412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Мушинский » Крадущийся Куся, затаившийся Пуся (СИ) » Текст книги (страница 8)
Крадущийся Куся, затаившийся Пуся (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 14:07

Текст книги "Крадущийся Куся, затаившийся Пуся (СИ)"


Автор книги: Олег Мушинский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

Часть 4. Металл

В городе поднялась тревога. Били барабаны, размеренно и оттого особенно тревожно звонили храмовые колокола. Однако запуганный охотой на шпионов город просыпался медленно и неохотно. Не было привычной суеты и легкой паники, сопровождавшей любую серьезную мобилизацию городских сил, когда одни бежали на свои посты, другие – хоть куда-нибудь, а кто-то осмысленно уносил ноги.

Лишь в порту сразу начали готовиться к обороне, да и там старый Вонг чуть ли не пинками загонял солдат в боевое построение, формируя боевую линию позади причалов. Затем примчался офицер. Они с Вонгом разругались вдрызг. До драки не дошло только потому что им было некогда.

Серый туман стремительно приближался.

– Прямо как на крыльях летит, – проворчал Ку.

– Должно быть, чудовищ собралось слишком много, – заметила Мейли.

Офицер в порту начал перестраивать солдат по своему. Он их разбил на группы, чтобы защитить все корабли. Вонг вывел с "Повелительницы волн" свой отряд, перехватил по дороге прибывшее подкрепление из гарнизона и с этими силами начал выстраивать вторую линию обороны с опорой на здание управления порта. Видимо, он совсем не доверял офицеру. Из здания порта выбежали чиновники и припустили вверх по улице, поддерживая на бегу полы синих халатов. Видимо, совсем не доверяли им обоим.

– Ты раньше встречалась с таким туманом? – спросил Ку.

– Нет, но читала о нём. Когда путешествуешь по морю, надо знать про такие вещи.

– Ну да.

Ку кивнул. Если бы он знал про такие вещи, то, пожалуй, остался бы в Гуанчжоу. Или всё равно не остался бы? Тут он, пожалуй, и сам бы не взялся дать однозначный ответ. Покрайней мере, однозначный в тот момент, когда сам Ку находился в относительной безопасности.

А между тем фронт наступавшего тумана был длиннее чем протяженность порта, и чем ближе он подступал, тем сильнее он растягивался. Волны перед ним вздыбились. Ку с надеждой пригляделся, ожидая увидеть знакомый длинный хвост с двойным плавником, однако из воды показался здоровенный зубастый осьминог. Он был раза в два больше той твари, что прикончили солдаты близ острова Богомола. А еще он там был не один.

Слева и справа от первого чудовища появились еще два, которые лишь немногим уступали ему в размерах. Вот таких тварей уже можно было бы и продать. Если бы, конечно, удалось их отловить, не дав им сделать то же самое с тобой.

– Да сколько же их?! – прошептала Мейли.

Рядом с первой троицей появилось еще четверо, а ведь это были только те, кто мчался впереди тумана.

– Да, сейчас Вонгу мало не покажется, – отозвался Ку.

– Ничего, отобьются, – уверенно сказала Мейли. – Я думаю…

Что именно она думала, Ку так и не узнал. Окончание фразы потонуло в трубном реве чудовищ. У Ку аж уши заложило. Он торопливо прикрыл их ладонями. Мейли пыталась изображать невозмутимость, но затем и она скривила недовольную физиономию.

Подняв щупальца, волна тварей обрушилась на порт. Офицер картинно взмахнул мечом, и им навстречу устремился поток стрел с синим оперением. Впрочем, большая часть поразила волны. Меньшая – вонзилась в щупальца, но чудовищ это только раззадорило.

У здания порта Вонг вовсю размахивал руками. Даже до Ку долетел его отчаянный призыв:

– В голову надо целиться! В голову!

Его то ли не услышали, то ли не захотели услышать. Следующий залп был столь же дружный, но столь же неэффективный. Всего одна стрела вонзилась в стык между головой и щупальцем. Тем не менее и этого хватило, чтобы тварь забилась и злобно зашипела. Вонг тотчас указал на нее, мол, смотрите, как надо, но солдатам было не до него.

Чудовища уже лезли на корабли и на причалы. Под их тяжелыми тушами трещали и ломались доски. Корабль с позолоченной птицей на носу просел в воде аж по самую палубу, когда волна тварей вскарабкалась на него. Самое здоровенное из них своротило мачту. Та с протяжным скрежетом рухнула прямо на солдат. Они едва успели отскочить в разные сторону. К ним тотчас протянулись щупальца и похватали самых нерасторопных.

На выручку бросились другие солдаты, но крупные твари не отступили перед их натиском, а следом уже надвигался туман со множеством чудовищ поменьше. Он обрушился на порт, словно вражеская армия, точно и уверенно устремляясь в бреши между отдельными отрядами солдат. Вонг размахивал оружием, призывая их отступать ко второй линии, но было уже поздно. Туман окружил отряды первой линии и поглотил их.

– Выглядит так, что наши не отобьются, – заметил Ку. – И нам надо убираться отсюда.

Крылья тумана, огибая порт, нацелились на город. Левое крыло выходило аккурат на "Голубой зимородок".

– Сейчас должен вмешаться хранитель, – возразила Мейли. – Хочу увидеть физиономию этого Вонга, когда он поймет, что сражается на одной стороне с духом. Он, говорят, духов на дух не переносит.

В ее голосе звучала не столько тревога, сколько азарт.

– Дух-хранитель? – переспросил Ку, оглядываясь по сторонам.

– Ага. Ты же вроде собирался разобраться, что тут на островах происходит.

На последней фразе в ее голосе прозвучала насмешка. Мол, тоже мне сыщик!

– Чем я и занимаюсь, когда мне не мешают, – парировал Ку. – Ты имеешь в виду такую здоровенную… – он хотел сказать "тварь", но девушка могла отнести это и на свой счет, поэтому Ку спешно поправился: – Здоровенное создание с длинным хвостом и раздвоенным плавником?

– Наверное, – ответила Мейли. – Я, по правде говоря, и сама не знаю, кто из них кто. Островитяне нам не очень-то доверяют. Но кто бы он ни был, ему самое время появиться.

Чудовища продолжали уверенно занимать порт. Большие твари, размахивая схваченными солдатами и молотя ими обо что попало, неудержимо лезли вперед. Толстые щупальца крушили всё на своем пути. Один корабль с лазурными бортами так и вовсе под их натиском сложился пополам. Следом наступал туман с ордой чудовищ поменьше и поглощал то, что оставили ему большие твари. Еще одному синему кораблю проломили борт. Он начал быстро крениться, погружаясь в волны, но подоспел туман, и корабль утонул уже в нём.

Отряд Вонга вступил в бой. Лучники метали стрелы в головы чудовищ. Шкура у тех оказалась толстая. Стрелы пробивали ее с трудом, а большей частью попросту отскакивали. Затем одной твари попали прямо в глаз. Она забилась и отдернулась было назад, но словно какая-то невидимая сила пришпорила чудовище, заставив его снова ринуться в атаку.

Схватка была недолгой. Солдаты Вонга встретили врага единым строем и даже сумели прикончить одну тварь, после чего их попросту смели. Немногие уцелевшие успели отступить в здание порта. Чудовища лезли следом. Высокие окошки были слишком узкими для них, и твари с ревом выламывали целые куски стен.

Мимо них прошмыгнула забытая всеми команда "Повелительницы волн". Причем если матросы, набранные большей частью из низкорослых южан, действительно прошмыгнули, подобно стайке мышей, удиравших из амбара, то упитанный здоровяк Лао больше походил на вороватого медведя, застигнутого разгневанными крестьянами на своей пасеке.

– Ну и где же этот хранитель? – прошептал Ку.

Мейли пожала плечами. Левое крыло тумана уже подползало к обрыву, на котором стояла гостиница. Из него вперед вырвались самые нетерпеливые чудовища. На фоне тварей в порту они казались мелкими, но их было много.

– Слушай, – сказал Ку. – А если он – это тот хвостатый, то он был с нами у острова Черепа…

– То что?

– То, что там на нас тоже навалились чудовища, – быстро ответил Ку. – Он их отогнал, но мог сам пострадать и отстать, и тогда…

Чудовища вместе с очередной волной нахлынули на скалы. Волна разбилась о камни. Несколько мелких чудищ – судя по отчаянным воплям – тоже. Остальные полезли на скалу. Щупальца взвились над краем обрыва, цепляясь за него и за забор. Мейли схватилась за меч.

– Тогда бежим! – закончил Ку свою мысль.

Он схватил Мейли за рукав и потащил за собой. Девушка тотчас возмущенно отдернула руку, но, осознав, что ей не справиться с толпой чудовищ, побежала следом. Ку подскочил к двери гостиницы и забарабанил в нее кулаком.

– Бегите! – закричал он, не дожидаясь ответа. – Чудовища наступают! Бегите!

С протяжным треском забор сдался под напором лезущих на него чудищ и рухнул. Придавленная им и своими же товарищам тварь отчаянно завизжала. Всем было плевать. Ку с Мейли побежали дальше.

Когда они выскочили на улицу, распахнулась главная дверь "Голубого зимородка", и оттуда повалили слуги во главе с хозяйкой. Все они были так нагружены домашней утварью, что сгибались под ее тяжестью чуть ли не до земли. Хозяйка, размахивая поварешкой, указывала ею путь и подгоняла отстающих, не стесняясь и хорошенько треснуть нерасторопных.

Ку нацелился в сторону порта.

– Куда ты?! – окликнула его Мейли.

– Надо сказать Вонгу, что никакой помощи не будет! – на ходу отозвался Ку.

– Да он уже догадался!

– Он упёртый!

– Да кто бы говорил, – проворчала Мейли.

Ку не ответил. Он уже бежал по улице. Мейли покачала головой, и поспешила за ним. Город стремительно оживал, но только для того, чтобы собраться и унести ноги. Люди со своим скарбом запрудили улицы. Крик и гвалт при этом стоял будто на птичьем базаре, и со случайными попутчиками приходилось общаться жестами, а иногда и пинками. Людские потоки двигались столь же хаотично, как щупальца чудовищ, но и так же уверенно нацелились в одном направлении – подальше от берега!

Разумеется, там, где это получалось. Местами из брошенного в панике имущества образовывались настоящие баррикады. На одной улочке Ку с Мейли чуть не снесла встречная толпа. Они едва успели прижаться к стене дома. Во главе толпы мчался тощий рыбак Чжень с веслом в руках и абсолютным безумием во взгляде.

Когда Ку с Мейли добрались до верхней площадки каменной лестницы близ порта, тот уже пал. Внизу лестницы плескался серый туман, похожий на мерзкое колдовское варево. В нём двигались тени. Иногда раздавался треск или скрежет. Чудовища с яростной методичностью разносили здание управления порта в мелкую крошку, но туман скрадывал звуки, кроме самых сильных.

– Если кто и выжил, они уже свалили вон туда, – сказала Мейли, и уверенно махнула рукой, показывая направление. – Там нет толп, зато есть укрытия. Я бы искала твоего Вонга где-то в тех краях.

Укрытия, конечно, там были сомнительные. Вдоль порта тянулись приземистые глинобитные домики, служившие временными складами для не самых ценных грузов. Там, где проползли чудовища, домики лежали в руинах. Из развалин доносился злобный рёв, треск и грохот. Чудовища доламывали то, до чего добрались. С другой стороны, это также означало, что им есть пока чем заняться, и беглецы, укрываясь за домиками, действительно могли убраться оттуда в безопасное место. Если, конечно, таковое еще оставалось на Хуа.

Вспомнив разгром на острове Черепа, Ку не был в этом абсолютно уверен.

* * *

Покинув портовый район, Ку и Мейли быстро шагали по опустевшим улицам. Под ногами то и дело попадались брошенные вещи. Иногда, довольно неплохие. Паника вообще первый друг дешевого мародера. Знай беги себе медленнее прочих да собирай трофеи, и не попадись потом на глаза их владельцам. Ну и, конечно, так же следовало не попадаться тем, от кого, собственно все бежали.

Время от времени воздух прорезал трубный рёв чудовищ. Тогда Ку с Мейли разом оглядывались. Самих тварей пока не было видно. Зато было видно, как под их натиском оседали крыши домов. Ближайшая рухнула на улицу не так и далеко.

– Вообще, это странно, – говорила девушка. – Как мне говорили, хранитель никогда не покидает своего острова и всегда готов выступить на его защиту. За каким бесом его понесло на остров Черепа?

– Не берусь сказать, – отвечал Ку. – Может быть, решил помочь тамошнему духу? Или нас зачем-то решил прикрыть?

– Вы-то ему за каким бесом? – ворчливо повторила Мейли.

Ку пожал плечами.

– Могу только сказать, что он держался рядом с нами еще когда мы только плыли к Хуа, – сказал он. – Ты ведь тоже тогда была на борту?

Мейли кивнула, после чего добавила, что никто об этом не знал и, к слову добавить, на острове Черепа ее с ними точно не было.

– Тогда не знаю, – сказал Ку. – Но уверен, что это – не случайность.

– Что ты имеешь ввиду?

– Ну вот смотри, – начал Ку. – Вначале кто-то спалил торговый караван, в котором мы были. Думаю, это были пираты, но не уверен. Они бы скорее захватили корабли, а не сожгли. Но этот хвостатый появился на следующее утро и с тех пор не спускал глаз с "Повелительницы волн". Возможно, именно для того, чтобы нас не постигла та же участь.

– И всякий раз на борту оказывался ты, – сказала Мейли, быстро выделив главное. – Так кто же ты, Ку Дэмин?

– Ну уж точно не тот, ради кого целый хранитель острова мог бы бросить свой пост.

– И тем не менее, он его бросил, – сказала Мейли, не сводя со своего спутника внимательного взгляда.

Ку снова пожал плечами. Уж в самом-то себе, в отличие от Восьми островов, он никакой загадки не видел.

– Слушай, – сказал Ку. – А настоящий картограф не мог быть такой важной шишкой? Или настоящий Западный ветер?

Мейли нахмурилась, а через несколько шагов сказала:

– Картограф – вряд ли. Западный ветер… Хм… Возможно, но это уже предательство.

– Вонг говорил, что острова завоевали полвека назад, – напомнил Ку. – Старые обиды еще могут быть в силе, да и завоеванные островитяне вряд ли ощущают себя полноценными гражданами Поднебесной.

Мейли нахмурилась еще сильнее. На ее лице отразилось такое же выражение, как у Вонга, когда он собирался рубить головы духам. Ку в тот момент подумал, что хранителю лучше бы оказаться тонким ценителем картографии.

Навстречу им маршировал отряд солдат. Их возглавлял высокий офицер с дорогим мечом в руке и жаждой самопожертвования во взоре. Солдаты это чувствовали, даже маршируя следом за ним, и выглядели весьма подавленными. Все они носили на шее синие шарфы. Точно такие же Ку видел у дворцовой стражи, хотя во всем остальном эти бойцы ничем не отличались от городского гарнизона.

– Эй! – окликнул офицер, не сбавляя шага. – Где чудовища?!

– Громят порт, – отозвался Ку. – Наших там не осталось. Кстати, не видели старого Вонга?

Офицер махнул мечом назад, и добавил:

– Сопровождает беженцев.

Солдаты промаршировали мимо. Ку еще успел спросить: где господин Дракон; однако на это офицер лишь досадливо отмахнулся. Мол, ищите сами. Под ногами прошмыгнул рыжий кот, взъерошенный и грязный. Недовольно глянув на Ку, он торопливо нырнул в проулок.

– Дракон, наверное, всё еще на Зеленом острове, – сказала Мейли. – Он еще позавчера туда отбыл.

– Заварил бульон, да сбежал с кухни, – проворчал Ку.

– Вряд ли он ожидал такого результата, – ответила Мейли. – Да и вообще это, как я поняла, была идея вана Ханя. Дракону она наверняка не по душе. Такая резня не в его стиле. Но с начальством не спорят, вот он раздал приказы и убрался подальше, чтоб не замараться во всем этом. Помнится, он как-то так об этом говорил.

– А в результате остров остался без защитников.

Мейли оглянулась на уходящих солдат и напомнила, что на Хуа вообще-то есть собственный гарнизон. На это Ку ответил, что еще час назад на Хуа даже был собственный военный флот. Мейли хмуро кивнула. Рыжий кот выскользнул из проулка и побежал за солдатами, держась на всякий случай у самой стены. Ку подумал было опробовать на нём истинное зрение, но решил не нервировать свою спутницу. Даже если кот был больше чем просто кот, сейчас им обоим было не до него, хотя девушка и проводила рыжего пристальным взглядом.

– Да, флот мы считай потеряли, – сказала Мейли. – Даже если эти ребята отобьют порт, от кораблей там мало что осталось.

– Порт – это еще полбеды, – ответил Ку. – На острове Черепа эти твари перепахали весь остров, пока не переловили всех.

– Вот как? – переспросила Мейли. – И ты рассчитываешь, что Вонг сможет это остановить?

Ку мысленно ответил, что в нынешней ситуации рассчитывать приходится только на капитана Лао и его сомнительное искусство морских странствий, но вслух сказал:

– Он хотя бы знает, как отбиваться от этих тварей.

– Не очень-то ему это знание помогло в порту, – недовольно отозвалась Мейли.

– Это да, – Ку кивнул. – Но лучшей идеи у меня нет. Либо сразу и честно признать, что наше дело безнадежно и надо как-то убираться отсюда, – заметив недовольство на лице девушки, он поспешил скрасить своё предложение: – Заодно расскажем господину Дракону, что здесь творится. Пусть собирает окрестных хранителей и отбивает остров.

– Кстати, хорошая идея, – сразу сказала Мейли. – Мне она нравится больше, чем поставить Вонга во главе гарнизона.

Так далеко мысли Ку не простирались, но для нормальной организации обороны старому вояке действительно понадобился бы официальный статус.

– И у тебя есть на примете способ, как добраться до Зеленого острова? – спросил Ку.

– У меня на примете есть ты, – спокойно сказала Мейли.

– Я?!

– Ты уже проплывал сквозь серый туман, – напомнила Мейли. – И выбрался из него живым. Единственный случай, кстати.

– Тогда я был не один, – возразил Ку. – И нас прикрывал хранитель. И у нас был крепкий корабль. И даже так мы еле отбились.

– Вы отбились, – сказала Мейли. – И я вовсе не настаиваю, чтобы ты совершил это путешествие в одиночку. Найди корабль и команду. А я отправляюсь к вану. Попробую получить у него повышение для твоего Вонга. Будем считать это запасным планом.

– Почему не основным?

– Ван еще утром был пьян в дымину, – ответила Мейли. – Да и вряд ли наш гарнизон продержится долго даже с Вонгом. Ищи корабль и команду, Дэмин. Встретимся через час у главных ворот.

Не дожидаясь ответа, она повернулась и вихрем метнулась в ближайший проулок. Ку проводил ее взглядом. В какой-то момент ему показалось, будто бы Мейли споткнулась. Она упала на четвереньки, но еще в падении девушка сжалась, наливаясь темнотой, и на землю не девушка грохнулась, а мягко приземлилась на все четыре лапы черная лисица с тремя хвостами. Ку помотал головой. Лисица синхронно дернула всеми тремя хвостами, и умчалась прочь.

– Да чтоб меня… – прошептал Ку, благоразумно не закончив фразу.

Не стоило бросаться такими пожеланиями близ мира духов. Да и вообще не стоило. Над городом прокатился трубный рёв, напомнив Ку, что стоять посреди улицы, разинув рот, уж точно не самая удачная затея. Хотя, на фоне предложения Мейли, возможно, и не самая неудачная.

Ку поспешил дальше. Улица заворачивала вправо. Над ней нависала каменная арка, обозначая переход в другой, более приличный, район города. Арку никто не охранял. На улицах по ту сторону шла спешная эвакуация. Тамошние жители грузили имущество на телеги, навьючивали на лошадей и слуг.

Меж них вились бедняки, предлагая свои услуги и опасливо поглядывая в сторону порта. Кто-то нанимал их, стремясь унести как можно больше. Другие гнали прочь, опасаясь – возможно, что и справедливо – что потом никогда больше не увидят ни самозваного носильщика, ни доверенного ему имущества.

Мимо них проходили беженцы попроще со своим скарбом за спиной. Многие еле ковыляли, сгибаясь под тяжестью груза до самой земли. Ку, прибавив шагу, привычно влился в людской поток, обходя одних и расспрашивая других. Старого Вонга с его людьми мало кто видел. Лишь один мужчина в сером халате, который толкал перед собой тележку с вещами, более-менее уверенно указал острым подбородком вдаль по улице.

Эта улица была длинная и прямая, словно стрела, и вела она прямиком к городским воротам. Людской поток устремлялся к ним. Дворец вана Ханя лежал левее. В том направлении проскакал одинокий юноша в синем халате. Скорее всего, курьер. Горожане явно не надеялись обрести защиту во дворце.

Впрочем, Ку не сомневался, что пьяного вана уже вывезла охрана – таких чинов спасали первыми – а больше там, наверное, защищать было нечего. Решив так, он еще прибавил шагу.

Городские ворота по-прежнему были распахнуты настежь, но теперь в них стояла серьезная стража. В самих воротах развернулся десяток солдат с копьями, а на стенах Ку приметил лучников. Старые стены были выстроены так, чтобы с одинаковым успехом отражать атаки как снаружи, так и изнутри города.

– У них тут что, регулярные мятежи? – сам себя спросил Ку и, понятное дело, не получил ответа.

Впрочем, вряд ли эти стены были способны долго сдерживать натиск чудовищ, да и стражники больше поднимали моральных дух горожан. Увидев, что их не бросили на произвол судьбы, те начинали ковылять усерднее. Впрочем, в последнем стражники охотно им помогали, сурово покрикивая на отстающих.

Среди стражи Ку приметил и того здоровяка, которого он сам не так давно услал из порта к воротам. Как оказалось, на его же счастье. Тот тоже признал Ку и несвязно отрапортовал, что он, дескать, господина Дракона тут не нашел, после чего был зачислен в здешнюю стражу. Начальник оной стражи добавил, что господина Дракона тут и не было, а вот старый Вонг проходил совсем недавно и его "почти наверняка" можно найти в лагере за городом.

* * *

Беженцы разбили лагерь на полпути от города до красной скалы. Какой-то особой логики Ку в этом не увидел. Скорее всего, докуда хватило сил доковылять, там и встали. Однако уж встали основательно. Кое-кто даже успел поставить палатку или соорудить небольшой навес. Ткани на это, понятное дело, пошли самые дешевые, серые, что создавало заметный контраст с лазурными крышами оставленного ими города.

В лесу через дорогу раздавался стук топоров. Несколько горожан покрепче под руководством старого Вонга заготавливали колья для будущих укреплений. Пара горожан порасторопнее задумала пустить готовые на дрова для своего костра. Когда Ку приблизился, горожане покрепче с бранью затаптывали костер и били выхваченными из огня кольями своих расторопных, но недостаточно проворных товарищей.

– Ну и вот как с такими олухами победить? – проворчал Вонг, выходя навстречу Ку.

Выглядел он заметно уставшим. Седая борода растрепана, штаны – пыльные и грязные, а кожаный доспех в одном месте прорван. К счастью, раны под ним не просматривалось. Шляпу-лимао старик потерял, и подвязал голову синим платком. Наверное, взял тот, что первым под руку попался. Всё-таки с непокрытой головой ходить неприлично, хотя в бою обычно не до того. На его фоне Ку в своем приглаженном светлом халате с вышивкой и подчеркнуто аккуратной бородкой казался настоящим дворцовым щёголем.

– Даже не спрашивайте, господин Вонг, – отозвался он. – У меня другой план.

– Ну хоть у кого-то есть план, – всё еще ворчливо, но уже заметно повеселевшим голосом произнес Вонг. – И что за план?

– Вам не понравится, – предупредил Ку.

– Когда призывают императорскую гвардию, там уже не до нравиться, – с легкой ноткой гордости ответил Вонг.

Окружающие начали оглядываться на них, и Ку отвел Вонга в сторону. Идея убраться с острова сейчас наверняка быстро обрела бы популярность, а водного транспорта на такую ораву бы точно не хватило, даже если бы удалось каким-то чудом вернуть весь военный флот из порта.

– В общем, дело обстоит так, – негромко говорил Ку. – У каждого острова тут есть свой дух-хранитель.

На слове "дух" Вонг скривил недовольную физиономию.

– Увы, дух, – твердо повторил Ку. – Он должен защищать остров от напастей вроде этой, но наш дух, похоже, покинул свой пост.

– Ничего другого я от духа и не ожидал, – проворчал Вонг. – Сбежал первым. Нам надо выследить мерзавца и вернуть его на пост?

– Вроде того, – Ку кивнул. – Только наш, наверное, уже далеко. Поэтому надо добраться до Зеленого острова, и рекрутировать тамошнего духа. Заодно сообщим господину Дракону, что тут у нас творится. Он сейчас тоже там.

Вонг в сомнении покачал головой.

– Есть еще план "Б", – сказал Ку. – Моя знакомая Мейли попробует убедить вана переподчинить вам остатки гарнизона и вы с вашим опытом попробуете организовать оборону.

Вонг махнул рукой.

– Этот план можешь сразу выбросить в корзину, – сказал он. – План "В" есть?

– Нет.

– Тогда идём. Я где-то тут видел твоего приятеля Лао. Нам понадобится мореход.

О мореходных качествах Лао у Ку Дэмина уже не осталось никаких иллюзий, однако он был единственным известным ему капитаном. Кроме того, он, скорее всего, был бы единственным, кого бы ему удалось уговорить сейчас выйти в море.

Тем временем экзекуция у костра закончилась. Побитые горожане, охая и держась за спины, убрались прочь.

– Этого хватит, господин Вонг? – спросил невысокий тип в простецком сером костюме, указывая топором на внушительно вида груду кольев.

Вонг на нее даже не взглянул.

– Нет, – сказал он. – Ставьте частокол в два ряда, как я показывал. Одну линию здесь, – он небрежно махнул рукой, указывая, где должна была пройти первая линия обороны. – Вторую на три шага за ней. И крепите как следует! Линь, где ты?!

Рядом словно из-под земли вырос долговязый солдат. Его левая рука висела на перевязи, а щека вздулась, будто у бедняги разболелась половина зубов разом.

– Я здесь, господин Вонг!

– Перекройте дорогу телегами и поставьте перед ними рогатки, – велел Вонг. – Я отлучусь по делу. Возможно, надолго. По суше чудовища ползают медленно, но не зевайте на постах. Могут подобраться внезапно.

Линь бодро отрапортовал, что он всё понял и мимо него не то что здоровенная морская тварь, муха незамеченной не пролетит! Вонг опять в сомнении покачал головой, и направился дальше. Линь тотчас развил бурную деятельность. Ку с Вонгом еще не скрылись за палатками, а поперек дороги уже стояли две телеги, нагруженные каким-то скарбом. Недовольные этим владельцы скарба заняли пост рядом с дубьем в руках. Так они и своё имущество охраняли, и наблюдение вели.

Ку с Вонгом нашли капитана Лао под сенью старого граба, где тот предавался беспросветному унынию в окружении своей немногочисленной команды. Уподобившись понурой панде, Лао сидел, повесив голову, и жевал жаренную рыбку, насаженную на тонкую бамбуковую палочку. Наверное, даже вкуса не ощущал.

– А, это ты, дружище, – печально произнес Лао, когда Ку присел на траву рядом с ним. – А я вот свой корабль потерял.

– Точно потерял? – уточнил Ку. – Ты это видел?

– Я видел, как эти твари разносили другие корабли, – отозвался Лао. – Этого достаточно, чтобы представить наихудшее.

– А вот этого делать вовсе не обязательно, – сказал Ку. – Твой-то корабль, в отличие от всех прочих, не был заляпан кровью, так что, возможно, еще не всё потеряно.

Лао поднял голову и с надеждой уставился на Ку.

– Думаешь, они могли не тронуть "Повелительницу волн"?

– Запросто могли, – немедленно ответил Ку.

А Вонг с присущим ему армейским тактом добавил:

– Так что отставить уныние! Нам нужен корабль и команда.

Лао тотчас просиял. Команда, сидевшая вокруг с куда менее скорбными лицами, сразу заметно поредела.

– Ребята, мы же настоящие мореходы! – заявил капитан Лао под шелест ветвей, раздвигаемых удиравшими дезертирами.

Вонг изобразил на лице: "а чего еще ждать от этих гражданских?" Ку кратко обрисовал суть дела, и команда стала еще меньше.

– Плачу тройную ставку за рейс, – заявил Лао оставшимся. – И возмещение за каждое увечье.

Про увечье он, пожалуй, зря сказанул. Рядом и так уже оставались лишь седой Ши да еще пара матросов, но и на их лицах желание хорошо заработать вступило в смертельную схватку с благоразумием. Благоразумие побеждало.

Впрочем, на тройную ставку подтянулись двое рыбаков, невесть как прослышавших о затеваемой авантюре. Вроде поначалу их и рядом-то не было. Вонг даже проверил обоих на причастность к миру духов. Рыбаки оказались людьми. Одного из них Ку знал. Это был молодой Фан, всё в той же серой рубахе с широченным воротом. Второго Фан представил как своего брата.

– Пятерых хватит? – спросил Вонг у Лао.

– Если будут стараться, то да, – ответил Лао, но всё же оглянулся на Ши.

– Хватит, капитан, – спокойно сказал тот. – Если никого не сожрут, мы справимся.

– Значит, будем беречь матросов, – с военной прямотой заявил Вонг.

Матросов это более чем устраивало. Ку взглянул на солнце.

– У нас назначена встреча у главных ворот, – сказал он. – Поспешим.

И уже когда их маленький отряд выдвинулся в путь, Ку улучил момент и шепнул Вонгу:

– Только, господин Вонг, не забывайте, пожалуйста, что наша нынешняя задача – не поубивать всех встречных духов.

– Да, хранителя брать живьем, – отозвался старик. – Не волнуйся, я помню боевую задачу.

Ку вздохнул, и стал думать, как бы подготовить его к встрече с Мейли, но тут девушка вдруг сама вышла им навстречу.

Вонг при виде ее нахмурился и тотчас нарисовал в воздухе знак "истинного зрения". Мейли аж поперхнулась, схватившись за горло. Ладонь Вонга легла на рукоять меча. Мейли, впрочем, тоже не зевала. Клинки с привычной легкостью одновременно вылетели из ножен.

Ку, даже не успев подумать, что он, собственно, творит, вклинился между ними. Впрочем, если бы успел, то вряд ли бы вклинился. Мечи уже взвились в воздух. Слева – простой и утилитарный клинок Вонга, справа – тонкий и изящный клинок Мейли. Оба – одинаково смертоносные в умелых руках, а руки там были умелые. В глазах Вонга пылала ярость тигра, в глазах Мейли – холод изготовившейся к броску кобры. Оказаться на пути у любого из них было бы не самым благоразумным поступком, а уж обоих разом…

– Отставить! – во всё горло рявкнул Ку, в последний момент вспомнив специальное армейское словечко.

– Она… – начал Вонг.

– Он… – одновременно начала Мейли.

Ку перебил их обоих:

– Знаю! Но сейчас мы все в одной лодке. И с нами в этой лодке сотни мирных жителей Поднебесной, которых сожрут ко всем морским бесам, если только мы их не спасём. Мы! Мне нужны вы оба. Вы, Вонг, – Ку ткнул пальцем в нагрудник старика. – Нужны, чтобы найти духа Зеленого острова. Ты, Мейли, – Ку чуть было не ткнул пальцем в ее грудь, но опомнился за мгновение до того, как девушка отрубила бы ему палец, и лишь указал на нее. – Нужна, чтобы договориться со своими. И снова вы, Вонг, потребуетесь, чтобы тот дух у нас никуда не улизнул. Без вас я не справлюсь, и тогда вон те балбесы, – тут он махнул рукой в сторону едва видневшегося вдали лагеря. – Пойдут на корм морским чудовищам! Вот так вот.

Последние слова он буквально выдохнул. Внезапно возникшего запала на них уже не хватило.

Мечи медленно опустились. Оба. Мейли сделала шаг назад, и тихо выдохнула.

– А я и не знала, что здесь прячется сам Железный Тэдань, – произнесла девушка, буравя Вонга крайне неприязненным взглядом.

– Ничего, ты ему тоже сразу не понравилась, – отозвался Ку.

Мейли криво усмехнулась. Вонг проворчал нечто утвердительное.

– Значит, мир? – произнес Ку.

Он протянул было руки опустить их клинки еще ниже, но побоялся порезаться. Впрочем, клинки опустились сами. Правда, не убрались в ножны.

– Ты даже не представляешь, сколько он убил наших, – проворчала Мейли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю