412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Росса » Жена-попаданка для графа Зотова (СИ) » Текст книги (страница 4)
Жена-попаданка для графа Зотова (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:51

Текст книги "Жена-попаданка для графа Зотова (СИ)"


Автор книги: Ольга Росса



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

Глава 10. Вечер у коменданта

Я стояла перед зеркалом и не верила своим глазам. Всё же красивое платье преображает женщину! Наряд сидел на мне идеально. Неужели у графа так намётан глаз, что, осмотрев мою фигуру один раз, он смог выбрать для меня платье? Хотя Зотов ведь был женат, почему нет? В коробке лежали и туфли в тон платью, которые также оказались мне впору, – этим граф удивил меня ещё больше.

– Софочка, ты прекрасна, – всплеснула руками Екатерина Николаевна, когда уложила последний локон моей прически. – Теперь мне не будет стыдно за твой внешний вид, ты настоящая княжна. Давно нас не приглашали в свет. Пора навёрстывать упущенное.

– Спасибо, матушка. Мы обязательно восстановим доброе имя Паташевых, – улыбнулась я себе в отражении.

Граф приехал вовремя. Сегодня он отказался от привычного кителя и решил надеть чёрный плащ и фрак, который шёл ему не меньше, чем военная форма. Когда Константин Александрович вошёл, такой элегантный и благородный, с тростью в руке, я даже смутилась на мгновение от его пристального взгляда.

– Вам очень идёт это платье, Софья Андриановна, – его губы слегка улыбнулись.

– Благодарю вас за щедрый подарок, граф, – склонила склонила я голову в смущении. – Чудесное платье.

– Пустяки, – мужчина шагнул, приблизившись, и раскрыл ладонь передо мной. – А вот это моё упущение. Вчера я торопился и совсем забыл про него.

На белой перчатке лежало золотое кольцо с овальным розовым камнем, похожим на бриллиант, который обрамляли маленькие прозрачные камушки.

– Что это? – моё сердце замерло от такой красоты.

– Мы же с вами обручены, Софья Андриановна, – невозмутимо ответил граф, взяв украшение, чтобы надеть его на мой палец. – Это фамильное кольцо, оно принадлежало моей матери. Прошу вас, наденьте его, как и полагается моей невесте.

Его приказной тон немного возмутил меня, но всё же я протянула правую ладонь. Мужчина уверенно надел кольцо на мой безымянный палец. Сглотнув, я с восхищением любовалась украшением, которое так подходило к платью.

– Теперь полный порядок, – и граф подставил локоть. – Нам пора ехать.

Я накинула на плечи лёгкий плащ, и мы вышли из дома. В красивой богатой одежде наша пара так нелепо смотрелась на фоне убогих стен, что мне стало не по себе.

До крепости мы ехали в закрытой карете. Граф молчал всю дорогу, видя, как я с упоением рассматриваю тёмные улицы города. Когда экипаж проехал через Иртышские ворота, я поняла, что мы на территории крепости. Конечно, где же находиться дому коменданта, как не в его вотчине.

Константин Александрович помог мне выйти из кареты. Я остановилась, разглядывая небольшой одноэтажный дом. В моём мире это здание сохранилось, но не полностью, и сейчас там находится музей Достоевского. Я даже была в нём однажды – и вот теперь снова здесь. Странный трепет охватил меня, когда мы вошли внутрь.

Встречающий приглашённых слуга помог нам снять плащи и проводил в гостиную, где уже собралось немало гостей.

– Дорогой друг! Константин Александрович! – к нам подошёл грузный пожилой мужчина в генеральском мундире. Он так лучезарно улыбался, что его пышные седые усы ходили ходуном, как коромысло. Мужчины пожали друг другу руки. – Рад видеть! А тебе, граф, идёт фрак! Давно не видел тебя в нём.

– Алексей Фёдорович, есть повод, – улыбнулся граф, и его рука вдруг по-хозяйски легла на мою талию. – Софья Андриановна, разрешите представить хозяина этого дома Алексея Фёдоровича де Граве.

Я распахнула глаза. Вот это да! Последний комендант крепости!

– Анна Андреевна – супруга генерала-майора, – продолжал граф знакомить меня с хозяевами, представляя женщину в синем платье. Она поспешила подойти к нам, мило улыбаясь. – Моя невеста, Софья Андриановна Паташева.

Улыбка не сходила с моего лица. Я действительно была рада познакомиться с легендарными людьми города, в котором выросла.

– Рада знакомству, – еле вымолвила я, волнуясь.

– Ну наконец-то! – всплеснул руками генерал. – Думал, не доживу до этого дня. Поздравляю! От всей души поздравляю!

– Правда, какая неожиданная, но приятная новость, – улыбалась хозяйка.

Меня представили остальным гостям – их оказалось не очень много, как выразилась Анна Андреевна. По её мнению, ужин на шестнадцать человек – скромное мероприятие для своих. Среди приглашённых я увидела уже знакомого мне лекаря Петра Савельевича, также присутствовал глава города Егор Акимович Терехов с женой.

Когда нас пригласили к столу, я поначалу ужасно волновалась. Константина Александровича усадили напротив меня, рядом со мной оказался офицер, мужчина средних лет, а стул слева оставался пустым. Похоже, кто-то из гостей опаздывал.

Меню ужина не блистало заморскими деликатесами, но всё было сытно, вкусно и красиво. Серебряные приборы, тарелки из фаянса, бронзовые канделябры со свечами, пышные букеты из розовых флоксов украшали стол и делали вечер в меру романтичным.

Мне всё ещё было страшно сделать что-то не так или не то сказать. Хорошо, что по этикету незамужним девушкам не положено много болтать, и я больше слушала, изредка отвечая на простые вопросы хозяев. Постепенно внутреннее напряжение спало, улыбка не сходила с моего лица. Но я рано расслабилась.

Неожиданно в столовую вошла молодая пара – высокий темноволосый офицер в мундире и яркая блондинка в зелёном платье. В глаза мне сразу бросился её выпирающий животик, который частично скрывала драпировка на талии.

– Прошу простить за опоздание, – отчеканил молодой мужчина, держа под руку супругу. – Лиззи днём чувствовала себя неважно. Думал, пропустим ужин, но к вечеру ей стало лучше.

И тут наши взгляды встретились. Мужчина сразу переменился в лице, побледнев. Ничего не понимая, я посмотрела на Константина и заметила, как напрягся граф, поджав губы.

– Ничего страшного, Андрей Александрович, – добродушно улыбнулась хозяйка. – Мы всегда рады видеть вас.

И тут до меня дошло, кого ещё пригласила чета де Граве на званый ужин. Это же младший брат графа Зотова с женой. Тот самый Андрей, который приложил руку к тому, чтобы имя Софьи было опорочено.

За столом оставалось всего два свободных стула. Рядом со мной и моим женихом. Тут даже гадать не пришлось, где было место, которое предназначалось для Андрея.

– Рад видеть вас, Софья Андриановна. Прекрасно выглядите, – по-светски произнёс бывший жених, присаживаясь рядом. Его серые глаза быстро окинули меня холодным взглядом, и неприятные мурашки пробежали по моему телу.

– Благодарю, господин Зотов, – еле выдавила я, с трудом натянув улыбку.

Жену Андрея усадили как раз рядом с её деверем. Молодая женщина мило улыбалась, но её бледность и лёгкая одутловатость лица мне не понравились. От моего взора не укрылось и то, что корсет на ней был затянут слишком туго.

Вся лёгкость общения, которую я с трудом приобрела в начале ужина, сразу испарилась. Мысли постоянно крутились вокруг Андрея. Ведь он хорошо знал Софью, в отличие от своего старшего брата. Константин, похоже, также не ожидал увидеть родственника и постоянно бросал недовольные взгляды в его сторону.

Аппетит напрочь пропал с таким соседством. Четыре перемены блюд случились за ужином, а я толком ничего не поела, чуть поклевав закусок для вида, даже пирожное из взбитых сливок с вишнёвым вареньем мне не приглянулось.

Когда с ужином наконец-то было покончено, хозяева пригласили всех в гостиную. Константин Александрович подошёл ко мне, подставив локоть. Я с радостью ухватилась за него, чтобы поскорее уйти подальше от бывшего жениха.

– Простите, я не знал, что они тоже будут здесь, – чуть слышно прошептал граф, уводя меня в просторную комнату, где мужчины уже организовывали игру за карточным столом.

– Всё в порядке, – выдохнула я облегчённо. Значит, он не хотел подставлять меня таким образом.

– Лиззи! – раздался тревожный крик за спиной. Я обернулась.

Андрей успел подхватить жену, которая потеряла сознание, стоило ей только встать из-за стола.



Глава 11. Случай

– Пётр Савельевич! Лиззи плохо! – Андрей с трудом подхватил жену и отнёс её на диванчик в гостиной.

Лекарь тут же оказался рядом с беременной.

Я вцепилась в рукав графа, наблюдая за тем, как лицо у Лизы постепенно приобретало синюшный оттенок. Меня так и подмывало подбежать к беременной и осмотреть её, но здесь уже был врач. К тому же Софья простая медсестра-травница, откуда ей знать, что делать в подобных случаях, – в отличие от меня. Поэтому я изо всех сил сдерживала себя, решив до последнего молчать.

Пётр Савельевич первым делом привёл беременную в чувство. Он вытащил из кармана пузырёк с нюхательной солью и сунул ей под нос. Через пару секунд Лиззи открыла глаза, замотав головой от неприятного аромата, шумно вздохнула и невидящим взглядом посмотрела на окружающих. Она явно не понимала, что с ней произошло.

– Андрюша, – еле слышно прошептала она. Бледные щёки девушки начали розоветь. Молодой муж присел рядом с ней, взяв за руку.

– Лиззи, милая, как ты напугала меня, – он нежно прижался губами к её пальцам. Меня даже растрогало его волнение. – Как же ты так?

– А что случилось? – она взглянула на лекаря, поморщившись. – Ой как голова болит.

– Елизавета Владимировна, вы упали в обморок, – нахмурился мужчина. – Полежите немного, муж потом отвезёт вас домой. Завтра я вас навещу. Больше отдыхайте, исключите любые волнения.

– Всё будет хорошо? – Андрей внимательно посмотрел на лекаря.

– Конечно. В положении Елизаветы Владимировны такое случается, это нормально, – как ни в чём не бывало отвечал солидный врач.

Я еле сдержала возмущённый возглас, что нет, это ненормально! У девушки явно прогрессирует гестоз, что может повлечь за собой серьёзные последствия, но я стояла, кусая губы и не зная, как поступить.

– Лизавета, давайте мы отведём вас в другую комнату, где никто вам не помешает, пока вы приходите в себя, – учтиво предложила хозяйка дома.

Все согласились, что так будет лучше. Андрей вместе с братом отвели беременную под руки в небольшую соседнюю гостиную, где усадили в просторное кресло. Лекарь пощупал на её запястье пульс, поцокал языком и задумчиво произнёс:

– В карете лежит мой рабочий саквояж. Подождите, я сейчас вернусь. – Он отпустил руку несчастной и вышел из комнаты.

– Лиза, вам надо ослабить корсет, – не выдержала я и подала голос, стоя у дверей, не решаясь подойти ближе. – И вам нужно соблюдать диету…

– Софья… Андриановна, – младший Зотов перебил меня, недовольно поджав губы, – держите при себе свои советы. Вы давно не работаете у Петра Савельевича.

– Андрей, остынь, – строго произнёс Константин, взяв брата за локоть. – Княжна Паташева моя невеста. И я не потерплю грубого отношения к ней, тем более от тебя.

– Что? Невеста?! – вытянулся офицер, округлив глаза. – Брат, я не ослышался?

– Ты всё правильно понял, Андрей, – отчеканил граф. – Я бы на твоём месте всё же послушал Софью. Твоя жена еле дышит, ей тяжело. Лучше помоги ей ослабить шнуровку корсета.

С этими словами Константин отпустил руку брата и повернулся ко мне.

– Давайте вернёмся к гостям.

Кивнув, я последовала в соседнюю комнату, где мужчины уже начали первую партию в карты как ни в чём не бывало. Настроение у меня испортилось окончательно.

Лизу я лично не знала и не держала на неё обиды, как и не имела к ней претензий. Здоровье будущей матери и ребёнка волновало меня больше. В конце концов, я давала клятву «Не навреди».

Граф усадил меня на диван в кругу женщин, которые собирались пить чай, а сам присоединился к мужчинам.

На журнальном столике стояли кофейник, фарфоровые чашки и корзиночка с конфетами.

– Софья Андриановна, вы любите чай с мятой? – улыбнулась хозяйка дома, разливая по чашкам свежезаваренный напиток.

– Да, благодарю, – чуть улыбнулась я.

– Отнесу Елизавете Владимировне чашечку чая и пару конфет. Знаю, она любит московский шоколад. Пусть порадует себя, нелегко ей сейчас, – жена коменданта встала, положив конфеты на блюдце.

– Погодите, Анна Андреевна, – не выдержала я, – Лизе нельзя сейчас сладкое, как и солёное. У неё отёки, а это нехороший симптом.

– Правда? – удивилась женщина.

– У меня тоже к концу беременности были отёки, – хмыкнула жена главы города. – Лекарь говорит, это нормально.

– К концу беременности действительно такое бывает, – согласилась я, – но, насколько я вижу, роды у госпожи Зотовой будут примерно месяца через два. Значит, есть риск ухудшения её состояния.

– Ладно. Пусть тогда просто чаю попьёт, – пожала плечами Анна Андреевна и поставила блюдце с конфетами обратно на столик.

Хозяйка вернулась через минуту, сообщив, что лекарь осмотрел молодую графиню – с ребёнком всё хорошо. Пока Лиза отдыхает в малой гостиной.

Я слушала светскую болтовню женщин, практически не участвуя в разговоре, лишь изредка натянуто улыбалась в ответ на какие-то фразы. Иногда поглядывала на графа, наблюдая, как он играет в карты с мужчинами. Константин как будто чувствовал, что я на него смотрю, и наши взгляды постоянно встречались – от этого у меня дыхание замирало и по коже пробегали приятные мурашки.

Андрей, как ни странно, присоединился к игрокам, вместо того чтобы быть рядом с женой. Я решила воспользоваться этим моментом.

Извинившись, я покинула компанию хозяйки и её гостей, отправившись в соседнюю комнату.

Лиза по-прежнему полулежала в большом кресле, прикрыв глаза. Мне сначала показалось, что она спит, но стоило только скрипнуть половице под моими туфлями, как она тут же распахнула веки.

– А, это вы, – вяло отреагировала девушка на моё присутствие. – Решили позлорадствовать? Наверное, думаете, как хорошо, что вы сейчас не на моём месте?

– Я вижу, вас это больше всего волнует? – поджала я губы. – Елизавета Владимировна, у вас есть куда более серьёзные проблемы, чем я и мои мысли. Это здоровье вашего ребёнка и ваше собственное.

– Что бы вы понимали, – хмыкнула она. – Вы уже не работаете на Петра Савельевича.

– Да, это так, но знания мои никуда не пропали. Даже наоборот – я прочитала много трудов Крассовского и Китра по акушерскому делу, – вовремя всплыли в памяти имена учёных, вроде они как раз в девятнадцатом веке жили. Но, похоже, Лиза не слышала о таких именах и криво ухмыльнулась.

– И что? Вы знаете, как помочь мне? – сарказм так и сквозил в её голосе.

– Чем смогу, помогу, – напряжённо ответила я. Не представляю, как поставить диагноз беременной без соответствующих анализов и обследований, но хоть что-то я могу сделать. – Во-первых, прекратите носить корсет. Во-вторых, следите за питанием: никаких сладостей, жирной и солёной пищи. В-третьих, больше гуляйте на свежем воздухе, не надо постоянно лежать в кровати, двигайтесь.

– Это всё? – хмыкнула она. – Тоже мне эскулап.

– У вас отёки, почки не справляются, скорее всего, и давление высокое, сахар в крови повышен. Если вам важно родить здорового ребёнка, не пренебрегайте моими советами, – вздохнула я, понимая, что жена Андрея будет предвзято ко мне относиться, что бы я ни сказала.

Сказав это, развернулась и покинула Лизу; что смогла, я сделала в данной ситуации.

В гостиную я не спешила возвращаться, мне хотелось побыть немного одной и подышать свежим воздухом. Я незаметно проскользнула по стеночке и вышла в вестибюль, оттуда спокойно открыла дверь на улицу, шагнув в темноту.

– Костя, ты какого лешего решил жениться на этой… княжне Паташевой? – яростно прошипел знакомый голос.



Глава 12. Разговор

Я замерла на месте, оставаясь под тенью портика. Поодаль, возле черёмухи, стояли два брата, не замечая меня, увлечённые беседой.

– Хочу исправить то, что натворили вы с отцом, уничтожив эту семью, – процедил Константин, смотря в упор на брата.

– Ты забыл, какие слухи ходят про Софью? – злорадно ухмыльнулся Андрей. – Строишь из себя добренького покровителя? Ещё кольцо матери ей подарил!

– Тебе напомнить, кто способствовал этим слухам? – граф схватил брата за грудки. – Твой дружок Владислав всё мне рассказал о том, как вы подстроили ловушку для наивной девушки.

– Идиот, – прошипел младший, явно сетуя на друга, – жалкий мелочный гад. Сколько ты ему заплатил?

– Неважно. В отличие от тебя, он сумел признаться. Если бы ты не был моим братом, я бы давно выгнал тебя из крепости и имения Зотовых, – продолжал Константин, – и если бы не твои жена и ребёнок, который скоро родится.

– Ты хочешь забрать у нас имение? Женишься на Паташевой и приведёшь её к нам? —тихо и недовольно спросил младший. – Ты же обещал, что имение останется за мной.

– Я не отказываюсь от своих слов, – скрипнул зубами граф. – Живите в Ильинском, твой сын станет наследником.

– Да? А если Софья родит тебе сына?

– Так тебя это больше всего волнует? – хмыкнул старший. – Боишься, что я обзаведусь наследником и тебе ничего не достанется?

Граф отпустил брата и брезгливо отряхнул руки, словно боялся испачкаться.

– Иди к Лизавете и скажи ей, чтобы не волновалась. Я не собираюсь возвращаться в Ильинское. Мы с супругой будем жить в Дивном, – невозмутимо произнёс Константин. – Лучше переживай о своей жене и будущем ребёнке. Уделяй им больше внимания.

– Спасибо, – ехидно процедил Андрей. – Без ваших советов обойдёмся.

– Свадьба будет в следующую пятницу, но я тебя не приглашаю, – окатил ледяным тоном граф родного брата. – Скажешь всем, что Лиза плохо себя чувствовала. Вы оба будете лишними в церкви.

– Вот как! – обидчиво скривил губы Андрей. – Я для тебя уже лишний?

– Не передёргивай, Андрей, – сурово нахмурился граф.

Я тут же шмыгнула обратно в дом, пока меня не заметили. От невольно подслушанного разговора меня всю трясло. Значит, матушка не ошиблась, когда говорила, что Андрей подстроил ловушку для Софьи. Какой же он трус и негодяй! Решил остаться чистеньким, мол, не он невесту бросил, а она ему изменила с другим. Хитрый жук!

Вздохнув, я уняла сердцебиение, натянула улыбку и вошла в гостиную. Мужчины по-прежнему играли за столом. Женщины общались возле пианино, решая, какую песню исполнить жене градоначальника для гостей.

– А вот и Софья Андриановна! – улыбнулась хозяйка дома, сидя за музыкальным инструментом. – Может, вы подскажете, какие романсы нынче в моде?

– Простите, Анна Андреевна, я не сильно интересуюсь музыкой, – с сожалением поджала губы.

– Раньше вы прекрасно пели, – изогнула брови госпожа Терехова. – Помню, года два назад вы были с матушкой на городском приёме и порадовали нас тогда своим чудесным голосом.

– То было раньше, – смутилась я, не ожидая небольшого подвоха, – сейчас мне не до песен.

– Извините, я забыла, что у вас такое горе в семье, – вздохнула женщина, чьё имя я не запомнила. – Ваш батюшка был хорошим человеком.

Разговор свернул не в ту сторону, и продолжать его не было желания. Я заметила вошедшего графа Зотова и, извинившись, покинула женскую компанию.

– Константин Александрович, я бы хотела вернуться домой, – обратилась я к жениху, который чуть улыбнулся, как только увидел меня.

– Хорошо, Софья Андриановна. Думаю, можно уже покинуть гостей. Кого хотел, я уже пригласил на наше венчание, – спокойно произнёс мужчина.

Мы тепло попрощались с четой де Граве и отправились в карете в жалкую лачугу, где жила я с маменькой. По пути решила поговорить с графом о его невестке.

– Константин Александрович, у меня к вам большая просьба, – неуверенно начала я, глядя на мужчину. Тот сразу нахмурился, приготовившись слушать. – Не могли бы вы поговорить с Андреем и его женой? Лизе нужно соблюдать диету, больше двигаться и гулять. И туго затягивать корсет нельзя, даже если он специально для беременных, в идеале – вообще отказаться от него. Меня они не послушали, может быть, к вам прислушаются.

– Вы думаете, у Елизаветы проблемы с беременностью? – удивился мужчина. – Пётр Савельевич сказал, что ничего страшного нет. Хотя соглашусь с вами насчёт корсета. Надеюсь, лекаря Лиза послушает и не будет сильно затягивать шнуровку.

– Пока страшного не произошло, но у девушки гестоз: отёки, жидкость задерживается в организме, почки не справляются, – горячо объясняла я жениху, надеясь, что он прислушается ко мне. – Не удивлюсь, если у госпожи Зотовой ещё повышенные артериальное давление и сахар в крови.

ЗГраф внимательно слушал меня, поджав губы.

– Знаю, вы учились на медсестру-травницу. У вас есть знания в лекарском деле, – задумался он, поджав губы. – Хорошо, при случае я поговорю с братом. Мы часто видимся с ним в крепости. Вы же знаете, его повысили до интенданта.

– Да, конечно, – кивнула я, хотя о должности Андрея узнала только что. – Спасибо вам большое.

Когда карета остановилась возле доходного дома, граф проводил меня до самых дверей квартиры. Мы сухо попрощались, пожелав друг другу доброй ночи. Я уже собиралась зайти внутрь квартиры, как он меня тихо окликнул.

– Софья.

Сердце вдруг пропустило удар от вкрадчивого голоса. Я обернулась, и наши взгляды встретились в полумраке коридора.

– Спасибо вам за сегодняшний вечер. Вы понравились чете де Граве, – его губы чуть дрогнули в улыбке. – Алексей Фёдорович мне как отец. Он очень помог мне, когда я вернулся в Омск после ранения, – граф сильнее сжал трость, отчего белая перчатка туго натянулась на его руке.

– Я рада, – пульс стучал в висках от волнения, а ладони вспотели. Меня так трясёт от одного его взгляда?

– Помните, завтра я вас забираю в свой дом. Мари очень ждёт вас, да и Гораций, кажется, скучает, – ухмыльнулся мужчина. – Всё норовит сбежать из вольера, воет по ночам, даже плохо есть стал. Похоже, вы его тоже очаровали.

«Тоже?» – чуть не вырвалось у меня, но я лишь снова улыбнулась.

– Хорошо, мы будем готовы с матушкой. До завтра, Константин Александрович, – я склонила голову и толкнула дверь, торопясь скрыться за ней.

Я долго рассказывала Екатерине Николаевне, как прошёл вечер и, конечно, упомянула про Андрея с женой, но решила умолчать о том, что нечаянно услышала разговор братьев Зотовых. Ни к чему ей напоминать о прошлом дочери, боюсь, это только ещё больше расстроит её.

Когда мы легли спать, ночь давно царствовала в городе. Я долго не могла заснуть, думая о графе, о том, что завтра весь город будет знать, что Софья Паташева выходит замуж за графа-вдовца. Интересно, как отреагирует высшее общество? И что ждёт нас с Константином? Каждый раз, когда я вижу его, он нравится мне всё больше и больше.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю