355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Мазурин » Контуберналис Юлия Цезаря » Текст книги (страница 10)
Контуберналис Юлия Цезаря
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:34

Текст книги "Контуберналис Юлия Цезаря"


Автор книги: Олег Мазурин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

   Агриппина решила некому не доверять столь важное дело как отравление собственного мужа и сама подала Клавдию блюдо на золотой тарелке. Принесла и тускуланского вина. Ешь, мол, супруг мой драгоценный, ешь. Досыта ешь. Клавдий поблагодарил жену за любимое блюдо и приступил к трапезе... Агриппина с замиранием сердца следила, как Клавдий поглощает смертельное кушанье. Она ждала тот сладостный миг, когда муж начнет задыхаться и упадет под стол. Но время тянулось невероятно медленно. Казалось, оно застыло. Клавдий не торопился на тот свет. То ли доза оказалась слишком маленькая, то ли организм императора был невероятно живуч и здоров, факт в том, что яд действовал очень медленно. У императора началась обильная рвота, и Агриппина испугалось, что задуманное убийство не осуществиться и супруг выживет. Ее начала овладевать паника. Но она быстро взяла себя в руки и позвала своего слугу Ксенофона. Тот примчался готовый исполнить любую волю императрицы.

   "Сделай что-нибудь!" – коротко бросила женщина Ксенофону. – Видишь, как он мучается, помоги ему"

   Слуга кивнул и якобы для облегчения рвоты протолкнул Клавдию в горло, смоченное в другом яде перышко. Результат превзошел все ожидания: император тут же скончался.

   ***

   Юлия Луцилла подошла к дочери.

   – Вот и появился отличный повод выйти к гостям, Домиция. Я нечаянно подслушала разговор твоего отца и великого Цезаря: император сватает своего любимца Ивана Сальватора за тебя. Следует немедленно появиться пред очами Цезаря, гостей и твоего красавчика Ивана в привлекательном виде. Надень свои лучшие украшения, припудрись, нарумянься, подкрась брови, глаза. Ты же первая красавица Рима! Нельзя терять такое лестное звание перед самыми лучшими и влиятельными мужами Рима.

   – Хорошо, мама. Да не будет у тебя возражений, если я воспользуюсь твоими духами из Индии, они мне так нравятся!

   – Я не возражаю, дочь.

   – О, ты так добра ко мне, мамочка!..

   Вскоре в триклинии появились благоухающая изысканными индийскими духами, "приукрашенная" самым модным древнеримским макияжем, одетая по последней античной моде и сверкающая не только своей красотой, но золотом и драгоценностями, несравненная Домиция Долабелла! А следом за ней шла ее мать. Гости в немом восторге устремили свой взор на первую красавицу Рима. Иван престал пить вино и в великом смятении заерзал на ложе. Долабелла воскликнул:

   – А вот и мое славное семейство, Цезарь! Юлия... Домиция...

   – Аве, Цезарь, – поздоровалась девушка.

   – Сальве, Домиция! Красота твоя бесподобна... Слава нашим великим богам, что бутон розы по имени Домиция распустился, – сказал Цезарь – Он весьма красив, божественен, достоин самого глубокого восхищения и самых высочайших похвал. Сама Юнона взлелеяла такой великолепный цветок и бережно его охраняет. Но ему, этому божественному созданию, славный Долабелла, нужен достойный садовник. Для того чтобы только он мог взращивать и оберегать этот цветок, и воспользоваться первым права насладиться наедине неизнеснимым ароматом свежей розы. Ее лепестками, листьями, стеблем, но только не шипами. Я привел этого садовника в твой дом, славный и уважаемый Долабелла. Ныне очередь за твоей очаровательной розою. Сможешь ли ты, достойный отец, отдать этот дивный цветок на попечения моего садовника?

   – Я думаю, это возможно в скором времени. Ведь мы заключили по этому поводу договор, божественный Цезарь.

   – Вот и превосходно! Тогда пусть мой искусный садовник и твой прекрасный цветок побеседуют в саду. Им надо привыкать друг к другу. Не так ли, славный Долабелла!

   – Все так, мой Цезарь! О чем речь? Пусть щебечут наши птички.

