412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олли Бонс » Всё не то, чем кажется (СИ) » Текст книги (страница 8)
Всё не то, чем кажется (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:44

Текст книги "Всё не то, чем кажется (СИ)"


Автор книги: Олли Бонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Король Эвклас ужасно сердился и пытался убедить гостей, что до этого дня его сын был примерным мальчиком. Ещё больше негодовала королева Мирния. Но Андраник, казалось, не слышал воплей отца и матери, а лишь влюблённо глядел на Сильвию. Наши отцы даже мечтали до недавнего времени, что поженят детей.

Правда, Сильвия встретила Эрнесто и вышла за него даже вопреки воле отца.

– Это же принц Сильвер из Второго королевства, один из моих лучших друзей! – заявляет Андраник. А я не возражаю.

Золотых дел мастерица извиняется перед нами и даёт целую гору монет за старинный серебряный перстень с изумрудами. Этого нам должно хватить надолго, и остальные украшения мы решаем пока приберечь.

Принц Андраник просит нас подождать и быстро утрясает какие-то свои дела. Затем мы выходим на залитую солнцем улицу.

Глава 17. Ложь в разумных дозах помогает нам

– Бедная Сильвия, – всхлипывает Андраник и снова обнимает меня. – Горе-то какое, за что нам это...

– Что случилось? – пугаюсь я. – С Сильвией что-то не так?

Андраник с недоумением глядит на меня сквозь мокрые ресницы. Глаза у него удивительно светлые, почти что бесцветные.

– Дракон! – укоризненно произносит он.

Я всё ещё не очень понимаю, о чём речь. Но тут в разговор, к счастью, вступает Дрейк.

– Несчастная наша принцесса, – произносит он скорбным голосом. – Попала, бедняжка, в когти чудовища. Принц Сильвер сам не свой от горя, случается, и забывает, что его сестра теперь у дракона.

Я делаю трагическое лицо и промокаю уголок глаза, но всё ещё не догадываюсь, в чём дело. О чём они? Может быть, отец не стал разглашать, что дракон унёс не Сильвию, а меня? Ну конечно, он не стал бы! Получается, никто не знает и о свадьбе Сильвии.

– Мне так её не хватает, – сообщаю я Андранику чистую правду и горестно вздыхаю.

– Я не покину её в беде! – восклицает он в ответ и трясёт своим крохотным кулачком. Кажется, с момента нашей последней встречи этот несчастный почти не вырос. – Я отправлюсь в замок Белого Рога, чтобы спасти свою любовь, и мы вечно будем вместе! Но ты, кажется, пока не представил своего спутника.

– Это Дрейк, мой, м-м-м... – мнусь я.

– Я прислуживаю принцу, – склоняет голову Дрейк.

На круглом лице Андраника явно видится облегчение. Похоже, он боялся, что мой спутник может оказаться знатным вельможей и соперником в борьбе за сердце Сильвии. Бедняга, и ведь не сказать ему, что Сильвия почти никогда о нём не вспоминала.

– Но какая удивительная встреча, – говорит Андраник. – Как же вы тут оказались? Во дворце не ожидали вашего прибытия.

– Это не деловой визит. Мы не теряем надежды спасти Сильвию, – на ходу сочиняю я, и узнали, что ключ к победе может храниться в старых летописях...

– А у вас ведь такое хранилище мудрости, славится на все четыре королевства и за их пределами! – подхватывает Дрейк.

– Да, это так, – приосанивается Андраник, гордо задирая нос. – Мы умеем собирать и хранить знания!

– Потому мы надеемся на твою помощь, – говорю я. – Нам непременно нужно попасть в Зал Летописей.

– Я даже и не знаю...– сникает Андраник.

– Спасти Сильвию! – ходит с козырей Дрейк.

– Тогда конечно, – соглашается Андраник. – Для Сильвии – что угодно!

Первым делом мы забираем коней. Как только Андраник слышит, что наши скакуны остались у ворот, он сразу же предлагает перевести их в царскую конюшню.

Он спорит с хозяином «Быстрого ветра», вынуждая его вернуть рубин, оставленный Дрейком.

Выводят наших красавцев.

– Как не стыдно? – вопит Андраник на работников конюшни. – Да вы их подменили!

Нам стоит немалых трудов убедить его, что это и есть наши кони.

– Но как же так, Сильвер? – не понимает он. – Ты же принц! И такие лошади... не королевские...

– Ты бы видел, – говорю я, – какими красавцами они были, когда мы выезжали из дома. Путь долгий, мы спешили, вот кони и поизносились... немного.

Затем мы гордо шествуем ко дворцу. Впереди мы с Андраником и Дрейк, чуть позади работник конюшни ведёт Старишку и Зоркого. Встречные прохожие охают и ахают, глядя на коней. Наверное, не понимают, как это по улицам позволили пройти таким клячам.

Чуть позади Старишки плетётся насупленный стражник с ведром и метёлкой, следит за чистотой улиц. В ведре у него уже две кучки.

– И всё же как удивительно, что мы встретились! – снова говорит Андраник.

– Да в целом ничего удивительного, – отвечаю я. – Мы ведь в одном городе, я собирался во дворец, так что встречи нам было не миновать.

– Да нет, удивительно, что в «Золотой яблоне», – поясняет Андраник. – Я ведь туда и не собирался даже, если бы не коза...

– Какая ещё коза? – навостряем мы с Дрейком уши.

– Да я и не разглядел толком. Я шёл, значит, по своим делам, а тут ко мне кидается эта коза. Откуда в городе может быть коза, что ей тут могло понадобиться? Может быть, бешеная какая-то с пастбища сбежала.

– Ох, вот так приключение! – сочувственно говорит Дрейк. – И что же вы, принц?

– Я проявил храбрость. Твёрдость, – говорит Андраник, расправляя узкие плечи. – Я стоял и собирался позвать стражу, но вдруг коза как бросится на меня!

– Страх-то какой, – качаю я головой.

– Вот именно, – соглашается Андраник. – Как прыгнет, как откусит мою пряжку – вот!

В качестве доказательства он демонстрирует нам тощую левую ногу в большом коричневом ботинке. С обуви и вправду сорвана пряжка. По правому ботинку мы можем судить, что пряжка была золотая и довольно массивная.

– Да как она только посмела! – возмущается Дрейк.

– Вы знаете, – говорит Андраник, – я сразу и забыл, что коза, может быть, бешеная или больная. Я эти пряжки только недавно приобрёл. Ох, как я бежал за этой козой, даже уже почти догнал, но затем она как сквозь землю провалилась. Я отдышался, смотрю – рядом та самая лавка, где мне пряжки изготовили. Что делать, зашёл заказать новую пряжку, а тут и вы как раз.

– И вправду, любопытное совпадение, – говорим мы с Дрейком, переглядываясь.

Мне не терпится остаться с Дрейком наедине, чтобы обсудить, как мы будем действовать дальше, но это никак не удаётся. Сперва Андраник ведёт нас к отцу, и мы обмениваемся новостями, сокрушаемся о судьбе Сильвии, но пока не упоминаем о Зале Летописей. Королева Мирния отсутствует – гостит в Третьем королевстве, чему я несказанно рад. Эта въедливая женщина вцепилась бы в нас и расспрашивала бесконечно долго, так что мы бы точно обессилели и выдали себя нечаянно.

Позже нас с Дрейком разводят по разным комнатам, чтобы дать отдохнуть и переодеться. Едва я привожу себя в порядок, как нас зовут на ужин (я предпочёл бы перекусить в домашней обстановке, но король Эвклас пожелал устроить настоящий приём). Там меня усаживают между вельможей, чей сизый нос напоминает мне баклажан цветом и формой, и милой девой в нежно-розовом.

Вельможа понравился мне больше: он сообщил лишь, что «жаль вашу сестрицу... м-да», затем выпил пять бокалов настойки подряд, откинулся на спинку своего стула и тихонько захрапел.

Девица же без конца о чём-то говорит. О присутствующих, о своём наряде, о том, какой давали бал на той неделе. Чем дальше, тем меньше она кажется мне милой. О том, какую брошку она хочет заказать. О том, как интересно, должно быть, жить с драконом, ведь у него столько украшений, а может, даже и платьев!

При этом девица успевает поглотить столько порций еды, что я лишь диву даюсь.

Иногда она делает паузы (совсем небольшие), а после каждого такого перерыва трогает меня за руку – наверное, чтобы привлечь внимание к следующей фразе. Под конец мне начинает казаться, что рядом жужжит крупная мерзкая муха, то и дело садясь мне на руку своими гадкими лапками. Я чувствую, как терпение моё подходит к концу, и размышляю, под каким бы благовидным предлогом удалиться, но тут, к счастью, ужин заканчивается.

Я пытаюсь найти Дрейка, но его не видно. Зато подходит Андраник и берёт меня под руку.

– Сильвер, – говорит он. – Я так рад, что ты здесь! Расскажи мне, пожалуйста, о Сильвии. Как она жила все эти годы? Не изменилась ли с момента нашей последней встречи? Часто ли вспоминала обо мне? Я написал ей три письма, но ответа почему-то не было.

– Конечно, она о тебе вспоминала, – подтверждаю я. – Даже рассказывала подругам о вашей встрече.

Но я решаю не упоминать, что рассказы были не самые лестные, а над письмами девочки долго смеялись. Сильвия изображала из себя Андраника и тонким голоском читала письма вслух, а мы покатывались от хохота и язвительно комментировали почти каждую строчку. Тогда мы были моложе и глупее, а сейчас я ощущаю стыд за это, ведь Андраник не был виноват ни в своих чувствах, ни в том, что не умел писать красивых слов и родился таким неказистым. Весь он будто бесцветный: лёгкие волосы почти того же оттенка, что и кожа, светлые глаза. К тому же парень почти на голову ниже меня, а мы с Сильвией одного роста.

– А как она себя вела перед встречей с драконом? – интересуется Андраник.

И всё же он мог хотя бы попытаться возместить свои недостатки чувством такта! Если бы моя сестра и вправду была в плену у дракона, вряд ли мне хотелось бы обсуждать, какой трагедией это могло быть для неё.

– Она вела себя достойно, – сухо отвечаю я. – Приготовила вещи, попрощалась со мной. Возможно, на церемонии прощания обронила несколько слезинок, но это и всё.

И я говорю чистую правду (за исключением того, что потом Сильвия, переодетая мной, отправилась к Эрнесто и вышла за него замуж).

– А большой ли был дракон? – Андраник всё никак не желает оставить эту тему.

– Прости, – говорю ему я. – Воспоминания причиняют мне боль. Если позволишь, я хотел бы побеседовать со своим помощником и отправиться отдыхать.

– Конечно, – слегка обиженно отвечает мне Андраник. – Я могу проводить тебя в комнату.

И он провожает меня, затем входит и треплется ни о чём ещё примерно час. Я никак не могу его выпроводить. Когда, наконец, он уходит, во дворце уже всё затихает – не снуют слуги, не бродят придворные. И я понимаю, что не узнал, где находится комната Дрейка, а спросить мне не у кого.

В досаде я хожу по комнате взад и вперёд. Мне отвели шикарные покои: стены благородного зелёного цвета с дубовыми панелями, дубовая же тёмная мебель, сочным пятном в углу выделяется уютное малиновое кресло, а вместо окна просторный открытый балкон, отделённый от комнаты занавесями и выходящий в сад. На столике у кровати кем-то заботливым оставлены лёгкая еда и кувшин с водой.

Впервые за много дней передо мной роскошная постель, но сейчас она совсем не привлекает.

Из сада доносится щебет какой-то одинокой птицы. Затем птица замолкает, и звучит лягушачья трель. Наверное, в саду есть фонтан, который давно не чистили.

Лягушка утихает, и я слышу куриное кудахтанье. Вероятно, неподалёку птичий двор.

Затем блеет коза. Тут уж я не могу сдержаться и в волнении выбегаю на балкон.

– Ну здравствуй, – говорит Дрейк, который стоит внизу. – Я уж думал, что никогда тебя не выманю.

Глава 18. Светлячки и козы бродят по садам

Я недолго раздумываю над тем, как спуститься в сад. Если выйду в коридор, то там могу и потеряться. А по стене как раз спускается симпатичная лоза, которой можно воспользоваться.

Дрейк не успевает даже воскликнуть: «Что ты делаешь, это же опасно!», как я уже на середине пути.

Внизу меня подхватывают крепкие руки.

– Как ты мог? – возмущается Дрейк. – Ты бы хоть сперва дёрнул эти ветки как следует, вдруг они плохо держались!

– А, – беспечно отмахиваюсь я, – падать всё равно невысоко. К тому же, я не расстаюсь со своим колдовским талисманом. Если уж даже ты с его помощью смог меня удержать, то лоза и подавно. Ну что, ты отпустишь меня наконец? Я уже твёрдо стою на ногах.

Дрейк разжимает хватку и отступает на шаг.

– Послушай, – говорит он. – Я не делился, о чём беседовал с твоим отцом, поскольку считал, что это несущественно. Я не предусмотрел, что ты можешь встретить знакомых.

– А стоило бы, – говорю я. – Когда Андраник меня узнал, у меня сердце в пятки ушло. Я полагал, он должен думать, что я сижу в замке Белого Рога.

– Что ты, – покачивает головой Дрейк. – Король не мог бы никому о таком рассказать. Поднялись бы народные волнения, ведь это нарушение многовековых традиций. Мало ли что могло бы произойти. Пока что твоё отсутствие объясняют болезнью.

– Но теперь отец придумал другую причину, да? – интересуюсь я. – Он же не может продолжать говорить, что я больной лежу во дворце, раз я держу путь через другое королевство, где меня видят и даже узнают.

– Ничего твой отец не придумал, – хмурится Дрейк. – Хотя бы потому, что он и не предполагает, что ты покинул замок.

– Ой, – говорю я. – Нужно срочно ему написать!

– Я уже написал, – успокаивает меня Дрейк. – У меня было больше свободного времени, я поужинал с прислугой дворца, а дальше оказался предоставлен самому себе.

– Как это с прислугой? – негодую я. – А я искал тебя на пиру!

– Так даже лучше, пусть меня считают всего лишь твоим помощником, а не знатным человеком. Иначе я не успел бы столько сделать. Я... ш-ш-ш, кто-то идёт!

И Дрейк тянет меня за руку. Спешу за ним мимо аккуратно подстриженных кустов, мимо небольшого круглого фонтана (хорошо вычищенного), и наконец Дрейк втискивает меня в прореху живой изгороди, влезая следом. Затем мой спутник расправляет ветки, и остаётся лишь надеяться, что с дорожки нас не видно. Луна нынче яркая, а в небе ни облачка.

– Где же ты? – слышу я голос принца Андраника и его шаркающие шаги. – Козочка, где же ты прячешься? На-на-на, хочешь хлебушек с сахаром? Козонька!... да где же ты, проклятая скотина... Иди ко мне, я ведь слышал тебя в саду! На-на-на, у меня вкусный хлебушек!... верни мою пряжку, животное! Коза!

В спину и локоть впиваются десятки острых веточек, жёсткие листья режут щёку. Ещё и Дрейк всем телом вдавливает меня в куст.

– Отодвинься! – шиплю я. – У меня из-за тебя вся спина в дырках будет!

– Молчи! – шипит он в ответ. – Андраник услышит!

Но Андраник, к счастью, решает вернуться во дворец. Похоже, он не осмеливается зайти далеко в сад. Мы слышим, как он удаляется, сопя и чавкая своим сахарным хлебом.

Дрейк выбирается из куста и вытягивает меня за руку.

– Ох, моя спина, – жалуюсь я, пока Дрейк осматривает меня и стряхивает налипшие листья и сучки.

– Всё в порядке с твоей спиной, хватит ныть, – говорит он. – У меня было время погулять по саду, там в глубине есть небольшой грот. Надеюсь, туда никто не заглядывает.

Тут он ошибается. Грот уже занят какой-то влюблённой парочкой, и эхо чётко доносит до нас их вздохи, визгливый смех и глупые слова.

– Ну что ж, – говорю я, – в таком месте всё равно не стоило бы обсуждать важные планы.

Мы бредём по саду в молчании, надеясь отыскать укромный уголок, где никто не потревожит. Вокруг летают светляки, и я ловлю одного.

– Мальчишка, – хмыкает Дрейк, но затем сам ловко хватает одного жука в полёте.

Наконец мы обнаруживаем подходящее место, куда, похоже, редко заходят как посетители, так и садовники. Здесь стоит каменная скамья, уже частично обвалившаяся от атак оплетающей её лозы и густо покрытая мхом. Живые изгороди в этом углу сада подстрижены не так аккуратно, как вблизи дворца.

Дрейк снимает куртку и стелет её на сиденье.

– Зачем это? – не понимаю я.

– Чтобы ты не испачкался, – поясняет он. – Я-то вроде слуги, ко мне внимания меньше. А если принц наутро выйдет из комнаты с позеленевшими штанами, могут возникнуть ненужные вопросы.

– Раньше надо было думать, когда в куст меня толкал, – ворчу я и сажусь.

– Тот куст не пачкался, – отвечает он. – Итак, слушай. Я узнал, что в Зал Летописей пускают или по приказу короля – и то, как я понял, только для осмотра помещения – или по делу...

– Отлично, мы как раз по делу, – радуюсь я.

– Да не перебивай, – сердится Дрейк. – Даже по делу туда могут пройти только работники Залов Знаний.

У нас неподалёку от дворца тоже есть Зал Знаний, он носит название Зала Местной Истории. Не такой большой, как в Царь-Лодочке – там собраны лишь книги по истории (преимущественно Второго королевства), а также карты да жизнеописания наших королей и королев. Мы с Сильвией иногда посещали Зал Местной Истории под присмотром наставников, обучающих нас (но не главное помещение, а пристройку, куда нам приносили нужные книги).

Согласно правилам, работать в Залах Знаний дозволялось лишь людям старше сорока лет, тем, кто долгие годы жизни посвятил обучению и теперь способен помогать другим.

– Ох, что же делать? – размышляю я. – Андраник обещал нам помочь, но я не уверен, что на него можно положиться. Вот если бы тут была Сильвия, она бы в два счёта его уговорила стащить ключ.

– Я столько хорошего слышу о Сильвии, – хмыкает Дрейк, – что уже заинтересовался. Она, вероятно, неземная красавица?

– Да нет, она очень похожа на меня, – говорю я. – Нас даже порой принимают за близнецов, хотя она на два года старше. Такие же светлые волосы, как у меня, и такие же скучные серые глаза, даже не голубые и не зелёные.

– Если такие же, как у тебя, то совсем не скучные, – возражает Дрейк. – У тебя глаза, как серебро. Очень красивые, особенно в солнечном свете. А волосы – как золото.

– Ладно уж, – ворчу я. – Если однажды захочу послушать восхваления своей внешности, я тебе скажу. Ты, вероятно, слишком долго был драконом и теперь можешь сравнивать людей только с драгоценными металлами.

– Гм, так о чём я хотел сказать, – меняет тему беседы мой спутник. – Я уже сообщил дворцовым слугам, что мы ожидаем прибытия нашего учёного. Он приедет специально для работы в Залах Летописей. К сожалению, в пути он немного отстал, поскольку у него возникли какие-то дела в Медополье. Обещал, что скоро нагонит нас.

– Зачем ты так сказал? – не понимаю я. – Откуда он возьмётся, ты попросил отца кого-то нам прислать?

– Нет, мы не можем терять времени. Эту роль вполне может сыграть самый умный из нас, – самодовольно улыбается Дрейк. – Мне бы только выглядеть немного постарше.

– Ты разговариваешь с мастером в деле изготовления накладных бород! – гордо говорю я. – Подожди, что значит «самый умный»?...

– Прости, самый образованный, – уточняет Дрейк, но лучше не становится. – Хорошо, давай так. Ты сможешь назвать год образования королевств? Помнишь основные исторические события? Слышал о Турнире Принцесс или о Капустном восстании?

– Конечно, кто же не слышал о Турнире Принцесс!

– Никто не слышал, потому что я его только что выдумал, – щёлкает меня по носу Дрейк. – Да и тебе в любом случае нужно будет играть свою роль – ты заметная фигура, принц Второго королевства. Будешь меня сопровождать. Пока план такой: завтра к вечеру пытаемся попасть в Зал Летописей, а там на месте разберёмся.

– Только вот я не уверен, – с досадой произношу я, – что Андраник даст нам подготовиться. Он за мной хвостом ходит и почему-то считает, что мы с ним – лучшие друзья.

– Постараемся что-то придумать. В крайнем случае, я сам сделаю все нужные покупки. Единственное, мне понадобится твоя помощь с бородой, – говорит Дрейк. – Завтра я с тобой свяжусь. Всё, иди. Ты первый – не хочу, чтобы нас заметили вместе.

– Это ещё почему?

– В том, что принц беседует со слугой, нет ничего странного. Но если беседа проходит ночью в саду, у людей могут возникнуть разные подозрения. К примеру, подумают ещё, что готовится заговор, иначе зачем бы нам что-то обсуждать без свидетелей. Я и так не уверен, что мы не попадёмся при попытке проникнуть в Зал Летописей.

– Не волнуйся раньше времени! – говорю ему я и ухожу, оставляя Дрейка сидеть в одиночестве на старой каменной скамье.

Ночью мне опять снится колдун. Он ничего не говорит, только мрачно глядит, затем указывает куда-то. Я гляжу – и вижу бьющегося на земле белого дракона, руины замка Белого Рога, а затем стаю разъярённых ящеров, летящих над землёй и испепеляющих всё живое.

Глава 19. Жить на свете трудно и тревожно мне

С самого утра, как назло, Андраник не оставляет меня в покое. Я всё пытаюсь сказать, что должен поговорить со своим помощником, а он отвечает: «Конечно!», «Обязательно!» – и продолжает рассказывать, как почти выудил гигантскую, больше его роста рыбу. Ну, то есть как почти выудил. Видел, как она проплывала мимо. Да и не то что всю целиком видел, а только часть хвоста. Но рыба точно была ог-ром-ная!

Я ссылаюсь было на головную боль, но Андраник предлагает отвести меня к дворцовому лекарю. Говорю, что должен написать отцу – упрашивает, чтобы я написал позже. Прошу отпустить меня поспать после обеда – предлагает хлебнуть что-то подозрительно-зелёное, утверждая, что это бодрящее. Весь мой арсенал уловок (тех, что держатся в рамках учтивости) не срабатывает на этом человеке.

Ох, он был бы идеальной парой для той девицы в розовом, которую я встретил на вчерашнем ужине.

В течение дня я несколько раз вижу Дрейка. Он вежливо пытается отозвать меня для разговора, но Андраник всё время просит, чтобы тот пришёл чуть позже.

– Пожалуйста, ещё немного! – умоляет он. – Я только расскажу о последней книге, которую прочёл!

И Дрейку приходится отступать.

Андраник водит меня по дворцу, то и дело кому-то представляя.

– Это мой лучший друг, принц Сильвер! – гордо сообщает он. О боги, неужели у парня до этого момента вообще не было друзей?

Наконец я снова вижу Дрейка. И снова Андраник упрашивает его прийти «ещё немножечко попозже, мы ещё не обо всём поговорили».

Перед уходом Дрейк оглядывает меня и убирает пару несуществующих пушинок с моего рукава. Затем я чувствую прикосновение бумаги к руке – похоже, он пытается незаметно передать мне записку. Но при Андранике разглядывать её точно не стоит.

А тот, как назло, решает поговорить со мной по душам.

– Я тебе, наверное, надоел? – смущённо улыбается он.

И хоть я всегда предпочитаю говорить правду, но это не тот вопрос, на который стоит отвечать честно.

– Знаешь, – говорит Андраник и берёт меня за руку, – я ведь очень скучно жил до встречи с вами и сам этого не понимал. Всегда был послушным, чтобы не огорчать родителей, старался учиться и даже не мог представить, что правила можно нарушать.

Я делаю понимающее лицо и киваю.

– А потом вдруг приехали вы с Сильвией. Я до того дня и не встречал таких принцесс. Таких... свободных и радостных. И мне захотелось стать таким же, как вы. Наверное, вы думали, что я глупый, – Андраник смущённо улыбается и отводит взгляд.

– Что ты, – вру я ему не краснея. – Нам с тобой было очень весело.

– Это чудесно, – сияет он улыбкой. – Знаешь, я плакал две недели, когда вы уехали.

Я-то знаю, ведь он писал об этом Сильвии. В одном из тех писем, над которыми мы смеялись вместе с её подругами.

– Да что ты, – говорю я, удивлённо поднимая брови. – Я так тронут, даже не представлял, что могу быть так сильно важен для кого-то. Впрочем, ты огорчался больше из-за Сильвии, наверное.

– Ты мне тоже очень понравился, – смущённо признался Андраник, – только тебе я постеснялся писать, особенно когда Сильвия не ответила ни на одно из писем. Мне бы хотелось иметь именно такого друга, как ты. А здесь нет никого похожего. Так что ты не представляешь, как я обрадовался, когда внезапно тебя встретил!

– А уж мы-то как обрадовались, – говорю я, и это чистая правда. Ведь мы не были готовы попасть в руки стражников, и кто знает, как бы выкручивались.

После этого Андраник воодушевляется, и очень долго я не могу вставить ни слова.

– У тебя замечательная коллекция стрекоз! – наконец говорю я ему, улучая удобный момент.

– Тебе понравилось? – радуется он.

– Просто восхитительно, – киваю я. – Может быть, это самое крупное собрание во всех королевствах и за их пределами! Мне так жаль, что приходится прервать просмотр, но мне правда нужно отойти...

– Пойдём вместе! – радостно предлагает Андраник.

– Я бы и рад, но... как бы сказать... некие естественные потребности тела, кхм... – намекаю я.

– О, понимаю, – слегка смущается Андраник. – Я подожду тебя, возвращайся скорее!

И я ухожу, не сообщив ему, что в данный момент я испытываю только потребность сбежать подальше и не возвращаться. Мне жаль беднягу Андраника, ведь в сущности он и не плохой, но кажется, у него очень долго не было человека, с которым можно говорить обо всём. И это всё копилось и копилось, а теперь вылилось на меня.

Запершись в комнате, читаю записку. Она короткая – «Когда солнце начнёт клониться к закату, жду тебя в „Дрянном кабачке“, что к югу от западных ворот».

А солнце уже начало клониться, да ещё как! Я быстро спускаюсь вниз по лозе, затем бегу по саду, отыскиваю удобное место, где можно перебраться через стену, и оказываюсь на свободе.

Вскоре не без помощи прохожих я нахожу «Дрянной кабачок». На вывеске красуется скрюченный овощ, поражённый гнилью. Внутри полно посетителей, похоже, этот трактир привлекает многих.

Я протискиваюсь к стойке, где дородный трактирщик поясняет кому-то, видимо, не в первый раз: «...и когда на третий год кабачки у меня тоже не уродились, я плюнул на всё, продал ферму и переехал в город. И только поглядите, как удачно вышло!» – и поводит рукой.

– Прошу прощения, – отвлекаю я его, – я ищу друга. Он назначил мне встречу здесь. Мой друг чуть выше меня, темноволосый...

– Да, был такой парень, – кивает трактирщик. – Поднимись по лестнице, тебе нужна дверь у окна, он снял ту комнату.

Я благодарю, поднимаюсь и нахожу Дрейка. Он облачён в слегка поношенное длинное серое одеяние, как все работники Залов Знаний, и в данный момент стоит перед зеркалом с кисточкой в руках. Я вижу, что он уже нарисовал на лице несколько морщин.

– Неужели раньше не мог, – сердито говорит Дрейк, заметив меня. – Я уж думал, что придётся всё переносить на завтра! А я и без того десять раз пожалел, что мы задержались в столице.

Он вздыхает и хмурится так сильно, что ещё несколько морщин появляются на его лице сами собой.

– Согласись, ведь удачное стечение обстоятельств, – подбадриваю его я. – Не знаю, получилось ли бы попасть в Зал Знаний в другое время.

– Согласен, потому и не смог удержаться, – Дрейк чуть не ломает кисточку, – но не стоит и забывать, что договор людей с драконами висит на волоске. Если он окажется расторгнут по нашей вине, какое мне уже будет дело до истории Нериссы.

Знаешь, наставник не раз мне говорил, что я ещё не готов самостоятельно принимать решения. И он прав. Стоит мне что-то предпринять самому, как это обязательно заканчивается плохо.

– Так, ну-ка возьми себя в руки, – командую я. – Ну потеряем мы дня два, не думаю, что это так уж страшно. Постараемся нагнать. Да и глупо отступать, когда потрачено время на подготовку и мы почти там, куда стремились. Знаешь хоть, на какие жертвы мне пришлось пойти ради тебя? Я безжалостно обманул Андраника. Надеюсь, он не проведёт весь вечер, стуча в мою дверь.

Дрейк вздыхает, и по лицу видно, что в душе его происходит внутренняя борьба. Наконец он решительно поворачивается к зеркалу и лёгкими движениями кисти дорисовывает оставшиеся морщины.

– А сейчас будешь клеить мне бороду, – и Дрейк указывает на горшочек, стоящий на столике у зеркала. – Смолы я не нашёл, но это вроде бы хороший клей.

Моё внимание привлекает массивный перстень на его пальце. Где-то я уже видел такой.

– А что это за перстень? – спрашиваю я.

– И ты ещё не соглашался, что я самый умный из нас двоих? – хмыкает Дрейк. – Это кольцо работника Зала Знаний, причём обрати внимание, кольцо Второго королевства!

– Ого, где достал?

– Тилли сделала, – сквозь зубы произносит Дрейк, решивший добавить ещё пару морщин у рта.

– Какая ещё Тилли? – недоумеваю я.

– Наша знакомая из «Золотой яблони», – поясняет Дрейк. – Пришлось выложить ей наши планы. Точнее, одну из версий.

– Ты что, как ты мог? – прихожу я в ужас. – Она же нас сдаст!

– Не сдаст, – довольно улыбается Дрейк. – Я сказал, что это нам поможет спасти принцессу Сильвию, а у Тилли есть свой интерес в том, чтобы Андраник не отправлялся рисковать жизнью и не спасал никаких принцесс, на которых ему потом придётся жениться.

– Не может быть, – удивляюсь я. – Неужели он ей нравится? Но у неё же всё равно нет никакой надежды...

– Да что ты. Леди Тилиэлла – одна из знатнейших дам королевства, – улыбается Дрейк. – Ещё и умная... ну вот, краску размазал!

– Ничего, мы под бородой всё спрячем, – утешаю я его.

Я открываю банку с клеем, а Дрейк раскладывает по столу пряди тёмных и светлых волос.

– Тёмные, понятно, твои. А белые откуда взял? – интересуюсь я.

– Вычесал из хвоста Старишки. Что смеёшься? Мне ведь нужна седина!

Мы аккуратно наклеиваем пряди, и выходит замечательная борода. Из остатков сооружаем усы. Затем Дрейк шарит в карманах старой одежды.

– Да где же он...

– Что потерял? – интересуюсь я.

– Вот это, – и Дрейк показывает мне свой талисман, сплетённый из травы. – Возьму его с собой на всякий случай.

– Талисман, увеличивающий силу? – хмыкаю я. – Собираешься тайно вынести два мешка книг? А я думал, этот талисман у тебя потерялся после перевоплощения.

– Нет, что ты, я тогда его отыскал, – говорит Дрейк. – Лишняя сила никогда не помешает, да и как можно оставлять такие вещи валяться там, где их может найти случайный человек и использовать невесть для чего. Ты ведь свой тоже не выбросил?

Размахиваю перед его носом плетёнкой из травы.

– Разумеется, нет. Без его помощи мне было бы не так-то легко преодолеть дворцовые стены. Ну что, собрался?

Дрейк накидывает капюшон, скрывающий тёмные волосы и отбрасывающий тень на лицо, и мы готовы отправляться во дворец.

Во дворце царят суматоха и беспорядок.

– Что произошло? – останавливаю я одного из стражей.

– Большая беда, – отвечает он побелевшими губами. – Принц Сильвер таинственно исчез из своей комнаты. Похоже, его похитили из дворца, это всё мы виноваты, не уследили... постойте-ка! – и страж вглядывается в моё лицо.

– Все сюда! – кричит он спустя мгновение. – Принц Сильвер отыскался, живой и здоровый! Но где же это вы были?

Приводят Андраника с опухшими от слёз глазами, и он бросается ко мне.

– Сильвер! Что же с тобой случилось? Я ждал тебя у двери комнаты, затем звал, стучал, приказал выломать дверь – а тебя там нет! А ведь из комнаты нет другого выхода!

О боги, у этого парня нет никакого представления о личных границах.

– Ты не поверишь, что произошло! – говорю я и быстро думаю, что бы сочинить. – Я, это... услышал в саду какое-то блеяние, гляжу с балкона – а это коза! Ух, негодная! И в зубах у неё что-то блестит. Я и спрыгнул с балкона...

– Но там же высоко, – удивляется Андраник.

– Я и не подумал об этом, – говорю я. – Бегу, значит, за козой, а она как перепрыгнет стену! Я за ней!

– Но там же высоко! – снова ахает Андраник.

– Сам не заметил, как оказался на той стороне, – продолжаю я. – Бегу, бегу, вдруг коза как сквозь землю провалилась. Я оглядываюсь по сторонам, и вдруг вижу... кхе... учителя Игнатуса! А козу мы так и не нашли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю