Текст книги "Хозяин Проливов"
Автор книги: Ольга Елисеева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)
– Не ждал меня? – осведомился Пан.
Элак очумело мотал головой.
– А должен был чувствовать мое приближение, – укорил Хозяин Леса.
– Я чувствовал… – попытался оправдаться юноша.
– Я знаю, – перебил Пан. – Твое время подходит. Слышишь толчки крови?
– Да, – кивнул Элак, с ужасом ощущая, что в присутствии божественного родителя кровь действительно пошла толчками, останавливая и снова подгоняя его сердце.
– Привыкай, – кивнул Пан. – У нас все иначе, чем у людей. Мы – счастливые порождения Диониса – либо мчимся по лесу в буйном веселье, либо мертвы, как земля под снегом. Чтобы жить, надо умирать.
Элак испытал страх. «Умирать» – это не «умереть». Раз и навсегда. Это уходить и возвращаться, сохраняя надежду на жизнь.
– Мы переходим черту, танцуя, – подтвердил его мысли Пан. – Прыжок туда. Прыжок обратно. Ты меня понял?
– Кажется, – неуверенно кивнул Элак. – Значит, я скоро умру?
– Для тебя это не имеет значения, – тряхнул рожками Хозяин Леса. – Важно другое. Такие, как мы, помогают возрождаться всем остальным. Менять платье. Сбрасывать обветшавшие листья. Мы не зря скачем между мирами. Наша кровь – та нитка, которой они сшиты.
– Я не понимаю…
– Речь о царе, – подсказал Пан. – Он задумал опасное путешествие. Но без тебя ему не завершить круг. Дорогу тудаДелайс пройдет сам. У него достанет мужества. А вот ворота обратноему откроешь ты.
Юноша в испуге смотрел на козлоногого родителя.
– Я объясню тебе, что ты должен сделать, – подбодрил его Пан. – Ты же хочешь наследовать мою Зеленую Корону?
Сны, которые приносит северный ветер, всегда беспокойны. Борей подчинен Аполлону, а лучник из ледяной страны умеет набить его колючими иголками страхов и сомнений. В эту ночь Бреселида видела солнечного бога словно издалека. Он маячил за сплошной пеленой снега, и «амазонка» чаще слышала его голос, чем различала фигуру.
– Не надо бояться за царя, – прежде всего, потребовал гипербореец. – Страх помешает тебе действовать правильно.
– Но он сгорит! – попыталась возразить Бреселида.
– Молчи и слушай, – шикнул на нее Феб. Раньше он никогда не говорил с ней так раздраженно. – Смерть не имеет значения. Он вернется.
– Но…
– Если ты все сделаешь, как надо, – гнул свое Аполлон. – Возьми пепел царя после всесожжения. Не перепутай. Это важно. Жрицы будут стараться всучить тебе чужие останки.
Бреселида прижала пальцы ко лбу. Кожа была раскаленной в самой середине, между бровей, а вокруг ледяной.
– Во время ритуала, – продолжал гипербореец, – не позволяй никому оборвать страдания царя на костре. Сделай это сама. Моим Золотым Серпом. – Он извлек из-под плаща проклятое оружие, которое уже послужило причиной смерти Фарнака. – Если убийство жертвы совершит одна из «милосердных» жриц Долины Духов, она навсегда прикует душу царя к этому месту. Делайс станет камнем. Там много таких валунов.
Бреселида замотала головой. Она не могла поднять руку на «живого бога».
– Пепел положишь в Золотую Колыбель Трехликой, – не обращая внимания на ее протесты, продолжал Феб. – Дальше от тебя уже ничего не зависит.
– Но где я найду Колыбель? – едва не заплакала «амазонка». – И как до нее добраться?
– В Трехглазой пещере на Святом Камне, – последовал ответ. – Положись на Нестора. Грифоны чуют сокровища. Надеюсь, что даже такой ученый сухарь, как он, не утратил природного нюха на золото. – Феб усмехнулся. – Ты же следи только за тем, чтоб мальчик-пан сопровождал тебя до самой Колыбели. А потом исполни с ним то, что уже сделала с Делайсом.
– Нет! – закричала Бреселида. – Ты заставляешь меня убивать друзей!
– Любимых, – поправил Феб и растворился в сияющей снежной круговерти.
Когда Бреселида проснулась, Золотой Серп лежал на пожухлой траве и тускло поблескивал каплями воды от растаявшего ночного инея.
В ту же ночь Аполлон имел беседу с царем. Но о чем они говорили, навсегда осталось тайной. На следующий день караван достиг Долины Духов. Еще издалека можно было различить черные клубы дыма, поднимавшиеся над ней. Всесожжение продолжалось неделю, не останавливаясь ни на миг. Ничего величественного в нем не было. Паломники подвозили животных, выпачканные сажей жрицы раскладывали костры.
Скот горел живьем, и над долиной стоял неумолчный разноголосый вой. Ревели быки, захлебываясь, кудахтали куры, с надрывавшей душу тоской ржали, обезумев от ужаса, лошади.
– Если б я выбирал место смерти, – хмыкнул Делайс, – то нашел бы что-нибудь повеселее.
– Я слышу флейту, – удивился грифон.
Действительно, среди адского гвалта можно было различить тонкий свист. Жрицы играли жалобные гимны на полых костях с высверленными дырочками. «Так начиналась музыка». Бреселида уже привыкла, что Феб в любую минуту может заговорить у нее в голове. «Теперь ты знаешь, как страшно было тогда?» Меотянка поняла его. Солнечный лучник говорил о временах, когда подобные святилища не прятались по горам и непроходимым чащобам, а выставляли себя напоказ. «Люди не хотят вспоминать, что такие места существуют, – шепнул гипербореец. – Но они есть, независимо от того, знаем мы о них или нет».
Жрицы из долины приняли царя скорее деловито, чем торжественно. Почести, оказанные ему, были торопливы. Точно сожжение «живого бога» казалось им само собой разумеющейся вещью, происходившей каждый день. «Куда мы привезли Делайса?» – со злобой думала Бреселида. Ее возмущала уже даже не сама необходимость смерти любимого, а поспешность и суетливое непонимание, с которыми эта смерть обставлялась.
Жрицы Долины Духов, как и положено, были трех возрастов. Но все они в своей черной, выпачканной сажей рванине казались всаднице на одно лицо. Как стая ворон – та тощая, у той лапа перебита, – но в целом воронье, не ласточки. Глядя, как они разгребают едва прогоревшие уголья под двумя криво сколоченными грабовыми бревнами, от которых только что отвязали останки белого быка, Бреселида подумала, что лучше умрет, чем позволит их бесстыдным рукам касаться Делайса. Пусть в последние минуты царю служит родной человек, сознающий, какую жертву он приносит.
Стук упавшего на каменистую землю золотого пояса прервал мысли Бреселиды. Царь уже соскочил с лошади, снял плащ и отколол застежки туники. То, что ему пришлось делать это самому, взбесило сотницу еще больше. Может, он еще своими руками подожжет костер?
Между тем «живой бог» стоял уже совершенно голый, с некоторым сомнением разглядывая дымящееся костровище. Еще секунда – и его босые ноги зашлепали по тлевшим углям к кривой бревенчатой рогатине. Делайс давно не ходил без сандалий. Кожа на его ступнях не была грубой, и он поджимал то одну, то другую ногу, стараясь не обжечься. Смешная предосторожность для того, кто через несколько минут вспыхнет целиком.
Впервые в жизни Бреселида осознала полную противоестественность жертвы. Отдать родное огню, чтоб потом получить безобразные ошметки! «Мое! Мое! Не трогайте!» – чуть не закричала женщина и, разбрасывая сапогами угли, рванулась вслед за царем. Она оттолкнула двух грязных, как помоечные кошки, жриц, которые начали обматывать запястья Делайса еще горячей после предыдущей жертвы цепью, и… наткнулась на темный от гнева взгляд царя.
– Отойди. Если не можешь помочь, – процедил «живой бог».
– Я могу. Могу! – захлебнулась всадница.
– Тогда закрепи цепь в кольцах. – Его тон был ледяным, и руки Бреселиды опустились. – Ты позволишь себе прикончить меня, – продолжал царь, – не раньше, чем нижняя часть моего тела превратится в прах. Потом пусть прогорит все.
– Боги! – простонала Бреселида.
– Мне не будет больно, – утешил ее Делайс. – Смотри, они укладывают вместе с дровами лавр. Это и есть честь, которую здесь оказывают царю.
Бреселида обернулась. Деловитые жрицы, недовольно фыркая по поводу ее выходки, перекладывали поленья толстыми вязанками дикого лавра. Листья на ветках были еще свежими и обещали обильный дым.
– Я задохнусь, – подтвердил ее мысли царь. – Но еще до этого лавр так одурманит меня, что я ничего не почувствую.
Меотянка с трудом выдохнула из себя воздух. Будто это простое действие доставляло ей боль. Костер занялся. Быстрота, с какой жрицам удалось раздуть пламя, объяснялась остатком горячих углей предыдущего костровища. Тут только сотница спохватилась, задавшись вопросом, а кто, собственно, полыхал на этом месте до царя и можно ли будет отделить его пепел от пепла…
– Кого здесь жгли? – обратилась она к чумазой жрице-распорядительнице.
– Что? – не поняла та.
– Кто здесь горел до«живого бога»? – резко гаркнула на нее Бреселида, кладя руку на меч.
– Не помню. Многие, – отмахнулась женщина. – Вчера был олень, ворон, волк, клетка с лебедями. – Она катала по земле большим пальцем босой ноги остывший уголек и с любопытством смотрела на всадницу. – А какое это имеет значение?
Меотянка не удостоила ее ответом. По знаку Бреселиды охранницы встали кольцом вокруг костра, обнажили оружие и взяли на караул.
Царь не кричал. Должно быть, сначала сдерживался, а потом от чадящих лавровых веток пошел густой дым, и Бреселида перестала видеть его лицо. Она взмолилась Иетросу, чтоб слова Делайса о дурмане оказались правдой. «Пусть ему не будет больно, – шептала женщина. – Только не ему…»
В первое время царь еще ощущал жжение. Но потом лавровые листья дали дым, и в ушах у Делайса зазвенело, а голова начала заваливаться набок. На миг он пожалел своих ног, кожа на которых вдруг пожелтела и натянулась, как у печеной курицы, а потом вздулась волдырями и лопнула сразу во многих местах, брызжа в огонь мутной сукровицей.
Но это было последним, что «живой бог» видел вокруг. Дальше его подхватило и понесло, как сухой виноградный лист, сорванный ветром. Он летел в ясном серо-голубом небе, разрезая холодный воздух. А далеко внизу над узкой каменистой долиной поднимались вверх дымы осенних костров. Неожиданно между перистыми облаками сверкнул яркий солнечный луч. Золотое лезвие распороло небо. Бреселида опустила Серп.
Она стояла в оцепенении, глядя, как из рассеченного беззащитного живота царя хлещет на огонь кровь. Раньше ей никогда и в голову не приходило, сколько в человеке жидкости! Женский удар акинаком – что? Ткнуть – отскочить. Никогда не снести голову, даже не отрубить руку. Не по силам. Замешкаешься, дергая застрявшее в кости оружие – потеряешь жизнь.
Кровь все лила и лила, обдав Бреселиду от груди до пят. Угли под ногами даже перестали шипеть. Минуту назад она вошла в настоящий костер, девушки окатили ее водой. Сейчас от кожаных штанов и куртки валил пар. Всаднице было жарко и тяжело. Но, глядя на поникшую голову царя, она испытывала облегчение. Успела.
Жрицы, как и говорил Аполлон, хотели сами прикончить жертву, чтоб навсегда привязать ее душу к этим проклятым местам. Вокруг стояли валуны – духи тех, с кем эта шутка удалась. Но Бреселида честно исполняла долг. Как бы ни был ее взгляд прикован к дымной завесе, за которым корчилось в огне тело Делайса, краем глаза сотница все же заметила, что распорядительница вынула из лохмотьев кремневый нож. По знаку пальцев командира другие «амазонки» удержали жрицу, и пока та билась и кричала, Бреселида сделала свое дело.
Но ее служба не была окончена.
– Теперь прогореть должно все, – скупо бросила она, и меотянки из охраны засуетились, собирая новый хворост и подгребая еще не погасшие угли.
С ног до головы в крови царя, Бреселида вышла за черную границу костровища и в изнеможении опустилась на землю. Что она чувствовала? Ничего. Ее сердце устало болеть. Делайс умер. Ему было обещано возвращение. Она не верила.
Люди возвращаются травой, сырой землей в отвале борозды, конским навозом. Но еще никто никогда не видел, чтоб живое вернулось живым. Смерть крепко запирает за собой двери.
Неимоверная усталость обрушилась на плечи женщины. За годы, проведенные рядом с Делайсом, она все время теряла: сначала Пелея, потом Фарнака, теперь его самого. А может, кровавый счет следовало начать с Асандра Большого? Ведь именно тогда она впервые столкнулась с «живым богом»… Теперь это не имело значения. Делайс был мертв.
Феб, все время находившийся рядом, пожалел всадницу. Он коснулся стрелой ее век, и они, отяжелев, сомкнулись сами собой. Сон Бреселиды был короток и глубок. Когда она проснулась, костер уже догорел. Жрицы сгребли и вынесли даже пепел.
– Куда его отнесли? – устало спросила сотница. Опершись на руку Радки, она встала и огляделась вокруг.
Вечерело. В стороне черные, как вороны, хозяйки этих мест кучками ссыпали неровные горки обугленных костей и пепла. Кого-то было больше, кого-то меньше. Их покрывали дерюгой и придавливали по краям камнями, чтобы не разметались по ветру.
– Мы хотим забрать прах царя, – тоном, не терпящим возражений, сказала Бреселида.
Распорядительница указала рукой на одну из кучек. Наученная горьким опытом, она не стала перечить. Во всяком случае, вслух.
– Кто мне докажет, что этот пепел его? – недоверчиво спросила меотянка.
– Никто. – Жрица скрестила на груди руки. – Хотите – берите, не хотите – не надо.
Бреселида опустилась на корточки и откинула дерюгу с указанной кучи пепла.
– Госпожа моя. – Шумно дыша, рядом с ней присела Умма, – Когда моего брата съели, я нашла бляшки от его пояса в костре. У царя было что-то такое?
– Нет. Кажется. – Бреселида запнулась, вспомнив тело «живого бога», изгибавшееся, а потом обмякшее в пламени. – Браслет, – сказала она. – Волчий браслет Кайсака. Ищем.
По ее знаку все меотянки разбрелись между бесчисленных кучек пепла и, опустившись на корточки, стали по-собачьи разгребать еще теплую золу. Кому попадался треснувший осколок рога, кому клык. Но золота не видел никто. Бера первая заметила блестящий предмет, но не стала хватать его руками. Утробным чутьем почувствовав, что этой горки должна коснуться Бреселида, девушка-медведь знаком поманила командира:
– Здесь что-то есть.
Сотница склонилась над черной кучкой. Уцелели челюстная кость и несколько позвонков. Остальное рассыпалось в прах. Браслет был еще горячим. Схватив его, Бреселида обожгла пальцы. Она закусила губу, чтобы не заплакать, но слезы сами собой стали капать, выбивая в мягком, как пыль, пепле глубокие ямки.
Женщина собрала останки царя в кожаный мешок, туго затянула его и, не обращая внимания на протесты жриц, велела меотянкам собираться в путь. Их не посмели остановить. Суровая охрана. Мрачный командир. Тень мертвого царя в пустом седле. И хотя нимфы гневно махали им вслед еловыми ветками с занявшейся от огня хвоей и выкрикивали проклятия, ни Бреселида, ни одна из ее всадниц не оглянулись. И тем спасли свои души.
Что-то перевернулось в глазах этих простосердечных женщин. Точно мир сначала встал с ног на голову, а потом вернулся обратно, но теперь выглядел иначе. Была ли тому причиной смерть царя? Или то, что ни одна из всадниц не желала ему смерти?
Темные громады волн шли на берег. Бреселиду удивляло, что она издалека может различать их бег. Ее маленький отряд двигался по юго-западному отрогу горы Святой Камень. Небо чиркало здесь брюхом по земле. Туман стелился у самой травы и лип к ногам лошадей.
Казалось, вся пестрота мира разом сошла на нет. Каждый шаг был прост и скуп. Взгляд – бесцветен. Воздух настолько разряжен, что приходилось глотать его полным ртом и все равно задыхаться. Женщины валились с седел. Бреселиду это не заботило. Она молчала уже третьи сутки, и никто не осмеливался ее побеспокоить. Белерофонта вели в поводу. «Амазонка» решила, что конь умрет на могиле царя, если они не найдут Золотую Колыбель.
Странные фигуры продолжали маячить в стороне от дороги. Умма исчезала куда-то по ночам, а утром возвращалась довольная и усталая. Это только подтверждало подозрения Бреселиды: к кому, кроме Ярмеса, могла бегать в темноте ее медведица? Значит, слуги царя сопровождают караван и после всесожжения.
– Здесь скручивается пуповина мира. – К «амазонке», хлопая крыльями, подлетел Нестор. – Видишь, небо сходится с землей?
– Ищи Трехглазую пещеру, – процедила Бреселида сквозь зубы.
– Почему я? – удивился грифон.
– Твои сородичи прекрасно чуют золото. – В ее тоне хронисту почудилась насмешка.
– Я ученый, а не какой-нибудь лозоходец! – возмутился он. – Я всю жизнь рылся в манускриптах и находил много сокровищ человеческого ума. Но ни разу не искал сокровищ земных! Золото мира – удел неразумных.
«Неужели Аполлон ошибся? – думала меотянка. – И Нестор нам ничем не поможет?»
– Оставь его, – шепнул ей на ухо Элак. – У него давно отшибло нюх. Если он вообще когда-нибудь был.
– Но грифоны…
– У нас два грифона, – подсказал юноша. – Забыла? Малютка Конфуций уже раз помог царю. Пусть ищет золото.
Инстинкт у него посильнее, чем у этой ходячей библиотеки с клювом.
– Как мы объясним малышу, что такое золото? – вздохнула женщина.
– Покажи ему волчий браслет.
Бреселида ценила Элака именно за умение вовремя найти выход. Будет жалко… Тут всадница ужаснулась. Ей предстояло лишить молодого Пана жизни. Знает ли он об этом? Судя по беспечному виду, нет. «Что же мне делать?»
«Амазонка» подъехала к краю пропасти и, глотнув полной грудью пьянящий воздух высоты, выкрикнула:
– Что мне делать?!!
«Делать!!!» – отозвалось из каменной воронки.
Ну, делать так делать, решила Бреселида. Поворачивать уже поздно. Из каменного сердца Таврских гор дорога только на небо. Или в преисподнюю. Куда бы она не пошла за Делайсом? А теперь, когда он мертв, не все ли равно, куда идти?
Странно, что между ними за всю жизнь не было сказано ни слова о любви. Только о деле. Вот и сейчас именно ей приходилось доделывать то, что осталось в наследство после него.
– Конфуций! – Элак защелкал пальцами, подзывая грифона.
Малышу в этом жесте почудился посул чего-нибудь вкусного, и он, высунув язык, зашлепал к юному Пану. Но вместо лакомства Элак, подхватив Бреселиду за локоть, подсунул грифону под нос золотой браслет.
– Ищи, – коротко приказал он.
Малыш обиженно защелкал клювом, в его круглых глазах появилось разочарованное выражение.
– Ищи, и ты получишь н-наку. – Элак снова щелкнул языком.
Простодушно поверив обещанию, Конфуций застучал по дороге когтями. Он еще не умел убирать их в подушечки лап и страшно гордился грозным грохотом, который поднимал на кремнистой тропе. Его чуткий, как у собаки, нос улавливал слабый запах серы, шедший из-под земли, который всегда сопровождал золото. Само оно не пахло, но грифоны умели осязать и обонять драгоценные металлы. Золото рвалось наружу. Ему хотелось на солнце, и оно выпрыгивало вместе с бурными водами подземных рек. Святой Камень таил золотой сгусток внутри, как драгоценное сердце горы. Грифон подушечками лап ощущал его жжение.
Конфуций шлепал и шлепал вперед, притягиваемый Колыбелью, как огромным магнитом, пока вдруг не остановился как вкопанный. Шумно потянув ноздрями воздух, птенец оставил дорогу и полез через кусты малины вверх по склону. Только тут всадницы заметили, что с учеником Нестора происходит что-то неладное.
– Эй, козлоногий! – крикнул хронист. – Уж не сделал ли ты из ребенка ищейку? Грифон не соба… – Нестор осекся. Теперь золото было так близко, что даже он его почувствовал.
Движимый внезапно пробудившимся инстинктом, хронист распушил хвост, поднял крылья и вслед за Конфуцием полез через малинник, прокладывая широкую борозду. По этой дороге «амазонки» без труда двинулись вверх по склону. Женщины спешились, не желая перетруждать лошадей на подъеме.
Вскоре глазам меотянок предстала высокая отвесная скала, квадратным порталом уходившая в небо. Усевшись под ней, Конфуций застрекотал и, чрезвычайно довольный собой, стал разгребать лапами прошлогоднюю хвою на земле.
– Вероятно, Колыбель там, – сказал Элак.
Бреселида пожала плечами:
– Нам нужен вход. Не будем же мы рыть яму к центру земли…
Ее слова прервал громоподобный рев, долетевший из густых кустов щебляка. Лошади заржали в испуге. Всадницы побросали поводья и вместо того, чтоб схватиться за оружие, кинулись на землю, закрывая головы руками.
– Циклоп! Циклоп! – кричали они.
Только альбинос как сидел, так и остался на месте. Он не понимал, почему спутниц встревожило черное пятно, наползавшее из кустов. Грифоны могли не мигая смотреть на солнце и различать все его оттенки, но в пришельцах из другого мира им мерещились только скользящие по земле тени. Люди же отчетливо видели кудлатого великана в очелье из черепов. В руках он сжимал палку, а когтям на ногах позавидовал бы и пещерный медведь. Судя по трем глазам, злобно посверкивающим на физиономии чудовища, оно было связано с пещерой, куда направлялись меотянки.
«Не бойся, это страж, – услышала Бреселида у себя в голове голос солнечного лучника. – Стреляй ему в третий глаз. Тот, что над бровями».
«Амазонка» вскинула лук. Ей казалось, что она выхватила из горита за спиной самую простую стрелу. Но когда спущенная тетива пропела, женщина с удивлением заметила, что от нее отделяется желтая спица, сверкающая на лету, как обломившийся солнечный луч. Чудовище заревело, схватившись за голову когтистыми лапами. Золотая стрела не давала промаха. Она иглой вонзилась в лобный глаз циклопа и прожгла его насквозь, пройдя до мозга. Страж навзничь грянулся о скалу, сокрушая спиной камень. Там, где он упал, в серой тверди горы образовался проход.
Сотница знаком приказала женщинам следовать в образовавшийся лаз. Меотянки с опаской обогнули тело циклопа и полезли внутрь. Элак не отставал. Оба грифона стучали когтями по каменному полу, точно маршировала закованная в броню пехота. Лишь Радка и Хиронид на мгновение задержались у пролома. Лошадиная сущность кентавра протестовала против того, чтоб спускаться под землю: он любил открытые места и много воздуха, желательно с ветром. Синдийка принялась оглаживать и успокаивать спутника, нервно прядавшего ушами.
– Не бойся, – шептала она. – Не бойся. Мы вместе.
Сама Радка до смерти боялась темноты и прижималась к теплому потному боку Хиронида вовсе не для того, чтоб предать уверенности кентавру. Жеребец это чувствовал. Жеребец… Если б он был жеребцом! Рядом с Радкой Хиронид постоянно забывал об этом.
Поборов первую робость, «амазонки» зажгли смоляные факелы. Они чадили. Под землей было холодно и сыро. Сверху сочилась вода. Некоторое время караван шел в полном молчании, разгоняя светом лишь малую часть мрака, обступавшего людей со всех сторон. Иногда путникам мерещились огромные ледяные колонны. Иногда сосульки, свисавшие сверху, достигали пола. Огоньки отражались в застывших стеной водопадах, в темных неподвижных лужах под ногами. Путь был труден, особенно для лошадей, копыта которых постоянно скользили. Хиронид споткнулся на льду и выругался на весь караван. Нестор неодобрительно покосился на него и открыл, было клюв, чтобы цыкнуть на кентавра, но Элак обеими руками зажал хронисту рот.
– Не трогай его, – угрожающе потребовал он. – Кентавры вспыльчивы и обидчивы. Не хватало еще драки в темноте.
– Я не желаю с тобой знаться, мальчик-козел! – Грифон высокомерно выпятил грудь. – Кому ты делаешь замечания? Я старше тебя лет на триста. Не меньше!
– Для меня время не имеет значения, – парировал юный Пан. – Там, куда я уйду, его нет вовсе. Разве моя вина, что ты, прожив три сотни лет, так и остался напыщенным болтуном?
Нестор надулся, но любопытство распирало его изнутри.
– А куда это ты собрался? – через минуту не выдержал он.
– Увидишь.
В это время свет факелов померк. Караван вступил в громадный зал округлой формы, наполненный слабым дневным светом, струившимся тускло, как из-под воды. Три глубоких колодца уходили вверх. Именно здесь в Трехглазой пещере, по легенде, должна была храниться Золотая Колыбель. Люди озирались вокруг. Зал был пуст.
«Чудес не бывает», – подумала Бреселида. Хотя ее жизнь в последнее время только и состояла из чудес. «Свет не тот, – сообщил ей Феб. – Я сейчас». Теперь «амазонка» вспомнила, что Колыбель становится видно, только когда солнце бьет во все три глаза сразу и световые столбы перекрещиваются между собой. Но разве это возможно? «Положись на меня». Феб играл золотым диском, как мячом. Он мял его в пальцах, как воск, и разделял на три части. Жонглировал тремя шарами, и осталось только задержать время так, чтобы они застыли: один на восходе, другой в зените, а третий на закате.
«Однажды я держал солнце целиком, – думал Аполлон. – Сумею ли удержать его по частям?» Он снова, как когда-то у смертного ложа Алкесты, поднял руки, и подброшенные шарики повисли в воздухе, каждый на своем месте. От разделения солнц в мире не стало меньше света. Но он распределился иначе. В листве зачирикали сразу и утренние и вечерние птицы, а полуденный зной пригнул траву к земле. Ничего этого Бреселида не могла видеть. Зато она хорошо запомнила миг, когда во все три глаза пещеры солнце ударило одновременно и в скрещении его лучей сверкнула крутыми боками Колыбель Великой Матери.
Меотянки в трепете пали ниц. И лишь сотница, которая давно разочаровалась в сокровенном смысле любых святынь, шагнула к ней. Достав кожаный мешок, она аккуратно высыпала в покачивавшуюся люльку прах царя. Вместе с его обугленными костями, там были и кости оленей, волков и птиц, которых сожгли прежде, а также непрогоревшие деревяшки и камешки. Отделить одно от другого не было никакой возможности.
– Элак, помоги мне, – бесцветным как пепел голосом позвала женщина. – Я хочу снять браслет. – Она показала слуге, будто золотая проволока не разгибается на ее запястье.
Юный Пан оказался на полшага позади нее. Он опустился перед «амазонкой» на колени, и прежде чем она успела что-то сказать, по-собачьи облизнул ей руку. Волчий браслет соскользнул легко, потому что и держался некрепко. В тот же миг Бреселида вытянула из-за пазухи Серп и взмолилась Иетросу, чтоб ее удар был точен. В последнюю минуту она взглянула Элаку в глаза и поняла, что он все знает. «Амазонка» попыталась отвести руку, но молодой Пан сам наклонился вперед и полоснул горлом по широкому острому лезвию.
Кровь хлынула в Колыбель.
– Все, до кого долетят брызги, загадайте сокровенное, – успел прошептать Элак. Звук из разрезанного горла вышел со свистом и бульканьем.
Бреселида осознала, что ее ладони, как и три дня назад, в царской крови. Теперь это был молодой Царь Леса. Он отдал ей свою жизнь легко, без жалоб и просьб. «Я хочу, чтоб Делайс жил! – взмолилась меотянка. – Со мной или без меня, только бы он вернулся!» Это не была правда, Бреселида желала царя для себя и ни для кого другого. Но она просила так, как считала достойным, и подобную просьбу грешно было не исполнить.
Веером разлетевшиеся капли крови обдали и стоявших позади Бреселиды Радку с Хиронидом. Они двигались в хвосте каравана, вошли в ледяной зал последними и очутились у самой Колыбели случайно. Просто потому что она возникала как раз перед ними.
Кентавр почувствовал, как горячая, точно раскаленный металл, кровь обрызгала ему грудь и ноги. Он очень хотел навсегда остаться с Радкой в человеческом обличье, но загадал совсем другое. Его тело налилось новой силой, разом вернулись запахи, цвета, звуки окружающего мира. Они перепутались: пахли, пели и распускались душной благоуханной волной – и главным среди них был настойчивый женский аромат, едва сдерживаемый, но изо всех сил рвущийся наружу.
«Она ведь всегда боялась!» – удивился Хиронид, переводя взгляд на Радку. Рядом с ним, перебирая маленькими копытами, стояла женщина-кентавр. Единственная в своем роде спутница для такого однолюба, как он. Радка смущенно улыбнулась, стесняясь своего нового облика. В душе она сгорала от радости, что у ее «названого брата» такой ошарашенный счастливый вид.
Справа от Колыбели стоял Нестор. Когда брызнула кровь, он успел растопырить крылья, закрыв ученика. Малютка грифон так и не смог пожелать вожделенных сладостей. Впрочем, гору засахаренных орешков Бреселида в силах была подарить ему и без всякого волшебства. Зато старый хронист оказался в горячих каплях от шеи до пят и с отвращением встряхнулся, как собака. «Боги, как они меня утомили своими бесконечными выходками! – возмутился он. – Хочу на покой! На покой!»
После пережитого потрясения Бреселида очнулась первой. Она-то раньше других и заметила, что происходит с Элаком. Его мертвое тело съежилось сухой скорлупой каштанового ореха, и вместо него у края колыбели оказался свернувшийся клубком Золотой Зверь. Он уже однажды являлся сотнице ночью в буковом лесу. Зверь мерно дышал, как во сне, когда же женщина коснулась его рукой, вздрогнул, открыл глаза и попытался встать. Его лапы разъезжались от слабости. Но он был жив! И это больше всего поразило «амазонку».
Молодой Пан в короне из виноградных листьев поманил женщину пальцем.
– Спасибо, Бреселида. – Его улыбка была нездешней и светилась радостью.
– За что? – не поняла всадница. – Я убила тебя!
– Ты завершила круг, – кивнул он. – Я больше не служу смертным. Я наследовал корону своего отца и теперь Царь Леса.
Он зашел за Колыбель и толкнул рукой стену. В ней открылась громадная трещина, из которой бил яркий свет. Все, стоявшие в пещере, увидели бескрайний луг, цветы на нем были раза в полтора крупнее обычных, над ними с гудением проносились полосатые, как тигры, пчелы, терпкий аромат ударял в голову, а травы и листья разговаривали на понятном людям языке.
– Это мой мир, – строго сказал Элак, и в его голосе впервые со дня знакомства с Бреселидой зазвучали властные нотки. – Таким когда-то было все вокруг. Но сейчас земля засыпает, наступает другое время, и существам с моей кровью уже нет места среди людей. – Он поднял руку и поманил чету кентавров за собой. – Они будут счастливы здесь, среди вечного лета. – Его взгляд уперся в Нестора. – Иди уж и ты, старая трещотка. – В голосе Царя Леса было больше нежности, чем насмешки. – Что загадал, то и получи. Отдых и пляски на лужайке. – Лицо Элака стало серьезным. – Прощай, Бреселида. – Он подошел к «амазонке» и, тряхнув челкой под золотыми виноградными листьями, чмокнул ее в щеку. – Помни, что и твой мир скоро изменится до неузнаваемости. Если это напугает тебя, приходи, я открою тебе дверь на Острова Блаженных.
Странный звук из Колыбели прервал их прощание. Женщина опустила глаза и чуть не отпрянула в сторону. На дне золотой люльки, размеры которой, впрочем, подошли бы для младенца-великана, лежал живой царь без кровинки в лице и отчаянно делал ей протестующие знаки. То ли он возражал, чтоб Бреселида отправлялась на Острова Блаженных, то ли требовал, чтоб его, наконец, вынули.
Ясно было одно: по каким-то причинам Делайс пока не может говорить. Сотница сама помогла «живому богу» сначала сесть, а потом вылезти из Колыбели. Остальные меотянки были столь потрясены его явлением, что вновь простерлись ниц. Теперь он для них действительно был ожившим божеством. Сгоревшим в огне и воскресшим во льду.