   Иван посмотрел в глаза девушке с такой страстью и восторженностью, что Домиция отвела взгляд и невольно улыбнулась: как она ему нравиться – просто невероятно! Сердце ее сильно забилось от волнения. Сейчас пути ее и Сальватор пересекутся на дрожках сада, состоится важный и волнующий разговор, и она узнает все о спасителе Цезаря, и тем самым удовлетворить свое сильнейшее любопытство по поводу его персоны.

   – Славный Иван Сальватор развлеките нашу розу Домицию, – улыбнулся Цезарь.

   Родин понял: это приказ к действию. И приказ, не требующий обсуждения.

   Иван, возбужденный и в то же время смущенный, встал с ложа и под многочисленные завистливые и одобрительные взгляды гостей отправился за девушкой в сад. Квинт Фаррел с ненавистью взглянул в сторону Ивана. Если бы не Цезарь и гости, трибун бы немедленно обнажил меч и кинулся на любимчика полководца. Антоний, заметив реакцию бывшего наместника, внутренне приободрился и восторжествовал.

   "Хвала богам! Вот у тебя и появился еще один враг, Сальватор! Немезида не дремлет и скоро ее грифоны найдут, чем полакомиться. Нежное и сладкое мясо любимца диктатора очень аппетитное и смачное. Оно придется по вкусу этим хищным тварям! Отныне опасайся Квинта Фаррела, Иван Сальватор! Твоя смерть не за горами. Он страшно ревнует тебя к Домиции. Ведь девушку Долабелла обещал отдать за трибуна, а здесь ты, варвар, вмешался. Если бы тебе не покровительствовал сам Цезарь, то, клянусь Геркулесом, Фаррел убил бы тебя, Иван Сальватор, сразу после этого пира где-нибудь в темных закоулках. Трибун превосходный воин. Он убьет тебя, славянин, в тот момент, когда Цезарь покинет Рим и отправиться в Парфию – это и к Минерве не обращайся! Надо через посредников выйти мне на Фаррела, надавить на его гордость, чувства, честь, обиду и ускорить смерть контуберналиса. О, это превосходная мысль! Какой я молодец, Марк Антоний! Слава Юпитеру за столь ценный подарок под названием военный трибун Квинт Фаррел! Аве, Фаррел! Ты поможешь мне в достижении моих целей!"

   Марк Антоний с завистью посмотрел вслед удаляющемуся с дочкой сенатора Ивану: как он хотел в эту минуту оказаться на месте контуберналиса Цезаря! Домиция – действительно красавица! Ее тело даже прикрытое тканью выглядит роскошно и соблазнительно. А эти уста – они просто сводят с ума. А эта чарующая улыбка? Домиция просто великолепна! Когда Антоний станет царем Рима, то насладиться Домицией досыта. Впрочем, как и царицей Египта Клеопатрой.

   Аве, Антоний – будущий правитель Римской империи!

   Славься во веки веков! Хвала тебе и честь!

   А в это время, проходя мимо бывшего вождя пиратов, Юлия Луцилла едва заметно кивнула ему. Мамерк понял, что она хотела сказать: "жди моей весточки, мой любимый, я вскоре пришлю ее тебе".

   Гладиатор сразу приободрился...

   ***

   Вот и сад богача Долабеллы. Кругом мирт, самшит, лавр, олеандр, плющ, акант. Кипарисы, платаны, пальмы. И множества клумб с цветами: фиалки, нарциссы, ирисы, лилии, розы. Все в геометрическом порядке. Красиво подстриженные кусты, деревья.

   Дорожки из дельфийского камня и коринфского мрамора. Кругом статуи большие и маленькие (статуэтки-путти)

   По дорожкам и траве важно прогуливаются павлины, фазаны, голуби. По саду ходят некоторые чересчур объевшиеся гости, растрясая свой живот. Чтобы их никто не слышал и не видел, Домиция и Иван отправились в один из самых отдаленных концов сада. Ведь разговор предстоял непростой и очень важный, а можно сказать судьбоносный для двух любящих сердец. Сейчас они расставят все точки над "и". Либо они скажут друг другу "да", либо кто-то из них ответит "нет".

   Домиция, заметно волнуясь, присела на скамью из дерева и бронзы. Весь верх спинки украшал бронзовый волк, прижавшийся к земле. Бронзовые ножки скамьи были в виде волчьих лап с когтями. Сорвав по пути розу, девушка время от времени вздыхала ее аромат и иногда бросала взгляд на Ивана. Несмотря на свою опытность, она была смущена. Впрочем, как и ее жених. Родин молчал, бросая на нее робкие, но полные восхищения, взгляды. Сильное волнение сковала его речь, он не мог ничего сказать. Наконец Домиция не выдержала:

   – Сальватор, отчего ты молчишь? Почитайте мне стихи Вергилия или другого автора. Опиши мою красоту в восторженных тонах, мне будет, несомненно, приятно.

   – Домиция, называй меня лучше Иван. Мне так больше нравиться.

   – И-ван... Интересное имя, но оно не римское. Откуда ты Иван Сальватор?

   – Из племени славян.

   – А кто такие славяне? И где они живут?

   – Про германские племена, я думаю, ты уже слышала? Например, про венедов?

   – Венеды? Да, слышала.

   – Так вот мы живем восточнее их. Потом на карте я покажу тебе мою страну.

   – Хорошо.

   – А не остались ли у тебя Иван в том далеком краю родители, жена, дети?

   – Не успел обзавестись семьей. У нас поздно женятся лет в тридцать, также как и женщины.

   – В тридцать?! О, Юнона, это же непозволительно поздно! У нас уже в восемнадцать лет поздно, а у вас в тридцать, старухами, выходят замуж. В такие лета как они могут выносить здорового ребенка?

   – А они рожают либо по одному, либо вообще не рожают. Живут для себя и своего здоровья, а больше для развлечения.

   – Но вы же вымрите как племя! Да и как без ребенка! Женщина тогда становиться женщиной, когда познает радости материнства. Мне внушали это с детства, и я хочу иметь любимого мужа и детей. И я покончу с собой, если этого я не заполучу.

   – Я полностью согласен с тобой, о, несравненная Домиция. И тоже хочу любимую жену и любимых детей. Думаю, что сделаю это в Риме. Вот присмотрел здесь одну достойную девушку

   – И кто она? – Домиция престала улыбаться и ревниво закусила губу.

   Ее глаза-хамелеоны стали темно-серо-синими. Она напряглась и подалась вперед. Ивану показалось, что если он назовет любое иное имя, кроме имени Домиция, то она просто разорвет Родина на части, задушит или заколет кинжалом. На самом деле Иван не ошибался. Девушка жаждала его признания и уже решила, что если потенциальный жених ответит "нет", то она его просто отравит или подошлет убийц. Она была слишком амбициозной, чтобы терпеть отказ. Это для первой красавицы Рима было унизительно. К тому же Иван действительно ей сильно нравился.

   – Так кто она?..

   Иван опустил взгляд и выдохнул с трудом:

   – Домиция, дочь Корнелия Долабеллы.

   Девушка вспыхнула от удовольствия, щеки ее порозовели, душевный хлад вмиг испарился, ревность растаяла, темные тучи с сине-серых очей исчезли, и Домиция засияла как яркое солнышко и счастливо заулыбалась.

   – Это достойный выбор... И правильный. Она самая красивая и самая лучшая женщина во всей Римской республике.

   – Я уже это понял... А теперь... Ты просила почитать стихи? Тогда слушай...

   – Я вся во внимании...

   Иван стал декламировать стихи:

   Я не ропщу. Я вознесен судьбою

   Превыше всех! – Я счастлив, я любим!

   Приветливость даруется тобою

   Соперникам моим...

   Но теплота души, но все, что так люблю я

   С тобой наедине...

   Но действенность живого поцелуя...

   Не им, а мне!

   – Красивые стихи, – сказала девушка. – Я бы желала узнать кто их автор? Какой-нибудь модный римский или греческий поэт или это стихи из далекого прошлого?

   – Это написал поэт из нашего племени, блестящий воин и поэт Денис Давыдов

   – Какое странное и длинное имя. А прочти стихи еще какого-нибудь славянского поэта.

   Иван не стал себя долго упрашивать.

   – Пожалуйста, моя несравненная Домиция, слушай...

   Солнце – одно, а шагает по всем городам.

   Солнце – мое. Я его никому не отдам.

   Ни на час, ни на луч, ни на взгляд. – Никому. Никогда!

   Пусть погибают в бессменной ночи города!

   В руки возьму! – Чтоб не смело вертеться в кругу!

   Пусть себе руки, и губы, и сердце сожгу!

   В вечную ночь пропадет, – погонюсь по следам...

   Солнце мое! Я тебя никому не отдам!

   – Невероятные по красоте стихи! – восхитилась Домиция. – А кто их автор?

   – Марина Цветаева.

   – Эта женщина? – сильно удивилась патрицианка.

   – Да... – ответил Иван.

   – Немыслимо! Женщина и пишет поэмы! У нас в Риме только мужчины имеют право слагать вирши и оды.

   – Через два столетия женщинам наравне с мужчинами будет дано право сочинять стихотворения.

   – Это замечательное время! Порой мне иногда хочется написать какую-нибудь поэму, но... меня засмеют. Где это видано, чтобы римлянка называлась поэтом.

   – А ты так для себя пиши. Потом покажешь мне...

   Они оба замолчали.

   Домиция первая нарушила паузу.

   – Значит, Иван, ты имеешь желание назвать меня своей женою? Верно ли это?

   – Очень желаю. А ты хочешь стать моей женой?

   – После этой беседы, еще больше чем прежде. Ты умен, у тебя сильная великая душа, ты не похож на римских мужчин, ты красивее и лучше. Ты действительно посланец богов на этой земле.

   Иван возликовал и у него невольно вырвалось:

   – Как здорово! Ты согласна! Невероятно! Я так счастлив, Домиция! Как никогда! А знаешь, когда я тебя в первый раз увидел и влюбился?

   – В Цирке Тарквиния?

   – Нет, раньше.

   – Где ты мог видеть раньше, мы же встретились в первый раз на гладиаторских играх?

   – Цезарь подарил мне дом, а в спальне этого дома есть твой портрет, на фреске.

   – О, боги! Чей это дом?

   – Ранее он принадлежал всаднику и богачу Валерию Котте.

   – Валерий Котта? Родственник нашего божественного Цезаря по материнской линии? Да, я припоминаю его. Он сходил по мне с ума. Дарил роскошные подарки, обещал развестись с женой ради меня бросить все сокровища мира к ногам моим, лишь бы я полюбила и стала его супругой. Но он мне не нравился. И тогда у меня появился ревнивый жених Квинт Фаррел. И чтобы уберечь Котту от разящего меча трибуна я стал избегать всадника. Я постаралась сохранить ему жизнь.

   – Но от судьбы далеко не уйдешь, Домиция. Избежав губительной мести Фаррела, Котта не избежал мести императора. Мой Цезарь не пожалел своего родственника и его семью. Он принадлежал к кругу заговорщиков и был быстро казнен.

   – О, Юнона! Мне жаль его. Он не заслуживал такой участи... Котта был доблестным мужем Рима. И слава ему: он нарисовал мой портрет... О, Иван Сальватор, я непременно выберу день и час и приду к тебе в гости, чтобы полюбоваться своим видом.

   – Конечно, приходи я буду только рад!

   – А ты любуешься моим портретом, Иван Сальватор?

   – Да, моя любовь! Каждый вечер! Перед тем как обратиться к богу сна Гипносу и его дружным сыновьям Морфею, Фобетору и Фантасу.

   – Великолепно! А я тоже попрошу какого-нибудь художника нарисовать в моей спальне портрет, но только твой. И я буду тоже каждый вечер, перед тем как оправиться по воле вещих и лживых ониров в Страну Снов, любоваться твоим изображением и думать только о тебе и не о ком кроме тебя, славный Иван Сальватор!

   – И это будет здорово, Домиция! Тогда мы никогда не расстанемся! Ни наяву, ни в мыслях!

   Девушка решительно встала со скамьи.

   – Пора тебе Иван Сальватор возвращаться к гостям, а мне к матери на женскую половину. Когда я увижу тебя?

   – Скоро... Мне нужно заказать у ювелира для тебя кольцо без камня.

   – Главное чтобы отец согласился отдать меня за тебя. Его слово – закон. Как он скажет, так и будет. Он распоряжается моей судьбой и моим имуществом и драгоценностями. Для римлянок отец – это второй бог.

   – Я думаю, Цезарь его уговорит...

   – Хорошо, если бы это было так... – тяжело и грустно вздохнула Домиция.

   – Я верю в это...

   Иван взял девушку за руки и привлек к себе. Она с нежностью смотрела снизу верх в его глаза. Он наклонился и поцеловал ее в губы. До чего они оказались приятны и сладки для Ивана. Их тела задрожали от любовного электрического разряда. Девушка торопливо ответила уже своим поцелуем, страстным, жадным, но скоротечным, быстро освободилась от мужских объятий и поспешила уйти. Иван был огорчен ее скорым уходом, но в то же время был очень счастлив, ведь мечта его сбывалась. Домиция не отвергла его и даже согласилась выйти за него замуж.

   Садовник и роза все-таки договорились о сердечной дружбе.

   ***

   Когда гости ушли, Долабелла, шатаясь от изрядно выпитого вина, стал взбираться по лестнице на второй этаж, на женскую половину.

   Домиция спала в своей спальне на просторном ложе. Одеяло с девушки сползло и обнажило часть ее роскошного тела. Долабелла невольно залюбовался своей дочерью. Как она красива и соблазнительна! Если бы он не был ее отцом, то не устоял сейчас от греха. Его влажная от пота рука предательски поползла вверх по гладкому и нежному бедру к самому сокровенному. От этого прикосновения девушка тут же проснулась. Увидев на себе странный взгляд отца, положение его руки, Домиция не на шутку испугалась.

   – Отец?! Что ты тут делаешь, отчего так смотришь на меня?! Ты выпил много вина, иди к себе спать! Царство Морфея ждет тебя. Дай мне выспаться!

   Она проворно натянула на себя одеяло, прикрыв свои прелести. А Долабелла пришел в себя.

   – О, дочь моя, что ты такое говоришь? Даже Бахус не перепьет меня, а я всегда трезв как афинское стеклышко, а ты говоришь, что я пьян... Ты знаешь, что сегодня мы угощали от души нашего славного и божественного Цезаря. И угощали не напрасно. Разговор с нашим правителем был для нас небесполезным... Моя любимая дочь Домиция, случилось так, что наш мудрый Гименей решил предложить тебе вместо Квинта Фаррела другого жениха... Я вынужден подчиниться этому, хотя я против этого жениха... Ивана Сальватора... А что ты скажешь на это, дочь моя? Сей варвар тебе понравился?..

   Сердце девушки радостно забилось. Она вспомнила разговор в саду и Иваном его приятные прикосновения, его пьянящий поцелуй.

   – Иван Сальватор обладает многими достоинствами. Его речь искусна, он умен, храбр, его любят боги, римский народ и Цезарь

   – Главное его достоинство это то, что его покровитель наш лысый царь.

   – И не только это. Он мне понравился своим видом, мужской красотой. Еще тогда в Большом цирке.

   – А вот как? А как же твой жених Квинт Фаррел?

   – Отец, он мне уже давно разонравился. К тому же ты сам мне говорил искать хорошую партию. Иван Сальватора Цезарь щедро одаривает и опекает. Цезарь сделал его патрицием, дал миллионы сестерциев, власть, земли. У Сальватора и дом в Риме, и вилла в Байях. Чем контуберналис императора не выгодное для меня замужество?

   – Да ты права, дочь. Это выгодное замужество. Породниться с любимчиком Лысой Тыквы – это даже не каждому знатному и богатому роду дано. Буду готовить тебе, дочь приданное. А с Фаррелом я объяснюсь.

   – И это будет замечательно. Я не горю желанием с ним объяснятся.

   – Успокойся, дочь, я все сделаю в наилучшем виде. Доброй ночи, Домиция

   – Доброй ночи, отец!..

   Долабелла ушел в свои покои. Вскоре раздался мощный на весь дом храп богатого патриция. А Домиция долго не могла заснуть от счастья. Неужели Юнона и Эрот услышали ее молитвы и позаботились о ней. Отец согласен на ее брак с Иваном Сальватором, и это самое главное. Значит, помолвке и свадьбе быть! Но надо выбрать дату! А это было нелегко.

   Дату свадьбы римлянки обычно выбирали с учётом религиозных традиций, праздников и верований в счастливые и несчастливые дни. Поэтому бракосочетания никогда не проходили в календы – первые дни каждого месяца, ноны – пятые или седьмые числа месяца и в иды – дни в середине каждого месяца.

   Неблагоприятными месяцами для проведения свадеб считались: весь март, посвящённый богу войны Марсу, так как "воевать не пристало супругам", май, на который приходился праздник Лемурий, и первая половина июня, занятая работами по наведению порядка и чистоты в храме Весты. Также не подходили для свадьбы дни поминовения умерших, как и дни печали и траура, когда был открыт вход в подземный мир: двадцать четвертого августа, пятого сентября и восьмого октября.

   Благоприятной считалась вторая половина июня. И Домиция подумала. Лучшей датой для свадьбы будет примерно двадцатого июня.

   Девушка стала живо представлять, как она будет выглядеть на свадьбе, какую прическу себе выберет, какое одеяния и какие драгоценности. Она предстанет на свадебной церемонии в самом наилучшем виде. Весь Рим откроет рот от восхищения, любуясь самым красивейшим и дорогим бриллиантом по имени Домиция Долабелла! А самое главное, она поразит своей красотой, видом и одеянием Ивана Сальватора – ее возлюбленного!

   Накануне свадьбы ей повяжут голову красным платком и наденут на неё длинную прямую белую тунику с овечьим поясом. Волосы невесты тоже накануне вечером сделают укладку в форме наконечника копья в пять прядей. Это в честь Юноны Куриты, которая именовалась так от носимого ею копья, что в языке сабинов зовётся curis – копье. Невеста переходит к жениху во власть, как копье переходит во владение воину. Затем волосы скрепят шерстяными нитями и соберут в конусообразную форму.

   Домиция наденет на себя алую тунику, длинную паллу ярко-красного цвета, на голову – венок из цветов апельсинового дерева и мирта, собранных самой невестой, накинет покрывало огненного, жёлто-красного цвета и немного спустит его на лицо. Сандалии у нее будут очень модные, классные и такого же цвета, что и накидка. Иван, как подобает древним традициям, предстанет перед свадебным алтарем в белоснежной тоге и лавровом венке.

   Домиция мечтала и была в этот миг просто счастлива. От положительных мечтаний, грез, чувств, мыслей, эмоций. Ей почему-то на ум пришли великолепные стихи известного римского поэта Гая Валерия Катулла, посвященные его пассии – Лесбии.

   Будем, Лесбия, жить, любя друг друга!

   Пусть ворчат старики, – что нам их ропот?

   За него не дадим монетки медной!

   Пусть восходят и вновь заходят звезды, -

   Помни: только лишь день погаснет краткий,

   Бесконечную ночь нам спать придется.

   Дай же тысячу сто мне поцелуев,

   Снова тысячу дай и снова сотню,

   И до тысячи вновь и снова до ста,

   А когда мы дойдем до многих тысяч,

   Перепутаем счет, чтоб мы не знали,

   Чтобы сглазить не мог нас злой завистник,

   Зная, сколько с тобой мы целовались...

   Полночи Домиция промечтала о том, как она будет готовиться к свадьбе, а потом заснула счастливым и безмятежным сном. И даже в сновидениях она видела свой дом, украшенный венками, зелёными ветвями, лентами и цветными коврами, жертвоприношение, свадебную церемонию, храм Весты, колесницу запряженную четверкой белых лошадей, мать, отца, Цезаря и Ивана Сальватора. И даже Квинта Фаррела. Тот поздравлял ее во сне с удачным замужеством.

   ГЛАВА 7.

   ПОЕДИНОК

   Цезарь разрывался между двух и даже трех огней. То он был у Клеопатры, то у Кальпурнии, то у Сервилии. Всех трех женщин он любил по-своему. Клеопатру – за ум, молодость, обаяние и сексуальную неуемность; Сервилию – за верность, за неутерянный с годами темперамент, и за то, что она в свое время родила ему сына – Марка Брута и дочь – Юнию Терцию; и, наконец, Кальпурнию – за стойкость, красоту, мужество и преданность. И за то, что она чувствует его душу как никто другая. И вещий сон про то, что его убьют, и он плывет по реке крови – тому прекрасное и убедительное доказательство.

   Сегодня Цезарь решил навестить Кальпурнию. Иван как почетный контуберналис сопровождал его. При виде мужа Пизонис засияла ярче полуденного солнца. Она припудрила мелом щеки, наложила на них румяна из пурпурных лишайников. Надела свои лучшие украшения, белую праздничную столу. Рыжие волосы она заплела в косички и уложила: одни – вокруг головы с помощью каркаса, а другие на затылке. У матроны при виде супруга сразу поднялось настроение. Все женщины одинаковы, что в древнее времена, что в настоящие. Женское счастье – был бы милый рядом, только и всего. И больше, действительно, ничего не надо.

   Кальпурния распорядилась на счет обеда и его быстро приготовили. Они покушали втроем: Цезарь, Иван и Пизонис.

   Легкая улыбка коснулась губ матроны, когда она увидела задумчивого контуберналиса.

   – Иван, если покровительница всего материнства и любви Юнона будет сопутствовать мне, то я найду для тебя хорошую и достойную девушку из богатой патрицианской семьи. Ибо негоже такому славному юноше быть без своей половинки. Тем более в Риме многие мечтают выйти замуж за такого доблестного, мужественного и такого прекрасного римлянина.

   – Он уже нашел – улыбнулся Цезарь.

   – И кто же это достойнейшая? – заинтересовалась матрона.

   – Домиция – дочь Корнелия Долабеллы. Родственника моих вечных противников.

   – О, да восславься Юнона! – воскликнула Кальпурния. – Что же, это девушка бесспорно первая красавица Рима. Она знатна, хорошо образована, умна. Но правда у нее имеется жених – Квинт Фаррел. Знатный патриций и один из лучших воинов Рима. Как здесь быть? Римская Елена должна сделать свой выбор: либо Менелай – Фаррел, либо Парис – Сальватор. Что скажешь, мой Цезарь?

   – Ничего страшного. Домиция даст бывшему наместнику отставку, и Иван будет ее мужем. Если Квинт будет упорствовать, то я его отошлю куда-нибудь в Северную Африку, Галлию или снова в Иберию. А лучше возьму в поход против парфян. Это слово Цезаря. Для Ивана Сальватора ничего не жалко, даже десять таких девушек как Домиция.

   – Это истинно, Цезарь! – согласилась Кальпурния. – Твоим устами говорят боги, Домиция достойна Ивана. Не правда ли, Сальватор?

   – Я тоже так считаю... – воспрял духом Родин: если босс обещает, значит, он это сделает и первая красавица Рима будет женою контуберналиса Цезаря.

   У Ивана поднялось настроение. Неужели его мечта скоро станет явью. Теперь уже ясно, что ему уже не вернуться в будущее и век он свой будет доживать здесь. Поэтому лучше девушки, чем Домиция ему не найти на этой планете. И даже через двадцать веков. Скоро Иван оправиться к ростовщику за золотым кольцом без камней – это украшения будет предназначено для помолвки.

   Дабы побыть наедине с Кальпурнией Цезарь отправил своего контуберналиса с каким-то пустяковым поручением к Антонию. Иван уже освоил верховую езду и неплохо держался в седле. Он вскочил на своего любимого коня Ганнибала и поскакал в сторону дома Антония.

   ***

   Взвинченный Квинт Фаррел пришел в дом Долабеллы. Он хотел поговорить с Домицией.

   В особняке он не нашел невесту, она была в саду. Одетая в желтую тунику с белой блестящей каймой она забавлялась тем, что нажимала бронзовый рычажок на кране в виде головы белуги. Когда девушка нажимала, то рыба открывала рот и из него вода лилась в бассейн. Когда отпускала рычажок – то рыба смыкала губы и вода не лилась. Рядом стоял раб-садовник и улыбался беззубым ртом, наблюдая за шалостями своей госпожи. Домиция весело и задорно смеялась: так ей нравилось играться с рычажком.

   И вот появился суровый и взбешенный трибун. Увидев его, девушка вмиг перестала смеяться и помрачнела.

   Фаррел прикрикнул на раба:

   – Пошел прочь, урод!

   Садовник испугано заморгал глазами и стремительно исчез в густом саду. Фаррел как грозовая туча на ясное небо надвинулся на невесту. Тон его был резок и раздражителен.

   – Домиция, я услышал от отца твоего, что к тебе сватается этот славянский выкормыш Сальватор, и что Цезарь принуждает твоего отца выдать тебя замуж за императорского контуберналиса. Тогда, на пиру у твоего отца я думал, что это всего лишь шутка или каприз диктатора. И что он, зная меня как доблестного воина, не раз сопровождавшего его в походах, одумается и не посмеет разрушить нашу помолвку в пользу своего нового любимчика. А еще я полагал, что Иван Сальватор, зная, что мы помолвлены и скоро поженимся, не станет становиться у меня на пути и превращать в развалины дом с чужим счастьем. Но, оказывается, он вполне серьезно хочет жениться на тебе. Эти речи соответствуют истине?..

   Домиция решительно и смело взглянула в глаза бывшего жениха.

   – Соответствуют. А что здесь такого? Я ему нравлюсь, впрочем, я нравлюсь многим римлянам, ведь я первая красавица во всей Римской республике.

   – И он тебе нравиться? – ревниво нахмурился Фаррел. – Я заметил недвусмысленные взгляды в твою сторону. И в цирке и на пиру.

   – Он интересен. Хорошо сложен, красив. И что, немаловажно, богат.

   – Значит, вот как ты постоянна в своих пристрастиях, Домиция Долабелла? Сегодня тебе, допустим, нравиться трибун Квинт Фаррел, а завтра контуберналис Иван Сальватор? Выходит, подул внезапно ветер девичьего расчета и чувств, появился на горизонте более влиятельный и богатый патриций и прежний воздыхатель отправлен в бессрочную ссылку? Так что ли? Но ты говорила мне, что я тебе нравлюсь, и что ты хочешь связаться со мной брачными узами. Зачем ты лгала мне? Фидес покарает тебя за неискренние клятвы!

   – Не грози мне Фидесом, Фаррел! Он сверху видит, кто из нас прав, а кто виноват. И он рассудит по справедливости, я в этом уверенна. Да, ты мне нравился, не скрою. Да, я хотела выйти за тебя замуж и осчастливить тебя до самого конца жизни твоей, но... разве я виновата, что влюбилась в Ивана Сальватора?! В чем моя вина? И в чем моя ложь?! Не забывай, доблестных и красивых, знатных да богатых патрициев в Риме хоть отбавляй, а я одна такая во всей римской республике! Я первая красавица Рима и я сама выбираю достойных мужей. Ты был хорошей партией меня ранее, Фаррел, что отрицать, но ныне я нашла человека достойнее тебя. Тогда в чем моя провинность перед тобой и богами? В чем мое лукавство? Ответь, доблестный Фаррел?..

   Трибун, раздавленный и униженный таким ясным и красноречивым объяснением, не выдержал и закричал:

   – К Харону твоего Сальватора! Да пусть он будет проклят на веки веков! Я люблю тебя Домиция! И ты будешь моей, клянусь молниями Суммана!

   – Не торопись, Квинт. Ибо Иван – тоже достойнейший воин и его поддерживает наш царь – всемогущий Цезарь.

   – Мне глубоко наплевать на него и его покровителя. Я убью Сальватора, будь хоть он самим могущественным богом. Квинт Фаррел никого не боится!

   – Не делай этого, Квинт. Ты обречешь себя на погибель!

   – И пусть так будет! Но и ты не познаешь женского счастья в его объятьях. Тебе не быть с ним! Я люблю тебя Домиция!

   Фаррел заключил девушку в крепкие объятья и насильно поцеловал. Домиция вырвалась из его рук, возмущенная и взбешенная. В глазах ее вспыхивали голубые искорки праведного гнева!

   – Квинт, это не делает тебе чести! – воскликнула в ярости Домиция – Как ты смеешь?! Я пожалуюсь отцу, и ты больше не переступишь порог этого дома! Уходи немедленно, слышишь и больше так не делай! В следующий раз я заколю тебя собственным кинжалом! Ты знаешь, что я слов на ветер не бросаю!

   Трибун понял, что с поцелуем он перегнул палку, резко сбавил тон и стал оправдываться:

   – Прости, божественная Домиция, что-то на меня нашло, разум мой помрачился.

   – Мне нет дела до твоего воспаленного и безумного разума, Квинт! Уходи и прощай...

   – Но Домиция, моя Афродита, позволь еще немного остаться наедине с тобой. Не прогоняй...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache