355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Голотвина » По закону прерий(книга-игра) » Текст книги (страница 4)
По закону прерий(книга-игра)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:09

Текст книги "По закону прерий(книга-игра)"


Автор книги: Ольга Голотвина


Жанры:

   

Вестерны

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

142

Нет, не судьба вам путешествовать без приключений! На горизонте показывается отряд всадников и устремляется к вам. Они громко приказывают вам остановиться. Подчинитесь ( 85 ) или пришпорите Чикиту ( 483 )?

143

Вы долго рассматриваете остров, но он безмолвен и неподвижен – не дрогнет ветка, не всколыхнется листва... Вы уже хотите убрать подзорную трубу, как вдруг прибрежные кусты раздвигаются. К реке выходит человек с кожаным ведром. Лица не видно, но по одежде это не индеец. Без опаски, по-хозяйски зачерпывает он воду и исчезает в зарослях.

Вернитесь на ( 173 ) и подумайте, что вам делать дальше.

144

Вам приходилось слышать, что этот негодяй – прекрасный стрелок. А сегодня вы в этом убеждаетесь...

ПЕРЕСТРЕЛКА
СТЕРВЯТНИК ДЖО     ЛОВКОСТЬ 11     СИЛА 12     6 ПАТРОНОВ

Если вы убили его, то 338 .

145

Лекарство быстро снимает боль, и вы с яростью зашвыриваете в водопад проклятую глиняную посудину ( 110 ).

146

Дверь заперта, дом выглядит нежилым. Вы расспрашиваете соседей, но те дружно пожимают плечами: этот Джинкинс и раньше был нелюдимым чудаком, а теперь и вовсе пропал куда-то.

Неужели это вы спугнули беднягу – и он бежал из Ту-Попларс? Или все обстоит трагичнее? Может быть, Джинкинс сдержал слово, начал собирать для вас сведения и ненароком выдал себя бандитам? Жив ли он? Вряд ли вы это когда-нибудь узнаете. Вам остается одно – вернуться на дорогу, которая ведет из города ( 132 ).

147

Если у вас есть одеяло, можете провести ночь в тепле (и прибавить 1 к своей СИЛЕ). Иначе вам не удастся заснуть от холода и ночной сырости (и СИЛАуменьшится на 1).

Утром отправляетесь дальше на юг – и замечаете, что пробираться по лесу стало гораздо легче. Да это же тропа! Старая, полузаросшая, но все-таки... Не успеваете вы оценить как следует это открытие, как тропа раздваивается. Куда направитесь: на юго-восток ( 592 ) или на юг ( 577 )?

148

За поворотом на придорожном камне сидит парнишка лет пятнадцати, тощий, растрепанный, в холщовой куртке и потертых джинсы. При виде вас он вскакивает.

«Ну, наконец-то! – сердито восклицает он. – Я жду, жду...»

Парнишка делает шаг к вам – и в его глазах вспыхивает подозрение.

«Эй, – спрашивает он недоверчиво, – ты от Рыжего Джека?»

Ответите утвердительно ( 252 ) или скажете, что он ошибся ( 611 )?

149

Вы идете к двери, но, проходя мимо столиков, чуть не падаете: один из игроков подставил вам подножку. Это огромный детина – рыжий лохматый гризли в кожаных штанах и куртке из оленьей шкуры. Похоже, он проигрался и теперь ищет, на ком сорвать злость. А рядом с ним из-за стола поднимается второй – точная его копия, только постарше и пошире в плечах.

«Эй, – шепчет хозяин салуна, – не связывайся с ними, парень. Это братья Роджерс, они гвозди кулаками заколачивают!»

Прислушиваетесь к совету и поспешите уйти ( 599 )? Или попробуете поставить грубияна на место 207 ?

150

Уже долго едете вы по кремнистой тропе. Стук копыт по камням эхом отдается в нависших справа скалах, поросших орешником. Красота горных круч заставляет забыть о цели вашего путешествия. Ветер, дожди и корни растений выкрошили скалы и придали им причудливые формы. Вон тот массивный приземистый утес похож на бизона со шкурой из терновника. А эта острая красноватая скала хитро выглядывает из кустов... совсем как лисья морда!

Красота красотой, но вам предстоит еще дальняя дорога. Жаль, вы не знаете пути короче ( 57 ).

151

Вы хорошо владеете кольтом, но не привыкли стрелять с платформы, которую трясет и подбрасывает на рельсовых стыках. Ваша пуля уходит в воздух, а противнику, увы, повезло больше: он не промахнулся.

152

Вы распахиваете дверцу дилижанса. Пассажиры живы, но бледны и взволнованны, одна молоденькая девушка лежит без сознания на руках соседки. Слышны робкие изъявления благодарности и восхищения, но вам не до таких пустяков. Заверив перепуганных бедняг, что опасность позади, вновь захлопываете дверцу. Быстро осматриваете карманы убитых в надежде найти что-нибудь, что могло бы навести на след банды. Увы, ничего...

Вы задерживаетесь лишь на несколько минут, чтобы помочь кучеру и почтальону собрать высыпавшиеся из почтового мешка письма... Наконец кучер щелкает бичом, дилижанс трогается. И тут вы замечаете на ветках орешника что-то белое. Это одно из писем, заброшенных ветром в кусты. Конверт измазан грязью, адрес невозможно прочесть.

Что будете делать с находкой? Догоните верхом дилижанс и отдадите письмо кучеру ( 234 )? Или вскроете конверт, чтобы узнать, кому адресовано письмо ( 559 )?

153

ПЕРЕСТРЕЛКА
1-Й ИНДЕЕЦ     ЛОВКОСТЬ 9     СИЛА 8     3 ПАТРОНА
2-Й ИНДЕЕЦ     ЛОВКОСТЬ 8     СИЛА 10   4 ПАТРОНА
3-Й ИНДЕЕЦ     ЛОВКОСТЬ 8     СИЛА 9     4 ПАТРОНА

Если вы победили, то 302 .

154

Вы вспоминаете, в какую историю влипли во время первого посещения постоялого двора, и невольно оглядываетесь. Конечно, Чарли Уайта здесь нет и быть не может. Симпатичная молодая женщина, убирающая со стола посуду, охотно заводит с вами разговор, но ничего полезного для вас она не знает. Пожалуй, вы напрасно забрели сюда ( 91 ).

155

Откинувшись на груду веток, Смит говорит снисходительно:

«Ну, выбраться из этих проклятых мест несложно: прямо на запад отсюда есть перевал. Но туда не стоит соваться: его стерегут индейцы. Лучше взять южнее и найти разбитый молнией дуб. От него начитается тропинка через горы. Называется – Лисья тропа...»

(Если вы когда-нибудь окажетесь у этого дуба, можете прибавить 100 к номеру параграфа, на котором будете находиться, и найдете тропу) ( 619 ).

156

Вы спешиваетесь и, стараясь не шуметь, проходите сквозь рощицу к дороге. Тихо раздвинув ветки орешника, видите прямо перед собой стоящий дилижанс. На козлах – кучер с поднятыми руками. Двое пассажиров в страхе выглядывают в открытую дверь. Их держит под прицелом бандит в черной маске, а второй, вывалив наземь мешки с почтой и багажом, осматривает их содержимое.

Если нет ни одного патрона (или вы считаете, что разумнее будет не вмешиваться), то 617 . Но если вы вооружены и хотите рискнуть, то 384 .

157

Пройдя не больше сотни шагов, упираетесь в каменную стену и понимаете, что угодили в тупик. Придется возвращаться в прежний коридор... Не запутаться бы! Куда сейчас свернуть: направо ( 337 ) или налево ( 474 )?

158

«Я вроде помню этого типа... – осторожно говорит всадник. – Он в ту самую ночь был в нашем лагере... стало быть, лошадей увел не он...» ( 342 )

159

Стреляли с крыши дома. Разумеется, это сам Фостер. Если есть динамитная шашка и спички, можете забросить негодяю на крышу опасный «подарок» ( 209 ). Если не хотите или не можете сделать это, вам предстоит нелегкий бой ( 245 ).

