412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Терц » Редкий дар Джеммы (СИ) » Текст книги (страница 3)
Редкий дар Джеммы (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:46

Текст книги "Редкий дар Джеммы (СИ)"


Автор книги: Ольга Терц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)

Глава 7

Я вместе с настоятельницей отправилась в очередную поездку за детьми в отдаленную деревню.

Это было довольно-таки утомительно – заходить во все дома по очереди, говорить с родителями, осматривать детей и так сотню раз.

Но сегодня в одном бедном, но чистом домишке нам несказанно повезло. Трёхлетняя девочка, Элма, была не просто необычным ребенком, ее дар был исключительным. Она будет подчинять себе других людей. В данный момент, конечно, ничего такого она не могла, но этот дар должен раскрыться со временем.

Настоятельница поговорила с родителями насчёт Элмы, но они вдруг заупрямились. С чего бы им хотеть отдавать в приют своего ребенка, свою ненаглядную девочку, любимую доченьку?

Настоятельница то пугала их отлучением от церкви, то сулила им много денег, но они упёрлись и ни в какую. Сестра Серафина была в растерянности. Этот ребенок, этот бриллиант должен служить церкви, это даже не обсуждается. Но как переубедить родителей?

Сестра Серафина не спала всю ночь и наутро не придумала ничего лучше, как просто-напросто силой отнять ребенка. Но в деревне все друг друга знали и чужаков бы сразу заметили. Так что пришлось действовать под покровом следующей ночи. Тихо это сделать не удалось, двое церковных служек напали на родителей под видом грабителей, хотя и брать-то в этой хибарке было особо нечего, кроме Элмы.

Элма плакала и кричала, когда двое амбалов забирали ее из родительского дома. У матери Элмы сердце разрывалось, она рыдала и ужасно боялась за свою малышку. Отец ее не сдался без боя и теперь лежал на полу, избитый, тяжело дыша. Так Элма очутилась в приюте.

А через неделю одному из воспитанников приюта, Паоло, исполнялось десять лет. Это был тот редкий случай, когда монахини знали его дату рождения и точно могли сказать, в какой день раскроется его дар «Орлиный взор».

Дни рождения воспитанников в приюте никак не отмечали, впрочем, дни ангела тоже. В монастыре отмечали только церковные праздники и это было вполне естественно.

В этот день монахини хотели убедиться, что Паоло прекрасно видит на расстоянии. Сестра Сусанна позвала его после завтрака к настоятельнице. Из большого окна ее просторной комнаты для приемов открывался вид на прибрежный городок, море и небольшие горы вдалеке. При этом монастырь был на возвышенности, поэтому панорама простиралась далеко, а живописный городок был виден, как на ладони.

Настоятельница приказала Паоло:

– Опиши, что ты видишь в городе.

– Ммм... В основном я вижу крыши, улиц мне не видно. Но зато я вижу кусочек площади. Ну вот по ней идёт торговец рыбой, у него смешные ботинки на ногах, которые просят каши, а рядом с ним крадётся кошка, которая хочет стащить рыбку. Дальше я вижу женщину с двумя девочками, у младшей в руках кукла. А ещё в витрине магазина разные красивые шляпы, с перьями и цветами.

– Да ты точно все это не сочиняешь, а действительно видишь?

– Вот как вас, Богом клянусь!

Настоятельница задумалась. Потом она воскликнула:

– Я знаю способ однозначно убедиться в твоём даре!

Она приказала Паоло подняться на самый верхний этаж монастыря и выглянуть из окна. На землю под окном монахини положили монетку и ребенку нужно было назвать, какая это монета.

Задание не из лёгких, но Паоло блестяще справился – верно назвал не только эту монетку, но и все остальные, которые монахини положили на землю рядом с первой. Настоятельница была очень довольна. Она получила новое мощное оружие, осталось понять, как лучше применить его.

Вечером я поговорила с Паоло:

– Послушай, сегодня открылся твой великий дар. Мало в мире людей с такой уникальной способностью – видеть все как орёл, на большом расстоянии. Монахини придумают, как обратить этот дар на пользу другим людям, на пользу монастырю. Но тебе нельзя больше никому из людей выдавать свою тайну.

«Будет ли он дозорным или ещё как, уж будьте уверены, а применение его дару найдется», – подумала я.

Тем временем весть о маленькой Элме, которая будет управлять другими людьми, дошла до архиепископа и он снова посетил монастырь ордена младенца Иисуса. Он предложил за этого чудо-ребенка две тысячи золотых монет – неслыханное богатство.

В настоятельнице боролись два чувства – жадность и жажда власти. Жадность победила и она согласилась на эту сумму. Архиепископ был готов выплатить деньги в день, когда Элма откроет в себе дар подчинения других людей своей воле. Если честно, настоятельница побаивалась этого дара – а ну как малышка подчинит ее и захочет чего-нибудь несообразного?

Этот великий дар назывался «повелитель людей» и требовал очень осторожного обращения, поэтому я начала готовить к нему Элму заранее. А в десять лет она должна будет стать помощницей архиепископа и резко увеличить его мощь и влияние.

Так детьми распоряжались архиепископ и настоятельница по своему усмотрению. Судьба всех людей с волшебным даром предрешена – либо они служат церкви, либо королю. Редко кто мог утаить свой дар, чтобы остаться свободным.

При этом архиепископ почти никогда не оставлял детей с магическими талантами при монастыре – лучших он забирал себе, а остальные служили при различных церквях и монастырях, укрепляя их влияние. Их было около двух десятков, в их руках сосредоточилась реальная сила и власть, которая, однако, им совсем не принадлежала. Воспитаны они были в трепете перед церковью и в беспрекословном подчинении священникам.

В монастыре же остались служить всего два подростка – Рико, «повелитель растений», который работал в монастырском саду и огороде, он следил за урожаем овощей, фруктов и зелени, ему было семнадцать. Он мог вырастить из земли любое растение, причем росло оно сказочно быстро. Благодаря ему монастырский сад представлял собой дивную коллекцию всевозможных фруктов, как в райском саду. А сколько было диковинных овощей! При этом воспитанникам приюта тоже доставались вкусности, не только монахиням.

Вторым же подростком, оставленным на услужение в монастыре, была та самая Лия, с которой я подружилась, обладатель дара феноменальной памяти. Эта девочка была на всех переговорах настоятельницы, знала все ее тайны и служила в монастырской библиотеке.

Лии было всего пятнадцать лет, но мыслила и рассуждала она как взрослая. Она не испытывала радости от того, что служит настоятельнице, но зато в ее руках была богатая библиотека и ради нее она была готова поступиться своей свободой. Настоятельница по ее просьбе постоянно закупала новые книги, пополняя и без того огромные знания своей послушницы.


Глава 8

Сегодня Лия мне рассказала о важном разговоре между архиепископом и настоятельницей.

– Сестра Серафина придумала одну важную вещь, как можно упростить процесс осмотра детей – не ездить по деревням и не ходить по домам.

– Ничего себе, – удивилась я, – это как же?

– А вот как: надо объявить в одной из больших городских церквей день бесплатного крещения. О нем священники расскажут всей своей пастве. И люди пойдут большой толпой крестить своих детей, потому что обычно это дорого и многие бедняки тянут с крещением до последнего.

– Здорово придумано! – восхитилась я.

– Да, а ты должна стоять рядом со священником как помощница, и осматривать детей во время крещения, – продолжала рассказывать Лия.

– А что мне делать, если я найду ребенка с волшебным даром?

– Ты должна дать сигнал священнику, после которого он попросит родителей ребенка подойти за благословением к настоятельнице, а та уже обсудит вопросы насчёт приюта и денег.

– Ох как все хитро придумано! – когда я представила, что больше не надо ходить по домам, сразу повеселела.

Совсем скоро наступил первый в окрестностях день бесплатного крещения. Меня разбудили на рассвете и мы с сестрой Серафиной поехали в ближайший город. До него было около четырех часов езды, и я здорово утомилась от тряской дороги. А ведь мне ещё предстоит целый день стоять на ногах! Но ведь и священник стоит тоже, его вообще жалко, столько обрядов в день провести – как только он ещё живой останется вечером. Мне все же проще. Мой дар не истощается от моей усталости.

И вот к купели поднесли первого младенца. Он плакал и было понятно, что он боится всего происходящего. Дара у него не было. Священник покрестил его, но у этих родителей был и ребенок постарше, тоже некрещеный и тоже самый обыкновенный. А впереди была целая толпа детей с родителями. Худые, с рахитом, с руками и ногами в цыпках, бедные дети являли собой весьма жалкое зрелище! Я так сочувствовала им, таким несчастным заморышам, чуть не плакала, но ничего не могла поделать. В приют на все готовенькое могли попасть только особые дети. Обычные настоятельнице были не нужны.

…Так пролетел день, под конец которого я мечтала только об одном – полежать в тишине и темноте. Ни одного младенца с даром. Да, всё-таки какая же это редкость! Сколько нам ещё предстоит таких крещений, пока мы найдем хотя бы одного нужного нам ребенка? И все же это было легче и быстрее, чем ходить по домам. Поэтому я была очень благодарна настоятельнице за идею.

***

Король Карлос де Лонго внезапно издал указ, что отныне все люди, обладающие волшебным даром, должны прибыть во дворец, чтобы начать служить королю и усилить его армию. За неисполнение же воинской повинности будут публично пороть плетьми и кидать в тюрьму до особого распоряжения. Жизни таких людей были слишком ценны, чтобы грозить им смертной казнью. Зато за сокрытие таких людей смертную казнь пообещали.

Услышав такую новость, в церкви все переполошились. Они не знали, известно ли что-то королю о двух десятках детей и молодых людей, которые верой и правдой служат церкви и о приюте, где содержится целых пятьдесят детей! Церковь не хотела терять свою тайную силу, но и ослушаться было очень опасно – всего одно донесение и ослушников начали бы вешать и рубить им головы.

Архиепископ задумался. Идти или не идти на риск? Может быть, драгоценные церковные дети сами взбунтуются и захотят пойти к королю, чтобы их не наказывали.

Он созвал тайное совещание в своем рабочем кабинете. На нем присутствовали только его помощник с даром чтения мыслей, главы церквей, у которых были в подчинении благословенные дети и разумеется, настоятельница монастыря ордена младенца Иисуса.

Мнения разделились, но большинство было за то, чтобы скрыть все от короля, в том числе настоятельница тоже так считала. Архиепископ сам долго не мог принять решение, но его убедили голоса в пользу сокрытия. Но все они рисковали теперь своими жизнями во имя матери-церкви, ведь от короля никак не смогла бы укрыться ложь.

Лия тоже была на этом совещании, от нее я и узнала все подробности. Она мне сказала, что такой указ от короля неспроста и надо готовиться к войне.

Из всех соседних стран Лия ставила на герцогство Рантино. Богатое, с развитой торговлей и промышленностью, оно представляло собой лакомый кусок для короля и он наверняка думал на него напасть, чтобы расширить границы владений своего королевства.

Как сказала Лия, в распоряжении короля были тысячи солдат, и пеших, и конных, катапульты и лучники, аркебузы и пушки. Но помимо обычного войска Карлос решил задействовать всю доступную ему магию.

Настоятельница поручила мне донести до старших детей, что отныне о даре нельзя говорить никому, кроме нее и меня. Больше никому ни слова! Даже другим монахиням и другим детям!

Я страшно боялась и за свою жизнь, и за своих воспитанников. Эта война может всем дорого обойтись. Только бы король ничего не узнал!

Как и предсказывала Лия, через несколько дней началась война. Да, она шла на территории герцогства, и мирные жители нашего королевства по идее не должны были пострадать. А у военных работа такая. Да уж, хорошая работа – убивать других людей. Которые им ничего плохого не сделали. Которые поднялись на защиту своей земли.

Все это было чудовищно и несправедливо. Где-то горели дома, умирали люди, дети оставались без родителей сиротами. Об этом было невыносимо думать, проще было стараться жить, как если бы ничего не было. Но я так не могла, невозможно было закрыть глаза на происходящее. Я мысленно винила во всем короля. Жадного и властолюбивого, вот каким я себе его представляла. Насылала на него мысленно проклятия.

Пока церковникам удалось скрывать наличие у себя магических детей, на службу короля было призвано ни много, ни мало – тридцать четыре человека, обладающие различными магическими способностями. От умения слышать на большом расстоянии до способности ходить по воде.

Специальная комиссия при фельдмаршале решала, как именно можно приспособить для войны каждую из волшебных способностей. Всем тридцати четырем людям нашли применение. В основном, это были взрослые аристократы, знающие, что такое война и нацеленные на победу. Но несколько детей тоже было – это были дети герцогов, баронов и графов. Отцы объяснили им их миссию и отдали во власть королю.

Дети даже не думали, что им придется убивать других людей. Воспламеняющая взглядом Паола наотрез отказывалась жечь мосты, дома и живых людей, она просто не могла быть такой жестокой.

За неподчинение детей пытались наказывать, но тогда они вообще отказывались работать, вместо этого устраивая истерики.

На фоне таких кошмаров я очень радовалась, что церковь не отдала моих детей королю и вместо того, чтобы воевать, наши дети спрятаны с виду в обычном приюте. Но надёжно ли спрятаны? Время покажет.


Глава 9

Как-то раз я гуляла с детьми по берегу реки и вдруг увидела на земле кровь и какие-то странные большие хлопья. Никто из детей не знал, что это, но я увидела, что кровавый след тянется прочь от берега, в сторону леса и пошла по нему. Я отошла буквально шагов на пятьдесят, когда увидела в траве мальчика.

Сначала мне показалось, что он спит, но потом я поняла, что он без сознания и перепугалась. Кровь сочилась у него на груди, вся рубашка была красной от крови.

Я осторожно взяла его на руки и понесла в приют, где ему могли оказать помощь. Кроме того, я увидела в нем дар – это был дар превращаться в дракона. Так вот что это были за хлопья! Драконьи чешуйки. Дети тихо шли за мной, растерянные.

Когда мы дошли до приюта, я сразу осмотрела грудь мальчика, кровь всё ещё не остановилась полностью. И я, разорвав свою простыню, сделала ему перевязку. Ребенок так и не приходил в себя. По-видимому, он потерял много крови. Но я в конце концов вылила на него ковш ледяной воды – его ресницы затрепетали и он приоткрыл глаза.

Тогда я оставила его на попечение старших детей и пошла к сестре Августине. Мне повезло застать ее в келье.

– Сестра Августина, я нашла нового мальчика с даром превращаться в дракона. Он лежал на берегу весь израненный. Я принесла его к нам.

– И правильно сделала! Только учти, он не должен знать особенности нашего приюта. А что с ним случилось?

– Я не знаю, он пока не в состоянии рассказать. Но он выживет, я уверена в этом. Мы все обязательно узнаем.

Мальчику нужен был покой и я положила его в свою кровать, все равно я не могла заснуть, беспокоясь за его самочувствие. Ближе к рассвету он проснулся и я наконец-то смогла поговорить с ним. И вот, что он мне рассказал.

Его звали Мауро, он был сыном графа Рикко. Когда король призвал всех волшебников на войну, его отец сам снарядил сына и отвел во дворец.

Мауро был сначала сильно напуган строгими военными порядками. Его собрали в военный поход и он выдвинулся вместе с солдатами в город Санго на границе с герцогством Рантино. Там Мауро ждал с остальными военными сигнала к атаке и превратился в дракона, когда такой сигнал прозвучал.

Ему был дан приказ – летать над городом и сжигать все подряд, особенно военных, которые обороняют город. Мауро неохотно подчинился и полетел. Но он понял, что совершенно не хочет и не может причинять вред живым людям. Он так ничего и никого не сжёг, зато в него неоднократно пытались стрелять, но он был достаточно высоко и остался невредимым.

Когда он сел на землю и вновь превратился в мальчика, к нему подбежали военные с криками, почему он им не помогает. Мауро соврал, что у него кончился огонь и от него отстали. Внезапно он заплакал, потому что увидел в тот день страшную картину войны – убитых людей, разрушенный город, бегущих в панике мужчин и женщин, стариков и детей. Все это напрочь деморализовало его и он твердо решил больше ни в каких войнах не участвовать.

Город был захвачен. А Мауро хотелось разыскать остальных волшебников и обсудить с ними участие в войне. Но вокруг царила такая суматоха и хаос, что про него вообще чуть не забыли. Ему было очень плохо на душе. Все виделось ему бессмысленным и несправедливым.

На следующий день мальчик отказался превращаться в дракона. По законам военного времени его заключили под стражу и сам король снизошёл до того, чтобы поговорить с ним.

– Почему ты ослушался приказа?

– Я не могу это делать, у меня не получается вредить людям.

– Глупости! Ты обязан служить на войне и выполнять то, что тебе скажут. Иначе тебя ждёт тюрьма. И там с тобой нянчиться никто не будет. Ты теперь солдат, а не мальчик, понимаешь? – король давил на него.

– Лучше тюрьма, чем это, – Мауро был стойкий.

– Ах ты… – тут король вопроки этикету вставил крепкое словцо.

В тот же день Мауро бросили в городскую тюрьму герцогства Рантино. Его не кормили и всячески издевались над ним, не давая спать. Все были уверены, что он сдастся. Но у Мауро оказался на редкость упрямый характер. Тем не менее, он понимал, что долго не продержится. Он долго искал хоть какой-то выход и придумал. Он решил убить короля.

Наутро он сделал вид, что готов покориться, если поговорит с королем. Его проводили в зал для приемов. Король облюбовал один из дворцов Санго и уже хозяйничал в нем. Зал этот был довольно просторный, с высоким потолком и высокими большими окнами. Король Карлос же Лонго сидел в роскошном кресле – трона здесь не было. Его окружали рыцари с оружием наизготовку.

Мауро подошёл поближе к королю и внезапно превратился в дракона, заняв своим телом чуть ли не весь зал. Как только это произошло, рыцари бросились на него, но это Мауро только обрадовало – теперь путь к королю был чист и он дыхнул на него огнем изо всех сил.

Сразу же загорелись портьеры и паркетный пол, а король в ужасных мучениях катался по полу, пока кто-то не накрыл его шторой, сорвав ее с окна.

Мауро-дракон разбежался и выдавил стекла своей тушей, поранив крылья осколками. Он вылетел в окно и полетел прочь. Так он добрался до реки, на берегу которой превратился обратно в мальчика и еле-еле смог доползти до густой травы, чтобы в ней спрятаться. Если бы я не пришла вовремя, неизвестно, выжил бы Мауро или нет.

Тем временем в зале пламя удалось потушить, но король получил слишком много ожогов и в ту же ночь скончался. Мауро этого пока не знал, ему было очень плохо морально и его преследовала картина охваченного пламенем короля, в адских муках катающегося по полу.

На следующий день гонцы помчались разносить вести о смерти короля. Его наследник, Карлос Второй, был на этой войне и принял на себя обязанности короля, пока без коронации – было не до нее. Он спешно собрал Совет, в который входил и неуязвимый фельдмаршал.

И тут-то приключилась главная неожиданность. Карлос Второй совершенно не хотел никого завоёвывать. Ему хватило пары дней, чтобы смертельно устать от войны. Поэтому он объявил Совету, что намерен заключить мир с герцогом Рантино. Все были в шоке. Война ещё только началась и обещала быть победоносной. Столько крови, трупов и ради чего? В Совете вспыхнули оживленные споры. Но Карлос Второй был неумолим – войны не будет!

И мир был заключён, при этом новый король даже отказался от свежезавоеванных территорий. Все это было ни на что не похоже.

А что же было с другими детьми на войне? Кого-то Карлосу Первому удалось сломить, кого-то охватывали истерики и они не могли быть больше полезны. Детская психика не выдерживала чудовищного напряжения и у некоторые дети замкнулись и больше не проявляли свой дар, так как понимали, что все из-за него.

Но все это стало известно намного позже, когда мне удалось увидеться с такими детьми и поговорить с ними. А пока я знала только то, что война окончена, король умер, да здравствует король Карлос Второй!

Глава 10

Сегодня я опять занималась с Луиджи. Сестра Моника частенько оставляла нас наедине, доверяя нашему благоразумию. На этот раз органист учил меня импровизации и генерал-басу. Он был, как обычно, очень вежлив и чуток, а глаза его лучились нежностью. Я просто таяла от этого и начинала путаться и краснеть. Но он терпеливо подсказывал мне и в конце концов я даже сыграла что-то приличное и заслужила его похвалу.

Ах, это были самые желанные слова на свете! Он говорил такие прекрасные вещи про меня и мою музыкальную одаренность! Я совсем смутилась и смотрела в пол. Как же мне в этот момент хотелось броситься ему на шею! Но он соблюдал необходимую дистанцию и только благодаря этому я держала себя в руках.

Как же мне признаться ему в чувствах? Чтобы незамужняя молодая девушка делала это первая, это было немыслимо! Но мне так сложно было держать это в себе! И я подумала – надо сделать ему подарок. Может быть, он лучше скажет о моей любви к нему.

Но что будет этим подарком? Может, вышить его инициалы на платке? Как-то слишком по-детски. А может, ноты с какой-нибудь красивой мелодией? Обязательно что-то любовное. Но что? Вся музыка, которую я так люблю, кроме Баха, слишком «из будущего», совсем не подходит по стилю. Вот уж сложная задача!

Так ничего и не придумав, я ушла гулять со своими воспитанниками. Сегодня к нам присоединился и Мауро, он совсем поправился и держался бодро. Ему в приюте понравилось. Никто над ним не издевается, с другими детьми можно во что-нибудь поиграть, а ещё есть Лия.

Я наблюдала за Мауро и поняла, что ему очень полюбилась Лия. Он болтал с ней по целым часам, восхищался ее умом и ученостью, трепетал, если она брала его за руку – мальчик совсем потерял голову от нее. Причем Лии он тоже нравился, она с удовольствием проводила с ним время. А он выделял ее из всех прочих.

Это было очень трогательно и мило. Настоятельница уже успела обсудить с архиепископом, что у нее появился новый ребенок. Дракон по идее мог пригодиться для обороны церкви от врагов. Ну или он мог бы доставлять письма и людей на своей спине. В общем, был бы дар, а применение ему найдется.

Никто не знал, что именно Мауро убил Карлоса Первого. Хотя слухи о том, что короля сожгли, вовсю ползли по стране. Но про дракона никто не знал, это тщательно скрывалось. Уж бог весть, почему. Карлос Второй пытался разыскать дерзкого юного преступника, но легче было найти иголку в стоге сена. Мауро бесследно растворился.

Вообще Карлос Второй вовсе не стал распускать волшебников по домам в связи с окончанием войны. Наоборот, он сейчас берег их пуще прежнего, ведь на них охотились шпионы других стран. Люди с волшебным даром были слишком ценными, чтобы позволить кому-либо их выкрасть или убить. Это король хорошо понимал.

Вообще новый король, Карлос Второй, был человеком очень прагматичным и озабоченным спокойной жизнью государства. Ему не по нутру были все эти войны, мятежи и прочие беспорядки. Он постарался употребить умения волшебников в мирных целях и весьма в этом преуспел. Причем такие вещи решались на совете, кого как приспособить к нуждам государства. Но некоторые взрослые и даже дети так и остались служить в армии, потому что их чудесные способности могли пригодиться только там.

А вот у архиепископа были особые планы. Он считал, что Карлос Второй ослабляет власть в государстве и решил этим воспользоваться. Он решил убить его и поставить регентом советника Валерио де Нери, наиболее лояльного к церкви. У Карлоса Второго было три сына и одна дочь, так что вопросов о наследнике не было. Но они были ещё совсем дети.

Архиепископ даже продумал план, как убить короля. Дело в том, что среди воспитанников приюта была одна одиннадцатилетняя девочка по имени Фина, которая могла делать свою кожу ядовитой, человек, прикоснувшись к ней, быстро умирал. Да, ее дар был очень опасным, но когда нужно кого-то отравить, это был замечательный способ.

Архиепископ был дьявольски умен и холодно-расчетлив. Его план был безупречен, достаточно лишь представить ребенка ко двору как обладательницы необычной магии и подстроить все так, чтобы король коснулся Фины.

И такой случай представился. Король услышал от архиепископа, что обнаружился новый ребенок с волшебным талантом и, конечно же, он захотел его увидеть. Фина вошла в тронный зал, робея и стесняясь. Она была девочкой из бедной семьи, в которой трепетали перед любым аристократом. А тут целый король! Ей было не по себе.

Архиепископ ее подталкивал идти вперёд, и она тихонько шла, временами оглядываясь на него. Конечно же, они обо всем заранее договорились. Она должна подойти к трону и только тогда начать выделять яд. Главное было – заставить короля коснуться девочки.

Король спросил Фину, каким даром она обладает и та ответила правду.

– Как тебя зовут?

– Фина, ваше величество.

– А сейчас ты не ядовита?

– Нет, конечно нет! – Фина от волнения даже забыла прибавить к словам «ваше величество».

Король посмотрел на своего советника Оттавио де Ринальди. Тот кивнул – значит, девочка говорила правду. Тогда король подозвал ее к себе и сказал:

– Послушай, Фина. У тебя очень опасный дар. И я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал от твоего дара. Мы обязательно придумаем ему применение в мирных целях, обещаю тебе.

– Да, ваше величество, – откликнулась Фина.

– Ты хорошая девочка, я верю в тебя, – и король положил руку ей на голову.

Фина затрепетала и на глазах ее навернулись слезы.

– Спасибо, ваше величество, – пролепетала она.

– А теперь ступай, – и король слегка улыбнулся ей.

Архиепископ уже мысленно потирал руки, но в его планы вмешалась сама Фина. Она наотрез отказалась кого-либо отравлять. Фина услышала историю Мауро и твердо для себя решила никогда не использовать свой смертоносный дар во вред людям. Хотя и придумать, какой еще от этого яда прок, она тоже не могла. А король ей понравился. Она слышала, что благодаря ему закончилась эта ужасная война и хотела сказать ему за это благодарность при встрече, но растерялась и позабыла все на свете.

Так что король остался жив, а вот архиепископ чувствовал себя одураченным. Но ребенок теперь был во власти короля, а не церкви, и он ничего плохого Фине сделать уже не мог.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю