Текст книги "Хозяин Проливов"
Автор книги: Ольга Елисеева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)
– Зачем же ты сбежала? – озадаченно спросил Гиакинф, испытывая к Дафне род запоздалой ревности.
– Всегда надо поломаться, – беспечно ответила нимфа. – Набить себе цену. К тому же твой господин был столь напорист, что мне захотелось немного утомить его погоней. Он начал священную охоту, я была дичью. Все хлопали в ладоши, и в этот момент Эрот вытянул новую стрелу. К несчастью, он схватил на ощупь не золотую, а свинцовую. Ею не зажигают, а гасят сердца. Она вошла мне в левый бок и застряла. Перед глазами у меня все посерело, мир разом утратил краски. Я обернулась через плечо и увидела Феба. Он был страшен. Весь золотой, сияющий, огромный. От испуга мне захотелось спрятаться. Стать невидимой, явить свою древесную сущность. Вмиг мои ноги вросли в землю и превратились в корни, а вскинутые вверх руки в ветки. Тело – в ствол. Аполлон схватил меня за талию, но было уже поздно, она вся покрылась корой. – Дафна всхлипнула. Зефир пригнал тучку, чтоб куст мог вволю поплакать.
– Слушай, слушай. Многие здесь пали жертвами твоего господина, – рассмеялся ветер.
– Любовь Феба несет смерть, – поддакнула Дафна.
Гиакинф стряхнул ее цепкую ветку со своего плеча.
– Тебе следовало бы жаловаться на слепоту Эрота, – буркнул он. – Или на свое бестолковое сердце. Как можно не любить Феба?
– Не любить Феба… Феба… – раздалось из глубины чащи.
– Это Эхо, – пояснил Зефир. – У нее есть причины так говорить. Лучник лишил ее голоса, прострелив звук золотой стрелой, когда она пела. Тоже, к стати, за отказ раскинуть для него ножки. Но куда интереснее ее собственная история. Она полюбила Нарцисса, который, как ты знаешь, страстно желал только самого себя…
Гиакинф перестал слушать. Его утомило созерцание разбитых сердец. Голова болела от докучных жалоб цветов не меньше, чем от их аромата. Юноша двинулся по дорожке, надеясь найти выход. Не тут-то было. Каждая травинка, каждый листочек и стебелек хватали его за сандалии, норовя задержать возле себя. Куда бы ни ступил Гиакинф, сколько бы ни шел, он постоянно оказывался посреди сада, который душил в кольце клумб и аллей.
– Ты думаешь, отсюда так легко выбраться? – В голосе Зефира зазвучали злорадные нотки. – Ну нет, ты еще не всех выслушал!
Гиакинф зажал уши и бросился бежать без оглядки.
– Но я могу помочь! – неслось ему вслед. – Я вынесу тебя отсюда на своих крыльях.
Юноша в изнеможении рухнул на сырой мох, который тут же начал шептать ему свои басни. Зефир догнал его и теперь, утешая, нежно гладил невесомыми ладонями. Обвевал разгоряченное лицо, шевелил взмокшие волосы на голове, трепал край туники. Это было приятно, но…
– Оставь меня. – Гиакинф сел и натянул одежду себе на колени.
– Ты несговорчив, но красив. – Ветер перестал льнуть к нему. – Вон идет твой хозяин.
Аполлон действительно шел через сад, бесцеремонно стряхивая с себя надоедливые ветки. Проходя мимо лавра, он сорвал листочек и начал его рассеянно жевать. Гиакинф с радостным криком бросился к лучнику и тут заметил, что ноги бога ступают по воздуху над песком тропинки. «Потому она и не может его запутать!» – восхитился мальчик.
– Идем отсюда. – Гипербореец взял спутника за руку, потянул наверх, и через минуту они уже были за золотой решеткой. – Натерпелся страху?
Юноша кивнул.
– Сад богов не для смертных, – строго сказал Аполлон. – Вернее, для смертных, но… – Гипербореец поморщился. – Они обретают здесь вечное цветение.
Гиакинф подавленно вздохнул:
– Когда-нибудь и я буду торчать здесь из клумбы, а ты, проходя мимо, оттолкнешь сандалией мои протянутые руки.
– Откуда такие мысли? – пожал плечами Аполлон. Он был рассеян и слушал невнимательно.
– От Дафны, – дунул ему в ухо пролетавший Зефир.
Лучник поймал ветер за хвост.
– Передай, что я ей все ветки пообломаю, – бросил он и, обернувшись к Гиакинфу, добавил. – Поиграй здесь еще немного. Мне надо кое с кем повидаться. И домой.
Гиакинф с радостью бы отправился на Делос сейчас же. Но Аполлона уже и след простыл. К счастью, из аркады дворца показался радужный петух Ганимеда, и мальчики вновь взялись за золотой диск. Зефир весело носился за свистящей тарелкой, как щенок за мячиком. А прилетевший Эрот пристроился на низкой балюстраде в кустах белых роз, между которыми, деловито гудя, сновали шмели.
Аполлон нашел Афродиту за прялкой на женской половине дворца.
– Говорят, ты помешалась на добродетели?
Она сделала круглые глаза.
– Не изменяешь этому хромому молотобойцу?
– Гефест мой муж, – робко возразила богиня. – А тебе какое дело? – Ее капризные губы надулись. На глазах закипели слезы. Все-таки она была очень неуравновешенной.
– Как какое? – возмутился Феб. – Тебе заменили функцию. Была любовь, стало семейное счастье. Ты довольна?
– Тебя это не касается, – буркнула женщина, вновь начиная вращать веретено.
– Очень даже касается, – наседал лучник. – Я давно прошу поменять мне занятие. А они отказывают. Говорят: кто родился убийцей, тому не быть певцом.
– Ох, – вздохнула Афродита, – бедняжка Феб! Но может быть, они и правы. Признаюсь тебе, я точно не рождена для брака. Себя не пересилишь. Прялка, миски, дети… Такая скука!
В этот момент со двора раздался громкий крик, а за ним обиженный плач. Крошка Эрот, коварно ужаленный пчелами, рухнул прямо в розовые кусты и весь искололся в кровь.
– Ах вы, негодницы! – Богиня отшвырнула рукоделие и с проворством газели вскочила на подоконник. Оттуда в сад.
Феб смотрел, как она, не жалея белых ухоженных рук, извлекает малыша из куста, как отряхивает и шлепает его, отбирает лук, грозя в следующий раз сломать игрушку, ведет к фонтану умываться и вдруг в досаде оборачивается к розам:
– Глупые колючки! Не носить вам больше белого наряда. Каждая, на которую упала хоть капля крови Эрота, покрасней!
Под балюстрадой полыхнуло настоящее пламя из сотен обиженных лепестков.
– Горим!!! – крикнул насмешник Аполлон, надеясь вызвать переполох среди богов.
– Почему ты всех дразнишь? – Зевс стоял в комнате за его спиной.
– Чтобы не успевали дразнить меня, – немедленно отозвался лучник. Он проследил за взглядом Громовержца и похолодел. Отец богов с неослабевающим вниманием следил за игрой в диск.
Остановившись, чтоб поглазеть на Афродиту, мальчики возобновили броски. Оба были на редкость гибки. Но Ганимед выглядел старше и смуглее. Его плечи уже начали раздаваться вширь, а в голосе звучала не мальчишеская хрипотца. Гиакинф же…
– Красивый у тебя спутник, – сказал Зевс, требовательно взглянув на гиперборейца.
– Он не любит петухов, – отчеканил Аполлон.
Громовержец даже крякнул от такой наглости.
– Это твой ответ? – спросил он.
Лучник кивнул.
– Тогда не обессудь, если я снова откажу тебе в смене занятий.
Не готовый давать взятки мальчиками, Феб только раздраженно пожал плечами.
– Тебе пора. – Зевс подтолкнул его к выходу.
«Не сильно-то и хотелось здесь задерживаться!»
Боги вышли на крыльцо.
– Ну что ж, Ганимед, – обратился Громовержец к своему любимцу. – Поблагодарим гостей. – Он взял Гиакинфа за подбородок. – Тебе понравился Олимп?
– Да, господин. – Аполлон видел, что его спутник испуган.
– А ты хотел бы остаться?
Мальчик прижался к ногам Феба.
– Нет, господин. – Он таращил на Зевса темные глазищи, умоляя отпустить его.
– Тогда прими от нас хотя бы этот дар. – Отец богов взял из рук Ганимеда золотой диск и протянул его Гиакинфу.
Тот поднял взгляд на Аполлона. Феб кивнул. Поблескивавшая на солнце тарелка перекочевала из рук в руки.
– Счастливого пути!
Дома лучник с раздражением зашвырнул подарок Громовержца в дальний угол. Видимо, Феб был не на шутку зол, потому что не рассчитал силу, и от удара по стене побежала длинная трещина. Гиакинф с удивлением наблюдал за своим другом. Он еще ни разу не видел, как солнечный бог сердится.
– Все в порядке. Не бойся, – буркнул Аполлон. – Меня оставили в прежней должности. Да еще и попытались отобрать любимую игрушку. Только и всего! – Он вышел, с силой хлопнув пологом.
Гиакинф закусил губу.
– Не лезь к нему, – философски заметил Марсий. – Он сейчас не в себе. Насколько я его знаю, это кончится побоищем.
– А какая у него должность? – робко спросил мальчик, смахивая с ресниц слезы.
– Шутишь? – присвистнул рапсод. – Неужели до сих пор не догадался? Разрушитель чужих сердец? Покровитель плясок на лужайке? Не попал. Ни разу.
Гиакинф смотрел на говорящую голову круглыми честными глазами.
– Да он убийца, – выпалил Марсий. – Прирожденный хладнокровный потрошитель, невесть почему решивший лечить нервы музыкой. Вокруг него горы трупов!
Гиакинф больше не слушал. Он бросился из пещеры, надеясь найти своего друга и все услышать от него самого. Но Феб зашнуровал сандалии и, вскинув лук на плечо, стремительно двинулся вниз с горы. Он не пожелал заметить волнения Гиакинфа, только отодвинул мальчика с дороги и быстрым шагом исчез за кустами. Ему надо было пострелять. Иного способа успокоиться гипербореец не знал. «Ненавижу!» – цедили его плотно сжатые губы. Кого именно, лучник не знал. Главное – его чувство обрело форму и готовилось вырваться наружу. Нужен был только достойный предмет. И Феб нашел его.
У подножия горы лежало небольшое тенистое озеро, на берегу которого лучник никогда не отдыхал после охоты. Оно было подернуто уютным покрывалом ряски, под которым жили самые толстые и горластые лягушки в мире. Когда-то они были людьми, крестьянами из долины. Лето, мать Аполлона и Артемиды, скитаясь по свету с двумя малышами на руках, забрела и сюда. Она хотела напиться, но крестьяне, возделывавшие виноград на склонах горы, бросились отгонять «гиперборейскую волчицу». Боясь гнева Геро, они толкались у берега и кричали, не подпуская гостью к воде. Удивленная недружелюбием смертных, Лето подняла руки ладонями вверх, и через минуту в грязи вместо людей возмущенно заквакали лягушки.
С тех пор крестьяне из долины больше не поднимались на склон, виноградники засохли, а кричащих лягушек Аполлон считал едва ли не своими родственниками, теми, которых нарочно приберегают для большого семейного скандала. Как раз такого, какой назревал сейчас. Феб, конечно, не стал тратить на них стрелы. Много чести! Он порылся в заплечном мешке и обнаружил рогатку. Ту самую, из которой Гиакинф стрелял по воробьям в день их встречи. Сейчас «оружие» оказалось как нельзя кстати. Набрав у берега камешков, Феб прислонился спиной к иве и начал методично отстреливать толстых жаб. Он не испытывал ни малейшей жалости. Разве они пожалели его мать? Им овладел детский азарт. Не так-то легко сбить квакушку с плотного листа кувшинки или с илистой кочки посреди заболоченного пруда. Обычно он успокаивался после девяти – двенадцати выстрелов. Но сегодня Аполлоном овладела священная страсть к убийству. Его руки трижды возобновляли поиск камней, шаря по земле, а желтые прищуренные глаза неотступно следили за поверхностью воды, выбирая жертву.
Тем временем Гиакинф, наспех зашнуровав сандалии, пустился за своим господином вниз с горы.
– Куда ты? – попытался остановить его Марсий.
– Я должен, – бросил на ходу мальчик. – Если он, как ты говоришь, устроит побоище, то будет потом жалеть!
– Да пусть себе жалеет! – возмущенно свистнул рапсод. – Лишь бы не снес тебе головы!
Последние слова были пророчеством, но в тот момент ни вещая голова, ни тем более Гиакинф над этим не задумались.
Вприпрыжку юноша сбежал со склона и наткнулся на Феба, который стоял на берегу какой-то грязной лужи и вел пальбу по лягушкам. Большая часть жертв ускользнула от его гнева.
Но две или три все же плавали кверху брюхом, раскинув лапы среди зеленой тины, как заправские утопленники. Достойный трофей!
Сначала Гиакинфа разобрал хохот, но лишь когда Аполлон повернул к нему голову и тоже начал смеяться, мальчик понял, что не может остановиться. Его колотила нервная дрожь, ноги подкашивались. Юноша повалился на траву, солнечный лучник рядом с ним.
– Ты ведь не уйдешь? – спросил он.
– А ты будешь плакать? – Гиакинфу самому не понравился капризный тон, с каким он произнес последние слова. Аполлону же они живо напомнили манеру Ганимеда.
– Нет. Я тебя выдеру. – Лучник отвесил другу подзатыльник.
Тот не обиделся, но оказал сопротивление, пнув Феба ногой под коленку. Они покатились по траве, продолжая хохотать.
– Пойдем сыграем в диск, – предложил юноша, когда оба устали драться.
– Пожалуй, – кивнул гипербореец. – Только не беги быстро, я устал.
На вершину горы они вернулись в обнимку, чем немало потрясли Марсия. Тот, видимо, уже похоронил Гиакинфа.
– Подбери челюсть! – крикнул ему Аполлон. – Оторвется.
Это была реальная угроза: высохшие кожа и мышцы уже едва удерживали кость.
Друзья забрали диск из пещеры и отправились на ровную площадку. Это был широкий мыс, выдающийся на север. Отсюда долина открывалась как на ладони.
– Хорошо, что нет ветра, – бросил Аполлон, – тарелку не унесет.
Но ветер появился, стоило начать кидать. Благо тяжелый золотой диск не испытывал никаких помех. Он со свистом резал воздух, перелетая от одного игрока к другому. Аполлон отметил про себя верный глазомер и точные удары юноши. «Пора приучать его к луку», – решил он. Давно не игравшему Фебу пришлось туго. Он даже пару раз сжульничал, усилием воли притянув тарелку к своим намагниченным колдовством пальцам. Но Гиакинф ничего не заметил. «Честный малый!»
Диск резал ветер, а ветер никак не мог овладеть им. Это веселило друзей.
– А ну-ка, Зефир, прибавь силенки! – крикнул Аполлон, подскакивая и ловя тарелку.
– Включайся в игру! – вторил ему Гиакинф. – Что же ты?
На мгновение Аполлону показалось, что во время следующего броска диск ненадолго застыл в воздухе, словно чья-то невидимая рука перехватила его на полдороге. Отчего-то сердце его сжалось, он расхотел бросать.
– Давай! – Раззадорившийся Гиакинф тяжело дышал.
– У меня заболела голова, – скривился Феб. – Пойдем домой.
– Еще немножечко! – взмолился мальчик. – Последний разок!
– Ладно.
Лучник кинул, как отмахнулся. Не впол, а в четверть силы. Ему и не могло прийти в голову, что диск полетит с такой скоростью, по дуге гораздо более низкой, чем он хотел. Гиакинф не успел увернуться. Не успел даже вскрикнуть. Но успел испугаться. Аполлон ясно увидел это в его расширившихся глазах. Тяжелый диск ударил мальчика прямо в лицо. Кровь брызнула во все стороны. Гипербореец закричал.
Он не знал, сколько стоял вот так и орал, не в силах осознать, что произошло. Он только что своей рукой убил Гиакинфа. Гиакинфа? Гиакинфа!!! И все сначала, на новом вздохе, с утроенной силой. Наконец Феб повалился рядом с телом своего любимца и начал гладить его взмокшие от крови волосы.
– Ай, ай! Ай, ай! – причитал он и тут заметил, как по рукам и ногам мальчика скользят неуловимые прозрачные струйки воздуха.
– Ты? – выдохнул гипербореец и вцепился Зефиру в хвост. – Ты, гадина?
Ветер задул и затрещал перепончатыми крыльями, стараясь вырваться. Но в Аполлоне проснулся солнечный бог, его ладони обжигали, а кулак невозможно было разжать.
– Зачем? – прохрипел он. – Говори! А то сожгу.
Ветер нельзя сжечь. Но можно скомкать и затолкнуть в сосуд, а тот, в свою очередь, выкинуть в море, зарыть в земле, похоронить среди вечного забвения. Все это Феб пообещал Зефиру, если тот не развяжет язык. Лучник с такой яростью хрустнул суставами пальцев, что ветер понял: еще немного – и ему оторвут крылья, как бабочке.
– Ну хорошо! Хорошо! – зашипел он. – Зевс послал меня. Он не терпит, что б у кого-то что-то было лучше, чем у него.
– Завистливый демон! – простонал Аполлон. Впервые со времени гибели Асклепия ему захотелось вцепиться в кудрявую бороду Зевса и разорвать ему зубами горло. Тыльной стороной ладони Феб вытер мокрое лицо, намотал ветер себе на кулак и, вскинув тело Гиакинфа на руки, понес к пещере. Из раны на голове мальчика текла кровь. Везде, где падали ее тяжелые темные капли, из травы поднимались белые как снег цветы с красными рябинами на лепестках.
На этот раз Марсий не сказал ни слова. Его глупая голова смотрела с дерева широко выпученными глазами, и в них читалось сожаление. Рапсод сочувствовал своему убийце: он ведь не хотел! Но с другой стороны, разносчик смерти всегда остается собой. Таков его рок. Лучник снес голову Гиакинфу, играя. Шутя и пересмеиваясь с собственной жертвой.
Аполлон взял золотой диск и, размахнувшись, расколол его о камень. Половину он выбросил в пропасть, а у другой старательно выломал середину, так что она стала похожей на серп с зазубренными краями. На золоте все еще темнели пятна крови Гиакинфа.
– Передай это Зевсу. – Феб разжал кулак, и освобожденный Зефир выскользнул на волю. – Он поймет.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Псы моря
I
Притопив лодки на мелководье, пираты двинулись вверх по склону. Пленники шли в хвосте процессии. Их даже не связали – здесь некуда было бежать. Вокруг простирались совершенно дикие места. Меотийское побережье, изрытое бухтами с множеством пещер и гротов, предоставляло прекрасное убежище для морских грабителей. Далеко выдающиеся в море мысы позволяли дозорным заранее оповестить товарищей о приближении купеческого судна или военной триеры. Выше по склону начинались сухие сосновые леса, где легко было спрятать награбленное.
Сейчас Асандр и еще несколько пленников тащили по каменистой тропе тюки с потопленной лодки. Воинственные мермекианцы не особенно подгоняли рабов. В этих пустынных местах они были хозяевами и никого не боялись. Пираты свистели, сбивали палками туевые шишки и, кажется, были не слишком огорчены потерей остального груза. Грабители пробивались понемногу – то там, то здесь. Из разговоров можно было понять, что люди теперь не в большой цене. После войны пленные стоят меньше обола. По дорогам слоняются целые толпы бездомных – бери голыми руками – да везти не куда! Рынки переполнены.
Если бы был большой корабль, пираты подались бы за море и продали живой товар в Киликии, где платят золотом! Но на «угрях», как мермекианцы презрительно именовали свои юркие плоскодонные лодки, они не рассчитывали добраться дальше Нимфея. «Выйти в Эвксин и накрыться первой большой волной!» – таково было общее мнение.
Асандр слушал их вполуха, постоянно думая о потерянном ребенке. Он не знал, что мальчик, названный еще в святилище Халки – кусок хлеба, – находится не так уж далеко от него. Высадившись на берег в Тиритаке, Бреселида нашла там женщину, у которой недавно родилась двойня. Один из детей умер. Меотянки оставили ей мешок ячменя, и крестьянка согласилась кормить ребенка до возвращения царского отряда. Чтобы в случае чего опознать Халки, сотница повесила ему на шею пробитый обол из электрона – давнишний подарок Асандра Большого.
Через час пиратский караван вышел к склону, изрытому гротами, как улей норами для пчел. Над головами потрясенных пленников нависала настоящая деревня. По узкой тропинке над краем расщелины спускалось к воде стадо коз, в ручье крутилось деревянное колесо, у запруды из грубых красноватых валунов женщины терли песком и били о камни белье. Должно быть, весь Мермекий подался в лесные дебри подальше от войны.
Пленных повели на самый край склона, где в длинном гроте с низким потолком хранились товары с ограбленных кораблей. Почему-то в детстве Асандру казалось, что пираты должны обязательно скрывать сокровища: золото, драгоценные камни, монеты всех городов мира, жемчуг в сундуках… Но у стен пещеры теснились самые обыкновенные вещи – мотки канатов, сосновые и грабовые доски, мешки соли, амфоры оливкового масла. Похоже, люди здесь испытывали нужду во всем и не гнушались никакой добычей.
– Сложите тут, – приказал конвойный. Он был вооружен ясеневым копьем – простой палкой, заостренной на одном конце и обожженной над огнем.
Асандр подумал, что он, пожалуй, без труда справился бы с этим воякой голыми руками. Полтора годы службы храмовым бойцом не прошли для него даром. Сейчас он, например, хорошо чувствовал, что молодой пират трусит, поэтому все время теребит ручку костяного ножа за поясом. Разбойник был один в отдаленном гроте с несвязанными пленными, и если б они все разом бросились на него, то он вообще вряд ли успел бы пустить в ход оружие.
Однако уйти без шума рабам все равно не удастся. Рядом целая деревня. Рано или поздно тело охранника найдут и кинутся в погоню. А местные жители лучше знают лесные тропы, чем чужаки. Их догонят и убьют. Поэтому Асандр отказался от немедленного нападения, про себя отметив крайнюю беспечность мермекианцев. Это была скупая улыбка судьбы, кое-что сулившая на будущее. Оглянувшись на товарищей по несчастью, бывший боец Апатуры только укрепился в своем решении. На лицах пленных не было написано ничего, кроме усталости.
– Вам принесут пожрать, – бросил охранник. – Потом ты, ты и ты, – он указал на Асандра и еще нескольких рабов, – пойдете за мной. Остальные – рубить дрова.
Еда была скверной. Остатки от деревенского обеда: корки хлеба вперемешку с яичной скорлупой и очистками от вареной моркови. Потом Асандра и двух его товарищей привели на широкий известняковый козырек, нависавший над ручьем. На него выходили дыры-двери большинства жилищ, и он, по-видимому, служил деревне своеобразной агорой.
– Видишь эту штуку? – Человек с замашками атамана показал Асандру затянутый в кожаную рукавицу кулак.
Раб хмуро кивнул.
– А теперь смотри сюда. – Разбойник разогнул пальцы, и Асандр заметил, что в ладони у него зажат небольшой металлический брусок, нашитый на рукавицу более тонкими ремешками. Такая пластина увеличивала силу удара и, говорят, даже помогала раздробить противнику челюсть. Как бы там ни было, но сам Асандр предпочитал, чтоб железо крепилось к внешней стороне перчатки, так было меньше риска поранить пальцы.
– Эй, задумчивый! – Атаман двинул Асандра по уху. – Ты и на корабле будешь ртом мух ловить? Для глухих повторяю. – Он провел кулаком под носом у Асандра. – Мы потеряли двух наших. Их надо заменить. Тот из вас, кто устоит после моего удара – годится.
«А тот, кто сломает шею тебе самому, – подумал бывший боец, – станет атаманом?»
– Ты, наконец, все понял? – Почему-то разбойник обращался именно к Асандру. Видно, тот его особенно раздражал.
– Ты говоришь, мы заменим ваших товарищей? – переспросил пленник.
– В бою да, – осклабился пират.
– Значит ли это, что мы получим свободу? – невозмутимо продолжал Асандр.
Атаман зашелся сиплым хохотом.
– Вы получите право драться за добычу. А ты, сынок, – он окинул бывшего храмового бойца оценивающим взглядом, – еще и право вылизывать после меня мою миску. Уж больно у тебя длинный язык.
Асандр сдвинул темные брови. Много тут было охотников, чьи сапоги и миски ему предлагалось лизать. Однако вот же, он сбежал от скифов и выбрался из Апатуры. Неужели не выстоит против пиратского удара?
Пленных поставили на самый край скального навеса, предварительно согнав оттуда чумазых детей, которые без всякого присмотра играли над пропастью. Атаман подходил к каждому и бил по очереди, всякий раз выбирая новый удар. Первый из товарищей Асандра получил наотмашь по зубам. Он выстоял бы, окажись на ровном месте. Но не удержал равновесие на скальном обрыве и, качнувшись назад, полетел вниз. До ручья было невысоко. Поэтому все хорошо видели, как несчастный воткнулся головой в дно на песчаной вымоине, и слышали хруст сломанных позвонков.
Бывший храмовый боец сглотнул и подобрал живот. Не то чтобы он боялся: жизнь все равно собачья. Но когда смерть подходит так близко, то поневоле… Асандр вспомнил разговоры пиратов о дешевизне людей и понял, что разбойники вовсе не дорожат рабами, а его с товарищами подобрали только для того, чтоб самим не тащить тюки.
Юноша стоял вторым и уже приготовился к удару. Но пират, видимо, решил поиграть с ним. Он обошел пленного и обрушился на раба слева. Несчастный не успел даже выдохнуть от удивления, как кожаный кулак впечатался ему сбоку в челюсть. Инстинктивно раб шатнулся вправо и чуть было не сбил Асандра с ног. Только молниеносная реакция бывшего бойца Апатуры спасла юношу. Он отскочил в сторону, но навсегда запомнил, как беспомощно схватили воздух скрюченные пальцы несчастного буквально в пяди от его плеча.
– Теперь ты, болтун, – ухмыльнулся разбойник.
Асандр весь сжался, не зная, на какую часть тела обрушится кулак. Он ожидал чего угодно: челюсть, подбородок, грудь, лицо или солнечное сплетение – но только не под дых. Ведь при таком ударе человек в первый момент сгибается пополам и подается вперед, а уж потом по инерции делает шаг назад или в сторону. Но этого шага не последовало. Пока юноша силился выдохнуть, второй удар обрушился на него со спины, не дав сделать рокового шага назад. Кого послабее давно вколотило бы в землю, но Асандр устоял, хватая посиневшими губами воздух.
– Годится, – сплюнул атаман, с сомнением глядя на подгибающиеся ноги юноши. – Слабоват в коленках. Но для палубы сойдет.
Асандру захотелось закричать что-нибудь страшное в эту красную ухмыляющуюся рожу и полететь в ручей следом за первыми двумя бедолагами. Но тут разбойник взял его за шиворот и с силой толкнул вперед, подальше от края.
– Ты мне глянулся, сынок! – с хохотом крикнул он.
И пока Асандр летел к стене ближайшего грота, пока оползал по ней, больно расшибив лоб, в голове с необыкновенной ясностью зажглась мысль: его пощадили. Специально ударили так, чтобы он не свалился, а могли бы… Теперь эту милость придется отрабатывать.
На пиратских кораблях оказалось еще около двадцати человек таких же, как Асандр, разбойников по неволе. В основном это были пленные пантикапейцы: гоплиты, кузнецы, ополченцы-колонисты, потерявшие все после недавней войны. Вместе они могли бы составить целую боевую лодку, но их держали порознь на нескольких судах.
Вместе с Асандром на атаманском «угре» находился один тавр, остро напомнивший юноше того нелюдимого бойца из Апатуры, проворству которого будущий «Геракл» был обязан жизнью. Впрочем, сходство было мнимым. Просто Асандру до сих пор все тавры казались на одно лицо: смуглые, сухопарые, с узкими лицами и черными вьющимися волосами до плеч.
Этот отличался редким добродушием и носил греческое имя Лисимах. До плена он был рабом учителя арифметики Пеламона из Пантикапея, который купил его еще мальчиком и много времени отдал воспитанию добрых наклонностей в маленьком дикаре. В начале войны Пеламон решил покинуть город и перебраться в более спокойный Нимфей, по дороге на корабль напали пираты, и бедный педагог со всеми своими свитками пошел на дно.
Лисимах искренне сожалел о гибели доброго хозяина. Из его слов можно было догадаться, что между ними существовали куда более близкие отношения, чем обычно принято между господином и слугой. Впрочем, и среди пиратов на кораблях подобные связи были не редкостью, хотя дома они оставляли целые семьи, и женщин в лесном урочище хватало.
Сам Асандр с трудом переносил грубые ухаживания папаши Сфокла, так звали атамана. Он знал, что рано или поздно толстобрюхий гвоздила прямо потребует повиновения, и тогда деваться будет некуда. Напрасно Лисимах пытался убедить приятеля, что все на свете имеет оборотную сторону. Из связи со Сфоклом могут проистечь и полезные вещи.
– Сейчас ты что с мечом, что без меча – раб, – философски рассуждал тавр. – А тогда можешь оказаться и хозяином положения. Если б Сфокл заинтересовался мной, я бы знал, как убежать отсюда и помочь остальным.
– Я и так знаю, – огрызнулся Асандр. – После грабежа они высаживаются на каком-нибудь пустынном берегу и пьют без просыпу. Предупредить наших, чтоб не перепились вместе со всеми. А когда мермекианцы наберутся, заколоть их, как свиней, и бежать.
По скептическому выражению лица тавра Асандр понял, что убедить «наших» не перепиться с остальными пиратами не реально.
– Ты мечтатель.
Корабли обогнули мыс Китей. Они ушли уже очень далеко от Пантикапея к югу и здесь у самого выхода из пролива в Эвксин намеревались подкараулить купеческие суда, шедшие в Афины с хлебом. То, что торговцы рисковали так поздно посылать корабли через Темную пучину, наводило на грустные мысли. Город и окрестности голодали. Караваны с зерном собирались по крохам и выходили в море почти без прикрытия.
– Да, Калимах выгреб все подчистую, – удовлетворенно крякнул Сфокл, прищурив мутные глазки и подмигивая Асандру. – Как языком подлизал.
Юноша молчал, правя точилом лезвие абордажного кинжала.
– Последнее отправляют. Чем сеять собираются? – пожал костлявыми плечами второй пират, подошедший к атаману. – Видел деревни на западном побережье? Все мертвые. – Он пятерней поскреб затылок и, поймав вошь, с хрустом раздавил ее пальцами. – Раньше, бывало, когда с рыбой идешь до Пантикапея, пристать негде, весь берег в судах. Лодки плывут, как боевой строй. Сети тянут, так осетр чешуей сверкает на солнце, аж глаза слепит! Как по осени заведут дымище в коптильнях, хоть в море не выходи. Пожар да и только! А теперь?
– Теперь рыбы стало больше, – отозвался Сфокл. – И воздух чище. – Я, – он похлопал себя по широченному, расшитому цветными нитками поясу, – свое теперешнее житье менять на старое не собираюсь. Когда это при архонте было, чтоб караван в Афины шел без прикрытия? И мы его могли голыми руками взять? А все почему? – Атаман снова воззрился на Асандра. – Что скажешь, сынок?
Тот только пожал плечами:
– Откуда мне знать?
– Все потому, – наставительно продолжал Сфокл, – что Калимах слишком жаден, а Народное Собрание боится не выполнить торговый договор с Афинами и лишиться их помощи. Ха! Очень они помогли в прошлую войну!
– Что верно, то верно, – согласился костлявый. – Но Калимах хитер! Надо же, какой-то казначей подмял под себя столько народу! И никто не пикнет.
– Уважаю. – Сфокл вытер тыльной стороной ладони губы. – Ставь паруса!!! – вдруг закричал он. – Вон с передней лодки машут. «Черепахи» показались.
Круглые купеческие суда, в просторечии именуемые «черепахами», медленно выходили на веслах из пролива. Их сопровождали двенадцать мелких дозорных элур – все, что смог выставить Хозяин Проливов для защиты каравана. У пиратов насчитывалось около двадцать ладей. Асандр прикинул соотношение сил. Несмотря на перевес, бой мог оказаться для пиратов гибельным. Их легкие лодки казались слишком неустойчивыми. Однако внезапность нападения давала разбойникам неплохой шанс. Чем наглее они будут действовать, тем реальнее окажется победа.
– Приготовиться! – закричал Сфокл, перекрывая голосом плеск волны.
Его услышали на всех пиратских судах.
– Вы, двое! Живо на брус! – Сфокл тряхнул Асандра за плечо и отвесил Лисимаху пинок.
– Нас не жалко, – бросил товарищу тавр, довольно лихо перевалив через борт. Ни разу не оскользнувшись, он добрался до таранного бруса и протянул Асандру руку. – Прыгай.