Текст книги "Катары"
Автор книги: Патрик Вебер
Жанры:
Мистика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
ГЛАВА 29
Берлин, 1938
Дорогой Жак.
Изо дня в день жители Юсса делали все, чтобы доконать меня. Более того – они думали, что уже доконали. Никто не мог поверить, что я желаю обосноваться в этих краях как почтенный хозяин отеля.
Они ни за что не верили, когда я говорил им, что в «Каштанах» останавливались такие знаменитые актрисы, как Жозефина Бейкер и великая Марлен Дитрих. «А почему же вы. ничего не говорили, когда они были у вас?» – спрашивали меня. Как будто непонятно, что такие звезды прежде всего хотели, чтоб им никто не докучал, а я не желал делать себе рекламу в ущерб им. Кое-кто еще удивлялся, что немец поселил у себя Жозефину Бейкер – негритянку. Они забывали, что я же сам нанял негра к себе в заведение барменом. Не помогало ничего. Что бы я ни говорил и не делал, для местных жителей я оставался лжецом, прохвостом, а то и хуже того – шпионом. Только для того, чтобы мне вредить, они осуждали качество нашего обслуживания, свежесть продуктов, а главное – мою честность. Столкнувшись с их нападками и мелкими подлостями, я решил не отвечать им. Но не всегда можно сохранять спокойствие в бурю.
На мой счет стали распускаться самые мерзкие клеветы. Деревенские жители обвиняли меня в сожительстве с Бетти. Другие смели утверждать, будто я платный шпион на немецкой службе, но до предела их гнусность дошла, когда председатель профсоюза из Тараскона-на-Арьеже распустил слух, причинивший мне много вреда. Он кричал на каждом углу, будто застал меня в темной пещере Ломбрив, рисующим картинки на стенах. Он говорил, что я расписывал пещеру катарскими мотивами ради подтверждения своего тезиса, будто так называемые еретики в XIII веке укрывались в пещерах. Такая интеллектуальная нечестность позорит только того, кто к ней прибегает. Но эти новые нападки лишний раз доказывает, что мои разыскания чем дальше, тем больше не нравились окрестному населению.
Я держался, сколько мог, но в начале октября 1932 году городской суд Фуа объявил о банкротстве «Каштанов». Мои враги радовались, видя меня униженным, обвешанным долгами, под угрозой тюрьмы. Но не так просто было сломить меня, решившего положить жизнь на поиск всемирной тайны. Я не унывал, ибо знал, что реванш мой близок. В 1933 году вышла моя книга «Крестовый поход против Грааля». Она имела бурный успех и в критике, и среди широкой публики. Я сознавал, что мое исследование произведет революцию в официальной истории не только катаров, но и вообще христианства. Однако в первой книге я сообщил далеко не обо всем, что обнаружил. Точно так же я воздерживался и от того, чтобы сообщить результаты своих последних разысканий моему другу Антонену Гадалю, с которым по-прежнему встречался постоянно и дружески.
Все воображали, будто я бился за спасение гостиницы, но ум мой был занят совсем другим. Ночные вылазки в пещеру позволили мне обнаружить, к моей радости, следы четырех Добрых Мужей, которым удалось избежать страшной бойни в Монсегюре. Но оставалось найти, куда они отправились потом так, что их преследователи забыли про них.
Ты один узнаешь грозную истину, к которой привели меня мои поиски. Но будь осторожен, ибо с того мига, как ты станешь обладателем этой тайны и доведешь ее до сведения читателей, ты тоже окажешься в опасности.
Преданный тебе
Отто Ран.
ГЛАВА 30
Мирей переночевала в гостинице «Альбигойцы»: она выпила столько, что уже никак не могла пуститься в дорогу домой в Юсса. Вопреки надеждам Ле Биана, с ним она спать не легла. Засыпая, историк долго еще думал о том, как неправильно ее понял. Когда утром он спустился в ресторан на завтрак, Шеналь сказал ему, что Мирей уже уехала. Историк сделал вид, что не придал этому значения, однако в роли ухажера, которого отшили, а ему все равно, он оказался неубедителен. Во всяком случае, едва увидев его, хозяин сразу поспешил сообщит: Мирей села на автобус в 7.30, чтобы поспеть в Юсса на работу вовремя. Ле Биан только рассеянно кивнул и стал намазывать хлеб клубничным вареньем.
Через час его «двушка» уже подъезжала к Юсса. Всю дорогу у него из головы не выходил Отто Ран. Какие тайны мог хранить этот человек, ловко скрывший за дымовой завесой истинные причины своего жительства в этих местах? Ле Биан был уверен, что самое важное здесь – местоположение гостиницы «Каштаны». Ключ же к разгадке явно находился в пещере Ломбрив, и на сей раз Ле Биан твердо решил пойти туда в одиночку. Он не стал заезжать в деревню, а припрятал машину ниже уровня дороги, которая в этом месте шла вдоль каменных утесов. Поутру там было безлюдно, и Пьер беспрепятственно дошел до входа в пещеру.
Он вынул из кармана бумажку, которая утром была засунута под дворник его машины. Конечно, он прочел ее сразу, а сейчас захотел перечитать, чтобы убедиться, что это не сон. «Ломбрив. Килевая галерея. Филиппа». Игра в прятки продолжалась; Ле Биан никак не мог найти ответа на новую загадку. Кто прикрепил эту записку к ветровому стеклу? И когда? Вчера вечером, пока он кого-то искал в лесу? Ночью, когда машина стояла перед гостиницей? Утром, когда Мирей ушла на автобус? Поразмыслив немного, он решил, что последняя возможность всего вероятнее. И, значит, эта загадочная Мирей играет роль Филиппы. Но с какой стати? И к чему все эти намеки, если можно все сказать прямо?
Ле Биан вошел в пещеру. Галерея называлась Килевой потому, что была похожа на киль перевернутой лодки. Среди тысяч надписей и рисунков на ее стенах не было относившихся к доисторическим временам. По официальной версии, самые древние из них нанесены во времена Генриха Наваррского, и никто этой версии так и не оспорил. Но Ран был убежден, что еще тремя веками ранее катары оставили свои следы в этом природном соборе. Почему Филиппа (если только то была не Мирей) назначила ему свидание в этом месте? Не новая ли это ловушка – ведь именно здесь он несколько дней назад чуть не расстался с жизнью? Пока эти мысли бороздили его рассудок, взгляд его упал на груду камней, насыпанную горкой с прямоугольной плитой на самом верху. Ле Биан подумал: эта модель совершенно точно изображает пог Монсегюр с крепостью на вершине… Он стал разбирать камни один за другим. Сняв маленькую крепость, он увидел: она выдолблена внутри, как будто там собирались что-то спрятать. Он посветил туда факелом – что-то блеснуло. Тогда Ле Биан достал из полости маленькую вещицу. То была бронзовая голубка, подвешенная на кожаном шнурке. Такая голубка – один из немногих символов, которые относятся к религии катаров. Ле Биан пристально разглядывал ее. Давно ли она здесь лежит? А если под камнями ее спрятала Филиппа (или Мирей), то с какой целью?
Ле Биан встал и на миг наклонил факел к земле. В этот-то самый миг сильнейший удар в спину бросил его на землю. Пользуясь неожиданностью, нападавший отнял у историка голубку, но тот ее отдавать не собирался. Он тут же вскочил и изо всех сил саданул грабителя в живот. Но противник оказался крепок – не упал, а побежал к выходу из пещеры. Ле Биан бросился в погоню и схватил его за рукав. Тот стал выбиваться, и Ле Биан, заметив у него на руке татуировку, был так поражен, что забыл о защите. Цветок лилии! В этот момент грабитель опять стукнул Пьера кулаком. Он потерял равновесие, но через мгновение пришел в себя, встал, схватил булыжник и кинул нападавшему в голову. Бросок был точен; противник рухнул у самого выхода наружу. Ле Биан подбежал к нему, прежде всего отобрал голубку, потом перевернул тяжелое тело лицом вверх. Не веря собственным глазам, он воскликнул:
– Папа!
ГЛАВА 31
На краю села Тараскон-на-Арьеже Ле Биан остановил машину. Он положил руки на руль, шумно выдохнул и посмотрел на человека, сидевшего рядом. Тот держал у виска носовой платок; глаза его были закрыты.
– Какого черта ты здесь делаешь? – спросил Ле Биан. Больше всего в его голосе звучало раздражение.
– Это не то, что ты думаешь, – ответил отец солидно, что так не вязалось с его поведением.
– Ага! Всегда я про тебя что-то не то думаю, – резко прервал его Ле Биан. – Когда ты нас бросил, это, наверное, тоже было не то! И когда мама умерла, а ты даже не явился на похороны, опять было не то, что я думал! А когда пришлось терпеть эту скверную войну, пришло сообщение, что ты умер – тогда я что должен был думать?
– Да, я виноват, каюсь. И даже прощения у тебя не прошу. Только дай я расскажу, как все было.
Ле Биан в ярости обеими руками стукнул по рулю:
– Да не хочу я ничего знать! Ты нас бросил, притворился мертвым, а теперь я тебя встречаю в пещере в каком-то медвежьем углу. Хитро, нечего сказать! А для меня ты умер. Понял? Погиб! Подох – и точка! Только вот какого лешего тебя в эту чертову пещеру понесло? И зачем ты отнимал у меня голубку?
– Пьер, я очень любил твою мать. Мой отец был бедный бретонский рыбак. Мы жили в Бригоньяне. Когда он уходил в море, мать не каждый день могла накормить нас обедом. И все равно мои родители последнюю рубашку с себя сняли, чтобы я выучился на юриста. Они знали, что их жизнь не переменится, но хотели, чтобы хоть я из нее вырвался. Пойми, они помыслить не могли, чтобы я остался бедняком!
– На жалость давишь? – презрительно проронил Пьер.
– По счастью, мне довелось встретить Клеманс: она с родителями приехала в Бретань на лето. Благодаря ей, жизнь моя переменилась. Мы понравились друг другу, а ее отец, адвокат, взял меня к себе в контору. И я начал новую жизнь в Руане. Ты знаешь, что это был за брак!
– Тебе и дела до нее не было. Ни до нее, ни до ее страданий.
– Я понимаю, как ты на меня сердишься – а что мне было делать? В этом городе все давали мне понять, что я просто сын бедного бретонского рыбака, который отхватил себе дочку почтенного человека. Куда бы я ни пошел, везде был предметом пересудов, насмешек, клеветы.
Клеманс все делала, чтобы я чувствовал себя хорошо, но я-то знал, что занимаю чужое место.
– Тебе не в чем упрекнуть мать!
– Не в чем, но она принадлежала к своей среде. Я не мог требовать от нее выбора. Выбор был за мной! А сделать его в одиночку мне не хватило смелости.
– И тогда ты начал ей изменять. Вот молодец! Сам ее предал и хочешь, чтобы тебя же пожалели.
– Да, у меня было немало интрижек, – ответил отец, немного опустив голову. – Но я им не придавал значения, все это было только для разрядки. Кроме того, я многому научился у руанских буржуа. Никто не знал про мои похождения: мои победы совершались на рынках и в рабочих кафе, а не на званых вечерах. Потом появилась Эжени.
– Та шлюха?
– Зови ее так, воля твоя. Только она переменила мою жизнь. С ней мне стало казаться, что я свободен и даже не так жалок. Только на сей раз я играл в более опасную игру. Это были уже не минутные интрижки, а настоящая связь. Эжени была не из тех женщин, которые согласны быть на втором плане…
– И без гроша в кармане – так ведь?
– Верно, – ответил отец полушепотом. – Я делал ей немало подарков. Она никак не могла унять себя – слишком любила роскошь. Сначала я еще мог ее удовлетворить в этом, но скоро иссяк. Я хотел ее урезонить, но она ничего не хотела слышать, даже иногда бранилась. А потом она меня бросила.
– Ах, бедный: за что боролся, на то и напоролся!
– Видишь – есть же на свете справедливость, правда? Я попытался вернуть ее, она за это все рассказала Клеманс. Той это было очень больно. Я так пострадал из-за нее!
Пьера снова передернуло, и он опять повысил голос:
– Ты? Пострадал? Да как ты смеешь!…
– Так и было. Твой дед все узнал и буквально вышвырнул меня вон из дома. Меня уволили, как слугу, укравшего серебряные ложки. В какой-то степени так оно и было. Я так и не вышел из своего прежнего сословия.
– А мама говорила, что заступалась за тебя! – воскликнул Пьер.
– Это правда, – уверенно ответил отец. – Я мог бы остаться в семье, но стал бы зачумленным, имея дело с тестем, который твердо решил, что я должен дорого заплатить за измену. Тогда я собрался и уехал.
– То есть сбежал?
– Может, и так. Я подумал, что уже и так принес достаточно зла.
– Хорошо ты поешь, отец! Еще чуть-чуть, и получится, будто главный герой у нас – это ты. Только ты все врешь! А правда в том, что ты нас с матерью отпихнул, будто знать не знаешь. Ты повел себя как трус! А мог бы всем показать, что не трус. Но нет, ты решил сбежать из дома ночью, как вор, не забыв прихватить денежек из дедова сундука!
– Это были мои деньги!
– Все, хватит! Плевать мне на твои жалобы! Что ты Делал в пещере? Ответишь ты мне или нет? Ответишь?
Пьер схватил отца за грудки и начал трясти. В гневе он не заметил, что к машине подошел жандарм. Блюститель закона сильно стукнул в лобовое стекло. Ле Биан отпустил отца и опустил дверное стекло.
– Так, сударь, – обратился к нему жандарм. – У вас нервный приступ? Придется вас успокоить! Ваши документы!
– Видите ли… – пролепетал Ле Биан, доставая удостоверение личности.
– Все в порядке, – вступил в разговор Морис Ле Биан. – Просто семейная ссора. Я сам на нее нарвался, уверяю вас!
И он засмеялся. Жандарм недоверчиво оглядел Мориса.
– Но вы же ранены! – сказал он.
– Да, – воскликнул Морис, – в том-то все и дело! Мы гуляли в лесу, я напоролся на сук. А теперь сын разволновался, потому что я не хочу ехать в больницу. Но я не такой упрямый, теперь я его послушаюсь.
Жандарм покачал головой, посмотрел искоса на Пьера и вернул ему документы.
– На этот раз ничего, – проворчал он, – только пусть молодой человек успокоится, а не то придется ему прогуляться в участок.
– Конечно, сударь, – смиренно ответил Пьер. – Благодарю вас!
– И всего вам доброго, – радостно добавил Морис Ле Биан.
Пьер завел мотор, и они поехали дальше. Чем меньше становилась фигура жандарма в зеркале заднего вида, тем спокойнее и ровнее билось сердце в груди молодого человека.
– Ты, наверное, ждешь благодарности? – спросил он все так же сердито. – И не надейся. Я тебя еще раз спрашиваю: что ты делал в пещере?
– Искал кое-что для коллекционеров средневекового искусства. А мне уже говорили, что в этих местах рыщет какой-то молодой человек…
– Рыщет? – воскликнул Пьер.
– Ну да. И честное слово, я понятия не имел, что это ты! Когда ты вошел в пещеру, я уже там искал свое. Ну и вот… я тебя сначала не признал, а как узнал – решил убежать.
– И утащить мою голубку.
– Я знаю людей, которые за такие вещи могут дорого заплатить.
Машина быстро ехала по узкому шоссе. Время было чуть за полдень; склоны долин заливал солнечный свет.
– Ты спекулируешь антиквариатом? – спросил Пьер.
– Спекулирую? – переспросил Морис. – Я обычно говорю, что предлагаю коллекционерам интересные вещички. Жить же как-то надо.
– Ну да. Должно быть, немного времени понадобилось тебе спустить все деньги, которые ты спер у деда. Ты где живешь?
– Сейчас снимаю квартиру в Мирпуа. Если хочешь сейчас поесть, я тебе состряпаю алиго – вот посмотрим, как тебе понравится.
Пьер немного подумал.
– А я ведь даже не знаю, умеешь ли ты готовить.
– Так согласен?
– Ну, пожалуй, не откажусь: я хочу, чтобы ты мне еще кое-что рассказал, и немало.
Пьер немного прибавил газу. Он пытался осознать, что сейчас случится то, что пару часов назад он и представить себе не мог: сейчас они будут обедать с отцом!
ГЛАВА 32
Шестеро мужчин вошли в крепостной двор. Как обычно в этот час, он был пуст, но все же они не преминули оглядеться кругом – нет ли посторонних. Самый высокий из шестерых со вздохом облегчения поставил на землю большой мешок.
– Добрый Муж! – сурово заметил ему собрат, шедший впереди. – Я не давал тебе разрешения ставить груз на землю. С каких пор ты что-то делаешь без моего приказа?
– Прости меня, – ответил силач, взваливая мешок снова на плечи. – Он очень тяжелый, а мы дошли до вершины, вот я и подумал…
– Твое дело – исполнять, – резко ответил собеседник. – Думать полагается мне. Ты прекрасно знаешь: мы не должны оставлять на земле никаких следов. Положи его на каменную стенку, вон там, а потом начинаем работу.
В разговор вступил еще один человек, с более дородной фигурой. Он совершенно явно искал слова, не слишком неприятные для главы шайки:
– Совершенный! Вы не думаете, что нам слишком долго приходится действовать одним? Почему мы не призываем наших братьев?
– Сейчас мы не можем им доверять, – ответил тот с раздражением. – У нас только что случился провал. После такого мы впредь должны вести себя еще осторожнее.
– Но они никак не могут нас предать, – возразил Добрый Муж. – Это не в их собственных интересах.
– В теории ты прав, – ответил его товарищ. – Но часто люди действуют нерассудительно. Нам надо как никогда тщательно взвешивать все угрозы, чтобы быть уверенными в своей власти.
– А как быть с побегами?
– Пока они у нас под контролем – ничего страшного нет. А если зайдет слишком далеко, мы без труда наведем порядок. В другие времена мы бы давно показали, что можем немало.
Добрый Муж почувствовал, что Совершенный склонен к откровенности и решился задать один деликатный вопрос:
– А нормандец – с ним вы что собираетесь делать?
– Он мне не нравится, – бесстрастно отозвался Совершенный. – Я думал, он быстрей поведет дело. Кажется мне, что он сбился со следа, как собаку сбивает посторонний запах.
– Но вы же хотите, чтобы он открыл секрет, который нам самим вот уже тринадцать лет не дается! – возразил Добрый Муж. – Почему он должен оказаться умнее нас?
– Не умнее, – поправил его Совершенный. – У Ле Биана есть свои козыри, его собственные, которые могут оказаться полезны. Он историк; он имел дело с нашей организацией в прошлом, умеет добывать важные сведения, а главное – им движет сильная жажда мести. Я глубоко убежден, что это чувство – лучший двигатель для человека; оно помогает ему преодолеть любые пределы.
Внезапно Добрый Муж повернул голову: показалось, будто во дворе замка появился посторонний. С облегчением он убедился: это всего лишь ворона гоняет огрызок яблока. Совершенный решил, что настал момент дать людям работу. Он развязал мешок, достал из него кирку и две лопаты и раздал их членам отряда.
– Вот! – сказал он решительно. – Теперь задело. Сторожить будем по очереди. Ты встаешь в охрану первым. Вы трое роете траншею, а ты таскаешь хворост. Удачи – и не забывайте, что вера Добрых Мужей позволяла им одолевать горы и переносить огненную казнь!
ГЛАВА 33
Берлин, 1938
Дорогой Жак.
Многие недоумевали, почему я вступил на тропу, которая привела меня в ряды СС. Когда я думаю об этом теперь, то прихожу к выводу: те, кто осуждал мое вступление в Черный Орден – это те же люди, которые смеялись над моими работами.
Постепенно победа Гитлера принудила всех немцев, желавших осуществить свои профессиональные стремления, встать на путь национал-социализма. Историков это касалось так же, как и врачей, и государственных служащих. Поэтому я тоже решил принять участие в новом великом порыве Германии. Сначала меня приняли в Лигу немецких писателей – приняли благодаря кое-какой поддержке, которая у меня была в штурмовых отрядах. Для начала неплохо, но это еще далеко не был пропуск, дававший мне доступ в лоно СС!
Как часто бывает в жизни, дальнейший ход событий определила судьба. Одну из читательниц «Крестового похода против Грааля» моя книга восхитила, и она рассказала о ней Карлу-Марии Виллигуту. Я уже слыхал об этом человеке, но и представить себе не мог, что скоро мы с ним встретимся. Виллигут вступил в СС под псевдонимом Вайстор и имел чин штандартенфюрера. Обладая большим образованием, движимый необычайной работоспособностью он быстро стал одним из генераторов идей в Аненербе – учреждении, созданном Гиммлером для изучения наследия наших предков. Труды Аненербе были столь же разнообразны, сколь революционны. В то же время Виллигут явно был и одним из самых эксцентрических сотрудников этого учреждения. В ранней молодости он основал религию, которую назвал ариософией; вся она строилась вокруг речений одного немецкого пророка, дошедших в семейном предании самого Виллигута. За десять лет до вступления в СС он был заключен в приют для душевнобольных по причине мозгового шока. Враги пользовались этим предлогом, чтобы объявить его сумасшедшим, а последователи были убеждены, что ожесточение против их наставника служило доказательством справедливости его теорий. Со временем Виллигут стал пророком нового язычества, корни которого уходили в самые древние германские мифы, в самое чистое многобожие.
Я дошел в своих изысканиях до такой стадии, когда для дальнейшего продвижения, а главным образом чтобы отражать нападки моих врагов, мне непременно требовалась солидная поддержка. Кроме того, я был убежден, что Аненербе сыграет ключевую роль в развитии исторических и расовых исследований. После многих попыток мне был доверен пост ассистента в Департаменте рас и колоний, находившемся под прямым руководством всемогущего Виллигута. Несколько месяцев спустя я официально вступил в СС. Тогда я в первый раз надел черную форму с эмблемой мертвой головы, и, должен признать, был этим весьма горд. Я шел по улицам Берлина и был уверен: теперь я не какой-нибудь человечишка, осужденный вечно ощипывать чертов хвост, как говорят французы. Я понял, что жизнь моя началась заново. Мне больше не придется прятаться за ширмой какой-то гостиницы или выдавать свои поиски за невинные прогулки на природе члена клуба юных туристов. Скоро в моем распоряжении будет достаточно возможностей явить истину перед глазами всего мира. И очень во многом я обязан был таким будущим своей форме с мертвой головой.
Я знал, что лично рейхсфюрер Гиммлер высоко оценил мою первую книгу. Ему показались убедительными мои доводы в пользу того, что катары были не христианами, а крещеными друидами. Если так, то их трагическая мужественная борьба связывалась с наидревнейшеми временами жизни германской нации. В Риме же следовало видеть наследника Иерусалима, притом отдавая себе отчет в том, что вечное противостояние лесных племен с пустынными решающим образом определяет раздел мира и населяющих его народов.
Я был единственным человеком в мире, который знал, что случилось с катарами после страшных казней, которым их предали, – единственным историком, напавшим на след беглецов из Монсегюра. Но мне еще не хватало некоторых деталей и прежде всего – дозволения тайно путешествовать для продолжения своих разысканий.
Рейхсфюрер Гиммлер поручил мне чрезвычайно деликатную миссию. Мне было велено поехать в Швейцарию и отыскать там сведения о его предках, восстановив его генеалогию до 1750 года. Законы о происхождении, установленные в СС, очень строги: они служат краеугольным камнем программы расового очищения, осуществляемой Рейхом. Кое-кто из врагов нашего шефа были готовы на все, чтобы поставить под сомнение его арийство; они доходили даже до обвинения в том, будто в жилах его есть еврейская кровь. Необходимо было опровергнуть эту мерзкую клевету. Поэтому я отправился c тайной миссией в Швейцарию, откуда происходили предки рейхсфюрера, и без особого труда обнаружил искомые документы. Гиммлер был очень доволен моим успехом и выразил мне признательность. В это время моя репутация в Аненербе была превосходна.
Я был убежден, что наш шеф готов выслушать подробности моих открытий, но боялся, не слишком ли подрывающими основы они покажутся остальным вождям нацизма. Мне даже приходило в голову, что сам Гитлер не смеет прямо нападать на власть церкви и установленные ею догматы. Мне нужно было соблюдать осторожность, чтобы меня не принудили замолчать и не обратили в ничто все плоды моих трудов. Неделя шла за неделей. Я стал замечать, что Виллигут склонен сомневаться в моих открытиях, а иногда и открыто оспаривать обоснованность моих выводов. Через несколько месяцев я понял: тот, кого я считал союзником, может обратиться в моего смертельного врага.
Мне пришлось вооружиться терпением и двигать пешки по доске, где на каждом ходу поджидала ловушка. Без всякого хвастовства скажу тебе: я знал, что в результате этой партии получу абсолютное оружие, которое уничтожит и Виллигута, и всех остальных. Но я еще не знал, сколько капканов таится на пути к осуществлению моего плана.
Искренне твой
Отто Ран.