -

Скажите «А! я знаю».

– * -

Ah, I know. Ah, I know.

– * -

Скажите «это там».

– * -

It’s over there.

– * -

Скажите «спасибо».

– * -

Thank you.

– * -

Что она скажет в ответ на ваше спасибо?

– * -

You are welcome. You are welcome.

– * -

Скажите «я знаю».

– * -

I know.

– * -

Сейчас попробуйте сказать «вы знаете».

– * -

You know. You know.

– * -

Спросите «вы понимаете?».

– * -

Do you understand?

– * -

А сейчас попробуйте спросить «вы знаете?»

– * -

Do you know? Do you know?

– * -

Сейчас скажите «нет, я не знаю».

– * -

No, I don’t know.

– * -

No, I don’t know.

– * -

Скажите «это не там».

– * -

It’s not over there.

– * -

Скажите «спасибо».

– * -

Thank you. Thanks.

– * -

На здоровье.

– * -

You are welcome. You are welcome.

– * -

А сейчас мы поучимся, как по-английски попросить что-нибудь.

– * -

Вначале нам нужно выучить выражение «я хочу».

– * -

Слушайте и повторяйте. (Listen and repeat)

– * -

I want.

– * -

want

– * -

want

– * -

I want.

– * -

Скажите «я хочу».

– * -

I want.

– * -

Как сказать «вы хотите»?

– * -

You want.

– * -

You want.

– * -

Скажите «я хочу».

– * -

I want.

– * -

Скажите «я знаю».

– * -

I know.

– * -

Скажите «я не знаю».

– * -

I don’t know.

– * -

Сейчас попробуйте сказать «я не хочу».

– * -

I don’t want.

– * -

I don’t want.

– * -

Как сказать «вы хотите»?

– * -

You want.

– * -

Как спросить «вы хотите?»

– * -

Do you want?

– * -

Вообще, спрашивая о чем-то, принято делать это более вежливо. Поэтому вам в подобных случаях, гораздо чаще придется говорить, что «вы хотели вы», чем «вы хотите».

– * -

Слушайте и повторяйте.

– * -

You would like.

– * -

like

– * -

like

– * -

would

– * -

would like

– * -

You would like.

– * -

Скажите «вы хотели бы».

– * -

You would like.

– * -

You would like.

– * -

Вы хотели бы поесть.

– * -

Слушайте и повторяйте.

– * -

поесть

– * -

To eat

– * -

eat

– * -

eat

– * -

To

– * -

To eat

– * -

Скажите «поесть».

– * -

To eat

– * -

Попробуйте сказать, вы хотели бы поесть.

– * -

You would like to eat.

– * -

Вот как сказать «вы хотели бы что-нибудь поесть». Только слушайте.

– * -

You would like something to eat.

– * -

Слушайте и повторяйте. Что-нибудь.

– * -

Something

– * -

Thing

– * -

Thing

– * -

Some

– * -

Some

– * -

Something

– * -

Something

– * -

Скажите еще раз «что-нибудь».

– * -

Something

– * -

Скажите «что-нибудь поесть».

– * -

Something to eat.

– * -

Слушайте и повторяйте. Вы хотели бы что-нибудь поесть.

– * -

You would like to have something to eat.

– * -

have

– * -

to have

– * -

to have

– * -

to have something to eat

– * -

You would like to have something to eat.

– * -

Скажите еще раз «Вы хотели бы что-нибудь поесть».

– * -

You would like to have something to eat.

– * -

Сейчас слушайте и повторяйте.

– * -

Вы хотели бы?

– * -

Would you like?

– * -

Would you like?

– * -

Обратите внимание на вопросительный порядок слов.

– * -

Попробуйте спросить «вы хотели бы что-нибудь поесть?».

– * -

Would you like to have something to eat?

– * -

Would you like to have something to eat?

– * -

В быстрой речи звуки в соседних словах часто сливаются, образую новые сочетания. Так в сочетании «would you» звук «y» начале второго слова произносится как «g».

– * -

Повторяйте за диктором, стараясь точно копировать его произношение.

– * -

Would you like to have something to eat?

– * -

Would you

– * -

Would you like to have something to eat?

– * -

Вы хотите сказать ему, что вы хотели бы что-нибудь поесть.

– * -

Попробуйте сказать «я хотела бы».

– * -

I would like.

– * -

would like

– * -

Обратите внимание на разницу между «я хочу» – прямым требованием и «я хотела бы» – более вежливым способом попросить о чем-либо.

– * -

I want – I would like.

– * -

Скажите еще раз «я хотела бы».

– * -

I would like.

– * -

Скажите «я хочу».

– * -

I want.

– * -

Скажите «вы хотите».

– * -

You want.

– * -

Скажите «я хотела бы поесть».

– * -

I would like to eat.

– * -

I would like to eat.

– * -

Сейчас скажите «я хотела бы что-нибудь поесть».

– * -

I would like to have something to eat.

– * -

I would like to have something to eat.

– * -

Спросите меня, хотел ли бы я что-нибудь поесть.

– * -

Would you like to have something to eat?

– * -

Would you like to have something to eat?

– * -

Да, я хотел бы что-нибудь поесть.

– * -

Yes, I would like to have something to eat.

– * -

А вот как сказать, я хотел бы что-нибудь выпить. Только слушайте.

– * -

I would like to have something to drink.

– * -

Слушайте и повторяйте «выпить».

– * -

To drink

– * -

drink

– * -

drink

– * -

To drink

– * -

Скажите «я хотела бы выпить».

– * -

I would like to drink.

– * -

Я хотела бы что-нибудь выпить.

– * -

I would like to have something to drink.

– * -

I would like to have something to drink.

– * -

Сейчас попробуйте спросить «вы хотели бы что-нибудь выпить?»

– * -

Would you like to have something to drink?

– * -

Как ей сказать «я не знаю»?

– * -

I don’t know.

– * -

Скажите «я хотела бы что-нибудь поесть».

– * -

I would like to have something to eat.

– * -

Спросите ее, хотела ли бы она что-нибудь выпить?

– * -

Would you like to have something to drink?

– * -

Would you like to have something to drink?

– * -

Скажите «нет, спасибо».

– * -

No, thank you.

– * -

No, thanks.

– * -

Как ей сказать «но я хотела бы что-нибудь поесть».

– * -

But I would like to have something to eat.

– * -

Спросите «вы хотели бы что-нибудь выпить?».

– * -

Would you like to have something to drink?

– * -

 Скажите «нет, спасибо, но я хотела бы что-нибудь поесть».

– * -

No, thank you. But I would like to have something to eat.

– * -

No, thanks. But I would like to have something to eat.

– * -

Как сказать «я хочу»?

– * -

I want.

– * -

Я не хочу поесть.

– * -

I don’t want to eat.

– * -

Скажите «я хотел бы что-нибудь выпить».

– * -

I would like to have something to drink.

– * -

I would like to have something to drink.

– * -

Вы помните, как поздороваться с женщиной по-английски?

– * -

Hello, ma’am. Hello, ma’am.

– * -

Спросите «как вы поживаете?».

– * -

How are you?

– * -

How are you?

– * -

Отвечайте «прекрасно, спасибо».

– * -

Fine, thanks.

– * -

I’m fine, thanks.

– * -

Скажите «Восточная 52ая улица».

– * -

East 52ndStreet.

– * -

Спросите вежливо «где эта улица?».

– * -

Where’s East 52ndstreet, please?

– * -

Where’s East 52ndstreet, please?

– * -

Спросите «вы знаете?».

– * -

Do you know?

– * -

Спросите «это здесь?».

– * -

Is it here?

– * -

Is it here?

– * -

Она отвечает «это не здесь, это там».

– * -

It’s not here, it’s over there.

– * -

It’s not here, it’s over there.

– * -

Спросите ее, где Парковый Проспект.

– * -

Where’s Park Avenue?

– * -

Как ей ответить «просите, я не знаю»?

– * -

Sorry, I don’t know.

– * -

I’m sorry, I don’t know.

– * -

А! да, я знаю.

– * -

Ah, yes, I know.

– * -

Ah, yes, I know.

– * -

Скажите «спасибо».

– * -

Thank you. Thanks.

– * -

Она отвечает «на здоровье».

– * -

You are welcome. You’re welcome.

– * -

Как ей сказать вам, что она хотела бы что-нибудь поесть.

– * -

I would like to have something to eat.

– * -

I would like to have something to eat.

– * -

Спросите ее, где.

– * -

Where? Where?

– * -

Она отвечает «я не знаю».

– * -

I don’t know.

– * -

Спросите ее, хотела ли бы она чего-нибудь выпить.

– * -

Would you like to have something to drink?

– * -

Как ей сказать «нет, спасибо».

– * -

No, thank you. No, thanks.

– * -

Но я хотела бы что-нибудь поесть.

– * -

But I would like to have something to eat.

– * -

Слушайте и повторяйте его ответ.

– * -

Ok. Ok. Ok.

– * -

– * -

Сейчас он говорит «хорошо, но я не хочу есть».

– * -

Ok, but I don’t want to eat.

– * -

Ok, but I don’t want to eat.

– * -

Как ей сказать «до свидания, сэр»?

– * -

Good-bye, sir.

– * -

Good-bye, sir.

– * -

Good-bye.

– * -


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю