355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нина Кирики Хоффман » За гранью снов » Текст книги (страница 16)
За гранью снов
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:52

Текст книги "За гранью снов"


Автор книги: Нина Кирики Хоффман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

– Что он?

– Он соединился со мной.

Сюди отпрянула от секретного прохода и выпрямилась. Оттуда выполз Натан, перепачканный пылью. Он стоял и похлопывал себя по груди, бокам, ощупывал голову.

– Я только коснулся его рукой, как он вскочил и вплавился в меня.

– И как ты себя теперь чувствуешь? – спросил Эдмунд.

– Мне страшновато. Неуютно. – Улыбка Натана придала его лицу сходство с волком. – Уже много лет не испытывал ни того, ни другого. – Он насупил брови и прижал руку к груди.

– Мы тебе можем чем-нибудь помочь? – спросил Эдмунд.

– Не знаю.

Вошли Гарри и Лия.

– Что случилось?

– Ничего, – сказал Натан.

– Это все, что было у Дейдры. – Гарри показал маленький чемоданчик.

– Помочь кому-нибудь? – продолжила Лия.

У Сюди было много вещей. Когда она решила осесть в Гуфри, она позвонила тетушке Кэролайн, и та выслала ей кое-какие вещи. Кроме того, в спальне было много мебели.

– Я собираюсь пожить в Гуфри, если все сработает, – сказала она, – и мне понадобится мебель и кое-что из кухонной утвари.

Каждый взял что-то из вещей Сюди. В холле Мэтт и Эдмунд прихватили свои сумки. Когда они спустились вниз, Терри и Таша уже ждали их.

Потом все помогли вынести мебель и вещи для Сюди. Лия, щелкнув пальцами, развесила фонарики у фасада дома и вдоль тропинки, чтобы освещать дорогу. Дом оттянул назад заросли кустов, чтобы расчистить место для мебели и вещей. Придется потом грузовик подгонять, если только не…

Если затея с превращением не удастся, то дом останется на месте.

– Что на границах? – спросила Терри.

– Никаких следов вторжения, – сообщил дом.

– Давайте загрузим машины и приступим.

Таша помогала по воздуху переносить самые тяжелые вещи к машинам. Сюди разместила пожитки в своей машине и в фургоне Эдмунда. Туда же погрузили и вещи Дейдры. Наверное, ключи от машины были при ней, когда ее похитили, потому что их не нашли. Мэтт подумала, что могла бы уговорить машину открыться, но никто не хотел терять времени. Терри оставила защитные заклинания на всех машинах.

Они выстроились перед домом и уставились на него. Уже была почти полночь.

– Пей, – сказала она и поднесла чашку к губам. Он отхлебнул немного. Она заставила его допить до конца и уложила на пол.

Потом она погладила по щеке Сюди, приподняла ее голову и уложила себе на колено.

– Моя дочь. – Ее она тоже напоила.

После этого женщина подошла к Мэтт, держа чашку.

– Привет, Мэтти, привет, малышка. – Она погладила ее по лицу. Рука ее была теплая и шершавая. А глаза были лазоревые. Она приподняла голову Мэтт и сказала: – Выпей это.

Жидкость была прохладной и по вкусу напоминала молоко с тропическими фруктами. Она согрела Мэтт изнутри. Женщина опустила Мэтт, и та легла с закрытыми глазами, чувствуя, как тепло разливается по всему телу. Усталость куда-то исчезала.

– Эдмунд? Милый, просыпайся и попей вот это. – Женщина обходила всех по очереди и поила их. Мэтт прислушивалась, как она мягко уговаривает и как время от времени ей сонно возражают.

Наконец Мэтт смогла сесть. Натан поддерживал Сюди. Эдмунд сел рядом с Мэтт. Он потер лоб. Дом все еще стоял, хотя вместо входной двери зиял провал, и все казалось теперь таким ветхим.

– Похоже, надо было это делать Терри, – сказал он.

– Почему?

– Все истощены, а ничего не случилось. Если колдун нападет сейчас…

– Ничего не случилось? – Женщина подошла к Эдмунду и пощупала его лоб. Потом налила ему еще немного напитка из кувшина.

– Выпей, – попросила она.

– Хорошо. – Он выпил.

– А теперь проснись.

Он заморгал и взглянул на нее.

Она широко улыбнулась.

– Привет, мальчик.

– Дом. – Он поднялся на колени. – Дом!

Все остальные тоже заморгали, и попытались сесть.

– Дом? – спросила Терри совсем тихо.

– Терри.

– Неужели сработало?

– Просто превосходно. – Она раскинула руки и закружилась. – Спасибо, дети. Я вам буду вечно благодарна за помощь.

Они смотрели во все глаза. Эдмунд обнял ее.

– Прекрасная работа, – сказала она.

– Но дом… – Терри показала на строение, и все взглянули туда. Камни рассыпались, доски растрескались, казались сухими и корявыми.

Мэтт прижала ладони к доскам крыльца.

– Дом?

Никакого ответа. Это потрясло Мэтт. Она привыкла получать какой-нибудь отклик, пусть даже вздох, от любой вещи, сделанной руками человека. Впервые ей никто не ответил. Это было странно и тревожно.

– Это моя оболочка, – сказала женщина. – Уже не мой дом. Не входите больше внутрь, дети, это опасно. Нам лучше сойти даже с крыльца.

Таша и Лия, легкие как воздух, смогли встать раньше остальных. Они помогли всем подняться и удерживали под руки, когда те сходили со ступенек. Они дошли до того места, где Натан и Сюди оставили мебель, и все снова уселись. Мэтт пришлось сесть на колени к Эдмунду. И она чувствовала себя глупо. Но зато он был теплый, большой и сильный, и сидеть было удобно, тем более что он обнял ее. Мэтт положила голову ему на плечо.

Женщина снова наполнила чашки и раздала всем.

– Что это такое, дом? – спросила Терри.

– Восстанавливающий напиток.

Мэтт выпила. На этот раз вкус был совсем другой, похожий на горько-сладкий шоколад. Она попросила добавку и ощутила уже вкус подогретого вина. Она чувствовала, как силы вливаются в нее, и она оживает.

– Теперь надо вернуть Ди, – сказала Лия.

– Я так устала! – воскликнула Терри.

– Выпей еще немного. Нам действительно надо разыскать Ди, – сказала Мэтт. – Ты не могла бы снова достать хрустальный шар, чтобы мы сначала посмотрели, что с ней происходит?

Терри, ворча, встала и пошла к машине.

– Как нам теперь тебя называть? – спросил Гарри у дома.

Женщина поставила поднос с чашками на стол и села рядом с Лией и Гарри.

– Если называть меня домом, это будет немного странно для окружающих. Наверное, мне надо придумать имя. Какое мне выбрать?

– Как звали твою маму, Натан? – спросила Мэтт.

– Ирен.

– Нет, – возразила она, – я не хочу использовать имена людей, которых я знала. И я бы не хотела брать имя человека, которого я могу встретить.

– Мою маму звали Бетти, – сказала Мэтт. – А маму Сюди звали Глория.

– Бетти мне нравится, – пробормотала женщина. – Мэтт, не возражаешь, если я возьму себе это имя?

У Мэтт возникли странные ощущения. Если она не хотела, чтобы это имя использовалось, то зачем она сама его предложила? Наверное, потому, что дом иногда очень напоминал ей ее мать.

– Да, хорошо, – ответила она.

– Нужна еще фамилия. Какую взять? Бетти Хаус. Бетти Ли. Бетти Гуфри. Бетти Блаксмит.

– Бетти Блаксмит, – сказал Натан.

Женщина повторила и улыбнулась.

Вернулась Терри с красным бархатным мешочком. Она уселась на землю и расставила все, как и в прошлый раз. Только теперь огоньки висели повсюду, и пришлось просить притушить их.

В шаре появилось изображение Дейдры. Она выглядела, как и прежде, и одежда на ней была та же, в какой она покинула дом. Брови ее были сердито сдвинуты, но не похоже было, что ей причинили боль. Ее что-то взволновало, и по движению губ было понятно, что она кричит.

– Вроде бы с ней все в порядке.

Мэтт наклонилась и пристально всмотрелась в лицо Дейдры.

– Ты можешь спросить у шара, как ее найти?

Терри начертала символы на поверхности шара. Потом еще прошептала что-то. Изображение Дейдры потемнело, и они увидели богато украшенный фасад дома.

– Чуть подальше, – попросила Терри, и шар показал дом издали, как будто они смотрели на него с улицы. Вокруг дома тянулась черная металлическая ограда с острыми шипами. – Кто-нибудь видел это место раньше?

– Нет, – отозвались они на разные голоса.

Терри вздохнула:

– Теперь покажи мне ближний угол.

Появилась вывеска: «34. Блейн».

– Спасибо, ты очень нам помог этим, – с сарказмом сказала Терри.

И эта картинка померкла, сменившись другой.

Совсем другая улица. Четыре машины, стоящие одна за другой вдоль тротуара. Рядом ветхий забор и темные кусты. Оранжевый свет уличных фонарей высветил Дейдру, стоящую в окружении темных фигур.

– Эй, ребята! – крикнула она. – Они здесь!

Натан вскочил и посмотрел в сторону улицы.

– Они здесь! – снова крикнула Дейдра, и звук донесся и из шара, и с улицы.

Все вскочили и побежали к изгороди.

Дейдра стояла на шаг позади колдуна, высокого мужчины, закутанного в черный плащ. У него было суровое морщинистое лицо, блеклые глаза и седые волосы. Рядом с ним стоял Гален. Одну руку он держал в кармане, в другой сжимал серебряный кинжал. Тот сияющий человек, которого Мэтт видела раньше, стоял, положив руку на плечо Дейдры, а позади нее маячила высокая женщина с тяжелой копной густых рыжих волос, закутанная в черные одежды. Сбоку стояла иссиня-черная фигурка ростом с ребенка. Этого малыша окружала странная аура.

– Видишь, детка, им до тебя и дела нет, – сказал колдун Дейдре своим глубоким убеждающим голосом. – А вот я всегда забочусь о своих детях. Разве ты не хочешь стать одной из нас?

– Мы тоже заботимся! – закричала Терри. – Мы как раз искали тебя. Тридцать четвертый и Блейн! Мы только что собирались отправиться туда, но вы явились раньше!

– Почему вы так долго тянули? – взвыла Дейдра.

– Нам надо было кое-что доделать сначала, но мы проверяли, и нам казалось, что с тобой ничего страшного не происходит, – пояснила Терри.

Мантия колдуна распахнулась, и он вытянул свои длинные тонкие руки, потирая кончики пальцев. Глаза его сузились.

– Что вы сделали? Весь расклад сил изменился! Что вы сделали?

– Ди, с тобой все в порядке? – спросила Мэтт.

– Да вроде бы. – Дейдра стряхнула руку со своего плеча и пошла к друзьям. – Натан? Что с тобой случилось?

Колдун схватил ее за плечо и дернул назад.

Но Дейдра приемом карате освободилась от его руки.

– Негодяй, оставь меня в покое.

У него расширились глаза, и затрепыхали ноздри. Он что-то пробормотал и махнул рукой в сторону Дейдры.

Лия вскрикнула и одним прыжком перемахнула через изгородь. Она подлетела к колдуну и схватила его за руку.

– Не смей! – крикнула она резко. Ее руки светились сначала красным, потом оранжевым, желтым до белого, испепеляя его руку. Запахло паленым мясом.

– Ди, давай назад!

Гарри, Таша, Терри и Натан тоже перепрыгнули через изгородь, Эдмунд последовал за ними.

Колдун пытался вырваться из рук Лии. Его волосы встали дыбом и светились, будто факел. Лия же сияла золотым светом, и только руки излучали белый жар. Колдун твердил какие-то заклинания, но Лия лишь смеялась.

Дейдра вырвалась и побежала к друзьям. Эдмунд схватил ее, протащил через кусты на территорию дома и подтолкнул к Мэтт, которая от нетерпения приплясывала, желая тоже вмешаться в схватку, но опасаясь, что ничем не сможет помочь.

Колдун произнес три слова. Они обрушились, как лавина, и смели Лию на землю. Она вскрикнула. Гарри и Натан побежали к ней.

– Не стойте просто так, дети мои, – сказал колдун своей свите. – Разберитесь с ними! – Он сцепил руки и произнес какое-то заклинание.

Мэтт оттащила Дейдру подальше от изгороди.

– С тобой все в порядке? – К ним подошла Сюди и обняла Дейдру. С улицы доносились звуки борьбы и произносимые нараспев заклинания.

– Да, да, со мной все нормально, но я чуть с ума не сошла. Эти люди! Вот тот, Кросс, которого Гален называет хозяином, и другой, побольше…

– Они тебе сделали больно? – прошептала Сюди.

– Кое-что было не так уж приятно, – резко ответила Дейдра и вздрогнула.

– Они исполнили твое сокровенное желание? – спросила Мэтт.

– Мое желание?

– Разве ты пошла за этим сияющим не потому, что он обещал исполнить твое сокровенное желание?

Дейдра моргнула и посмотрела на три волшебных фонарика, плавающих в воздухе над ними.

– Что это?

– Огоньки, – ответила Мэтт. – Послушай, если не хочешь говорить об этом, не надо. Я пойду посмотрю, не смогу ли помочь им чем-нибудь. – Она оставила Дейдру на попечение Сюди и рванула к улице.

Там происходило столько всего, что она даже не смогла все сразу рассмотреть.

Натан подхватил Лию и впихнул ее в руки Бетти-дома. Гарри, Таша и Эдмунд сцепились с подручными колдуна, Терри кинулась вперед и прижала что-то к голове маленького темного существа. Он выпустил ногу Гарри, закричал и превратился в маленькую жирную таксу. Собака с лаем стала носиться по улице, путаясь у всех под ногами. Она выглядела абсолютно счастливой.

Терри попыталась заколдовать и рыжеволосую женщину, но та прилепила ей ко лбу какую-то бумажку, и Терри превратилась в статую.

Эдмунд столкнулся с сияющим седым мужчиной в зеленом плаще, который похитил Дейдру. Они оба стояли, подняв руки и глядя друг на друга. Время от времени то один, то другой делали какие-то пассы руками, никто из них не решался напасть. Это больше походило на молчаливый разговор, чем на схватку.

Колдун Кросс все еще стоял, сцепив руки и что-то бормоча. Натан двинулся к нему.

Мэтт никак не могла решить, что же делать ей.

Гален вышел вперед и попытался остановить Натана. Таша, несомая ветром, подлетела к нему, схватила его за руки, подняла и перенесла во двор.

– Ты ведь не хочешь с нами драться, правда? – спросила она.

Мэтт открыла ворота и вышла на улицу. Там она опустилась на колени и приложила ладони к асфальту.

– Дорога?

– Мэтт! Ты видишь, что происходит? Видишь? Все так изменилось! Запахи совсем дикие!

– Да. Хочешь поучаствовать в этом?

– Как? Разве я могу что-то сделать?

– Хватай их за ноги и втягивай в себя.

– Что? – Такая мысль ей никогда не приходила.

– Хватай только чужаков, про которых ты мне рассказывала до этого. Как думаешь, сможешь это сделать?

– А как?

Мэтт рассказала, как дом поглощал ее, как другие вещи, с которыми она беседовала, вдруг понимали, что могут действовать сами, и как дорога тоже может попробовать.

Дорога пришла в полный восторг.

– Я попробую!

На какое-то время она погрузилась в размышления, а потом асфальт под руками Мэтт вдруг стал теплым и мягким. Она провалилась по локоть.

– Хорошо, – одобрила она. – А теперь давай то же самое с теми ребятами.

Шум борьбы и читаемых заклинаний сменился удивленными возгласами. Мэтт увидела, как асфальт смыкается вокруг ног колдуна, рыжеволосой и сияющего. Такса носилась слишком быстро, ее невозможно было схватить за ноги.

– Отлично! – похвалила Мэтт. – Можно выпустить меня?

– Да, конечно. Слушай, мне это нравится! – Дорога вытолкнула Мэтт на поверхность. – Мне их держать?

– Да, если можно. Но они могут разозлиться сейчас и сделать тебе что-нибудь.

– По мне все время ездят огромные штуки. Что еще они могут мне сделать? – спросила дорога.

– Не знаю, но они могут придумать, как причинить тебе боль. Будь осторожна. Спасибо тебе! – Мэтт встала и отряхнула ладони.

– Эй! – закричала она. – Что здесь происходит?

Все остановились и оглянулись на нее.

– Что это за магия? – спросил колдун.

– Моя собственная. Что вам от нас надо? Зачем вы нас преследуете?

– Я почувствовал скопление силы в этом месте. Я всегда прихожу за ней, это задача всей моей жизни – собирать силу. Она – как драгоценные камни. Я собираю ее в одну семью. Здесь была такая чудная коллекция вокруг чего-то, похожего на яйцо, которое надо высиживать. Но теперь все изменилось. – Он оглянулся, осматривая окрестности. – Что случилось? Теперь все другое, хотя… все еще очень привлекательно для меня.

– Не думаю, что мы хотим быть в вашей семье, – сказала Мэтт. – Вы причиняете боль своим детям. Ведь только посмотрите, что он сделал с Галеном, с Джулио! И еще неизвестно, что было с остальными.

– Я должен так поступать, – сказал Кросс. – Это необходимая дисциплина. Это укрепляет всех нас. Только пойдемте с нами – сами увидите. – Он махнул рукой и произнес нараспев несколько слов. Вокруг него и его приспешников в воздухе застыли серебряные искры. Зазвучали колокольчики. Прошло несколько секунд, и искры погасли, а все остались на свои местах.

– Что это за заклинание?! – закричал Кросс. Он попытался оторвать ногу от асфальта и не смог. – Что за силу вы используете?

Мэтт почувствовала, как под ее ногами смеется дорога.

Кросс зарычал и стал произносить заклинание, глядя под ноги. Асфальт вспузырился. Колдун вскрикнул от боли. Он поменял тактику, произнес другое заклинание, которое заморозило дорогу.

– Каково это – оказаться в западне? – спросила Бетти-дом. Держа на руках Лию, она встала перед колдуном.

Тот зыркнул на нее из-под бровей:

– Ты еще кто такая?

– Я как раз то, что высиживали. – Она обернулась и бережно передала Лию на руки Гарри. Лия застонала и прижалась к его груди. – Я больше века простояла, как ты, с прикованными к земле ногами. Но теперь мои оковы упали, и я делаю первые шаги. А вот ты, насколько я вижу, больше столетия заманивал в ловушку других и держал их под стеклом. Может быть, и тебе пора измениться? – Она подошла к нему, взяла его лицо в ладони и поцеловала.

Глава семнадцатая

Когда Бетти отпустила колдуна, он так и остался стоять, не мигая, глядя перед собой. Она отступила на шаг и внимательно посмотрела на него. Вся борьба вокруг них прекратилась.

– Хозяин? – прошептал Гален. Он подбежал к нему и дотронулся до его руки. Колдун моргнул, но не взглянул на него.

– Что вы с ним сделали? – спросил Гален у Бетти все тем же своим монотонным голосом.

Она прикоснулась пальцами к его губам и сказала:

– Я не знаю. Я поцелуем забрала у него что-то. На вкус что-то кислое, темное с дымком. На нем было проклятие.

Гален потянул Кросса за рукав. Тот оглянулся вокруг, взглянул на Галена и отвел глаза, чуть нахмурившись.

А у Мэтт были совсем другие заботы.

– Что вы сделали с Терри? – спросила она у рыжеволосой женщины.

Та пожала плечами. Мэтт приложила ладони к спине Терри, твердой как камень.

– Терри?

– Мэтт! Что со мной? Я не могу пошевелиться! Я ничего не вижу, ничего не чувствую! Где я?

– Эта женщина превратила тебя в статую, прилепив какую-то бумажку ко лбу.

– Сними эту бумажку.

Мэтт обошла вокруг Терри, увидела листок бумаги на лбу. На нем было что-то написано на китайском или другом, похожем на него, языке. Но оторвать листок она не смогла.

– Лия! – позвала Мэтт.

Подошел Гарри, неся на руках Лию.

– Ты в порядке? – спросила ее Мэтт.

– Нет. Сломано два ребра, наверное, и во рту привкус крови. Не знаю, от чего это, но очень больно. Надо было обратиться в огонь. Подожди-ка! А это идея! Да, вернуться в состояние огня и восстановить здоровье. Прости, дорогой, – сказала она и превратилась в столб разноцветного пламени.

Рыжеволосая и сияющий разом выдохнули.

– Вы общаетесь с демонами? – спросила женщина.

– Конечно, – ответила Мэтт.

Пламя снова уплотнилось и превратилось в человеческое тело.

– Вот теперь хорошо, – сказала Лия, ощупывая грудную клетку. – Сработало! Мэтт, что ты хотела?

– Ты не можешь выжечь это заклинание со лба Терри?

Лия прикоснулась к бумаге. Она обуглилась и исчезла. Терри обмякла.

– Ой, – вырвалось у нее, когда она наткнулась на Натана. Тот обнял ее за плечи и помог стоять прямо.

– Интересный вкус, – сказала Лия, облизывая пальцы.

– А нам тут всю ночь стоять? – спросила рыжеволосая.

– Не знаю, – ответила Мэтт.

Эдмунд, стоявший рядом с седоволосым, сказал:

– Мэтт, это Ферн. Я думаю, если он освободится от хозяина, он не станет вредить нам.

– Так мы свободны? – спросила женщина.

– А вы именно этого хотите? – ответила вопросом Мэтт.

Женщина нахмурилась:

– Когда-то давно он сказал мне, что будет мне как отец. И он действительно, заботился обо мне лучше родного отца. Он научил меня моему ремеслу. Но он причинял мне боль, как и всем нам.

Мэтт снова опустилась на колени и прижала ладони к асфальту.

– Ты отлично сработала, – сказала она дороге. – Спасибо тебе.

– Мне самой понравилось.

– Ты готова их отпустить?

– Всех?

– Это которая? – спросила Мэтт, указывая на ноги рыжеволосой.

– Кровь с яблоком и соленой водой.

– А это? – Она кивнула в сторону Ферна.

– Сладкий чеснок-слива-корица.

– Можешь отпустить этих двух?

Асфальт разошелся, выпуская Ферна и рыжеволосую.

– Я действительно свободна? – спросила женщина. Сложив вместе ладони, она что-то прошептала на неизвестном языке и исчезла.

Ферн прошел вперед, наклонился и поднял собачку.

– А что будет с Пиком? – заволновался он.

Терри потерла глаза.

– Заклинание выветрится через час, – сказала она.

– А что будет с Кроссом? – чуть тише спросил Ферн.

Мэтт напоследок еще раз поблагодарила дорогу, когда она разгладилась, потом посмотрела на Кросса. Он стоял молча, смущенно моргая. Он смотрел на них и никого не узнавал.

Дейдра подошла к Ферну.

– Что с ним теперь будет? – обратилась Мэтт к Бетти-дому.

Та покачала головой:

– Я не знаю, что вынула из него. Знаю только, что на вкус это было как огонь, и нужно было, чтобы это вышло из него. Кто он теперь – неизвестно. Дорога отпустит его?

– А это не опасно?

– Если возникнет опасность, мы с ней справимся.

– Господи, как я устала, – сказала Терри.

Мэтт нагнулась и попросила дорогу отпустить последнего пленника. Кросс остался стоять на том же месте. Он покачал головой, потом покивал, и снова покачал.

– Уже три часа ночи. Мы все устали. Нам надо где-то поспать. Можно попробовать найти гостиницу, – сказала Сюди, – но я не уверена, что они пустят нас в такое время.

– Я найду нам ночлег. – Мэтт все еще прижимала ладонь к асфальту. Она мысленно спросила дорогу, нет ли поблизости дома, где много комнат и совсем нет людей.

Уже через секунду ей дали пять адресов. В Гуфри было довольно много домов, куда люди приезжали только на выходные, чтобы отдохнуть на побережье.

– Ну вот, – облегченно вздохнула Мэтт. – Берите вещи и поехали.

Бетти взяла Кросса за руку. Никто за вещами не пошел, они просто двинулись по дороге вслед за Мэтт. Она провела их полтора квартала и свернула на подъездную дорожку к большому трехэтажному дому. Мэтт прикоснулась к дверной ручке и сказала:

– Привет, меня зовут Мэтт, и со мной здесь много друзей. Можно нам зайти и поспать немного? Мы ничего не сломаем и все за собой уберем.

– Входите пожалуйста, – ответил дом и отпер дверь. В холле зажегся свет. Пол устилал экстравагантный желто-оранжевый ковер, а на стенах были развешаны морские пейзажи. Мэтт услышала, как включилось отопление, и подумала: «Как мило».

– Спасибо, – от всей души поблагодарила она дом.

– Кто вы? Некоторые из вас совсем не те, кого я привык считать людьми.

– Это длинная история. Я сейчас слишком устала, чтобы ее рассказывать. Давай утром?

– Хорошо.

Стена, обращенная к морю, была вся стеклянная. На первом этаже располагалась большая гостиная с четырьмя диванами и чайными столиками. Также здесь были ванная и отлично оборудованная кухня. В мансарде было три кровати, а на втором этаже находились четыре спальни и две ванные.

Кое-кто сразу улегся на диван и заснул, остальные отправились обследовать дом. Бетти подвела Кросса к дивану и усадила его. Он сейчас походил на большого робота, выведенного из строя, который подчиняется командам, ничего не понимая. Гален уселся рядом с ним, внимательно вглядываясь в его лицо.

Бетти взяла Мэтт за руку и вывела ее на широкий балкон. Ночь была темная и туманная, но, подняв голову, Мэтт рассмотрела звезды.

Бетти уселась в мокрый от росы шезлонг, притянула к себе Мэтт и обняла ее.

– Наконец я могу сделать это в жизни, – прошептала Бетти.

Мэтт ощутила, как тепло дома окутывает ее. Она стояла, застыв.

Бетти вздохнула и отпустила ее.

– Что-то не так?

Мэтт покачала головой:

– Я была внутри тебя, а ты была в моих снах. Я тебя знаю, но сейчас мне кажется, что мы почти незнакомы. Мне не нравится, когда меня трогают без разрешения.

Бетти задумалась, потом кивнула.

– Можно мне теперь тебя обнять? – спросила она.

– Можно.

Бетти снова обняла ее, и на этот раз Мэтт прильнула к ней. От Бетти пахло корицей, молоком и горячим хлебом. Мэтт было уютно.

Сколько лет уже нет в живых ее матери? Она не могла вспомнить точное количество лет, но очень давно. То, как дом обнимал ее во сне, согрело ее и дало ощущение родного дома после многих лет скитаний.

Мэтт прижалась к груди Бетти и услышала биение ее сердца, медленное и размеренное, как приглушенный гром.

Потом Мэтт сказала:

– Знаешь, я ведь уже взрослая.

– Знаю. – Бетти опустила руки, и Мэтт выпрямилась, оторвавшись от ее тепла. Бетти продолжила: – Люди приходят и уходят. Я знаю, что ты снова уедешь, но когда ты вернешься, я уже не смогу дать тебе кров. Человеческие отношения совсем другие. Я привыкла держать людей всю их жизнь. С Натаном я зашла еще дальше. Я знаю, что теперь все будет по-другому. Мои дети иногда уезжали. Я знаю, как отпускать.

– Но мне. можно будет вернуться?

– Да, конечно, в любое время.

– А сейчас?

Бетти улыбнулась и снова обняла ее.

Мэтт отвела Эдмунда в мансарду. Выбрав самую дальнюю от лестницы кровать, она сняла куртку и уселась. Эдмунд присел рядом, а потом откинулся на спину поперек кровати. Она легла рядом.

– Эй, – шепнула она.

Он улыбнулся, не открывая глаз.

– Страшно.

– Ты сегодня славно потрудился, – прошептала она.

– Мы все хорошо поработали, – сказал он почти беззвучно.

Она погладила его по щеке.

Некоторое время она лежала, прислушиваясь, как остальные тоже укладываются спать. Потом они с Эдмундом залезли под одеяло, и она тут же провалилась в глубокий сон.

* * *

Мэтт проснулась от запаха кофе.

Она выскользнула из объятий Эдмунда и подошла к окну. Перед ней открылся балкон, чистое голубое небо и бесконечная серо-зеленая гладь океана. На балконе стояли шезлонги и другая летняя мебель.

Мэтт потянулась и пошла одеваться. Джинсы и рубашка, которые были вчера на ней, пропахли огнем, асфальтом, потом и магией. Да уж, надо бы постирать. Она уже отвыкла ходить в несвежей одежде.

Она спустилась по лестнице, зашла в ванную, потом на цыпочках прошла на кухню через гостиную. Люди, спавшие на диванах, были накрыты цветными одеялами. «Интересно, откуда они взялись», – подумала Мэтт.

На кухне за столом сидела Дейдра с кружкой кофе в руках. Мэтт тоже налила себе кофе. В холодильнике не было молока, но зато на столе нашлась сахарница. Мэтт присела рядом с Дейдрой.

– Так твое заветное желание исполнилось? – шепотом спросила Мэтт.

– Да, – также шепотом ответила Дейдра и отхлебнула кофе.

– Какая она?

– Кто она?

– Твоя магия.

– Ах, вон ты о чем. Нет, я просила не этого.

– Господи, а какое же у тебя заветное желание?

Дейдра отвела взгляд, улыбнулась и снова посмотрела на Мэтт.

– Вот что я тебе скажу. Проведя десять минут в обществе Кросса, я поняла, что больше всего хочу вернуться домой, к вам. И это произошло.

– Он ужасно обошелся тогда с Джулио. А с тобой он как обращался?

Дейдра пожала плечами:

– Он испробовал на мне парочку своих приемчиков. Он хотел, чтобы я ему рассказала, кто мы такие, какой силой обладаем, чего добиваемся. Но я ничего не сказала. Он грозил превратить меня во что-нибудь, потом каким-то заклинанием жег мне кожу, но я все равно молчала. Потом он сделал что-то такое, отчего мне захотелось говорить…

– Заклинание правдивости, – подсказала Мэтт. – Терри делала со мной такое. Как я ненавидела это.

– Да? Расскажешь потом?

– Но каждый раз, когда я открывала рот, койот рычанием заглушал меня. Он так мне помог! – Она оглянулась.

Мэтт подключила магическое зрение и поискала в кухне невидимок. Но койота не было.

– Он ушел.

– Жалко! Я хотела поблагодарить его. Ладно, сделаю это, когда вернусь домой. Потом Ферн сказал Кроссу, чтобы он оставил меня в покое. Тот что-то сделал, и Ферн весь сморщился. Но я в это время наступила ему на ногу. Как он верещал! – Дейдра мрачно усмехнулась.

– Кто такой Ферн?

– Он исследователь, не из нашего мира. Он прибыл сюда, чтобы разведать местность, и первый, кого он встретил, был Кросс. Не повезло Ферну. Кросс сделал его своим адептом при помощи привязывающих заклинаний. Он со всеми своими людьми так поступал, но не всех он мог заставить сражаться за себя. Я видела только некоторых, но точно знаю, что в доме их было гораздо больше. – Дейдра покачала головой. – Не знаю, что та женщина сделала с ним вчера, но я думаю, это сломало заклинания, привязывающие Ферна, Элизабет и Пика. Галена он держит в другой ловушке. А кто эта женщина?

– Это наш дом.

– Дом?! – Дейдра залпом допила кофе, поставила кружку на стол и вернулась в гостиную. Мэтт пошла за ней.

На самом большом диване спала Бетти, укрытая одеялом лазоревого цвета. Ее седые волосы разметались по подушке и свисали до пола. Дейдра всматривалась в ее широкое спокойное лицо.

Через несколько секунд Бетти глубоко вздохнула и открыла глаза. Они сияли ярким голубым светом. Она увидела Дейдру и улыбнулась.

– Дом? – прошептала Дейдра.

– Да, Дейдра.

– Ура, получилось!

Бетти села, откинув одеяло, и сказала:

– Так странно. Я много раз видела, как спят, но сама никогда не спала. Мне понравилось.

Она протянула руки к Дейдре, и та взяла их в свои. Бетти мягко потянула ее, Дейдра села рядом, и они обнялись.

– Я вырвалась из всех своих рамок, – сказала Бетти. – Теперь я могу дать тебе то, что всегда хотела дать.

Дейдра вырвалась из ее объятий.

– Подожди, – сказала она.

Бетти удержала ее за руку.

– Ты видела моего койота?

– Я чувствовала его. Изумительное существо.

– Этот койот сам пришел ко мне, когда я была там, в пустыне. Потом он пошел за мной сюда. Наверное, я сама нашла свою магию. Теперь все, что мне надо сделать, это вернуться домой.

Бетти долго смотрела ей в глаза, потом спросила:

– Ты уверена?

Дейдра нахмурилась, но ответила:

– Почти.

– Если передумаешь, разыщи меня.

– Ладно. А ты уверена, что у тебя все еще есть сила, которую можно раздавать? Может быть, ты изменилась больше, чем тебе кажется.

Бетти улыбнулась.

– Ну что ж, посмотрим. – Тут она приложила руку к животу и озабоченно спросила: – Что это?

Мэтт наклонилась поближе и услышала урчание желудка.

– Ты проголодалась, – сказала она.

– А, я помню это из ваших снов. Жареные сэндвичи с сыром.

– Ди, у тебя есть деньги? Я все еще не зарабатываю, – сказала Мэтт.

– Есть немного.

– Тогда мы сможем вернуть то, что сейчас съедим из хозяйских припасов.

– Хорошо. А можно пойти позавтракать в кафе.

Мэтт покачала головой:

– Думаю, это будет сложно. Нас здесь четырнадцать человек, и почти все без бумажников.

– Ну, есть же еще кредитные карточки. Но… – Дейдра наклонилась поближе к Мэтт и прошептала: – Они почти все спят. Если уйти сейчас…

– Гав! – К ним подбежала такса и улеглась у ног, глядя на них большими темными глазами.

– Терри сказала, что заклинание выветрится через час, – пробормотала Мэтт.

Кто-то еще из спавших проснулся и сел на кровати. Это был сияющий человек, Ферн. Но сегодня утром он не сиял, а казался снежно-бледным, а роскошные волосы были не столько светлыми, сколько молочными. Глаза были желто-оранжевые, как у совы.

– Ему нравится в этом обличье, – сказал он. – Я тоже проголодался.

– Пойду посмотрю, что можно найти. – Мэтт пошла на кухню и посоветовалась с домом. Тот сказал, что кое-какие припасы есть, но ничего скоропортящегося – банка кофе, сахар, специи, чай, шоколад и какие-то пакетики из фольги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю