Текст книги "Всё не то, чем кажется (СИ)"
Автор книги: Олли Бонс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
Король Эвклас ужасно сердился и пытался убедить гостей, что до этого дня его сын был примерным мальчиком. Ещё больше негодовала королева Мирния. Но Андраник, казалось, не слышал воплей отца и матери, а лишь влюблённо глядел на Сильвию. Наши отцы даже мечтали до недавнего времени, что поженят детей.
Правда, Сильвия встретила Эрнесто и вышла за него даже вопреки воле отца.
– Это же принц Сильвер из Второго королевства, один из моих лучших друзей! – заявляет Андраник. А я не возражаю.
Золотых дел мастерица извиняется перед нами и даёт целую гору монет за старинный серебряный перстень с изумрудами. Этого нам должно хватить надолго, и остальные украшения мы решаем пока приберечь.
Принц Андраник просит нас подождать и быстро утрясает какие-то свои дела. Затем мы выходим на залитую солнцем улицу.
Глава 17. Ложь в разумных дозах помогает нам
– Бедная Сильвия, – всхлипывает Андраник и снова обнимает меня. – Горе-то какое, за что нам это...
– Что случилось? – пугаюсь я. – С Сильвией что-то не так?
Андраник с недоумением глядит на меня сквозь мокрые ресницы. Глаза у него удивительно светлые, почти что бесцветные.
– Дракон! – укоризненно произносит он.
Я всё ещё не очень понимаю, о чём речь. Но тут в разговор, к счастью, вступает Дрейк.
– Несчастная наша принцесса, – произносит он скорбным голосом. – Попала, бедняжка, в когти чудовища. Принц Сильвер сам не свой от горя, случается, и забывает, что его сестра теперь у дракона.
Я делаю трагическое лицо и промокаю уголок глаза, но всё ещё не догадываюсь, в чём дело. О чём они? Может быть, отец не стал разглашать, что дракон унёс не Сильвию, а меня? Ну конечно, он не стал бы! Получается, никто не знает и о свадьбе Сильвии.
– Мне так её не хватает, – сообщаю я Андранику чистую правду и горестно вздыхаю.
– Я не покину её в беде! – восклицает он в ответ и трясёт своим крохотным кулачком. Кажется, с момента нашей последней встречи этот несчастный почти не вырос. – Я отправлюсь в замок Белого Рога, чтобы спасти свою любовь, и мы вечно будем вместе! Но ты, кажется, пока не представил своего спутника.
– Это Дрейк, мой, м-м-м... – мнусь я.
– Я прислуживаю принцу, – склоняет голову Дрейк.
На круглом лице Андраника явно видится облегчение. Похоже, он боялся, что мой спутник может оказаться знатным вельможей и соперником в борьбе за сердце Сильвии. Бедняга, и ведь не сказать ему, что Сильвия почти никогда о нём не вспоминала.
– Но какая удивительная встреча, – говорит Андраник. – Как же вы тут оказались? Во дворце не ожидали вашего прибытия.
– Это не деловой визит. Мы не теряем надежды спасти Сильвию, – на ходу сочиняю я, – и узнали, что ключ к победе может храниться в старых летописях...
– А у вас ведь такое хранилище мудрости, славится на все четыре королевства и за их пределами! – подхватывает Дрейк.
– Да, это так, – приосанивается Андраник, гордо задирая нос. – Мы умеем собирать и хранить знания!
– Потому мы надеемся на твою помощь, – говорю я. – Нам непременно нужно попасть в Зал Летописей.
– Я даже и не знаю...– сникает Андраник.
– Спасти Сильвию! – ходит с козырей Дрейк.
– Тогда конечно, – соглашается Андраник. – Для Сильвии – что угодно!
Первым делом мы забираем коней. Как только Андраник слышит, что наши скакуны остались у ворот, он сразу же предлагает перевести их в царскую конюшню.
Он спорит с хозяином «Быстрого ветра», вынуждая его вернуть рубин, оставленный Дрейком.
Выводят наших красавцев.
– Как не стыдно? – вопит Андраник на работников конюшни. – Да вы их подменили!
Нам стоит немалых трудов убедить его, что это и есть наши кони.
– Но как же так, Сильвер? – не понимает он. – Ты же принц! И такие лошади... не королевские...
– Ты бы видел, – говорю я, – какими красавцами они были, когда мы выезжали из дома. Путь долгий, мы спешили, вот кони и поизносились... немного.
Затем мы гордо шествуем ко дворцу. Впереди мы с Андраником и Дрейк, чуть позади работник конюшни ведёт Старишку и Зоркого. Встречные прохожие охают и ахают, глядя на коней. Наверное, не понимают, как это по улицам позволили пройти таким клячам.
Чуть позади Старишки плетётся насупленный стражник с ведром и метёлкой, следит за чистотой улиц. В ведре у него уже две кучки.
– И всё же как удивительно, что мы встретились! – снова говорит Андраник.
– Да в целом ничего удивительного, – отвечаю я. – Мы ведь в одном городе, я собирался во дворец, так что встречи нам было не миновать.
– Да нет, удивительно, что в «Золотой яблоне», – поясняет Андраник. – Я ведь туда и не собирался даже, если бы не коза...
– Какая ещё коза? – навостряем мы с Дрейком уши.
– Да я и не разглядел толком. Я шёл, значит, по своим делам, а тут ко мне кидается эта коза. Откуда в городе может быть коза, что ей тут могло понадобиться? Может быть, бешеная какая-то с пастбища сбежала.
– Ох, вот так приключение! – сочувственно говорит Дрейк. – И что же вы, принц?
– Я проявил храбрость. Твёрдость, – говорит Андраник, расправляя узкие плечи. – Я стоял и собирался позвать стражу, но вдруг коза как бросится на меня!
– Страх-то какой, – качаю я головой.
– Вот именно, – соглашается Андраник. – Как прыгнет, как откусит мою пряжку – вот!
В качестве доказательства он демонстрирует нам тощую левую ногу в большом коричневом ботинке. С обуви и вправду сорвана пряжка. По правому ботинку мы можем судить, что пряжка была золотая и довольно массивная.
– Да как она только посмела! – возмущается Дрейк.
– Вы знаете, – говорит Андраник, – я сразу и забыл, что коза, может быть, бешеная или больная. Я эти пряжки только недавно приобрёл. Ох, как я бежал за этой козой, даже уже почти догнал, но затем она как сквозь землю провалилась. Я отдышался, смотрю – рядом та самая лавка, где мне пряжки изготовили. Что делать, зашёл заказать новую пряжку, а тут и вы как раз.
– И вправду, любопытное совпадение, – говорим мы с Дрейком, переглядываясь.
Мне не терпится остаться с Дрейком наедине, чтобы обсудить, как мы будем действовать дальше, но это никак не удаётся. Сперва Андраник ведёт нас к отцу, и мы обмениваемся новостями, сокрушаемся о судьбе Сильвии, но пока не упоминаем о Зале Летописей. Королева Мирния отсутствует – гостит в Третьем королевстве, чему я несказанно рад. Эта въедливая женщина вцепилась бы в нас и расспрашивала бесконечно долго, так что мы бы точно обессилели и выдали себя нечаянно.
Позже нас с Дрейком разводят по разным комнатам, чтобы дать отдохнуть и переодеться. Едва я привожу себя в порядок, как нас зовут на ужин (я предпочёл бы перекусить в домашней обстановке, но король Эвклас пожелал устроить настоящий приём). Там меня усаживают между вельможей, чей сизый нос напоминает мне баклажан цветом и формой, и милой девой в нежно-розовом.
Вельможа понравился мне больше: он сообщил лишь, что «жаль вашу сестрицу... м-да», затем выпил пять бокалов настойки подряд, откинулся на спинку своего стула и тихонько захрапел.
Девица же без конца о чём-то говорит. О присутствующих, о своём наряде, о том, какой давали бал на той неделе. Чем дальше, тем меньше она кажется мне милой. О том, какую брошку она хочет заказать. О том, как интересно, должно быть, жить с драконом, ведь у него столько украшений, а может, даже и платьев!
При этом девица успевает поглотить столько порций еды, что я лишь диву даюсь.
Иногда она делает паузы (совсем небольшие), а после каждого такого перерыва трогает меня за руку – наверное, чтобы привлечь внимание к следующей фразе. Под конец мне начинает казаться, что рядом жужжит крупная мерзкая муха, то и дело садясь мне на руку своими гадкими лапками. Я чувствую, как терпение моё подходит к концу, и размышляю, под каким бы благовидным предлогом удалиться, но тут, к счастью, ужин заканчивается.
Я пытаюсь найти Дрейка, но его не видно. Зато подходит Андраник и берёт меня под руку.
– Сильвер, – говорит он. – Я так рад, что ты здесь! Расскажи мне, пожалуйста, о Сильвии. Как она жила все эти годы? Не изменилась ли с момента нашей последней встречи? Часто ли вспоминала обо мне? Я написал ей три письма, но ответа почему-то не было.
– Конечно, она о тебе вспоминала, – подтверждаю я. – Даже рассказывала подругам о вашей встрече.
Но я решаю не упоминать, что рассказы были не самые лестные, а над письмами девочки долго смеялись. Сильвия изображала из себя Андраника и тонким голоском читала письма вслух, а мы покатывались от хохота и язвительно комментировали почти каждую строчку. Тогда мы были моложе и глупее, а сейчас я ощущаю стыд за это, ведь Андраник не был виноват ни в своих чувствах, ни в том, что не умел писать красивых слов и родился таким неказистым. Весь он будто бесцветный: лёгкие волосы почти того же оттенка, что и кожа, светлые глаза. К тому же парень почти на голову ниже меня, а мы с Сильвией одного роста.
– А как она себя вела перед встречей с драконом? – интересуется Андраник.
И всё же он мог хотя бы попытаться возместить свои недостатки чувством такта! Если бы моя сестра и вправду была в плену у дракона, вряд ли мне хотелось бы обсуждать, какой трагедией это могло быть для неё.
– Она вела себя достойно, – сухо отвечаю я. – Приготовила вещи, попрощалась со мной. Возможно, на церемонии прощания обронила несколько слезинок, но это и всё.
И я говорю чистую правду (за исключением того, что потом Сильвия, переодетая мной, отправилась к Эрнесто и вышла за него замуж).
– А большой ли был дракон? – Андраник всё никак не желает оставить эту тему.
– Прости, – говорю ему я. – Воспоминания причиняют мне боль. Если позволишь, я хотел бы побеседовать со своим помощником и отправиться отдыхать.
– Конечно, – слегка обиженно отвечает мне Андраник. – Я могу проводить тебя в комнату.
И он провожает меня, затем входит и треплется ни о чём ещё примерно час. Я никак не могу его выпроводить. Когда, наконец, он уходит, во дворце уже всё затихает – не снуют слуги, не бродят придворные. И я понимаю, что не узнал, где находится комната Дрейка, а спросить мне не у кого.
В досаде я хожу по комнате взад и вперёд. Мне отвели шикарные покои: стены благородного зелёного цвета с дубовыми панелями, дубовая же тёмная мебель, сочным пятном в углу выделяется уютное малиновое кресло, а вместо окна просторный открытый балкон, отделённый от комнаты занавесями и выходящий в сад. На столике у кровати кем-то заботливым оставлены лёгкая еда и кувшин с водой.
Впервые за много дней передо мной роскошная постель, но сейчас она совсем не привлекает.
Из сада доносится щебет какой-то одинокой птицы. Затем птица замолкает, и звучит лягушачья трель. Наверное, в саду есть фонтан, который давно не чистили.
Лягушка утихает, и я слышу куриное кудахтанье. Вероятно, неподалёку птичий двор.
Затем блеет коза. Тут уж я не могу сдержаться и в волнении выбегаю на балкон.
– Ну здравствуй, – говорит Дрейк, который стоит внизу. – Я уж думал, что никогда тебя не выманю.
Глава 18. Светлячки и козы бродят по садам
Я недолго раздумываю над тем, как спуститься в сад. Если выйду в коридор, то там могу и потеряться. А по стене как раз спускается симпатичная лоза, которой можно воспользоваться.
Дрейк не успевает даже воскликнуть: «Что ты делаешь, это же опасно!», как я уже на середине пути.
Внизу меня подхватывают крепкие руки.
– Как ты мог? – возмущается Дрейк. – Ты бы хоть сперва дёрнул эти ветки как следует, вдруг они плохо держались!
– А, – беспечно отмахиваюсь я, – падать всё равно невысоко. К тому же, я не расстаюсь со своим колдовским талисманом. Если уж даже ты с его помощью смог меня удержать, то лоза и подавно. Ну что, ты отпустишь меня наконец? Я уже твёрдо стою на ногах.
Дрейк разжимает хватку и отступает на шаг.
– Послушай, – говорит он. – Я не делился, о чём беседовал с твоим отцом, поскольку считал, что это несущественно. Я не предусмотрел, что ты можешь встретить знакомых.
– А стоило бы, – говорю я. – Когда Андраник меня узнал, у меня сердце в пятки ушло. Я полагал, он должен думать, что я сижу в замке Белого Рога.
– Что ты, – покачивает головой Дрейк. – Король не мог бы никому о таком рассказать. Поднялись бы народные волнения, ведь это нарушение многовековых традиций. Мало ли что могло бы произойти. Пока что твоё отсутствие объясняют болезнью.
– Но теперь отец придумал другую причину, да? – интересуюсь я. – Он же не может продолжать говорить, что я больной лежу во дворце, раз я держу путь через другое королевство, где меня видят и даже узнают.
– Ничего твой отец не придумал, – хмурится Дрейк. – Хотя бы потому, что он и не предполагает, что ты покинул замок.
– Ой, – говорю я. – Нужно срочно ему написать!
– Я уже написал, – успокаивает меня Дрейк. – У меня было больше свободного времени, я поужинал с прислугой дворца, а дальше оказался предоставлен самому себе.
– Как это с прислугой? – негодую я. – А я искал тебя на пиру!
– Так даже лучше, пусть меня считают всего лишь твоим помощником, а не знатным человеком. Иначе я не успел бы столько сделать. Я... ш-ш-ш, кто-то идёт!
И Дрейк тянет меня за руку. Спешу за ним мимо аккуратно подстриженных кустов, мимо небольшого круглого фонтана (хорошо вычищенного), и наконец Дрейк втискивает меня в прореху живой изгороди, влезая следом. Затем мой спутник расправляет ветки, и остаётся лишь надеяться, что с дорожки нас не видно. Луна нынче яркая, а в небе ни облачка.
– Где же ты? – слышу я голос принца Андраника и его шаркающие шаги. – Козочка, где же ты прячешься? На-на-на, хочешь хлебушек с сахаром? Козонька!... да где же ты, проклятая скотина... Иди ко мне, я ведь слышал тебя в саду! На-на-на, у меня вкусный хлебушек!... верни мою пряжку, животное! Коза!
В спину и локоть впиваются десятки острых веточек, жёсткие листья режут щёку. Ещё и Дрейк всем телом вдавливает меня в куст.
– Отодвинься! – шиплю я. – У меня из-за тебя вся спина в дырках будет!
– Молчи! – шипит он в ответ. – Андраник услышит!
Но Андраник, к счастью, решает вернуться во дворец. Похоже, он не осмеливается зайти далеко в сад. Мы слышим, как он удаляется, сопя и чавкая своим сахарным хлебом.
Дрейк выбирается из куста и вытягивает меня за руку.
– Ох, моя спина, – жалуюсь я, пока Дрейк осматривает меня и стряхивает налипшие листья и сучки.
– Всё в порядке с твоей спиной, хватит ныть, – говорит он. – У меня было время погулять по саду, там в глубине есть небольшой грот. Надеюсь, туда никто не заглядывает.
Тут он ошибается. Грот уже занят какой-то влюблённой парочкой, и эхо чётко доносит до нас их вздохи, визгливый смех и глупые слова.
– Ну что ж, – говорю я, – в таком месте всё равно не стоило бы обсуждать важные планы.
Мы бредём по саду в молчании, надеясь отыскать укромный уголок, где никто не потревожит. Вокруг летают светляки, и я ловлю одного.
– Мальчишка, – хмыкает Дрейк, но затем сам ловко хватает одного жука в полёте.
Наконец мы обнаруживаем подходящее место, куда, похоже, редко заходят как посетители, так и садовники. Здесь стоит каменная скамья, уже частично обвалившаяся от атак оплетающей её лозы и густо покрытая мхом. Живые изгороди в этом углу сада подстрижены не так аккуратно, как вблизи дворца.
Дрейк снимает куртку и стелет её на сиденье.
– Зачем это? – не понимаю я.
– Чтобы ты не испачкался, – поясняет он. – Я-то вроде слуги, ко мне внимания меньше. А если принц наутро выйдет из комнаты с позеленевшими штанами, могут возникнуть ненужные вопросы.
– Раньше надо было думать, когда в куст меня толкал, – ворчу я и сажусь.
– Тот куст не пачкался, – отвечает он. – Итак, слушай. Я узнал, что в Зал Летописей пускают или по приказу короля – и то, как я понял, только для осмотра помещения – или по делу...
– Отлично, мы как раз по делу, – радуюсь я.
– Да не перебивай, – сердится Дрейк. – Даже по делу туда могут пройти только работники Залов Знаний.
У нас неподалёку от дворца тоже есть Зал Знаний, он носит название Зала Местной Истории. Не такой большой, как в Царь-Лодочке – там собраны лишь книги по истории (преимущественно Второго королевства), а также карты да жизнеописания наших королей и королев. Мы с Сильвией иногда посещали Зал Местной Истории под присмотром наставников, обучающих нас (но не главное помещение, а пристройку, куда нам приносили нужные книги).
Согласно правилам, работать в Залах Знаний дозволялось лишь людям старше сорока лет, тем, кто долгие годы жизни посвятил обучению и теперь способен помогать другим.
– Ох, что же делать? – размышляю я. – Андраник обещал нам помочь, но я не уверен, что на него можно положиться. Вот если бы тут была Сильвия, она бы в два счёта его уговорила стащить ключ.
– Я столько хорошего слышу о Сильвии, – хмыкает Дрейк, – что уже заинтересовался. Она, вероятно, неземная красавица?
– Да нет, она очень похожа на меня, – говорю я. – Нас даже порой принимают за близнецов, хотя она на два года старше. Такие же светлые волосы, как у меня, и такие же скучные серые глаза, даже не голубые и не зелёные.
– Если такие же, как у тебя, то совсем не скучные, – возражает Дрейк. – У тебя глаза, как серебро. Очень красивые, особенно в солнечном свете. А волосы – как золото.
– Ладно уж, – ворчу я. – Если однажды захочу послушать восхваления своей внешности, я тебе скажу. Ты, вероятно, слишком долго был драконом и теперь можешь сравнивать людей только с драгоценными металлами.
– Гм, так о чём я хотел сказать, – меняет тему беседы мой спутник. – Я уже сообщил дворцовым слугам, что мы ожидаем прибытия нашего учёного. Он приедет специально для работы в Залах Летописей. К сожалению, в пути он немного отстал, поскольку у него возникли какие-то дела в Медополье. Обещал, что скоро нагонит нас.
– Зачем ты так сказал? – не понимаю я. – Откуда он возьмётся, ты попросил отца кого-то нам прислать?
– Нет, мы не можем терять времени. Эту роль вполне может сыграть самый умный из нас, – самодовольно улыбается Дрейк. – Мне бы только выглядеть немного постарше.
– Ты разговариваешь с мастером в деле изготовления накладных бород! – гордо говорю я. – Подожди, что значит «самый умный»?...
– Прости, самый образованный, – уточняет Дрейк, но лучше не становится. – Хорошо, давай так. Ты сможешь назвать год образования королевств? Помнишь основные исторические события? Слышал о Турнире Принцесс или о Капустном восстании?
– Конечно, кто же не слышал о Турнире Принцесс!
– Никто не слышал, потому что я его только что выдумал, – щёлкает меня по носу Дрейк. – Да и тебе в любом случае нужно будет играть свою роль – ты заметная фигура, принц Второго королевства. Будешь меня сопровождать. Пока план такой: завтра к вечеру пытаемся попасть в Зал Летописей, а там на месте разберёмся.
– Только вот я не уверен, – с досадой произношу я, – что Андраник даст нам подготовиться. Он за мной хвостом ходит и почему-то считает, что мы с ним – лучшие друзья.
– Постараемся что-то придумать. В крайнем случае, я сам сделаю все нужные покупки. Единственное, мне понадобится твоя помощь с бородой, – говорит Дрейк. – Завтра я с тобой свяжусь. Всё, иди. Ты первый – не хочу, чтобы нас заметили вместе.
– Это ещё почему?
– В том, что принц беседует со слугой, нет ничего странного. Но если беседа проходит ночью в саду, у людей могут возникнуть разные подозрения. К примеру, подумают ещё, что готовится заговор, иначе зачем бы нам что-то обсуждать без свидетелей. Я и так не уверен, что мы не попадёмся при попытке проникнуть в Зал Летописей.
– Не волнуйся раньше времени! – говорю ему я и ухожу, оставляя Дрейка сидеть в одиночестве на старой каменной скамье.
Ночью мне опять снится колдун. Он ничего не говорит, только мрачно глядит, затем указывает куда-то. Я гляжу – и вижу бьющегося на земле белого дракона, руины замка Белого Рога, а затем стаю разъярённых ящеров, летящих над землёй и испепеляющих всё живое.
Глава 19. Жить на свете трудно и тревожно мне
С самого утра, как назло, Андраник не оставляет меня в покое. Я всё пытаюсь сказать, что должен поговорить со своим помощником, а он отвечает: «Конечно!», «Обязательно!» – и продолжает рассказывать, как почти выудил гигантскую, больше его роста рыбу. Ну, то есть как почти выудил. Видел, как она проплывала мимо. Да и не то что всю целиком видел, а только часть хвоста. Но рыба точно была ог-ром-ная!
Я ссылаюсь было на головную боль, но Андраник предлагает отвести меня к дворцовому лекарю. Говорю, что должен написать отцу – упрашивает, чтобы я написал позже. Прошу отпустить меня поспать после обеда – предлагает хлебнуть что-то подозрительно-зелёное, утверждая, что это бодрящее. Весь мой арсенал уловок (тех, что держатся в рамках учтивости) не срабатывает на этом человеке.
Ох, он был бы идеальной парой для той девицы в розовом, которую я встретил на вчерашнем ужине.
В течение дня я несколько раз вижу Дрейка. Он вежливо пытается отозвать меня для разговора, но Андраник всё время просит, чтобы тот пришёл чуть позже.
– Пожалуйста, ещё немного! – умоляет он. – Я только расскажу о последней книге, которую прочёл!
И Дрейку приходится отступать.
Андраник водит меня по дворцу, то и дело кому-то представляя.
– Это мой лучший друг, принц Сильвер! – гордо сообщает он. О боги, неужели у парня до этого момента вообще не было друзей?
Наконец я снова вижу Дрейка. И снова Андраник упрашивает его прийти «ещё немножечко попозже, мы ещё не обо всём поговорили».
Перед уходом Дрейк оглядывает меня и убирает пару несуществующих пушинок с моего рукава. Затем я чувствую прикосновение бумаги к руке – похоже, он пытается незаметно передать мне записку. Но при Андранике разглядывать её точно не стоит.
А тот, как назло, решает поговорить со мной по душам.
– Я тебе, наверное, надоел? – смущённо улыбается он.
И хоть я всегда предпочитаю говорить правду, но это не тот вопрос, на который стоит отвечать честно.
– Знаешь, – говорит Андраник и берёт меня за руку, – я ведь очень скучно жил до встречи с вами и сам этого не понимал. Всегда был послушным, чтобы не огорчать родителей, старался учиться и даже не мог представить, что правила можно нарушать.
Я делаю понимающее лицо и киваю.
– А потом вдруг приехали вы с Сильвией. Я до того дня и не встречал таких принцесс. Таких... свободных и радостных. И мне захотелось стать таким же, как вы. Наверное, вы думали, что я глупый, – Андраник смущённо улыбается и отводит взгляд.
– Что ты, – вру я ему не краснея. – Нам с тобой было очень весело.
– Это чудесно, – сияет он улыбкой. – Знаешь, я плакал две недели, когда вы уехали.
Я-то знаю, ведь он писал об этом Сильвии. В одном из тех писем, над которыми мы смеялись вместе с её подругами.
– Да что ты, – говорю я, удивлённо поднимая брови. – Я так тронут, даже не представлял, что могу быть так сильно важен для кого-то. Впрочем, ты огорчался больше из-за Сильвии, наверное.
– Ты мне тоже очень понравился, – смущённо признался Андраник, – только тебе я постеснялся писать, особенно когда Сильвия не ответила ни на одно из писем. Мне бы хотелось иметь именно такого друга, как ты. А здесь нет никого похожего. Так что ты не представляешь, как я обрадовался, когда внезапно тебя встретил!
– А уж мы-то как обрадовались, – говорю я, и это чистая правда. Ведь мы не были готовы попасть в руки стражников, и кто знает, как бы выкручивались.
После этого Андраник воодушевляется, и очень долго я не могу вставить ни слова.
– У тебя замечательная коллекция стрекоз! – наконец говорю я ему, улучая удобный момент.
– Тебе понравилось? – радуется он.
– Просто восхитительно, – киваю я. – Может быть, это самое крупное собрание во всех королевствах и за их пределами! Мне так жаль, что приходится прервать просмотр, но мне правда нужно отойти...
– Пойдём вместе! – радостно предлагает Андраник.
– Я бы и рад, но... как бы сказать... некие естественные потребности тела, кхм... – намекаю я.
– О, понимаю, – слегка смущается Андраник. – Я подожду тебя, возвращайся скорее!
И я ухожу, не сообщив ему, что в данный момент я испытываю только потребность сбежать подальше и не возвращаться. Мне жаль беднягу Андраника, ведь в сущности он и не плохой, но кажется, у него очень долго не было человека, с которым можно говорить обо всём. И это всё копилось и копилось, а теперь вылилось на меня.
Запершись в комнате, читаю записку. Она короткая – «Когда солнце начнёт клониться к закату, жду тебя в „Дрянном кабачке“, что к югу от западных ворот».
А солнце уже начало клониться, да ещё как! Я быстро спускаюсь вниз по лозе, затем бегу по саду, отыскиваю удобное место, где можно перебраться через стену, и оказываюсь на свободе.
Вскоре не без помощи прохожих я нахожу «Дрянной кабачок». На вывеске красуется скрюченный овощ, поражённый гнилью. Внутри полно посетителей, похоже, этот трактир привлекает многих.
Я протискиваюсь к стойке, где дородный трактирщик поясняет кому-то, видимо, не в первый раз: «...и когда на третий год кабачки у меня тоже не уродились, я плюнул на всё, продал ферму и переехал в город. И только поглядите, как удачно вышло!» – и поводит рукой.
– Прошу прощения, – отвлекаю я его, – я ищу друга. Он назначил мне встречу здесь. Мой друг чуть выше меня, темноволосый...
– Да, был такой парень, – кивает трактирщик. – Поднимись по лестнице, тебе нужна дверь у окна, он снял ту комнату.
Я благодарю, поднимаюсь и нахожу Дрейка. Он облачён в слегка поношенное длинное серое одеяние, как все работники Залов Знаний, и в данный момент стоит перед зеркалом с кисточкой в руках. Я вижу, что он уже нарисовал на лице несколько морщин.
– Неужели раньше не мог, – сердито говорит Дрейк, заметив меня. – Я уж думал, что придётся всё переносить на завтра! А я и без того десять раз пожалел, что мы задержались в столице.
Он вздыхает и хмурится так сильно, что ещё несколько морщин появляются на его лице сами собой.
– Согласись, ведь удачное стечение обстоятельств, – подбадриваю его я. – Не знаю, получилось ли бы попасть в Зал Знаний в другое время.
– Согласен, потому и не смог удержаться, – Дрейк чуть не ломает кисточку, – но не стоит и забывать, что договор людей с драконами висит на волоске. Если он окажется расторгнут по нашей вине, какое мне уже будет дело до истории Нериссы.
Знаешь, наставник не раз мне говорил, что я ещё не готов самостоятельно принимать решения. И он прав. Стоит мне что-то предпринять самому, как это обязательно заканчивается плохо.
– Так, ну-ка возьми себя в руки, – командую я. – Ну потеряем мы дня два, не думаю, что это так уж страшно. Постараемся нагнать. Да и глупо отступать, когда потрачено время на подготовку и мы почти там, куда стремились. Знаешь хоть, на какие жертвы мне пришлось пойти ради тебя? Я безжалостно обманул Андраника. Надеюсь, он не проведёт весь вечер, стуча в мою дверь.
Дрейк вздыхает, и по лицу видно, что в душе его происходит внутренняя борьба. Наконец он решительно поворачивается к зеркалу и лёгкими движениями кисти дорисовывает оставшиеся морщины.
– А сейчас будешь клеить мне бороду, – и Дрейк указывает на горшочек, стоящий на столике у зеркала. – Смолы я не нашёл, но это вроде бы хороший клей.
Моё внимание привлекает массивный перстень на его пальце. Где-то я уже видел такой.
– А что это за перстень? – спрашиваю я.
– И ты ещё не соглашался, что я самый умный из нас двоих? – хмыкает Дрейк. – Это кольцо работника Зала Знаний, причём обрати внимание, кольцо Второго королевства!
– Ого, где достал?
– Тилли сделала, – сквозь зубы произносит Дрейк, решивший добавить ещё пару морщин у рта.
– Какая ещё Тилли? – недоумеваю я.
– Наша знакомая из «Золотой яблони», – поясняет Дрейк. – Пришлось выложить ей наши планы. Точнее, одну из версий.
– Ты что, как ты мог? – прихожу я в ужас. – Она же нас сдаст!
– Не сдаст, – довольно улыбается Дрейк. – Я сказал, что это нам поможет спасти принцессу Сильвию, а у Тилли есть свой интерес в том, чтобы Андраник не отправлялся рисковать жизнью и не спасал никаких принцесс, на которых ему потом придётся жениться.
– Не может быть, – удивляюсь я. – Неужели он ей нравится? Но у неё же всё равно нет никакой надежды...
– Да что ты. Леди Тилиэлла – одна из знатнейших дам королевства, – улыбается Дрейк. – Ещё и умная... ну вот, краску размазал!
– Ничего, мы под бородой всё спрячем, – утешаю я его.
Я открываю банку с клеем, а Дрейк раскладывает по столу пряди тёмных и светлых волос.
– Тёмные, понятно, твои. А белые откуда взял? – интересуюсь я.
– Вычесал из хвоста Старишки. Что смеёшься? Мне ведь нужна седина!
Мы аккуратно наклеиваем пряди, и выходит замечательная борода. Из остатков сооружаем усы. Затем Дрейк шарит в карманах старой одежды.
– Да где же он...
– Что потерял? – интересуюсь я.
– Вот это, – и Дрейк показывает мне свой талисман, сплетённый из травы. – Возьму его с собой на всякий случай.
– Талисман, увеличивающий силу? – хмыкаю я. – Собираешься тайно вынести два мешка книг? А я думал, этот талисман у тебя потерялся после перевоплощения.
– Нет, что ты, я тогда его отыскал, – говорит Дрейк. – Лишняя сила никогда не помешает, да и как можно оставлять такие вещи валяться там, где их может найти случайный человек и использовать невесть для чего. Ты ведь свой тоже не выбросил?
Размахиваю перед его носом плетёнкой из травы.
– Разумеется, нет. Без его помощи мне было бы не так-то легко преодолеть дворцовые стены. Ну что, собрался?
Дрейк накидывает капюшон, скрывающий тёмные волосы и отбрасывающий тень на лицо, и мы готовы отправляться во дворец.
Во дворце царят суматоха и беспорядок.
– Что произошло? – останавливаю я одного из стражей.
– Большая беда, – отвечает он побелевшими губами. – Принц Сильвер таинственно исчез из своей комнаты. Похоже, его похитили из дворца, это всё мы виноваты, не уследили... постойте-ка! – и страж вглядывается в моё лицо.
– Все сюда! – кричит он спустя мгновение. – Принц Сильвер отыскался, живой и здоровый! Но где же это вы были?
Приводят Андраника с опухшими от слёз глазами, и он бросается ко мне.
– Сильвер! Что же с тобой случилось? Я ждал тебя у двери комнаты, затем звал, стучал, приказал выломать дверь – а тебя там нет! А ведь из комнаты нет другого выхода!
О боги, у этого парня нет никакого представления о личных границах.
– Ты не поверишь, что произошло! – говорю я и быстро думаю, что бы сочинить. – Я, это... услышал в саду какое-то блеяние, гляжу с балкона – а это коза! Ух, негодная! И в зубах у неё что-то блестит. Я и спрыгнул с балкона...
– Но там же высоко, – удивляется Андраник.
– Я и не подумал об этом, – говорю я. – Бегу, значит, за козой, а она как перепрыгнет стену! Я за ней!
– Но там же высоко! – снова ахает Андраник.
– Сам не заметил, как оказался на той стороне, – продолжаю я. – Бегу, бегу, вдруг коза как сквозь землю провалилась. Я оглядываюсь по сторонам, и вдруг вижу... кхе... учителя Игнатуса! А козу мы так и не нашли.








