Текст книги "Графство для Лизабет! Том 2 (СИ)"
Автор книги: Нина Новак
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
Глава 7
Я думала, что уже взвою от дурацких танцев. А тут еще заклинание перестало работать (не бесконечное оно, как оказалось), и я стала спотыкаться и путать повороты.
– Вы специально? – прошипел Даршо.
– Устала, – я свела бровки домиком.
Герцог, поняв, что лучше закругляться, остановился и поклонился мне. Я присела в реверансе. Остальные пары слегка сбились с шага, но герцог сделал им знак рукой продолжать «веселиться».
– Я отведу вас к вашему папеньке, – процедил он холодно.
– Не надо к папеньке! – сделала я испуганное лицо и вцепилась в локоть Даршо мертвой хваткой. – Помните, я просила вас помочь мне в торговле?
Герцог удивился.
– Я буду самой милой и покорной невестой, ваша светлость. И на ярмарке буду смотреть только на вас и в конце одарю поцелуем, – я изобразила смущение и потупила глаза.
– К чему вы клоните, миледи? – заподозрил герцог неладное.
Мы отошли к окну и я провела по груди Даршо пальчиком.
– Я буду покорной, но не просто так. Познакомьте меня с купцами и отстраните от дел господина Патру. Я хочу самолично договариваться с торговцами.
Герцог рассмеялся.
– Зачем вам эта головная боль?
– Но мне хочется, – я нахмурилась и прикусила губу.
– И взамен вы перестанете кокетничать с фейри? Простите, миледи, но я не верю, что он вам нравится.
– Вы намного красивее, ваша светлость, – улыбнулась я.
– Хорошо. Я помогу вам договориться с купцами, но Патру вы так легко не сместите. На его стороне городская стража и ему благоволит маркиз Конт. Не понимаю, зачем вам все это надо. Вскоре я лично займусь делами Кувшинки, а вы, моя дорогая, – он поцеловал мне руку, – а вы сможете отдыхать, наряжаться и развлекаться.
Вряд ли Даршо нравилась моя инициативность, но одновременно ему не хотелось поить меня зельем – он желал добиться победы сам.
Мы направились к боковой комнате, где деловые господа дожидались герцога. Гектор небрежной походкой направился за нами.
– Когда кончается его контракт? – недовольно спросил герцог Даршо.
– Уже скоро. Этот хмурый зануда мне самой надоел хуже горькой редьки.
Даршо усмехнулся и снова поднес к губам мои пальцы.
– Господа, позвольте представить вам мою невесту, графиню Матье.
Мы сели за стол, за которым разместились купцы и Патру. При виде меня любезный голова победно улыбнулся. Видать, решил, что меня уже прибрали к рукам и обезвредили.
Гектор встал в дверях. Брок уселся в углу – и я поразилась, насколько маленькая Лета была на него похожа. Стало ужасно жаль Поли. Ведь у них могла получиться семье. А сейчас... скорее всего, Брок Оуквайлд навсегда потерян для общества.
Я вела себя скромно и старалась не смотреть на Гектора, но он стоял напротив и я его все-таки хорошо видела. Пыталась прочитать скрытые эмоции на его мрачном лице, но оно ничего не выражало.
– Господин Патру, вы привезли партию воды? – поинтересовался Даршо.
– Двенадцать бутылок, ваша светлость.
Голова снова на меня победоносно покосился, а я вздохнула.
Лакей между тем занес легкие закуски и напитки. Купцы обсуждали товары со Змеиного континента. Жаловались, что суда гибнут по дороге и только единицы достигают цели.
Даршо раздраженно забарабанил пальцами по столу.
– И этот Крамп со специями куда-то скрылся. Подозреваю, ему известен безопасный маршрут.
Высокий старик в темном камзоле зло поморщился:
– Ему определенно известен маршрут. Господин Лайл Крамп не в первый раз совершает удачное путешествие на Змеиный континент.
Я прислушивалась к разговорам, мотала на ус информацию и думала о Гекторе.
Высокий и диковатый, одетый в потертую куртку наемника, он резко выделялся среди холеных аристократов и зажиточных купцов. Боже, какой же он был настоящий, мужественный и... неожиданно свой.
До меня вдруг дошло, что все его разговоры об инстинктах и территориях являлись лишь щитом, который он выставлял между нами.
Я не верила ни одному его слову. Кого он обманывал – меня или себя?
У него определенно имелись эмоции. И любить он умел, но почему-то убедил себя в обратном. Или его убедили?
Я четко видела – Гектор мечтает о свободе. Ему не нужна власть, не нужна Кувшинка. Он хочет освободиться от пут, от клятв и контрактов. Получить свободу, уйти и начать жизнь заново. Открыть свое дело и жить честным трудом.
Прикрыв глаза, я представила, как он сидит в уютной мастерской и изготовляет украшения. Миловидная беременная жена зовет его обедать. Она зарывает пальцы в его черные волосы, склоняется и разминает любимому мужу плечи.
– Миледи, что с вами? – резкий голос Даршо выбил меня из горьких размышлений. – Вам нехорошо?
– Простите, я задумалась.
Я тряхнула головой, вспомнила, что мои гребни так и остались валяться в зале, а в сердце забрезжила надежда.
Гектор Ле Гро мог отказаться от фиктивного брака. Он даже пытался уступить меня Табо, но не смог. Непонятные собственнические инстинкты? Нет. Я ему все-таки нравлюсь.
– Господа, – весело провозгласила я. – А зачем вам в Кувшинке посредник Патру, коротый продает воду втридорога и еще в таких маленьких бутылках?
Купцы изумленно воззрились на меня. Патру пошел пятнами и метнул недоумевающий взгляд на тоже опупевшую светлость.
– Я графиня Матье, будущая супруга герцога Даршо. Так что вы будете торговать со мной. Или же я просто закрою целебные источники. И воду не получит никто.
– Какая глупость! – Патру подскочил с места. – Ваша светлость!
Даршо неловко покашлял.
– Графиня Матье моя невеста, и я общал исполнить эту ее маленькую прихоть.
– А я предлагаю скидки в первый месяц торговли, – я окинула дельцов дружелюбным взглядом.
Патру стал белее бумаги, но с герцогом спорить он не мог. Хотя бы потому, что бесполезно.
Да и наверняка голова надеялся, что после свадьбы герцог прижмет меня к ногтю, и он «отожмет» у меня воду обратно. Поэтому, испепелив меня выразительным и ненавидящим взглядом, голова уселся на место.
В комнату ворвался раскрасневшийся Конт, а я уже вовсю договаривалась с купцами – деловые бумаги в Эулее обычно не подписывали, но давались магические клятвы, заверенные магическими же отпечатками пальцев всех сторон и свидетелей.
– Напрасно вы идете у нее на поводу, – прошептал Конт герцогу.
– Чем бы дитя не тешилось, – небрежно проговорил тот и усмехнулся.
– Герцог Даршо, а можно пшеницу я тоже стану продавать вам в обход Патру? – спросила я.
– Ваша пшеница скоро станет нашей общей, – иронично приподнял бровь герцог.
А Патру в мечтах уже сворачивал мне шею. Ну, или мне это примерещилось в его налившихся кровью глазах.
– Я бы хотела после свадьбы заниматься делами графства, – заметила я невинно, а Даршо задумался.
– Миледи, кто мог подумать, что вы столь хозяйственны. Я восхищен. Конт, вы воспитали настоящую жемчужину.
Папенька посмотрел на меня очень пристально, справедливо заподозрив подвох. Он-то хорошо знал свою лживую падчерицу.
Но у них было приворотное зелье – и сейчас они готовы были согласиться на любые мои нелепые условия, чтобы потом спеленать как куклу и добраться до сокровищ Кувшинки. Но в первую очередь, до Бесконечного леса.
Я заставила герцога заключить со мной магические договоры на торговлю пшеницей, кукурузой, орехами. Он смотрел на меня снисходительно, а я шепотом обещала прилюдно унизить лесного лорда на празднествах.
Низкая натура герцога ликовала, я же мысленно потирала руки и думала, где мне раздобыть небольшую дружину, чтобы выселить из Кувшинки Патру.
И строила просто грандиозные планы. А Табо мне не было жаль – этот хитрый фей тоже меня обманывал.
Спать легла я с улыбкой на устах. Утром проснулась рано-рано, и Поли соорудила мне легкую прическу. Мы с ней пересмотрели вчера вещи для детей и я с нетерпением ожидала возвращения в Кувшинку.
– Господин Ле Гро! – крикнула я наемнику, караулившему вход в мои покои. – Где находится спальня герцога Даршо?
Я остановилась в проеме, а Гектор непонимающе свел темные брови. А потом, ругнувшись под нос, неожиданно рванулся ко мне и затолкал в комнату.
– Да что такое...
– Выйди! – рявкнул он Поли и бедная девушка с писком скрылась в соседнем помещении.
– Гектор!
– Я вас не узнаю, Лиза, – протянул он, сверкая глазами.
– Ревнуете? – бросила я, но руку вырвать из захвата не получилось.
– Конечно, нет.
– Проводите меня к Даршо, прошу, – я засмеялась, а Гектор, кажется, прикидывал – перебросить меня через плечо и куда-нибудь унести, или же бежать бить герцога.
– Что вы задумали?
– Я хочу, чтобы его экономка показала мне замок. А в это раннее время она, скорее всего, нежится в постели герцога, – пожала я плечами.
Но я ведь правда хотела осмотреть замок, познакомиться с его устройством. Возможно, перенять что-то для Кувшинки. Ну, и немного испортить настроение милому герцогу. Вдруг он все же не готов к семейной жизни?
***
– Вы никуда не пойдете, – Гектор покачал головой и уверенно перегородил мне выход.
– Как это – не пойду? – нахмурилась я.
Грубиян!
Оглянулась, но ни песца, ни Уголька поблизости не оказалось. Пушистики как будто специально оставили меня наедине с Ле Гро.
– Я не пущу вас, Лиза, – кривовато улыбнулся он. – Леди незачем смотреть на непотребство.
– Но я потом смогу шантажировать герцога! – возмутилась я. – Пусть прочувствует, что значит ревнивая невеста. Может, задумается и найдет другую.
Гектор вздохнул и поднял голову к потолку. Он и так был не мастак говорить много, а тут я – вся такая на эмоциях.
Но меня и правда распирало от гнева.
– Вы не имеете права мне препятствовать, Гектор, – я ткнула в него пальцем. – Я самостоятельный человек. А вот вы мне постоянно врете! Постоянно придумываете какие-то отговорки. Я не верю, что у вас там эти... собственнические инстинкты. Или магия играет. Я вам нравлюсь! Но вы все время отгораживаетесь!
Высказав все, я выдохнула и сложила руки на груди. Посмотрела на этого упрямца исподлобья.
А он замер и глядел на меня нечитаемым темным взглядом. Только грудь под черной кожей куртки тяжело вздымалась, указывая, что наемник взволнован.
Я уставилась ему в глаза и похолодела. Столько в них было темного, первобытного. Захотелось поцеловать его, чтобы унять страх. Снова почувствовать, что это он – мой Гектор.
Он приблизился, и я отступила вглубь комнаты.
– Лиза, – голос Гектора прозвучал хрипло. – Я стараюсь защитить тебя. Клятва не пала. Несмотря на все мои чувства к тебе, все еще не пала. Я не понимаю, что происходит, что хотели сказать мертвые короли Эулеи. И это сводит меня с ума.
– Гектор...
– Когда закончится наш с тобой контракт, я вынужден буду тебя оставить. Понимаешь?
Мы стояли и смотрели друг на друга. На лице Ле Гро проступила боль, но мы не могли позволить себе сорваться. Не сейчас.
– Я сам пойду к герцогу и притащу тебе его экономку. Дам понять мерзавцу, что ты недовольна изменой жениха. По контракту я обязан защищать твои интересы.
Весь боевой дух сдулся и я обхватила себя руками.
– Вопрос с герцогом и Контом пора решать, и я возьму решение на себя. – Гектор улыбнулся. – На ярмарке будут поединки. Я вызову Даршо и, поверь, против меня у него нет шансов. Опозоренный, он откажется от тебя.
А у меня аж дыхание перехватило от противоречивых эмоций.
– Я не хочу, чтобы ты подвергал себя опасности, Гектор!
– А разве я спрашивал у тебя разрешения? – приподнял он темную бровь. – Сегодня вечером постарайся отпроситься у отчима в город. Больше медлить нельзя. Зайдем в храм и поженимся.
Ах... Я чуть не сползла на пол. Но Гектор удержал меня за плечи. Осторожно так, ласково.
– И этот белобрысый фей тоже у меня получит, – подмигнул мне Гектор и покинул комнату.
Глава 8
Ну вот – этот ревнивец сорвал мне все веселье.
И я расплылась в счастливой улыбке. Гектор заботится обо мне.
А достать Даршо я могу в любом случае. О девице в его постели мне сообщил Санти, и я сегодня всячески намекну герцогу, что недовольна.
К завтраку я спустилась с мученическим выражением на лице. Слабо улыбнулась отчиму, Табо, Парису. Но на Даршо не взглянула.
Маркиз Конт был явно в курсе скандала и хмурился. А герцог Даршо нервничал. Санти сообщил мне, что Ле Гро бесцеремонно к нему ввалился, отомкнув магическую защиту на дверях спальни. И потребовал, чтобы экономка пошевеливалась – графиня Матье, мол, желает осмотреть замок. А затем Гектор деликатно (на самом деле – нет) заявил, что невесте не понравится неверность жениха. И он просто не представляет, как Даршо надо вывернуться, чтобы заслужить прощение трепетной графини.
Вот я и дула губы, а Даршо бесился.
– Ох, – я возвела глаза к потолку. – Как жесток мир. Невинная дева ни в чем не может быть уверена. Вот так доверяешь человеку, а он тебя предает.
Отчим, сидевший рядом со мной, подавился чаем, а я брезгливо покосилась на Даршо.
– Ваша светлость, – сказала я ему. – Я очень ревнива. И склонна к скандалам. Я с вас глаз не спущу, поверьте. После свадьбы вы будете только моим пупсиком.
– С ума сошла? – прошипел мне отчим на ухо.
– А какая женщина в здравом уме захочет делить столь прекрасного мужчину с другими женщинами?
Табо надкусил яблоко и покачал головой. Согласно нашему плану, на этом этапе он должен был отойти в тень. Герцог и маркиз Конт переглянулись. При этом Конт шевелил густыми бровями, явно намекая на зелье.
А мне они уже все осточертели. Хотелось побыстрее стать самой собой и вернуться в Кувшинку.
И еще свадьба с Гектором впереди! В идеале, сегодня вечером. От одной только мысли об этом по коже мурашки бежали.
– Дорогая, как вы могли поверить в дурацкий навет. Этот ваш наемник что-то напутал, – нарушил молчание Даршо.
– Поклянитесь мне, ваша светлость, что вы никогда, никогда, никогда не посмотрите на другую.
Лицо Даршо вытянулось, а я похлопала ресничками.
– Поклянитесь магической клятвой, – добавила я. – Вот лорд Табольд поклялся, поскольку знает, как злопамятны ведьмы.
Я покрутила локон, а Табо прокашлялся.
– Лучше поклянитесь, герцог, – небрежно кинул он. – Зато сохраните свое достоинство в целости и сохранности.
Маркиз Конт подскочил со стула и сжал кулак.
– Пташка моя талантливая, – обратился он ко мне лицемерным тоном, хотя явно мечтал задушить. – Может быть, ты прогуляешься с герцогом в саду? Зачем молодым ссориться? А я попрошу кого-нибудь принести вам лимонад и закуски.
Даршо, сидевший с постной миной, кивнул и тоже встал. Парис с интересом следил за мной – его синие глаза подозрительно поблескивали. Это плохо. Он видел меня рядом с Гектором, когда мы изображали супругов. Не догадался бы, кому на самом деле отдано мое сердце.
В дверях отчим удержал меня за руку и, сладко улыбаясь, прошептал:
– И ты еще смеешь требовать от герцога верности, нахалка? Признавайся, ты не только с Ле Гро спала? С этим фейри тоже?
– Это не ваше дело, – я дернулась.
– Веди себя прилично, если не хочешь проблем.
Я прошла к «женишку» и мы спустились в сад. Герцог водил меня по аккуратным дорожкам и рассказывал о цветах. Определенно тянул время, чтобы избежать неприятных разговоров.
Разговоры и мне не были нужны, поэтому я просто вздыхала и молчала. Иногда поглядывала на герцога глазами полными слез.
А как известно, ловеласы терпеть не могут женских эмоций. Вот и Даршо отворачивался и злился. Извиняться он, естественно, не собирался. Думаю, и его охотничий азарт потух.
Вскоре на дорожке появилась служанка с подносом, на котором стояли бокалы. В один была налита прозрачная жидкость, а во втором я увидела наш мерзкий розовый сироп. Мы с Угольком добавили в него дополнительный секретный ингредиент, придающий напитку легкий мятный оттенок. Так я должна была понять, что пью наше безобидное зелье.
Даршо взял с подноса бокал и поднес мне.
– Дорогая графиня, вы переживаете из-за пустяков. Выпейте этот чудесный напиток. Он успокоит вас. А я обещаю, что всегда буду щадить ваши чувства.
– Поклянитесь, – жарко попросила я.
– Вначале выпейте, – твердо ответил он.
Я поднесла бокал к носу и уловила аромат мяты. Значит, все в порядке. Вздохнула и выпила.
– Вот так, – Даршо отнял у меня напиток и поставил обратно на поднос. – Умница. А сейчас я провожу вас в замок и завтра вы даже не вспомните, что ревновали. А на ярмарке одарите меня поцелуем. Хорошо?
Я сделала вид, что успокаиваюсь.
– Что-то хочется спать.
– Отлично.
Даршо обхватил ладонями мое лицо и поцеловал в лоб. А я еле сдержалась, чтобы не дать ему промеж ног острой коленкой.
Появившийся откуда-то из-за розовых кустов маркиз Конт подхватил меня под руку и повел вон из сада. Выглядел старый подлец предовольным.
– Что за молодежь, – бурчал он, пока я изображала привороженную дурочку. – Завоевывать он ее решил. Ведьму! Усушит она ему всё, дураку, и останется евнухом. Лиз, ты меня слышишь?
– Да, папенька, – ответила я равнодушным тоном.
– Печать передашь мне.
– Я передам печать только моему любимому супругу. Папенька, верните меня в сад. Я хочу еще немного полюбоваться на прекрасного герцога.
Маркиз выругался.
– Вечно с тобой проблемы!
– Папенька, а можно я вечером выйду в город и куплю себе новое платье? Я хочу быть самой красивой для моего герцога.
Мы уже вошли в замок и прогуливались по галерее. Маркиз повернул меня к себе и вгляделся в лицо.
Я посмотрела на него наивными глазами. Кто мог подумать, что у меня такой мощный актерский талант.
– Ладно, выходи, – буркнул Конт, убедившись, что я приворожена. – Ты любишь герцога?
– Я с ума по нему схожу.
Отчим что-то прикинул про себя, похлопал меня по щекам.
– Ведьма говорила, что будет румянец, стеклянный взгляд, глупая улыбка.
Я вспомнила, что выхожу замуж за Гектора, и румянец без малейших усилий расцвел на моем лице. Все остальное признаки отравления приворотным зельем тоже изображались на ура.
А к нам уже спешила златоволосая экономка герцога.
На смазливом личике застыла злобная гримаса, но я встретила ее блаженной улыбкой.
– Герцог попросил меня показать вам замок, миледи, – выдавила она недовольно.
– Если вы и дальше будете спать с моим женихом, я вас отравлю, – сказала я безмятежно.
А Конт с досадой махнул тростью.
– Зачем вы пришли, госпожа Риоль? Вы раздражаете невесту герцога! Пришлите другую!
Экономка побледнела и сжала губы.
– Ты уверена, что хочешь осматривать замок? – процедил отчим.
– Я мечтаю стать самой лучшей хозяйкой для моего прекрасного герцога, – мечтательно протянула я.
– Найдите другую девушку, – раздраженно попросил маркиз.
Он проводил меня в покои, хмуро посмотрел на Ле Гро, застывшего у дверей. А потом и правда прислали другую девушку с приказом показать будущей герцогине хозяйство. При этом милый отчим увязался за нами, все время проверяя, как действует зелье. А я делала вид, что парю в облаках, одновременно внимательно подмечая все бытовые детали.
М-да – слуг в замке оказалось бессчетное множество. Человек пятьдесят точно. Плюс рыцари и солдаты герцога.
У Даршо имелось аж двое управляющих и счетовод. А также маршал с помощниками, отвечавшими за конюшни, повозки и гарнизонные силы. Конюхи, кузнецы, плотники, возничие, гонцы – мама, сколько народу! И ведь все живут и кормятся при хозяине.
На нижней ступени иерархии стояли камергер герцога и личные слуги. А еще повара, садовники, прачки, белошвейки и разные мастеровые.
– У нас самый большой штат бытовых магов, – похвасталась девушка, являвшаяся помощницей экономки.
А я снова думала о том, что мне необходим отряд рыцарей для защиты графства. Военные, которых мы видели в Кувшинке, явно преданно служили гаду Патру. За хорошую зарплату, конечно же, но я им предложить ничего не могла.
Особенно внимательно я отмечала бытовые артефакты. Замок был ими просто нашпигован. И на кухне, и в прачечных, и в кладовках, и в подвалах, и даже в шкафах и сундуках для хранения белья и одежды – везде стояли самые разнообразные артефакты. Ничего не гнило, не плесневело, не портилось.
Еще мне понравилась идея, что для постельного и прочего белья управляющий закупал отрезы сукна, из которого потом для домочадцев и прислуги все и шилось.
Мои закупки по сравнению с богатствами замка Даршо показались нищенскими. Но ничего. Это временное явление. Заработаем на целебной воде и потихоньку наполним замок.
Помощница экономки распахивала дверцы шкафов и крышки сундуков, показывая мне дорогие ткани, меха, расшитые золотой и серебряной нитью покрывала. Да чего там только не было. А я кивала и мотала на ус.
Отмечала себе, что к списку можно добавить пару пунктов. На ярмарке наверняка получится выбрать интересные товары.
– А вот наше серебро.
Серебро в Кувшинке имелось. Мы с Нэнси правда не успели его почистить, но как вернусь, сразу займемся посудой.
– Таким замком очень трудно управлять, миледи, – важно заметила девушка.
А я выглянула в окно. До вечера было далеко, но сердце уже билось как бешеное. Только бы все прошло гладко.








