Текст книги "Письма. Том I (1896-1932)"
Автор книги: Николай Рерих
Жанр:
Периодические издания
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
Вместе с мисс Лихтман мы просмотрели отчеты Жоржа Шклявера, но не нашли в них чрезмерной загруженности работой, на которую наш друг или его родственники могли бы жаловаться, тем более что отчеты эти диктовались секретарю и не требовали огромных физических усилий. Жалобы подобного рода имели место и в прошлом году. Судя по тому, что Вы мне сказали, Вы, как всегда, действовали достойно. Я буду глубоко признателен, если Вы назовете мне, какие из наших поручений рассматривались им как частные.
Две недели назад наш друг поделился с нами, поведав о своей болезни. Я посоветовал ему принимать спермин, который является отличным стимулятором. Он нам написал, что у него болит аппендикс. Однако я полагаю, что это все те же нервные спазмы. Разумеется, я полностью согласен с тем, что наш друг имеет право на шестинедельный отпуск, который он мог бы взять с 15 июня по 1 августа или в другое удобное ему время.
Я так рад, что Вам нравится новая секретарша, ибо все, что находит Ваше одобрение, внушает нам доверие и уверенность в том, что все будет хорошо.
Мы скорбим в связи с уходом Академика Огюста Говена и только что отправили телеграфом наше соболезнование. Кого вы думаете избрать на его место?
С бесконечной радостью мы следим за развитием Лиги Городов по защите культурных ценностей[802]. Надеюсь, Вам понравилось мое письмо г-ну Тюльпинку. Копию я Вам направил.
Несколько дней назад мы порадовались было улучшению здоровья мадам Рерих. Нам показалось, что она начинает понемногу поправляться. Увы, вчера вечером мы вновь были встревожены очередным приступом.
От всего сердца шлем Вам, дорогой Друг, наши наилучшие пожелания.
Духом с Вами.
242
Н. К. Рерих – М. де Во Фалипо*
5 июня 1931 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия
Дорогой друг,
Как всегда, письмо Ваше принесло нам радость. Так ценно чувствовать Ваш энтузиазм к всемирной идее Знамени Мира. Действительно, мы можем твердо заверить, что никогда не оставим эту великую культурную идею. Если Лига Наций окажется не на высоте и не поддержит идею защиты культурных ценностей, как это было с благородным проектом Франции по созданию Соединенных Штатов Европы[803], то мы, безусловно, найдем поддержку в Гааге или будем развивать нашу собственную Всемирную Организацию как ближайшую цель наших культурных Учреждений. Я жду ответа г-на Тюльпинка на мое письмо, чтобы сообщить ему мои дальнейшие решения.
Вы также правы, подчеркивая необходимость придерживаться определенной системы в способах действий. Стратегия и планомерность всегда лежали в основе моей созидательной деятельности. В настоящее время мы закладываем основы биохимической лаборатории в «Урусвати»[804], чтобы можно было проводить исследования на месте в области лекарственных растений, рака, тибетских и ведических лекарств и в тех сферах, что хранят и другие сокровища на Благо человечества. Жаль, что финансовая депрессия, от которой страдает весь мир, так урезает нашу программу.
Но, как Вы подчеркиваете в своем письме, проявляя настойчивость и энергичность, мы, как всегда, выйдем победителями. Там, где мы действуем бескорыстно, наши силы приумножаются, и каждый день приносит нам симпатии неожиданных друзей.
Над вратами героического Вердена начертан замечательный девиз: «Здесь не пройдут». Действительно, благодаря неукротимой энергии [защитников] враг не проникнет сквозь эти врата. Там, где проявлен огонь сердца, даже ужасы покроются лилиями Мадонны. Это и есть преображение всего, что пóшло, отвратительно и фальшиво, в то благородное, прекрасное и возвышенное, которое навсегда останется нашим самым прекрасным долгом. Неужели не будут последними ужасы, совершенные в Испании, когда темная толпа, подобно толпе язычников, тащила священный Образ Святой Мадонны, – не являются ли эти кошмары новым призывом к защите духовных ценностей Культуры? Пусть легион, защищающий сокровища Духа и Культуры, будет священным легионом.
Мы рады всем Вашим новостям о Марке Шено и восхищены почтовой открыткой «Знамя Мира», выполненной г-ном Пейронне[805]. Высокое качество труда, поистине, начертано на щите благородства.
Мы уже послали в Париж рисунок для второй почтовой открытки. В ней Вы найдете отклик на Вашу большую озабоченность по поводу прекраснейших замков. С тем же самым посланцем я направляю заказ на третью почтовую открытку «Приказ Учителя»[806].
Что касается доктора Лозины, мадемуазель Лихтман сообщит Вам некоторые соображения. Здоровье мадам Рерих по-прежнему нестабильно. К счастью, в конце мая внезапно выпал снег и покрыл вершины окрестных гор, что принесло ей некоторое облегчение. Эти очень краткие промежутки отдыха от недомоганий мадам Рерих заполняет своей благотворной работой. Несмотря на страдания, которые она часто испытывает, мы являемся свидетелями священных болей, которые упоминаются и благословляются в Житиях Святых.
Если бы кто-нибудь завладел нашей перепиской, то вероятно, сказал бы: «Какие неисправимые идеалисты». Но в наших сердцах звучит возражение: «Сеять Благо и Красоту и есть истинный реализм».
Примите, дорогой Друг, заверения в моей самой искренней дружбе. Мадам Рерих шлет Вам свои наилучшие чувства.
243
Н. К. Рерих – Р. Тагору*
15 июня 1931 г. Наггар, Кулу, Пенджаб
Мой дорогой друг,
Настоящим посылаю для Вашего ежеквартального издания «Visva-Bharati» свою статью «Знамя Мира»[807], которая имеет особое значение в связи с предстоящей в Бельгии Конференцией, посвященной моему Пакту. Также посылаю книгу «Гималаи»[808], опубликованную издательством «Brentano», которая может найти свое место в библиотеке Шантиникетана.
Надеюсь, что Вы уже полностью поправились. Мечтаю иметь собрание Ваших трудов в нашей библиотеке, которое всегда будет напоминать ученым о Вашей великой заповеди Красоты.
Мы все посылаем Вам наш самый сердечный привет.
Искренно Ваш,
[Н. Рерих]
244
Н. К. Рерих – З. Г. Лихтман*
16 июня 1931 г. Наггар
Дорогая миссис Лихтман,
Пишу Вам по-английски, чтобы Вы могли цитировать письмо всем, кто упомянут в нем. Передайте, пожалуйста, мою благодарность г-же Зейдель и Дону Киммелю. Очень рад узнать, что они находятся на верном пути. Добрые мысли, как Вы знаете, обладают мощной созидательной силой и кульминируют в добрых делах и сотрудничестве. Конечно, всего за несколько месяцев этим ищущим душам было трудно проявить себя в активном сотрудничестве. Этого времени было недостаточно даже для того, чтобы мысли их выкристаллизовались. Даже самый подготовленный ум не может справиться с подобными вопросами жизни за столь короткий промежуток времени. Я уверен, что, ступая твердо, они оборят все трудности, которые неизбежно будут вставать на их пути, и Вы поможете им на первых порах. Передайте им, что я буду очень рад встретиться с ними во время моего будущего визита в Америку и найти их хорошо вооруженными и радостно устремленными в будущее. К книге, которую Вы изучаете с ними, они могут добавить мою следующую книгу «Обитель Света» с обращениями к нашим Обществам. В этих обращениях дано так много зовов и [ценных] решений, что, изучая их, они могут вооружиться прочным доспехом для жизненных битв. Следует заострить их внимание на том, что каждое дерево должно расти, а для роста необходимо время.
Эту же мысль я отразил в письме к д-ру Форману, предлагая ему доказать свою способность к сотрудничеству в распространении идеи Знамени Мира в своих писаниях. Таким образом он выкристаллизует свой энтузиазм и покажет, насколько широко он сам усвоил эту идею. Я уверен, что он и две леди, о которых Вы писали, будут продвигаться наиболее успешно. Вам известно, что главное – это не просьба к Учителю о принятии в ученики, но непоколебимый выбор Учителя сердцем. Миссис Терри[809] решила утвердить меня в сердце своим Учителем. Печальные происшествия с м-ром Кел[логом] и м-м Герм[ановой][810] доказывают, насколько осторожно нужно помогать сознанию расти, чтобы оно прочно утвердилось на пути и не пятилось назад, ибо Вы знаете, что каждое отступление навлекает на совершившего его тяжкую карму. И оба случая, с м-ром Кел[логом] и м-м Герм[ановой], только подтверждают этот закон.
Замечательно, что вокруг Вас собираются такие хорошие души и закаляются в жизненной битве во имя Культуры. Эта величайшая концепция, как Вы видите из всех посланий, так неотложно нужна миру, и успешным будет тот, кто поспособствует осуществлению этой прекрасной всемирной Необходимости. Так много прекрасных побед впереди.
Духом с Вами.
Н. Рерих
245
Н. К. Рерих – К. Тюльпинку*
17 июня 1931 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия
Дорогой Собрат,
Ваше такое любезное письмо доставило мне радость, и такую же радость я испытываю от того, что наши мысли совпадают по стольким пунктам. Вы пишете по поводу Хроники, на которую можно было бы опереться в распространении наших идей в деле защиты культурных ценностей. Конечно, уже давно я думаю об этом, и мой первый проект относительно этой идеи восходит к маю 1914 года. В настоящее время уполномоченный нами д-р Шклявер выпускает первый номер «Пакта Рериха»[811], который мы рассматриваем как первоначальный в нашей Хронике. Буквально недавно я также предложил развернуть «Кампанию Знамени Мира Рериха», она начнется этой осенью. Две мои почтовые открытки, о которых Вы слышали, я посвящаю этим будущим фондам. Таким образом, созидая терпеливо, законно и позитивно, мы получим все необходимые средства для придания силы культурным замыслам. На протяжении долгого, 42-летнего творчества на ниве Культуры я никогда не знал отступления, а за чувство справедливости и упорство меня стали называть «Адамантом». Подумайте только, сколько полезного для блага человечества мы могли бы совершить, пользуясь такими простыми средствами. Например, претворить в жизнь мою давнюю идею о всемирном дне Культуры, когда одновременно во всех школах и обществах произойдет единение доселе разобщенных душ в осознании ценности сокровищ Культуры, принадлежащих разным странам и одновременно всему миру. Я хотел бы приветствовать нашу Конференцию в Брюгге как начало Лиги Культуры[812], и это приветствие я направляю прежде всего всем нашим сочленам и друзьям Конференции.
Что касается символа, я убежден, что следует придерживаться символа Триединства, как я изобразил его на Знамени Мира и как он вошел в жизнь. Таким образом мы сосредоточим внимание и интерес мира на одном символе и противопоставим это действиям тех, кто разделяет, расчленяет и уничтожает. Каждое разделение может оттолкнуть от нас. Я не сомневаюсь, что внутренний успех Конференции в Брюгге будет огромным и что она откроет следующие врата, столь необходимые для подлинной Лиги Культуры. Я убежден, что Конференция в Брюгге не окажется тем мотыльком, который обжигает крылья на первом пламени. Напротив, она образует тот светоносный Легион, пламенные крылья которого будут расти в созвучии с подвигом великой красоты и славной Необходимости.
В городском музее Падуи находится картина Гуариенто «Ангелы Мира»[813]. В торжественном круге собрался совет ангельский. Каждый ангел держит сферу как всеобъемлющий знак и ветвь мира, которая в руке ангела сурова, как меч непобедимый. Эта картина встает передо мной, когда я думаю о нашей Конференции. Ангелы благостны, но непреклонны. Таким же сплоченным, благостным и непреклонным я представляю себе наш Легион Мира и Культуры.
От имени этой Лиги Культуры я приветствую Вас и прошу поприветствовать уважаемое Собрание.
Духом с Вами.
P. S. Сообщаю мой телеграфный адрес, чтобы я мог приветствовать Вас по телеграфу, как только получу Ваше сообщение о дате проведения Конференции. В наших горах это следует делать заранее.
Телеграфный адрес: Рерих, Наггар (Брит[анская] Индия).
246
Н. К. Рерих – М. Адачи*
17 июня 1931 г. Наггар, Кулу, Пенджаб Британская Индия
Ваше Превосходительство,
Для меня было большой радостью узнать, что предстоящая конференция в Брюгге, посвященная моему Пакту Мира по охране культурных ценностей человечества, будет проходить под Вашим протекторатом. Для меня Ваше покровительство вдвойне ценно. Та высокая репутация и уважение к Вам в мире международного права придают мне уверенность в том, что все дискуссии во время конференции будут проникнуты духом высшей справедливости. Для меня Вы являетесь олицетворением всей Японии, страны, столь близкой моему духу. Я бережно храню в памяти знаки японского дружелюбия и высокой оценки моего творчества. Моя книга «Адамант» была опубликована на японском, и г-н Такеучи написал книгу, посвященную моему искусству[814]. Скульптор Ногучи является автором моего бюста, и я никогда не забуду прекрасные отзывы о моем искусстве и деятельности со стороны выдающихся людей Японии. Со своей стороны, я не единожды имел возможность посвящать свои статьи Японии и ее творческому гению. Пользуясь возможностью, направляю Вам свое последнее обращение, посвященное Японии, которое было послано для прочтения на встрече в Нью-Йорке, где присутствовали японские официальные лица[815].

Титульный лист изданного на японском языке сборника очерков Н. К. Рериха «Адамант»
Токио, 1926
Так мы встречаемся на пути не только взаимного восхищения сокровищами общечеловеческими, но и общности наших чувств к самой Японии, которые, наполняют Вас справедливым сознанием гордости за Вашу великую творческую нацию, а меня – восхищением мощью ее творческого гения и героическим благородством самураев.
С этими мыслями шлю Вам сердечный привет с наших Гималаев!
Искренно Ваш,
[Н. Рерих]
247
Н. К. Рерих – в администрацию округа Кулу*
20 июня 1931 г. «Hall Estate», Наггар, Кулу, Пенджаб
Уважаемый господин,
Так как нам требуются лесоматериалы для строительных целей, прошу по рыночным ценам предоставить нам:
– 80 стволов первосортной [голубой] сосны;
– 10 стволов первосортного гималайского кедра.
Разумеется, было бы желательно, чтобы деревья находились как можно ближе к нашему поместью.
Я буду весьма признателен, если Вы любезно ускорите поставку этих деревьев, так как нам они срочно необходимы.
Искренно Ваш,
Профессор Н. Рерих
248
Н. К. Рерих – М. де Во Фалипо
26 июня 1931 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия
Дорогой друг,
Ваши письма со всеми Вашими соображениями, адресованные мне, г-же Лихтман и Юрию, как Вы понимаете, были восприняты самым благожелательным образом. Подобное отношение и является культурной работой, когда во имя Светлых достижений Вы приходите к согласию с Вашими сотрудниками, находите созвучие с их мыслями. Таким образом, Вы избегаете самого невежественного и самого разрушительного принципа разделения, расчленения и уничтожения. Будьте уверены, что мы с Вами и всем сердцем ценим все Ваши конструктивные решения.
Посылаю Вам копию письма г-ну Шкляверу. Надеюсь, что Вас держат в курсе всего изложенного в наших письмах.
Мы счастливы, что согласно телеграммам г-на Шклявера дело с красной звездой г-на Тюльпинка[816] приняло удовлетворительный оборот. Со следующей почтой я пошлю Вам свое обращение, которое я Вам доверяю и прошу передать Собранию в Брюгге. Вы сами решите, нужно ли включать это обращение в данное издание или будет предпочтительнее сохранить его для второго выпуска «Знамени Мира». Я посылаю Вам его заранее, так как через несколько дней мы собираемся уехать в горы, чтобы облегчить состояние здоровья г-жи Рерих и по работе Института[817].
Прошу Вас иметь в виду, что почта у нас запаздывает на 6 дней.
Примите, дорогой Друг, выражение нашей самой теплой дружбы.
249
Н. К. Рерих – Ф. Грант*
8 июля 1931 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия
Дорогая Франсис,
Мы только что получили рукопись «Державы Света»[818] и спешим отправить Вам недостающие статьи, чтобы Вы могли продолжить на полном ходу публикацию данной книги. Я уверен, что Вы предпошлете этой работе лучшие мысли, чтобы нежелательные ошибки и опечатки не умалили значения книги, которая так важна для будущего. Сохраните названия всех статей согласно прилагаемому оглавлению. Мы оставим [очерк] «Новгород»[819] для следующего издания, иначе можно слишком утяжелить книгу. Цвет обложки может быть таким же, как у парижского «Французского Вестника», или у «Flame in Chalice»[820], или примерно как у «Шамбалы». Наверное, зеленая обложка подойдет лучше всего. Имейте в виду, что для отзывов книгу следует давать только тем людям, в чьей благожелательности мы полностью уверены. Иначе мы рискуем столкнуться с игнорамусами[821] и недоброжелательством. Надеюсь, что эта книга будет полезной не только для будущего, но и для наших текущих кампаний, которые должны быть поняты в самом широком смысле и находить отклик в массах.
В этой книге упоминается так много крупных организаций и обществ, что их со-члены должны проявить живой интерес. Посылаем Вам следующую телеграмму: «Рукопись получена. Название книги: „Держава Света“. Посланы недостающие и четыре дополнительные статьи, включая „Женщинам“. Продолжайте печатать. Сохраните названия в соответствии с оглавлением. – Рерих». Уверены, что, когда письмо придет, книга будет уже в печати, таким образом, мы не опоздаем к началу сезона, ведь это так важно для распространения изданий и для всех наших кампаний.
Только представьте, если три миллиона членов женских организаций приобретут серию наших открыток «Держава Культуры», это будет означать три миллиона долларов. Все серии составлены так разнообразно, что могут затронуть сердца самых разных людей. И до Рождества каждый приобретет несколько рождественских открыток стоимостью в один доллар. Следовательно, все будет зависеть от того, как будет организовано их распространение. Это такая серьезная и неотложная задача, и мы должны приложить наше лучшее умение и мысли. Выполняя этот долг, мы следуем Указанию Благословенной Иерархии.
Мы выслали отдельно шестое заказное письмо со статьями:
№ 17 «Знамя Мира»;
№ 23 «Несмотря на трудности» (Болгарской [Ассоциации]);
№ 19 «К открытию» (Французскому Обществу);
№ 20 «Привет Франции»;
№ 21 «Созидательная работа»;
№ 24 «Вехи Культуры» (Германскому О[бществу] Р[ериха]);
№ 27 «Гималаи» (Гималайскому Р[ериховскому] О[бществу][822]);
№ 28 «Правильный путь» (Южно-Африканскому О[бществу] Р[ериха]);
№ 29 «Святой Сергий-Строитель»;
№ 18 «Привет Конференции в Брюгге»;
№ 56 «Дедушкин кабинет»[823].
Вместе с ними: содержание сборника, заметки от издателя, посвящение.
Мы также выслали добавления [к статьям] «Женщинам» и «Хвала художникам» и окончание к статье «Княгиня Тенишева»[824].
В «Иконном тереме» поменяйте «Itoglave» на «Stoglave»[825], на пятой странице поменяйте «Vouchters» на «Vuchters»[826], на седьмой странице – «voevots» на «voevods»[827]. На последней странице в последнем предложении поменяйте «Palace of Iconography»[828] на «Terem of Icons»[829]. На седьмой странице поменяйте «divided trousers»[830] на «decorated trousers»[831].
Также просим внести изменения в статью «Дедушкин кабинет»: вместо «cry»[832] (на второй странице) поставьте «insist»[833] и исправьте кавычки там, где они не на месте.
В статье «Талашкино» поправьте фразу, вместо «where a thousand hands grab for the unusual…»[834] поставьте: «where the unusual is depressed by a thousand hands»[835]. На той же странице добавьте: «We cannot expect beauty in rush of a metropolis»[836].
На пятой странице вместо «abandon of art»[837] напишите «freedom of art»[838].
Среди тех, кому мы можем дать книгу для отзывов, конечно, должны быть Каун, Уотсон, [Берта] Кунц-Бейкер, Форман, Народный, М. Воган, Кеттнер, Шрак, Хелайн, Спенсер Льюис, Льюис (из Калифорнии)[839], миссис Мартин (Сан-Франциско), Кумар Халдар, Сиривардхана[840], Гребенщиков, мадам де Во Фалипо, Жорж Шклявер, доктор Хьюит, Магоффин и подобные им из дружественно настроенного круга.
Духом с Вами,
[Н. Рерих]
P. S. В «Духовных Сокровищах» из Бюллетеня на четвертой странице фразу «the embers steadily blazing … etc.»[841] замените на: «Even the evil blazing can be easily controlled by conscious efforts of united cultural associations sincerely directed towards the creative cognizance»[842].
250
Н. К. Рерих – М. де Во Фалипо
25 августа 1931 г.[843] Кейланг[844]
Дорогой Друг,
Как всегда, с радостью получили мы письмо Ваше, где Вы так тепло говорите о значении академика Говэна[845] для нашего Парижского Общества[846]. Я очень тронут [тем], что Вы отмечаете всегда живущее во мне чувство признательности за все сделанное во Благо. Действительно, я очень ценю чувство признательности, ибо оно есть одно из первых оснований культурности. И куда же мы пойдем без признательности, без справедливости и всех прочих благ Культуры. Поистине, я очень ценю все выступления Академика Говэн[а] против черной клеветы Пеллио. Остается только пожалеть, что Пеллио, хороший ученый по Китаю, так несмываемо запятнал себя клеветою и завистью, несовместными с достоинством истинного ученого. Предоставим его судьбе, им самим сделанной. Рост наших дел показывает, что его клеветнические наветы не имеют значения.
Я очень рад, что Вы получили мое приветствие Брюжской Конференции. Это всемирно культурное дело, в котором доблестная Франция и Бельгия прин[имают] такое сердечное участие, будет расти во Благо человечества, даже если бы все Лиги Наций лопнули от зависти.
Мы поручили мисс Лихтман совместно с Вами выработать в Париже наилучшие условия для разгру[зки] работы, о которой Вы сообщали. Не сомневаюсь, что взаимными усилиями это вполне удастся. Я буду очень рад, если Вам удастся тратить на собственно дела Общества не более одного дня в неделю. Я так люблю обмениваться с Вами письмами, но и в этом меня берет раскаяние, ибо всякая переписка, конечно, отнимает у Вас так много времени. Во всяком случае, Вы должны быть уверены, что мы все одинаково горим желанием, чтобы сотрудничество с нашими Учреждениями не отягощало никого чрезмерно. Мы все, как и Вы, знаем, что такое работа. И здесь обычно мы не имеем даже и получаса в день для того, чтобы подышать свежим воздухом[847]. И единственное внутреннее удовлетворение есть в сознании, что общая работа наша будет кому-то нужна и поможет в движении Культуры. Постоянно приходится удерживать от чрезмерной работы мадам Рерих, которая, несмотря на, к сожалению, повторяющиеся атаки[848], неудержно стремится к работе[849].
Не могу не вернуться еще раз к Вашему чудесному письму о моих картинах. Вы умеете так тонко чувствовать искусство и знаете, [как] отметить самую важную концепцию творчества. Это не просто похвала, но Вы в свою очередь обогащаете мир формулами Прекрасного, и тем самым получается самая ценная кооперация.
Шлем Вам наши лучшие пожелания и уверенность в блестящем успехе Ваших выступлений на Конференции. Скажите наш сердечный привет всем друзьям[850].
Сердечно Ваш[851],
[Н. Рерих]
251
Н. К. Рерих – Х. Грин*
28 августа 1931 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия
Уважаемая г-жа Грин,
С большой радостью получил Ваше письмо от 14 июля, которое еще раз подтвердило Ваше искреннее стремление продвигать всемирную идею Знамени Мира, одинаково необходимую и в дни войны, и во время так называемого мира, когда из-за невежества гибнут многие великие творения человеческого гения.
Я глубоко верю в великую миссию Женщины. Эту мысль я часто заострял во многих своих писаниях. Картины «Матерь Мира»[852], «Ведущая»[853] и «Madonna Laboris»[854] говорят о моей глубокой вере в женщин. Поэтому деятельность Федерации Женских Клубов так дорога моему сердцу. Я всегда восхищался Вашими благородными стремлениями и всегда буду рад помочь и поддержать Ваши благие начинания.
Кто же, как не женщина, в своем героическом стремлении может поднять всемирное Знамя Мира? Передаю этот девиз моего сердца Вашему невидимому воинству и вместе с ним мое обращение «Женщинам», напечатанное в нашем Бюллетене[855].
Когда мы увидимся, буду рад обсудить предложенный Вами портрет. Ваша идея о портрете в мантии определенно представляется мне интересной. Я искренне признателен Вам за Ваши мысли о портрете.
Уверен, что Вам будут глубоко интересны все прекрасные новости о всемирном одобрении Пакта Рериха и о том развитии, которое получает посвященная Пакту Конференция в Брюгге. Даже такие сдержанные [в своих оценках] учреждения, как три известные Французские Академии, единодушно высказали свою приверженность Пакту. Он также был официально одобрен Французским правительством. Исходя из резолюций Федерации Женских Клубов, я уверен, что вся Америка поддержит это движение Мира и Культуры, так незамедлительно нужное. Я с удовольствием вспоминаю, как сенатор Бора, когда наша делегация представляла ему Пакт, воскликнул: «Как странно, что никто не подумал об этом раньше!». С радостью приглашаю Вас принять участие в нашем Комитете Знамени Мира.
С сердечным приветом от [вершин] Гималаев,
Искренно Ваш,
[Н. Рерих]
252
Н. К. Рерих – М. де Во Фалипо
[Конец августа 1931 г.] [Наггар, Кулу]
Дорогой Друг.
Очень рад был узнать из письма Вашего, что конференция в Брюгге назначена на 12 сентября. В лице Вашем пишу и всей нашей делегации. Мне хочется сказать Вам мою радость: в том, что Вы поедете защищать всемирное Благо, за пределами наций, за пределами Искусства и Науки как таковых, даже за пределами Культуры, возвышается всемирное, незыблемое Благо. Всякая забота об этом божественном сокровище является высшим проявлением человеческого духа.
Защищая всемирное Благо, мы имеем одно неотъемлемое преимущество – мы непобедимы. Ибо кто же может говорить против охранения и заботы о самом прекрасном, о самом драгоценном. В полном осознании Вы скажете Конференции, что эта идея не будет оставлена, но под тем же светлым знаком человеческого сочувствия она как началась, так и будет продолжаться. Может быть, для дальнейших укреплений Знамени Мира потребуются еще другие конференции и собрания. Будут ли они также в Бельгии или во Франции, в городе Света или в Сокровищнице Красоты в Руане – это покажет будущее. Но теперь ясно одно, что Вы едете к друзьям в непобедимом доспехе и будете творить великое дело всемирного значения. Эта непреложность, это осознание самого прекрасного умножит и силы Ваши, и просветлит улыбку светлого сотрудничества, которое Вы найдете в Конференции в Брюгге. Свезите еще и еще раз нашим друзьям мои горячие пожелания и уверенность в несомненном успехе в благородной задаче Конференции. Человечество стремится к Знамени Мира.
Добрый путь! Привет сердца!
Духом с Вами.
253
Н. К. Рерих – М. Метерлинку*
24 сентября 1931 г.[Наггар, Кулу]
Мой благородный и прославленный Друг,
С глубокой радостью я получил известие из нашего Европейского Центра в Париже о Вашем одобрении Пакта Рериха в столь трогательной и прекрасной форме. Ваш творческий гений всегда был близок мне, и не раз сюжеты пьес «Принцесса Мален», «Сестра Беатриса» и другие Ваши бессмертные творения вдохновляли меня на создание картин[856]. Сейчас я рад передать Вам, что на заседании попечителей Музея Рериха Вы были избраны Почетным Советником Музея по вопросам искусства и литературы. В этом письме Вы можете увидеть имена некоторых известных людей, принимающих участие в работе наших культурных Учреждений.
Избрание Вас на эту почетную должность не налагает на Вас каких-либо определенных обязательств.
Среди тех, кто недавно присоединился к нашим Учреждениям, но еще не был внесен в этот список, сэр Ч. В. Раман, известный индийский физик, Нобелевский лауреат прошлого года, и г-н Поль Шабас, президент Salon des Artistes Français[857].
Пользуясь случаем, во имя Культуры посылаю Вам мои самые сердечные пожелания.
В приятном ожидании Вашего ответа,
Искренно Ваш,
[Н. Рерих]
Почетный Президент и Председатель Совета попечителей
254
Н. К. Рерих – Ф. Бертело*
24 сентября 1931 г. Гималаи
Ваше Превосходительство,
Я, как руководитель наших культурных учреждений в Америке, счастлив воспользоваться представившимся мне случаем просить Вас передать Французскому Правительству нашу сердечную признательность за высоко организованную помощь, неоднократно оказанную нам в наших делах на ниве культуры. Посылая одного из представителей Министерства иностранных дел для участия в Международной конференции в Брюгге, посвященной нашему Пакту по охране культурных ценностей человечества, Ваше Правительство тем самым вновь оказало нам свою поддержку.
Наши организации хотя и основаны в Америке, по сути своей являются французскими по духу, благодаря как моим личным связям с Францией, так и нашему Европейскому Центру и Обществу Рериха, основанным в Париже. Кроме организаций, упомянутых мною выше, я в своих обращениях, адресованных Французскому Комитету[858], уже предлагал проекты по созданию в Париже других культурных центров. Наши художественные и научные учреждения также могли бы объединиться с другими художественными и научными обществами, помогая тем самым их сближению как на международном, так и на профессиональном уровне и в то же время способствуя взаимопониманию.
Одобрение французским правительством нашего столь необходимого для эволюции человечества Пакта по охране культурных сокровищ человеческого гения наполнило нас огромной радостью и придало силы для продолжения конструктивных шагов в области Культуры.
Я пользуюсь случаем, чтобы лично поблагодарить Вас, Ваше Превосходительство, за оказанную нам чистосердечную помощь, и искренне проникаюсь дружеским чувством, когда вижу Ваше имя среди Почетных Членов нашего Общества, которое счастливо иметь в своих рядах таких доблестных сотрудников прославленной Франции.
Именно сердечным взаимопониманием и стремлением к Истине народы могут укрепить чувство Великого Братства Культуры, которому прекрасная Франция столько раз служила на протяжении истории.
И не случайно, что мы создали наши Учреждения здесь, во Франции и в Америке, ибо, по вдохновенному выражению доблестного героя Франции, нашего Почетного Члена господина генерала Гуро: «На поле брани или на поприще Искусства Америка и Франция должны быть вместе». Величайшие сокровища Франции, колыбели Культуры, всегда были для меня, завершившего художественное образование в Париже, бесценным свидетельством широты мысли и творческой мощи человеческого гения. И теперь, по истечении трехлетнего сорока моей деятельности, я констатирую, что это убеждение не без основания росло и крепло и способствовало все более тесному сближению.
Я имею удовольствие вручить Вашему Превосходительству номер нашего «Французского Вестника», в котором я рад выразить свое наиглубочайшее восхищение гением Франции, а также преподнести свою монографию «Гималаи», где я рассказываю о других вершинах нашей планеты и о вечной притягательности снежных вершин Гималаев.