160

Бандит летит за борт, река тут же уносит его. А вы хватаете весло и что есть сил гребете против течения. С большим трудом удается подогнать пирогу к южной оконечности острова ( 63 ).

161

«Эй, парни! – возбужденно орет бандит. – Гляньте, что я нашел!..»

Грабители сгрудились над вашим мешком. Разумеется, все они разбираются в золоте – в здешних краях в нем любой разбираются. И сейчас бандиты клянутся кольтом и шпорами, что подобных самородков в округе еще не находили. Все хотят немедленно узнать, где вы раздобыли это золото... если понадобится – вытряхнуть из вас эти сведения вместе с душой.

«Тихо, волки! – слышен чей-то рассудительный голос. – Тут дело нешуточное. Подождем босса...»

Вас оставляют лежать у костра. Бандиты бурно обсуждают находку. Попытаетесь незаметно перекатиться к огню и пережечь веревки, которыми вы связаны ( 201 )? Или подождете приезда атамана ( 347 )?

162

«Великий Дух Маниту слышит мои слова! – торжественно говорит вождь. – С этого дня бледнолицый воин – сын Черного Бизона. Его враги – мои враги, его военная тропа – моя военная тропа. Я сказал, хау!»

Тотчас из окружающих поляну зарослей появляются охотники-индейцы с копьями и луками. Но оружие не направлено на вас, а лица дружелюбны.

«Сын мой, – говорит вождь, – сейчас ты пойдешь с нами, поешь и отдохнешь в моем вигваме. Если хочешь что-нибудь узнать – спрашивай. На этих землях нет тайн от тебя!»

Вы знаете, что если засыплете вождя вопросами, он расценит это как признак слабости и вы упадете в его глазах. Но один вопрос задать вы можете. О чем вы спросите? Как найти Гарри Фостера ( 127 )? Как разыскать Эль-Хабали и Стервятника ( 516 )? Как безопаснее всего покинуть индейскую территорию ( 447 )?

163

Спасенная девушка рассказывает, что банда Мясника Фостера налетела на ранчо ее отца, подожгла дом, а один из бандитов затащил ее на седло...

Что ж, вы совершили благородный поступок. За это когда-нибудь судьба будет благосклонна к вам.

УДАЧА: ВОССТАНОВИТЕ 1 ЦИФРУ.

Девушка горячо благодарит вас и просит отвезти ее к отцу. Окажете ей эту услугу ( 92 ) или сочтете, что девчонка доберется домой и одна ( 607 )?

164

Женщина вертит в руках ваш подарок, надевает его и, подойдя к костру, начинает ворошить хворост над котлом ( 314 ).

165

У аптекаря, похоже, скверная память. Он встречает вас радушно, но как совершенно незнакомого человека. И тут же начинает нахваливать свои снадобья ( 317 ).

166

ПЕРЕСТРЕЛКА
1-Й ВСАДНИК     ЛОВКОСТЬ 8     СИЛА 10     4 ПАТРОНА
2-Й ВСАДНИК     ЛОВКОСТЬ 8     СИЛА 9      4 ПАТРОНА

Если вы расправились с ними, то 336 .

167

К чему хвататься за оружие, если вас уже держат на прицеле?.. Впрочем, гибель в бою избавит вас от мук у столба пыток.

168

Револьвер будто сам собой возникает в вашей ладони, вы стреляете «с бедра», не вскидывая кольт.

Револьвер Блайта, вытащенный лишь наполовину, скользит обратно в кобуру, и верзила ничком падает в траву. Грохот выстрела сменяет мертвая тишина, а затем – взрыв восторженных голосов. Ковбои обступают вас, хлопают по плечу, восхищенно горланят. И каждый хочет выпить со стрелком, уложившим самого Гризли Блайта...

С трудом выбираетесь вы из толпы потрясенных парней и направляетесь в ближайшую палатку: завтра предстоит тяжелый день.

Снимая куртку, обнаруживаете, что кто-то из ковбоев (видимо, в знак восхищения) подсунул вам в карман целую обойму – 6 патронов ( 247 ).

169

Незнакомец говорит, что встречал вас раньше и догадывается, зачем вы приехали в Ту-Попларс. Хотите разыскать Мясника Фостера? Это очень просто. При выезде из города, в нескольких шагах от двух больших тополей, стоит деревянный дом, обнесенный высокой оградой. Там и можно найти главаря бандитов. И будет он там наверняка один, потому что убежище это тайное. Фостер не рассказывает о нем даже ближайшим подручным. Ваш незадачливый грабитель узнал об этом случайно...

(Когда окажетесь на окраине городка, прибавьте 140 к номеру параграфа, на котором будете находиться, и найдете этот дом...)

А как поступите сейчас? Сдержите слово и отпустите грабителя? В таком случае, заберите у официанта свое оружие и оставьте ресторан ( 610 ). А может быть, решите нарушить обещание и все-таки сдадите пленника шерифу? Что ж, тогда ( 440 ).

170

Вы гладите бьющую в пол копытом Чикиту, стараясь ее успокоить. Шальная пуля прошивает деревянную стенку вагона над вашей головой. Из соседних вагонов слышна пальба: охрана отстреливается от налетчиков.

Поезд убыстряет ход, перестрелка стихает – погоня отстала.

Вскоре поезд с лязгом останавливается. Вы откатываете дверь в сторону, спрыгиваете на землю и бегом направляетесь к паровозу. На тендере лежит мертвый кочегар. Машинист стоит на насыпи и совещается с охранниками ( 319 ).

171

Хозяин без особого интереса вертит в пальцах изящную вещицу и небрежно предлагает: «Два доллара». Хотите – соглашайтесь, хотите – нет. Если вы еще не предлагали хозяину самородки ( 237 ) или золотые часы ( 136 ), можете это сделать. Иначе беседа окончена ( 115 ).

172

Дрожащим голосом фермер заявляет, что не позволяет незнакомцам ночевать у себя. Вокруг полно бандитов, поэтому вам лучше уехать, иначе он позовет своего работника и...

Не дослушав, вы трогаете поводья. Не ломиться же силой в чужой дом! ( 590 )

173

Вы останавливаетесь над обрывистым берегом и осматриваетесь. Прямо перед вами на реке разлегся большой лесистый остров. Его отделяет от вас широкая полоса мощных, тугих струй. Если хотите, можете осмотреть его в подзорную трубу.

Спешившись на могучий, подмытый водой корень старой сосны, начинаете размышлять. Неплохо бы обследовать остров, да где взять лодку?.. Или рискнуть вплавь ( 54 )? А может, просто поехать дальше – бог с ним, с этим островом? ( 568 )

174

Вы ныряете в траву и перекатываетесь на бок, чтобы уйти от пули. Но все тихо, лишь цикады стрекотом наполняют лунную ночь.

«Эй, парень! – слышите вы. – Ты куда делся? Глянь, какую штуку я тебе хочу подарить! Ты же меня спас...»

Вы смущенно встаете и отряхиваете колени. А незнакомец протягивает вам винтовку в чехле.

«Она у меня тут спрятана была... Чтоб я сдох, если ты раньше такую видал! Их недавно начали производить. Называется – винчестер. А патроны к ней годятся от твоего кольта...»

Вы и впрямь впервые в жизни видите подобную винтовку. Незнакомец сует вам несколько патронов. Конечно, новому оружию необходима пристрелка, и вы немедленно к ней приступаете. Всаживая пулю за пулей в залитую лунным светом стену пустой кузницы, забываете обо всем на свете. Удивительная дальность боя, а уж точность прицела просто невероятная!

На секунду оторвавшись от чудесной вещи, соображаете, что незнакомец остался безоружным, и протягиваете ему свой кольт в кобуре. Тот берет его без лишних слов, а вы вновь поворачиваетесь к нацарапанной на стене мишени. Новое оружие придает вам уверенности в себе, вы готовы горы своротить (ваша ЛОВКОСТЬувеличивается на 1)...

Лишь расстреляв последний патрон из тех, что дал незнакомец, замечаете, что остались одни. Ветер колышет под луной траву, мрачно чернеют заброшенные рудничные здания... В каком из них скрылся этот странный тип? Не искать же его впотьмах! Да, место опасное, лучше поскорее исчезнуть ( 38 ).

175

Вы с трудом минуете колодец и возвращаетесь в коридор, который привел вас сюда. Куда пойдете по нему: налево ( 261 ) или направо ( 469 )?

176

Разрезав веревки, пытаетесь привести беднягу в чувство, но ваши усилия безрезультатны. С отчаянием видите вы, как жизнь оставляет измученного, изможденного человека...

Что ж, вы сделали для несчастного все, что смогли. Остается вернуться на тропинку, к ожидающей вас Чиките, и продолжать свой путь ( 601 ).

177

Вблизи дуб кажется еще огромнее – кряжистый, древний, широко раскинувший свою шумящую крону. Черное пятно дупла чуть выше уровня глаз невольно привлекает внимание. Вам приходит в голову, что дупло придорожного дерева может оказаться тайником – например, для передачи записок. Хотите проверить эту догадку ( 205 )? Если не хотите, то 452 .

178

Уже за дверью один из ковбоев догоняет вас и хлопает по плечу.

«Отличная была драка! – говорит он. – Ты славный парень. Будем знакомы – я Джим Харви. Неподалеку от города ранчо моего дядюшки Джейкоба. Будешь проезжать мимо – передай от меня привет. Встретят, как родного. Ты это ранчо легко признаешь: там ворота в зеленый цвет выкрашены...»

Вы благодарите нового приятеля. Если случится побывать на ранчо его дядюшки, прибавьте 180 к номеру параграфа, на котором будете находиться.

Теперь, пожалуй, пора покинуть город. Вы и так здесь задержались ( 91 ).

179

Вы не двигаетесь, чувствуя, как серо-стальные глаза из-под кустистых бровей внимательно изучают вас. Похоже, старик удовлетворен осмотром: он опускает ружье и поднимается по песчаным ступенькам, выбитым в откосе.

Вскоре возле лачуги уже полыхает костер, в котелке весело кипит кофе, а старый О`Доннелл подкладывает вам на мятую жестяную тарелку одну лепешку за другой (прибавьте 3 к своей СИЛЕ) ( 407 ).

180

Вождь хочет знать, как попала к вам эта вещь. Что ответите? Что вам подарил ее друг ( 137 )? Что вы взяли ее с трупа врага ( 343 )?

181

Ресторан в этом захолустном городишке явно пытается поразить вас роскошью. Красные бархатные портьеры, канделябры «под золото», плюшевые скатерти, оркестр из четверых музыкантов с рожами забулдыг и блондинка, поющая о веселом ковбое на пегом мустанге.

Официант приносит меню. Обед обойдется в 2 доллара и прибавит 3 к вашей СИЛЕ. Если сейчас вы не голодны, попросите официанта собрать еду вам в дорогу.

Вы уже собираетесь покинуть ресторан, но официант негромко говорит, что на втором этаже – рулетка. Не угодно ли джентльмену слегка развлечься?

Если есть деньги на игру и желание рискнуть, то 7 . Если нет, то 610 .

182

ПРОВЕРЬТЕ ВАШЕ ОБАЯНИЕ.Если вы понравитесь машинисту, то 264 . Если нет, то 509 .

183

За поворотом дороги видите повозку, съехавшую на обочину. Пожилой человек в клетчатой рубахе, по виду фермер, прилаживает на ось слетевшее колесо и что-то сердито бормочет себе под нос.

Окликнете фермера и попытаетесь завести с ним беседу ( 2 )? Или не станете задерживаться и поскачете дальше по дороге ( 600 )?

184

Сняв с пояса нож, кладете его к ногам вождя. Тут же один из охотников, крепкий, широкоплечий индеец, швыряет свой нож на землю рядом с вашим.

Оказывается, по закону племени вы предложили поединок. И вызов принят. Теперь поневоле придется драться. Предстоит схватка на ножах, при каждой ране СИЛАуменьшается на 3 ( 561 ).

185

Дальше приходится двигаться ползком. Наконец понимаете, что вперед уже не протиснуться. Пробуете ползти назад, но каменные челюсти держат вас крепко. Рванувшись изо всех сил, слышите позади грохот, гулом отдавшийся в каменных стенах: это обрушилась, отрезая вам путь назад, каменная глыба...

Увы, придется умереть незавидной смертью – смертью крысы в норе.

186

Вы прицеливаетесь на всем скаку.

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ ЛОВКОСТЬ.Киньте кубик дважды. Если сумма выпавших чисел больше вашей ЛОВКОСТИ, то 631 . Если меньше или равна ей, то 226 .

187

Индианка бережно, в обе ладони, принимает ваш подарок и долго глядит на него.

«Как достался тебе этот талисман?» – спрашивает она дрогнувшим голосом.

Расскажете ей правду ( 365 )? Или ответите, что вам дал эту вещь друг ( 420 )?

188

Ваш взгляд долго обшаривает громадные, поросшие травой и ежевикой валуны. Вы уже было отчаялись, но внезапно замечаете, что меж дальних скал ящерицей скользнула тень человека. Привязав лошадь, вы немедленно бросаетесь туда, где увидели незнакомца.

Здесь понадобятся навыки следопыта, но справитесь ли вы? ПРОВЕРЬТЕ ВАШУ ЛОВКОСТЬ.Если сумма выпавших чисел больше вашей ЛОВКОСТИ, то 576 . Если меньше или равна ей, то 361 .

189

Вы спешите к лодке и пытаетесь столкнуть ее на воду, но тут из прибрежных зарослей с шумом вываливается дюжина головорезов. Гремят выстрелы – и речные струи окрашиваются вашей кровью...

190

«Дело ваше, – пожимает плечами Ридж. – Что ж, больше мне нечего вам сказать... Спокойной ночи!»

Может быть, вы допустили ошибку? Но исправить ничего уже нельзя, минута откровенности прошла. Владелец ранчо прощается и уходит, а вы засыпаете (прибавьте 2 к своей СИЛЕ) ( 588 ).

191

В доме давно никто не живет, на полу – толстый слой пыли. Но ведь ваш беглец так хитер, он может спрятаться где угодно! Может быть, стоит подняться на чердак ( 235 )? А если не хотите больше возиться с этим, возвращайтесь к своей лошади и отправляйтесь в путь ( 91 ).

192

Вы скачете во весь опор, но воин все же успевает выстрелить вдогонку (вычтите 3 из своей СИЛЫ). К счастью, у него нет коня, и вскоре вы оказываетесь так далеко, что можете спокойно перевязать рану и наполнить флягу свежей водой. А Чикита может отдохнуть и напиться ( 536 ).

193

Чем дальше едете, тем круче становится откос. Внезапно Чикита на полном скаку попадает копытом в норку суслика. Вы – хороший наездник, но на этот раз мастерство изменяет вам: вы перелетаете через голову лошади и ломаете себе шею...

194

Вы храбро глотаете горько-соленую жидкость – и сразу жалеете о своем неосторожном решении. Голова точно взрывается от боли. Вы пытаетесь шагнуть – и падаете к ногам Чикиты. Будете принимать противоядие или Золотую Панацею ( 145 )? Если нет, то 584 .

195

Стервятник Джо мертв, но месть за Дана Сэвиджа свершилась еще не до конца. А значит – в путь!

Вы осматриваетесь. Пока вы размышляли о случившемся, Чикита сама выбрала путь. Она вынесла вас к железной дороге и теперь свернула вдоль насыпи на юг.

Вы прикидываете, куда отправиться дальше. И тут... ( 142 )

196

Примете бой ( 439 ) или попытаете предложить индейцам подарки ( 633 )?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю