355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Курылев » Победителей не судят » Текст книги (страница 14)
Победителей не судят
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 04:07

Текст книги "Победителей не судят"


Автор книги: Олег Курылев


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

– А как думаешь, Осмерт поверил, что ты сможешь что-то доказать про тот случай с краном? – спросил Алекс.

– Сейчас он, конечно, уже все обмозговал, успокоился и уверен, что опасаться нечего.

Впоследствии Алекс неоднократно вспоминал этот разговор. Если бы он мог тогда хоть как-то предвидеть, какие последствия для его друга будет иметь эта история уже в ближайшие дни…

На следующий день Алекса откомандировали в базовый филиал под Радебойлем. Нужно было отсортировать и привезти почту, какие-то лекарства и что-то еще. Прошел слух, что привезли двойную, а то и тройную порцию посылок, причем из Аргентины. Последнее уточнение придавало слуху большую достоверность. Шеллен, как свободно говорящий по-немецки, был придан в помощь заместителю Гловера, сухопарому, неразговорчивому офицеру по фамилии Скотт, находившемуся в плену уже более двух лет. С ними были охранник и двое незнакомых унтер-офицеров, ехавших в том же направлении по своим делам.

Большую половину дня Алекс с остальными сначала трясся в автобусе, потом шел пешком по автобану, асфальтовое полотно которого местами было разорвано, так что то и дело приходилось, увязая в раскисшей почве, обходить воронки. Затем они снова ехали на попутном грузовике, устроившись на мотках каких-то кабелей или шлангов. Из разговора немцев он узнал, что англичане бомбили Хемниц, но город, прикрытый низкими тучами, почти не пострадал. Алекс попытался завязать с ними разговор, но один из унтеров вдруг вытащил из кобуры пистолет и направил его прямо в лоб пленного. Он что-то сказал про английских свиней и про то, что, если сейчас в небе появится хоть один вражеский самолет, он пристрелит обоих англичан (то бишь тех самых свиней) при попытке к бегству.

В лагере и в самом деле оказалось несколько тысяч человек. Большая партия пришла буквально пару часов назад и за неимением крыши над головой расположилась на скамейках возле футбольного поля. Переговорив с некоторыми из «местных», Алекс понял, что тайные надежды «дрезденцев» на аргентинские (а равно и на все прочие) посылки не оправдались. Здесь было еще голоднее. Все лагерные магазины, кроме одного, закрылись, а тот, что работал, имел в своем ассортименте низкосортное потрескавшееся мыло да заплесневевшие немецкие сигареты. Не лучше обстояло дело и с лекарствами. Подвезли, правда, какой-то дезинфицирующий раствор. Прямо в десятилитровых канистрах из-под бензина. Что же касается почты, то ее было много. Она пылилась целыми тюками в почтовом пакгаузе, заваленном пустыми коробками.

– Ищите своих, – сказал ответственный за получение и раздачу почтовых отправлений пожилой человек со связкой ключей на поясе. – Только все это старые. Адресат либо выбыл еще до их получения, либо и вовсе никогда здесь не значился. Если повезет, после войны отправим все в Англию, пускай там разбираются.

– Где же самая свежая почта? – спросил Скотт.

– Писем не было уже более месяца, – ответил пленный почтмейстер, – газеты изредка к нам попадают, но… сами понимаете…

Испросив разрешения, летчики заночевали тут же в почтовом сарае, укрывшись какими-то мешками. Шеллен долго не мог уснуть, обдумывая услышанное от немцев-попутчиков о Хемнице. Неужели и этот, второй после Дрездена город Саксонии ждет участь ее столицы. На этот раз повезло, но Хемниц включен в список приоритетных целей, а это значит, что, как только позволит погода, его обязательно атакуют. Еще не было ни одного случая, чтобы бомбардировочное командование отступилось от намеченного.

Чтобы не возвращаться совсем уже с пустыми руками, Скотт и Шеллен выпросили три десятка книг из лагерной библиотеки. Незаметно Алекс засунул в свою связку две книжки на немецком: Шиллер и сборник рассказов, описывающих подвиги немецких воздушных асов.

Вечером 6 марта они вернулись в Дрезден. Здесь Алекса ждала потрясшая его новость: Каспера Уолберга уличили в мародерстве. Немцы устроили обыск прямо на развалинах и вытащили из-за обшлага его куртки крупную денежную купюру. Каспера тут же увели.

Гловер пригласил Шеллена в свой закуток и прикрыл дверь.

– Вы ведь друзья? Вам что-нибудь известно? – спросил он, откинувшись на спинку стула.

– Сэр, это не он, – растерянно пробормотал Алекс.

– Что не он?

– Не он взял деньги.

– Вы хотите сказать, что их ему подложили?

– Не знаю, но Каспер не собирался бежать и вообще не замышлял ничего такого, на что могли понадобиться деньги. Да и от меня он не стал бы скрывать.

– Но вас вчера не было.

– А когда был обыск? – спросил Алекс.

– Почти сразу, как мы пришли на место работ… где-то около десяти.

– Вот видите! Значит, деньги он мог найти только накануне, то есть четвертого, но тогда он бы обязательно мне сказал.

Гловер молчал, что-то обдумывая.

– Что же делать? – спросил Шеллен. – Ведь его расстреляют. Нужно провести расследование. Необходимо связаться со Смарфитом…

– Смарфит в курсе, а расследование проведут без нас, – проворчал Гловер.

– Хардисон говорил, что комендант лагеря хороший человек. Нужно сообщить в Радебойль…

Флайт лейтенант раздраженно качнул головой:

– Не говорите чепухи. В такой ситуации комендант, каким бы расхорошим он ни был, не смог бы отстоять и собственного сына. Буквально три дня назад они расстреляли своего унтер-офицера за несколько обручальных колечек, а тут сто рейхсмарок…

– Сто? – Алекс вдруг напрягся, пристально посмотрев на командира. – Погодите… одной купюрой?

– Да, а что? – Гловер, в свою очередь, тоже внимательно посмотрел в глаза офицера. – Вам все-таки что-то известно, Шеллен?

– Сэр, вы лично видели эти деньги?

– Разумеется! «Хорьки» тыкали бумажкой мне прямо в лицо.

– Как выглядела купюра?… Подождите… сэр, постарайтесь вспомнить…

Макс Гловер хотел было уже вспылить, но почувствовал, что Шеллен задает свои вопросы неспроста. Он задумался.

– Такая серая… почти новая… с одного края немного обожжена…

– Вот! – едва не закричал Алекс. – Уголки обгорели, причем немного, что означает, что банкнота находилась в одной толстой пачке. Сэр, нужно немедленно позвать сюда Осмерта!

– Осмерта? – удивился Гловер. – Для чего? Впрочем, его все равно нет.

– Как нет?

– Заболел и отправлен в базовый госпиталь…

– Когда? – вскричал Алекс.

– Как раз в то утро, пятого. Слушайте, Шеллен, давайте-ка уже выкладывайте все, что знаете, черт бы вас побрал!

Алекс рассказал все, что знал про деньги, про взаимоотношения Каспера и Осмерта, включая историю с закрытым краном топливного бака.

– Да-а, – покачал головой Гловер. – Час от часу не легче. Ну и что теперь прикажешь делать? Чтобы разоблачить этого прохвоста, придется рассказать о том, как ты ему помог с этими деньгами. Тебя самого тут же поставят к стенке. А других доказательств у нас нет. Немцы решат, что мы сваливаем вину на Осмерта только потому, что его сейчас нет поблизости.

– Как же быть?

Гловер покачал головой.

– У меня плохие предчувствия, – произнес он после долгого молчания. – Завтра по этому случаю должен приехать комендант. Я, конечно, сделаю все, что смогу, но… но у меня очень плохие предчувствия.

* * *

Рано утром Алекс, Гловер и капеллан Борроуз были доставлены к месту суда над мародерами. Их присутствие требовалось для соблюдения необходимых формальностей. Вообще-то для этого достаточно было и двоих, но Гловер настоял на третьем представителе от военнопленных, чтобы иметь независимого переводчика. Кандидатура Борроуза, чьи услуги как священника в данной ситуации были вполне уместны, возражений у немцев не вызвала.

Под присмотром охранника они долго ждали возле двухэтажного серого здания, на фасаде которого был растянут красный баннер со свастикой и где, по всей видимости, располагался один из партийных комиссариатов. Им не повезло: вместо Груберхайнера приехал его заместитель, человек абсолютно равнодушный к судьбе пленных. Он неплохо говорил по-английски и все время пытался прервать рассказ Гловера об обстоятельствах дела, а предложение флайт лейтенанта отказаться всем отрядом от ежемесячных выплат в обмен на жизнь их невиновного товарища встретил презрительной ухмылкой.

– Вам и так никто ничего не будет больше платить. И вы это знаете. И не надо здесь устраивать торг…

Попытки капеллана тоже ни к чему не привели. Майор с зелеными петлицами чиновника Люфтваффе сказал только, что он не судья и, тем более, не адвокат. Алекс Шеллен, попытавшийся было привести дополнительные доводы, получил приказ майора вообще не вмешиваться, иначе его отправят обратно в лагерь.

Когда их провели в зал суда, Каспер был уже там. Судьи – партийный ляйтер, полицейский офицер и пожилой человек в штатском сидели за общим столом. За исключением двух стоявших полицейских, все остальные, включая Каспера, разместились на скамьях напротив. Отсутствие представителей обвинения и защиты указывало на то, что это трибунал.

Ляйтер зачитал короткое обвинение, которое мужчина в штатском перевел на ломаный английский. Каспер не признал себя виновным. Он выглядел растерянным то ли от свалившегося на него несчастья, то ли от того, что неожиданно увидал своих.

Вызвали первого и, как выяснилось потом, единственного свидетеля, которого сочли нужным пригласить. Им оказался охранник Ганс Мёбиус, известный всем пленным под кличкой Гвоздодер. Поговаривали, что он – бывший вор-карманник, из тех, кого выпускали теперь из лагерей, чтобы подлатать прорехи Вермахта в самых его неприглядных местах. Худой, как жердь, с насупленными бровями на вечно не бритой физиономии и поредевшими от цинги или кастета неровными зубами, этот тип с первой минуты производил неприятное впечатление.

Со слов Мёбиуса выходило, что он некоторое время наблюдал за Уолбергом, а потом взял да и обыскал его. Трибунал был удовлетворен и собирался уже отпустить свидетеля, но Макс Гловер встал и попросил слова.

– Раз уж мы здесь, разрешите задать вопрос свидетелю, – спросил он через Алекса.

Ляйтер нехотя разрешил.

– Что побудило вас произвести обыск именно этого человека? – обратился Шеллен к охраннику, указывая на своего друга.

– Он давно казался мне подозрительным, – ответил тот.

– Что значит давно? Почему вы не обыскивали его раньше? Почему именно вчера утром, когда нас только привели на работу? Вам кто-то подсказал?

Алекс уже не переводил вопросы Гловера, который только кивал в знак согласия, а говорил от себя.

– Никто мне ничего не подсказывал. Господин оберберейхсляйтер, – охранник обратился к судье с партийными петлицами на коричневом пиджаке, – мне нечего добавить. А этого, – он ткнул пальцем в Шеллена, – вчера вообще не было.

– Может быть, вы тоже причастны к преступлению? – с ехидством спросил Алекса ляйтер.

– Нет. Во всяком случае, сегодня утром я тщательно проверил свои карманы. Но я знаю совершенно точно, что военнопленный Уолберг ни в чем не виновен. Деньги ему подложили, возможно ночью. Ведь это так просто – сунуть в карман куртки скрученную в трубочку бумажку. Почему вы не хотите рассмотреть эту версию?

Ляйтер побагровел. С ненавистью глядя на англичан, он склонился над столом и, указав вытянутой рукой на Алекса, зарычал:

– Вы не имеете права задавать суду вопросы! Вы все вообще не имеете здесь никаких прав. Молчать! Почему их трое? – обратился он непонятно к кому. – Достаточно двоих. Уберите этого!

Полицейские бросились к Шеллену и потащили его к дверям.

– Быстрей! Быстрей! – кряхтели они, выталкивая его в коридор.

Прошло не более пяти минут, когда через неплотно прикрытую дверь Алекс услыхал приговор.

– У следственной комиссии в составе оберберейхсляйтера Приттвица (председатель), майора полиции правопорядка Катте и члена магистрата Цайтеля вина обвиняемого не вызывает сомнений. В соответствии с действующими на территории Дрездена положениями о борьбе с мародерством и саботажем он приговаривается к расстрелу. Приговор не обжалуется и приводится в исполнение в течении двух часов с момента оглашения.

Алекс сел на стул, в отчаянии обхватив голову руками. Дверь отворилась. Полицейские вывели бледного словно мел Каспера и повели по коридору. Шеллен встал. Проводив друга взглядом, он направился к двери. Не обращая внимания на вскочившего следом «хорька», он распахнул ее и бросился в зал.

– Вы совершаете убийство невиновного человека! – закричал он. – После войны, господин Приттвиц, вас обязательно разыщут и повесят. Это я вам обещаю, можете не сомневаться. Завтра же все в британских лагерях узнают про оберберейхсляйтера Приттвица…

Заместитель Груберхайнера вытащил из кобуры пистолет и навел его на Алекса.

– Не надо, – сказал Приттвиц, спокойно глядя в глаза пленного, но обращаясь к майору, – у этого человека истерика. Сейчас у многих истерика. – Он направился к выходу. – Если хочет, может присутствовать при расстреле. Таким, как он, это только на пользу.

– Зачем вы подписали протокол!? – Алекс едва не вцепился Гловеру в горло, когда их вместе с капелланом вывели на улицу. – Его нельзя было подписывать, вы что, не понимаете? Получается, что мы одобрили это судилище!

– Успокойтесь, Шеллен. Наш отказ ничего бы не дал. Они тут же составят дополнительный протокол о том, что мы присутствовали, но отказались подписывать. Свидетелей у них достаточно. И еще – в этом случае нам не сообщили бы место захоронения.

– Место захоронения, – пробормотал Алекс. – Вы так спокойно об этом говорите, словно все кончено. А ведь Каспер еще жив. Неужели ничего нельзя сделать?

– Ничего. Мне очень жаль, Алекс, но здесь мы бессильны.

На улицу вывели Уолберга. Его руки были скованы за спиной наручниками. Полицейские велели осужденному забираться в фургон грузовика, но он при всем желании не смог бы этого сделать.

– Отстегните наручники, – скомандовал вышедший следом за приговоренным майор с зелеными петлицами чиновника.

– Герр майор, у нас нет ключа, – сказал один из полицейских.

– Как это нет ключа? А где он?

– У майора Катте.

– У какого Катте? Ах да, у этого… Ну так найдите его!

– Герр майор, майор Катте уехал за расстрельной командой и привезет ее к месту казни.

– Что?! Вы издеваетесь?

– У них судья одновременно и палач, – громко произнес Алекс по-английски, на что майор резко обернулся. – Держу пари, сейчас опять вытащит пистолет, – добавил Алекс, глядя в глаза чиновнику.

Полицейские подтащили к машине несколько ящиков и, подхватив под мышки, затащили Уолберга в кузов. Следом велели забираться и остальным.

– Шеллен, может, вам лучше остаться? – спросил Гловер.

Но Алекс, резко мотнув головой, первым залез в фургон и сел рядом с Уолбергом. Он хотел что-то сказать, но Каспер прервал его:

– Алекс, у меня под матрацем лежит небольшая тетрадка – это мой дневник. Я стал вести его в плену, правда, не всегда аккуратно, но после нашего с тобой разговора об Осмерте я все подробно записал. – Голос Каспера дрожал, да и машину сильно трясло, но Алекс старался не пропустить и не позабыть ни одного слова. – Возьми эту тетрадь и сохрани. Может быть, она пригодится…

– Я все сделаю, Каспер, я убью гада без всякой тетрадки, пусть только попадется мне на глаза.

– Не надо. Он должен ответить по закону. А потом передай тетрадь моим родителям и расскажи им все как есть. Только для этого сначала уцелей сам.

По щеке Каспера потекла слеза, но он, будучи скован наручниками сзади, не мог ее вытереть и отвернулся. Алекс видел это, но не знал, как поступить. Они замолчали. Машина тем временем остановилась. Откинули задний борт, и Касперу помогли спуститься вниз. Оказалось, что они приехали на окраину одного из вновь организованных кладбищ – перекопанный пустырь с рядами далеко отстоящих друг от друга высоких крестов с деревянными табличками, на которых черной масляной краской были написаны даты захоронений и количество погребенных. Это были братские могилы для неопознанных горожан, в которых под каждым крестом покоилось около пятисот тел.

Приехал грузовик с солдатами и майором Катте. Полицейский, извинившись за свою оплошность, снял наручники с Уолберга, сообщив капеллану Борроузу, что в его распоряжении для последней беседы с приговоренным имеется полчаса. Оказалось, что ждали еще двоих осужденных.

Алекс подошел к заместителю Груберхайнера и заговорил с ним, стараясь держать себя как можно более спокойно:

– Простите, майор, как ваше имя? Нам необходимо обговорить некоторые детали.

– Майор Тольц. Что вас интересует?

– Место захоронения и гроб. Вы обязаны предоставить гроб.

– Мародерам гробы не положены, а место захоронения, – он огляделся и ткнул пальцем в небольшую свежую яму, – пожалуй, вот тут. После будет составлен дополнительный протокол со всеми необходимыми подробностями.

– Скажите откровенно, господин Тольц, только по совести, положа руку на сердце, вы ведь сами не уверены в виновности этого человека? Ведь так? – Алексу едва удавалось держать себя в руках.

– Послушайте… как вас там… уверен я или нет, это ничего не меняет. Не я уличил вашего товарища, не я вел расследование, и не я его судил. И не надо взывать к моей совести – после всего, что вы сделали с Дрезденом, меня нисколько не заботит вопрос о виновности любого из вас. Вы все виновны.

Привезли еще двоих. Один оказался иностранным рабочим, другой – пожилым немецким солдатом с рукой на перевязи. Полицейские привели Каспера и всех троих поставили в шеренгу на некотором удалении от ямы. Алекса, Гловера и Борроуза оттеснили далеко в сторону. Снова чего-то или кого-то ждали. Выяснилось, что партийного комиссара округа, с которым приехали фотограф и еще пара человек в штатском.

Комиссар подошел к приговоренным и, не говоря ни слова, внимательно осмотрел каждого. Затем он отвернулся и, отходя в сторону, махнул рукой. Майор Катте велел солдатам построиться, зачитал постановление гауляйтера и затем общий приговор. После этого, сунув папку с бумагами одному из нижних чинов, он подошел к солдату с рукой на перевязи и принялся расстегивать его шинель, а затем и китель, резко дергая за пуговицы, отчего голова солдата с окаменевшим лицом дергалась из стороны в сторону.

Скоро стало понятно, для чего он это делал: майор вытащил из-под рубахи осужденного шнурок с солдатской биркой и, отломив от цинковой пластинки нижнюю половину, запихнул шнурок обратно, аккуратно запахнув расхристанные китель и шинель. Вся эта процедура выглядела настолько отвратно, что переглянулись даже солдаты расстрельного взвода, – у еще живого военнослужащего обламывали посмертный жетон (возможно, из опасения, что в него может попасть пуля или из нежелания нагибаться потом над трупом).

Алекс не замечал всех этих моментов. Он то опускал глаза, то снова вскидывал их на Каспера, то озирался вокруг, словно в поисках какой-то подсказки. Когда солдаты вскинули карабины, он в последний раз посмотрел на своего друга и они встретились взглядами. Ему показалось, что Каспер улыбнулся.

* * *

Нелепая гибель Каспера Уолберга произвела на отряд Гловера тягостное впечатление.

Никто, правда, не знал о роли Осмерта в этой истории – Гловер потребовал от Алекса не распространяться на сей счет, поскольку его версия все еще оставалась, пускай и весьма убедительным, но предположением.

Однако никто не верил в то, что Уолберг сознательно припрятал и таскал с собой стомарковую купюру. Не идиот же он, в самом деле. В конце концов есть более укромные места в нательном белье или, на худой конец, в тех же носках, где можно припрятать бумажку. Большинство склонялось к тому, что сами «хорьки» устроили эту провокацию, дабы выслужиться перед начальством. Охрану военнопленных в очередной раз шерстили на предмет сокращения штатов и отправки высвободившихся в менее теплые места.

В тот же вечер Алекс нашел дневник Каспера. Ему припомнилось, как тот временами уединялся и что-то писал, но он полагал, что это письма домой. Дневник представлял собой тоненькую ученическую тетрадь из восемнадцати листов, мелко исписанную остро отточенным карандашом… по-французски!

Алекс тщательно завернул тетрадь в пергаментную бумагу и спрятал.

Прошло несколько дней.

Однажды, это было в субботу вечером, когда Алекс лежал на своем месте на втором ярусе нар, к нему подошел Макс Гловер:

– Зайди ко мне.

Шеллен слез вниз и поплелся в комнату флайт лейтенанта.

– Закрой дверь, – сказал Гловер. – Садись.

Он извлек из внутреннего кармана мятый целлофановый пакет со стопкой каких-то бумажек внутри.

– Это нашли под лежаком Каспера час назад.

Гловер развернул целлофан и положил содержимое на свой столик. Первое, что увидел Алекс, были пять стомарковых купюр с обожженными краями.

– Они? – спросил Гловер.

– Ч-черт… те самые. Где их нашли?

– К доскам под нарами Уолберга была прибита дополнительная поперечина. Приколочена совсем недавно и всего двумя гвоздями, так что проку в ней не было никакого. Когда ее оторвали, там оказался вот этот пакет.

– А кто нашел?

– Мы с Борроузом. Капеллан еще днем заметил, как Гвоздодер несколько раз совался в наш барак. Ему показалось, что он хочет нам что-то подсунуть. Вечером я приехал раньше вас, и Борроуз поделился со мной своими подозрениями. Мы стали все осматривать. Меня что-то надоумило заглянуть под нары Уолберга, и вот…

Кроме денег, на столе лежало три документа. Розовая, согнутая пополам в виде книжки картонка с фотографией; небольшой, заполненный небрежным почерком желтый бланк с печатью и сложенный вчетверо листок побольше. На лицевой стороне розовой книжки Шеллен прочел «Ruckkehrscheine».

– Это удостоверение иностранного рабочего, возвращающегося на родину, – пояснил он. – Бельгиец… точнее фламандец из Лимбурга, крафтфаррер… то есть водитель. В январе у него истек срок контракта с транспортным корпусом Шпеера. – Алекс повертел удостоверение в руках, внимательно разглядывая печать и несколько сиреневых штампиков. – Похоже на настоящее.

Желтый бланк оказался отпускным удостоверением того же Эдгара Юнгклауса, однако в дате отпуска была едва заметна подчистка одной цифры, в результате чего год с 1944 изменился на 1945.

– Скорее всего, это был март прошлого года, – констатировал Алекс. – За это время форму документа могли изменить.

– А это что? – Гловер показал на большой листок, исписанный пронумерованными строчками и также содержавший печать с чьей-то подписью.

– Похоже на какую-то накладную или требование. Здесь речь идет о тормозных шлангах, ниппелях, манжетах, сальниках и прочем в том же духе. Завод номерной…

– Понятно. – Гловер собрал деньги и документы и спрятал их в заднем кармане брюк. – Что думаешь по этому поводу?

Шеллен с минуту молчал.

– Что ж, – заговорил он, как бы рассуждая вслух, – я по-прежнему убежден, что это дело рук Осмерта. Утром пятого числа он ведь оставался в бараке один, соврав, что болен?

Гловер кивнул.

– Вот… а еще до этого, возможно накануне вечером, он договорился с Гвоздодером, что тот устроит шмон, когда вы вернетесь с работы. Он, конечно, рассказал, где и что искать, и заплатил «хорьку» из той же паленой пачки. Но Гвоздодеру – этой уголовной гниде – стало жаль терять пять сотен, и он во время утреннего досмотра еще здесь, на территории лагеря подсунул Касперу одну купюру из своих. Потом он якобы «нашел» ее, Каспера арестовали, и, таким образом, поручение было выполнено. Теперь «хорьку» остается втихаря вытащить деньги из-под нар и заработать, таким образом, к тому, что заплатил Осмерт, еще четыреста марок.

Гловер наклонил голову, осмысливая версию Шеллена:

– Да… похоже на правду. Он действительно во время утреннего досмотра терся возле Уолберга и, кажется, даже попросил его распахнуть куртку.

– Сэр, – оживился Алекс, – у нас есть хорошая возможность подловить этого «хорька», если мы расскажем обо всем его начальству. Мы вернем деньги на прежнее место, а когда он их вытащит, его тут же обыщут. Касперу это, конечно, не поможет, но с него хотя бы будет снято обвинение в мародерстве. Мы сможем затребовать тело и организацию похорон с воинскими почестями.

Макс Гловер смотрел в лицо Шеллена и молчал. Казалось, он что-то прикидывает в уме.

– Послушай-ка, Алекс, а что, если поступить по-другому? Черт с ним, с Гвоздодером. После войны мы, если, конечно, сами уцелеем, достанем и его, и Осмерта. Ты ведь все равно не сегодня завтра уйдешь, а как раз завтра может представиться подходящий случай.

– Вы серьезно? Какой? – Алекс совершенно не ожидал такого поворота.

– А вот послушай, – Гловер понизил голос до полушепота: – С утра двое из нашей охраны поедут на сортировочную станцию. По слухам, туда пришло несколько вагонов с квашеной капустой в бочках. Я переговорил со Шляйгером – он сейчас тут за старшего – и он согласился послать со своими одного нашего, который бы помог немцам и прихватил бы бочонок для нас. Думаю, что про эти вагоны уже многим известно, так что завтра там будет большая сутолока. Ты – парень прыткий, уже не раз выходил за оцепление, а через Дрезден, вопреки всем усилиям американцев, поезда сейчас идут каждые полчаса, причем в обоих направлениях. Если тебе удастся зацепиться за один из них, ты очень быстро окажешься вне зоны досягаемости «хорьков». – Гловер помолчал. – Что скажешь?

– Сэр, вы серьезно? Но отряд останется без капусты.

– Это не твоя забота.

– Но вас накажут. Наци последнее время обозлились.

– И это не твоя забота. Вот, если попадешься, тогда мне будет действительно обидно, а если еще и проболтаешься – нас обоих поставят возле ямы, как Уолберга. В общем, подумай. У тебя есть время до утра.

Надо ли говорить, что Алекс в ту ночь долго не мог уснуть. Если все обстоит так, как рассказал Гловер, то завтра выпадет действительно неплохой шанс. Не стопроцентный, конечно, да и в случае поимки тебя обязательно обыщут, и тогда…

Рано утром Алекс зашел в каморку Гловера и плотно прикрыл дверь. Тот что-то писал на листке почтовой бумаги, вероятно, письмо домой.

– Сэр, если вы не передумали, то я согласен.

– Тогда возьми это, – Гловер протянул свою фляжку, которую всегда носил на поясном ремне. – Бумажки там. Я завернул их в кучу целлофановых пакетиков и залил морковным чаем. Надеюсь, не промокнут. Если все сложится удачно, расколешь флягу – она деревянная. Здесь, – Гловер показал на лежавший на стуле полупустой рюкзак, – сухари, чай, пара банок консервов. Забери. Без вещей человек, если он держит дальний путь, вызывает подозрение.

– Спасибо, сэр.

Алекс ничего не рассказал ни Гловеру, ни кому-либо еще про дневник Каспера Уолберга, который теперь был заткнут за голенище его сапога. Если обыщут и найдут, то криминала в этом нет – немцы знали, что многие военнопленные вели что-то вроде дневников.

Они вышли во двор.

– Желаю удачи, – тихо сказал Гловер. – И до встречи, но только не в Германии.

Макс Гловер еще несколько дней назад не мог и помыслить о том, чтобы предложить кому-либо из своего отряда совершить побег. Но подло инспирированная немцами казнь их товарища, а также понимание того, что Шеллен, которого теперь ничто не удерживало, не сегодня завтра уйдет, поколебали его принципы и былую рассудительность. Да и жгучее желание хоть как-то отомстить – а в случае удачи «хорьков» жестоко накажут – также сыграло свою роль.

В распоряжении немцев оказалась телега, запряженная жиденькой лошаденкой. Охранники забрались в кузов, Алексу же под предлогом того, что лошади тяжело везти троих, особенно если третий – английский немец, велели идти рядом. Немного погодя они бросили ему вожжи, а сами развалились и, поочередно прикладываясь к фляге, выкрикивали указания, куда ехать.

– Слышь, земляк, – сказал один из немцев, обращаясь к Алексу, – говорят, англичане добавляют в свое виски конскую мочу, чтобы сильней шибало. Чего молчишь, перебежчик? Смотался перед войной в Англию и теперь небось думаешь, что ухватил Бога за бороду? – «Хорек» явно захмелел. – А вот и нет, земляк, вот мы шлепнем тебя сейчас при попытке к бегству, и весь твой фарт на этом закончится. И свидетелей найдем, чтобы все по-честному.

– Не-е, Карл, сначала пускай телегу нагрузит, а уж потом…

Алекс шел молча, даже не поворачивая головы. «А что, – думал он, – если и вправду шлепнут, Гловер не станет и спорить. Решит, что я и в самом деле был застрелен при попытке к бегству. С этими козлами надо быть осторожней».

Только через час они добрались до станции.

– Где тут состав с капустой? – обратился один из «хорьков» к пожилому мужчине в темно-синей шинели железнодорожника. – У нас накладная.

– В четвертом тупике, только с телегой туда не проедешь, да и опоздали вы, любезные.

– Как опоздали? Как это мы опоздали, если у нас накладная? Сами небось все растащили, крысы тыловые, – разошелся охранник.

– Это кто здесь крысы? – возмутился железнодорожник. – Сейчас сдам коменданту всех троих, там разберутся, кто тут крысы тыловые!

– Ладно, ладно, дед, я пошутил, – пошел на попятную «хорек». – Четвертый тупик, говоришь, где это?

Оставив телегу возле какого-то столба, немцы закинули карабины за спину и вместе с пленным отправились на розыски. Они долго бродили по путям, бестолково шарахаясь то в одну, то в другую сторону, кряхтя пролезали под вагонами или перебирались через тормозные площадки. Несколько сгоревших вагонов и частично разрушенные пути свидетельствовали об очередном недавнем налете американцев. В таких местах шли интенсивные восстановительные работы.

– Эй, дядя, где четвертый тупик?

– Вон там. Видишь людей?

Пожилой железнодорожник оказался прав. Мало того что вагоны с капустой были расстреляны «Мустангами», так что прокисшая жижа частично вытекла и уже высохла на шпалах, являя собой нечто совершенно несъедобное, так еще десятка два человек – конечно же, безо всяких накладных – копошились тут, засучив рукава и вытаскивая голыми руками дурно пахнувшее содержимое из разбитых бочек. Они швыряли его кто в мешки, кто в сумки. Один человек в шляпе и длинном черном пальто набивал капустой солидного вида портфель, а полная пожилая женщина с нелепой пилоткой на голове утрамбовывала капусту в кузове детской коляски.

– Ну и вонища! – сказал охранник, которого звали Карлом.

– А ты думал, тебе предложат деликатесы? – хохотнул второй. – Баварские колбасы, господа! Не желаете ли прогуляться до станции – прибыло два эшелона отличнейших баварских колбас.

Немцы сплюнули, развернулись и пошли назад, допивая по дороге остатки своего пойла. По пути они заглядывали в раскрытые товарные вагоны в надежде найти что-нибудь хоть там. Однажды им попался совершенно целый вагон с отодвинутой примерно на метр створкой двери. Карл подошел, сунул в проем голову и принюхался.

– Ну-ка, подсади, – скомандовал он напарнику и кряхтя забрался внутрь.

Стоявший рядом Алекс обратил внимание, что противоположная дверь в вагоне плотно прикрыта, так что не было видно даже световой полоски.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю