412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Мушинский » Крадущийся Куся, затаившийся Пуся (СИ) » Текст книги (страница 7)
Крадущийся Куся, затаившийся Пуся (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 14:07

Текст книги "Крадущийся Куся, затаившийся Пуся (СИ)"


Автор книги: Олег Мушинский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

Голова походила на огромный, надутый воздухом кожаный мешок. Она плавно покачивалась из стороны в сторону. Выпученные круглые глаза окинули палубу жадным взглядом. Носа у этой твари не было. Зато была пасть. Она пряталась под щупальцами, и была по-настоящему огромной. Такого как Ку она запросто могла проглотить целиком. Вот здоровяк Лао мог там застрять, но на этот случай у чудовища было два ряда острых акульих зубов.

Когда чудовище разинуло пасть и злобно зашипело, даже Вонг сделал шаг назад. Такая неприкрытая ненависть сквозила в этом шипении, словно бы каждый из присутствующих на палубе занял у этого монстра кучу денег и не собирался отдавать.

– Держать строй! – громко крикнул Вонг. – Помните, чему я вас учил! Бить по глазам, чтобы вышибить ему мозги! Вторая шеренга, приготовить стрелы!

Ку заставил себя оторвать взгляд от жуткого чудища, и посмотрел на палубу. Солдаты перестроились лицом к врагу. Первая шеренга подняла копья, вторая уже положила стрелы на тетивы луков. Чудовище глядело поверх них. Над ними, на надстройке, стоял Ку, намертво вцепившись в перила и из последних духовных сил изображал бесстрашие.

Чудовище гневно стукнуло щупальцами по надстройке словно кулаками по столу, и вдруг, отпрянув назад, исчезло за бортом. Раздался негромкий всплеск. "Повелительница волн" качнулась взад-вперед, и снова застыла посреди тумана.

Ку озадаченно хмыкнул.

– Видели?! – воскликнул Вонг. – Оно само нас боится!

– Как и мы его, – проворчал коренастый солдат.

В туманной тишине это прозвучало неожиданно громко. Вонг тотчас накричал на солдата. Мол, подрывает боевой дух товарищей. На взгляд Ку, подрывать было толком нечего, однако его мозг тотчас прикрикнул на хозяина почище Вонга и строго напомнил, что сейчас не о том надо думать!

Чудовище действительно чего-то испугалось. Или кого-то. Себя Ку самокритично отмёл сразу же, и обернулся. Позади него капитан Лао по-прежнему изображал памятник с закрытыми глазами. Руль корабля скрывался в тумане. Чуть правее руля из тумана на миг показался хвост с раздвоенным плавником. Несмотря на туман, он был темно-синим.

Затем хвост исчез. За кормой раздался тихий всплеск. Капитан Лао испуганно вздрогнул, приоткрыл глаза и попытался скосить их назад, не поворачивая головы.

– Похоже, они боятся этого, хвостатого, – произнес Ку.

– Кого? – тотчас переспросил Лао.

Он всё же рискнул обернуться, но за кормой стоял сплошной туман.

– Под кораблем прячется какая-то тварь, – быстро произнес Ку. – Я только хвост видел, но не из этих… – он мотнул головой в сторону борта, на который из тумана наступал целый лес щупалец. – Похоже, оно их отпугивает.

– То есть оно на нашей стороне? – сразу уточнил Лао.

– Надеюсь, – сказал Ку и, пожав плечами, добавил: – Но может быть у нас просто общий враг.

– Меня это устраивает, – ответил Лао. – Тем более что твой хвостатый приятель на нас не покушался.

На них покушались чудовища. Целый лес щупалец приблизился к левому борту. Самое шустрое уже ухватилось за перила и с треском оторвало поручень. Вонг ткнул в него мечом. Щупальце нехотя отдернулось, и вдруг стремительно исчезло за бортом, словно бы кто-то в тумане сдернул его вниз.

Солдаты, приободрившись, стали колоть щупальца копьями. Те в свою очередь вырывали оружие из рук неосторожных бойцов, и уносили в туман. Один раз чуть не утащили туда же долговязого Линя. Солдаты его еле отбили.

Пока отбивали, тонкое щупальце скользнуло вдоль кормовой надстройки, вознамерившись ухватить Ку за ногу. Тот с размаху треснул по нему копьем. Как по подушке ударил.

Сбоку подскочил Ши и еще от души врезал деревянным ведром. Ведро отскочило, чуть не влетев седому матросу в голову. Ши отшатнулся. Щупальце взвилось над его головой. Рядом словно из ниоткуда возник Вонг. Один взмах меча, и обрубок щупальца шмякнулся на палубу. Он отчаянно извивался, брызгая серо-стальной кровью. Ку изловчился, и пригвоздил его к палубе копьем. Обрубок тотчас обвил древко копья и застыл.

– Ну как? – громко спросил Вонг у Ку. – Это похоже на доказательство?

– Да, это похоже, – отозвался Ку. – Хотя я бы тут предпочел поверить на слово.

Вонг усмехнулся. Обрубленное щупальце скрылось в тумане, а следом откатились и остальные.

– Может, и отобьемся, – заметил Ку.

На всякий случай он по-прежнему крепко держал копье, навалившись на него почти всем своим весом. Обрубок не шевелился.

– Разумеется, отобьемся, – бодро откликнулся Вонг. – Держим строй, ребята! Покажем этим тварям, что такое настоящая доблесть!

Демонстрация доблести растянулась на добрых два часа. Чудовища то шли на штурм корабля, то стремительно откатывались назад. Перила вдоль бортов эти твари оборвали подчистую, разломали площадку на носу и выдавили все окна.

– Не позволяйте им разрушать мой корабль! – крикнул Лао.

Матросы, внезапно исполнившись боевого духа – а может, просто испугавшись, что чудовища разломают корабль и тот пойдет ко дну – принялись швыряться в чудовищ чем под руку попало. Немало добра отправилось за борт, прежде чем Лао прикрикнул на них.

Затем атаки стали слабее, а потом и вовсе прекратились. Усталые люди с тревогой ожидали возвращения чудовищ, однако те больше не показывались. Туман начал быстро спадать.

– Неужели отбились? – прошептал Ку.

– Похоже, – хрипло отозвался Вонг. – Но расслабляться рано!

Люди напряженно вглядывались в туман. Тот оседал, распадаясь на отдельные облачка, и ветер растаскивал их по водной глади прежде чем окончательно рассеять. Мир снова обрел свои цвета. Зеленый остров Богомол проплывал по правому борту.

Ку рискнул ослабить нажим на копье. Обрубок не шевелился.

– Выкинь его за борт, – предложил Вонг.

Ку вначале подумал, что это всё-таки реальное доказательство существования чудовищ, но затем решил, что с таким числом очевидцев эта мерзость ему ни к чему, и стряхнул обрубок в море. Там, кстати, покачивался на волнах целый труп чудовища.

Из его левой глазницы торчало копье. Солдаты тотчас принялись спорить, кто из них завалил тварь. Копья-то у всех были одинаковые, из городского арсенала.

Мертвое чудовище выглядело не так уж страшно. Всего лишь осьминог-переросток. Да и, по правде говоря, не такой уж переросток. В длину, пожалуй, не больше шести чи. Мелочевка, а не доказательство. Однако Ку решил всё же зарисовать детали, тем более что время на это было.

По вновь лазурным волнам дрейфовали обломки перил и кое-какие выброшенные матросами вещи, и капитан Лао приказал выловить всё ценное. Пожалуй, если бы команда так не устала, она бы точно взбунтовалась. Однако капитан был непреклонен.

Еще с час "Повелительница волн" гонялась по волнам за своим имуществом. Матросы цепляли его крюками и торопливо втаскивали на палубу. Ку дорисовал тварь, отметил парой завитушек туман и вслух заметил:

– Похоже, эти чудовища как-то связаны с туманом.

– Я же говорил, что они пользуются магией, – ответил Вонг. – Наверное, в тумане им легче охотиться.

– Но вы раньше с ними сражались, и такого не видели, – сказал Ку.

– Не видел, – признал Вонг. – Но я и чудовищ редко видел больше десятка за раз. Обычно одно-два нападали. Наверное, чтобы создать туман, их должно быть много.

– Ну да, тут их была тьма-тьмущая, – ввернул Лао.

– Думаю, штук сорок, – ответил Вонг. – Вряд ли больше.

– Скажите уж лучше сорок тысяч! – проворчал Ку.

Впечатления от целого леса щупалец были еще слишком свежи, и они никак не тянули на "штук сорок".

– Могу и про сорок миллионов сказать, если от этого легче станет, – заявил Вонг. – Но на самом деле их было максимум полсотни. Причем ни одного по-настоящему крупного. Наверное, у них молодняк так охотится. Настоящим-то гигантам туман без надобности. Он корабль на дно уволочёт, и там спокойно сожрет всех. А эти, стало быть, опутывают туманом и наваливаются всей стаей. Ну и раздергивают экипаж по одному.

– У нас они, хвала Небесам, не забрали никого, – сказал капитан Лао.

Вонг тотчас заявил, что воинская доблесть и не такие орды обращала в бегство, но Ку был уверен, что дело тут вовсе не в ней. Он еще раз окинул взглядом водную гладь, однако хвостатого существа нигде не было видно.

* * *

Остаток плавания до острова Хуа прошел спокойно. Ни чудовища, ни их хвостатый попутчик больше не показывались. Волны не раскачивали свою повелительницу и Ку, устроившись за низеньким столиком, восстановил карту острова Хуа и сделал два экземпляра подробных карт острова Черепа. Один для Мейли, а второй мог сгодиться как подарок господину Дракону. Ку тщательно проработал детали и украсил карту парой морских чудовищ. Помня о любви Дракона к порядку, Ку Дэмин изобразил тварей в статичной позе и симметрично друг к другу.

– Остров Хуа на горизонте! – прокричал дозорный.

Ку услышал его даже в каюте. Он аккуратно прибрал карты в походную сумку и вышел на палубу. Туфли высохли, но стали заметно пожестче. Носить их всё равно было можно, но Ку успел привыкнуть к комфорту и решил, что при случае всё же купит себе новые.

Было раннее утро. Солнце лишь наполовину показалось из-за горизонта. Сильный ветер задувал в корму "Повелительницы волн" и наполнял ее паруса. Остров Хуа быстро приближался. Быстро, конечно, для "Повелительницы волн".

Тем не менее вскоре Ку уже смог разглядеть порт, и корабли в нём. Кораблей было девять. Восемь джонок того же размера, что и "Повелительница волн", и шестимачтовый гигант с позолоченной птицей на носу. Лазурные борта указывали на принадлежность к островному флоту. По крайней мере, в торговом караване под управлением "Алого единорога" не было ни единого синего корабля.

На палубах царило заметное даже издалека оживление. Когда "Повелительница волн" подошла ближе, стало видно, что оживление обеспечивали солдаты. Все они были в доспехах и при оружии.

Солдаты приводили на корабли арестованных жителей. Там с ними не церемонились. Одному бедолаге сразу отрубили голову, и выбросили за борт. Вначале голову, а за ней последовало и тело. Когда "Повелительница волн" проходила мимо, за борт полетел второй труп.

– Эй! Что происходит?! – окликнул Вонг.

Солдаты, не ответив, ушли прочь. Стоявший у борта часовой с копьем хмуро посмотрел на старика. Из трюма синего корабля раздался приглушенный вопль. Там если и не убивали кого-то, то уж точно очень грубо с ним обращались. На других кораблях творилось примерно то же самое. Арестованных уводили в трюм, а то и прямо на палубе допрашивали. Там же и казнили. Тела выбрасывали за борт, а по сходням уже вели новых арестантов.

– Это какое-то безумие! – потрясенно прошептал Лао.

На взгляд Ку – в его ранней ипостаси не самого законопослушного портового жителя – это больше походило на обычную облаву. Только вместо бития палками сразу рубили головы. Видать, ловили не обычное ворье.

Из здания порта выглянул чиновник в синем халате. Опасливо зыркнув по сторонам, он торопливо указал на дальний причал и немедленно скрылся за дверью. "Повелительница волн" прошла мимо синих кораблей и направилась к указанному месту. Едва она пришвартовалась, как по причалу к сходням промаршировали офицер с парой солдат.

Впрочем, судя по знакам различия на халате – так себе офицер, уровня десятника. Солдаты-то были по всей форме экипированы: кожаные доспехи, шлемы, щиты, копья, а этот – в халате. Правда, халат был военного образца, короткий, до колена хозяина, но офицеры только такие и носили даже в мирное время, чтобы сразу видно было – не гражданские чиновники.

– В чём дело? – строго спросил у них с надстройки капитан Лао.

– Вы – капитан корабля? – спросил в ответ офицер.

– Да.

– Приказ господина Дракона! Всем судам запрещено покидать порт, – и, обернувшись к своим солдатам, офицер скомандовал: – Занять пост!

Двое копейщиков вытянулись рядом с тумбами, к которым пришвартовалась "Повелительница волн".

– А что происходит, офицер? – спросил Вонг. – Кто все эти люди?

Он указал рукой на новую группу арестантов. Там было с полдюжины простолюдинов, которые испуганно озирались по сторонам, и трое чиновников, причем один в светло-зеленом халате, а это уже шестой ранг. Их сопровождали четверо солдат, подталкивая древками копий отстающих. Чиновник в зеленом халате то и дело отряхивал рукава, словно бы сбрасывал с них невидимых насекомых.

– Это вражеские шпионы, – сказал офицер, и сплюнул за борт.

– Не многовато шпионов-то? – поинтересовался Ку.

– Там разберутся! – офицер махнул рукой в сторону ближайшего корабля.

В этот самый момент с него сбросили в море очередное бездыханное тело. Разбирались там быстро, и без лишних сантиментов.

– Это надо немедленно прекратить! – произнес Лао.

– Ну да, – негромко отозвался Вонг. – Слишком много крови. Это может привлечь чудовищ.

– Надо найти господина Дракона, – сказал Ку. – Солдаты действуют по его приказу.

И мысленно добавил, что лично ему из порта в любом случае надо убираться покуда цел. У кого-то из шпионов он вполне мог по-прежнему числиться как Западный ветер, и сдадут ведь за милую душу, а там разговор будет короткий. Западный ветер? Западный ветер. Изволь расстаться с головой и нырнуть за борт. Без головы, небось, и чудовища-то уже не так страшны.

Офицер повернулся, чтобы уйти.

– Эй! – окликнул его Ку. – Где я могу найти господина Дракона? Я должен передать ему карты. Это срочно.

– Я не знаю, где он, – ответил офицер. – Обратитесь во дворец, там вам подскажут.

Он повернулся и быстро зашагал по причалу. Ку молнией метнулся за своей сумкой.

– И постарайся убедить господина Дракона прекратить это кровопролитие, – напутствовал его Лао, когда он выскочил обратно на палубу.

– Непременно, – отозвался Ку.

Собственно, именно это он и намеревался сделать в первую очередь.

– Тебе понадобится моя помощь? – спросил Вонг.

Ку секунду подумал, и помотал головой. Ему еще предстояло встретиться с Мейли, и он бы предпочел переговорить с девушкой с глазу на глаз. Если, конечно, она его не обманула. Впрочем, в тот момент Ку предпочел бы, чтобы она его обманула. Сейчас быть Черным лотосом было куда безопаснее, чем Западным ветром!

– Лучше присмотрите за кораблем, – попросил Ку. – Как бы эти головорезы и его кровью не заляпали.

Чудовища-то существовали на самом деле! Вонг заверил его, что корабль под надежной охраной, и Ку поспешил покинуть порт. Не бегом – это только привлекло бы к нему ненужное внимание – но быстрым шагом, как и должен был поступить нормальный обыватель, который ни в чем не виноват, а попросту не желал бы ввязываться в неприятности. Трюк, как обычно, сработал.

Никто не остановил Ку, и вскоре он был уже около каменной лестницы. По ней спускались двое солдат. Один – настоящий здоровяк, буквально нес за шкирку невысокую девушку. Та сжалась, будто испуганный котёнок. Расширенные глазенки с ужасом таращились вперед. Перед ней лежал порт, и то, что творилась на синих кораблях, уж точно не внушало ей оптимизма.

Страх настолько исказил черты лица девушки, что Ку не сразу признал в ней красотку-служанку из гостиницы. Ту самую, что предлагала ему составить компанию за ужином.

– Тоже мне шпионку нашли, – тихо проворчал он.

Портовая школа сразу напомнила, что лезть в чужие неприятности – это наживать свои собственные, а свои собственные, кстати, и так были не за горами. Ку на ходу оглянулся. Офицер стоял на причале. К нему подбежал солдат без оружия. Наверное, посыльный. Он что-то быстро докладывал, указывая рукой в сторону Ку Дэмина. Не исключено, что указывал на него. Другими словами, следовало немедленно уносить ноги!

Взгляд Ку снова задержался на служанке. Ее шансы уцелеть на синих кораблях выглядели откровенно ничтожными. Разве что Вонг вмешался бы… Хотя Ку тут же честно признал себе, что тут вообще без шансов. Чтобы старый солдат пошел против своего генерала, тот должен был учудить нечто особенно мерзопакостное. Массовые же казни в Поднебесной, увы, не дотягивали даже до оценки "нечто необычное". Так что если у девчонки и был шанс, то только в лице Ку Дэмина.

Мысленно обозвав себя дураком, он шагнул наперерез солдатам.

– Стойте, – сказал Ку, постаравшись придать голосу командирские нотки.

Как у Вонга, конечно, не получилось, но прозвучало достаточно уверенно. Здоровяк остановился и озадаченно оглянулся на своего спутника. Должно быть, тот был в их паре старшим, хотя никаких особых знаков различия на его одежде Ку не приметил. Разве что, в отличие от большинства солдат флота, он был вооружен не копьем, а одним лишь мечом.

– У нас приказ господина Дракона… – уверенным тоном начал было меченосец.

Ку не дал ему договорить.

– А у меня приказ самого господина Ханя, – резко бросил он, одновременно выхватив из рукава свиток и развернув его перед лицом солдата. – И все его подчиненные обязаны оказывать мне содействие. Вот, читай!

Меченосец ошарашено уставился на бумагу, глуповато хлопая глазами. Обычная реакция неграмотного человека. Впрочем, так даже лучше. Неграмотные люди питали особое уважение к бумагам с печатями, а печать там была, и не какая-нибудь, а самого правителя острова. Уж ее-то солдаты острова Хуа должны были знать. Судя по тому, как вытянулся меченосец, печать он признал.

– Вы оба сейчас же отправитесь к господину Дракону, – скомандовал Ку, одним глазом кося на причал.

Посыльный определенно указывал офицеру на него!

– Ты – во дворец, – сказал Ку, ткнув пальцем в нагрудник меченосца, как делал Вонг, раздавая назначения своим подчиненным. – А ты – к городским воротам, – добавил он, указав на здоровяка. – Господин Дракон может быть там. Найдите его и доложите, что чудовища в большом количестве появились у острова Богомола. Девчонку оставьте здесь, я с ней сам разберусь. Бегом марш!

Здоровяк снова взглянул на своего товарища.

– Беги к воротам, дурень! – прикрикнул на него тот.

– Ага, – пробасил здоровяк.

Он поставил девушку на ступеньку и затопал вверх по лестнице. Меченосец рванул следом. На верхней ступеньке он обогнал здоровяка, и там они одновременно пропали из виду.

– Тебе есть где спрятаться? – быстро спросил Ку у служанки.

Та испуганно вздрогнула, потом мелко кивнула, одними губами прошептав: "в Зимородке" и лишь затем осмелилась подать голос:

– Так я могу идти?

– А ты хочешь, чтоб тебе отрубили голову?! – рявкнул на нее Ку, и куда тише добавил: – И мне вместе с тобой!

Офицер уже направлялся в его сторону, да еще и отряд солдат с собой прихватил. Причем, в отличие от посыльного, эти были вооружены по всей форме.

Служанка с таким жаром произнесла: "нет!", что аж подпрыгнула на месте.

– Тогда идем отсюда, – сказал Ку.

Подхватив служанку под локоть, он направился с ней вверх по лестнице, стараясь излучать спокойную уверенность. Зато, едва каменная площадка скрыла их от глаз офицера, Ку припустил во всю прыть. Служанка не отставала. Да Ку бы ей и не позволил.

Город словно вымер. Ни людей, ни даже животных, и лишь выбитые двери да опрокинутая тележка с рассыпавшимся товаром недвусмысленно намекали, что это вовсе не потому что горожане дружно решили устроить себе выходной. Лишь изредка на пути попадался патруль из двух-трех солдат. Тогда Ку тотчас вновь переходил на шаг и держал приказ наготове, но он не понадобился. Равнодушно скользнув по ним взглядом, патрульные проходили мимо.

* * *

Двери «Голубого зимородка» были закрыты. Ку направился было к главному входу, но служанка осторожно потянула его за рукав.

– Лучше туда, господин, – шепотом сказала она, указав на угол.

За углом располагался узкий проулок, который вел к боковому входу в гостиницу. Ку постучал в дверь. Постучал сильно, уверенно, не как проситель. Просителям в такие времена обычно не открывали.

– Кто там? – раздалось за дверью.

Ку узнал голос хозяйки гостиницы. Она поскрипывала, словно давно несмазанное колесо.

– Это я, госпожа, – негромко произнесла служанка.

– И ваш постоялец, – уверенно добавил Ку.

Впрочем, имя свое он называть не стал. Дверь приоткрылась. Хозяйка выглянула наружу. Ее взгляд вначале метнулся по проулку, и только потом задержался на постояльце. Особой симпатии в нем не было.

– Вот, привёл, – сказал Ку, выдвинув служанку на передний план. – Спрячьте ее.

– Спрячьте, – проворчала хозяйка, однако приоткрыла дверь пошире и строго приказала служанке: – Брысь на кухню! И носа оттуда не высовывай. Спасибо вам, добрый господин.

Последнее уже относилось к Ку. По правде говоря, он бы тоже предпочел бы "на кухню" простому "спасибо". Хозяйка снова бросила взгляд по сторонам и негромко добавила:

– Будьте осторожны, господин, солдаты и про вас спрашивали.

– Спасибо за предупреждение.

Ку еще не закончил фразу, а дверь уже закрылась. По всей видимости, ему здесь убежище не предлагали.

– Дэмин!

Имя прозвучало на пределе слышимости. Ку даже на миг подумал, будто бы ему почудилось, однако из-за дальнего угла показалась изящная женская кисть и поманила его к себе.

За углом ждала Мейли. Она была всё в том же черном костюме и с мечом на поясе. Только ссадина на левой щеке казалась совсем свежей, да серебряных сережек у нее раньше не было. Они были совсем крохотные, но у Ку на такие вещи глаз наметан.

– Надо поговорить, – сказала Мейли.

– Еще как надо, – ответил Ку.

Мейли отступила назад. Задний двор гостиницы был обнесен чисто символически заборчиком, где вместо ворот одна секция попросту отсутствовала. Вдоль стены стояли ящики. В одних были овощи, в других – кухонные отходы. Не сказать, чтобы одни сильно отличались от других. За забором плескалось море.

– Что происходит, Мейли?! – тотчас спросил Ку.

И тут же подумал, что, наверное, ему не следовало так сразу брать быка за рога. При переговорах очень важно сохранять спокойствие и хладнокровие, чтобы оппонент не воспользовался вашей нервозностью, однако Ку был спокоен только внешне. Внутри уже всё так и кипело.

– В порту казнят шпионов, – спокойно ответила Мейли.

– Это больше похоже на массовую резню!

– Ты просто не представляешь, сколько тут шпионов развелось. Ван заманил сюда целую орду. Придумал, понимаешь, решение административного кризиса.

– Это когда шпионы усерднее работают?

– Именно!

Мейли недовольно фыркнула, вскинув голову, точно норовистая лошадка. В ее изложении ван Хань распустил повсюду слухи об ужасных чудищах, способных сожрать целый флот. Сам флот не был полностью вымыслом, однако его уж точно никто не жрал. Он просто сменил в море имя и место дислокации, куда и убыл в полном соответствии с полученными приказами. Впрочем, как оказалось, чудовища тоже не были полностью вымышлены.

Как и следовало ожидать, на острова сплошным потоком потянулись шпионы всех мастей. Разведать, разнюхать, между делом запущенную местную бюрократию в порядок привести. Последнее им, к слову сказать, всецело удалось. Император сменил гнев на милость и даже пожаловал вану Ханю дорогой подарок. После чего трудолюбивые мастера плаща и кинжала стали не нужны.

– Не с подарками же их по домам отпустить, – сказала Мейли. – И, между прочим, они не такие уж невинные овечки. Западный ветер ради документов убил настоящего Ку Дэмина, а тот был талантливым картографом. Ты тоже не плох, но у него бы тебе стоило поучиться.

– А служанка? – спросил Ку, кивком головы указав на здание гостиницы.

– Насколько я знаю, за мелкую монету передавала донесения от одних шпионов к другим, – спокойно пояснила Мейли. – Не задавая лишних вопросов. Дура, конечно, но по закону – соучастница. А закон у нас… Ну ты сам всё видел.

Ку кивнул. Да, он видел. И, кстати, не только нынче в порту. Закон Поднебесной вообще не отличался благодушием. Тем больше оснований не попадать в его жернова.

– Лучше расскажи, что ты видел на острове Черепа? – попросила Мейли.

Ку мысленно заставил себя собраться, и уже спокойнее произнес:

– Там тоже всех убили. Наш флот устроил резню.

На лице Мейли отразилось сомнение. Ку вытащил из сумки стрелу с синим оперением и показал ей.

– Нашел на трупе одного из пиратов, – сообщил он. – Если кто-то и выжил, их потом сожрали морские чудовища. Нас, кстати, тоже чуть не съели.

– Но ведь не съели же, – совершенно равнодушным тоном ответила Мейли; к стреле она так и вовсе не прикоснулась, а вместо этого спросила: – А каменный лотос? Он цел?

– Цел. Только весь кровью забрызган, но не похоже, чтобы его пытались разломать, – произнося это, Ку достал карту острова Черепа. – Вот, это тебе.

– Спасибо.

Мейли быстро взглянула на карту, свернула ее и спрятала в рукав. Ку тем временем оглянулся в сторону порта. Там продолжалось кровавое торжество правосудия.

– И кто я теперь? – спросил Ку. – Опять Западный ветер?

– Ты Ку Дэмин, императорский картограф, – ответила Мейли. – Так считают и ван, и господин Дракон. Я пока тоже согласна на картографа.

Ку мысленно отметил для себя это "пока".

– Это здорово, – согласился он с остальным. – Но, по-моему, кое-кто из драконовских головорезов так не считает.

Мейли пожала плечами, потом спокойно сказала:

– Наверное, кто-то из арестованных указал на тебя.

– И что мне с этим делать?

– Ничего.

Ку хмыкнул.

– Тебе легко говорить, – возразил он. – А солдаты…

– Думаю, им скоро будет не до тебя.

Спокойный тон Мейли улетучился в один момент, уступив место напряженной тревоге. Взгляд ее был направлен в сторону моря. Ку обернулся. С запада на остров Хуа надвигалась сплошная стена серого тумана, в котором копошились мириады призрачных щупалец.

– Ну да, – прошептал Ку. – Вонг же предупреждал, что этих тварей привлекает кровь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю