Текст книги "Третий выстрел"
Автор книги: Никколо Амманити
Соавторы: Джорджо Фалетти,Андреа Камиллери,Карло Лукарелли,Массимо Карлотто,Манзини Антонио,Джанкарло де Катальдо,Диего де Сильва,Сандроне Дациери,Марчелло Фоис
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)
– Пока нельзя снова колоть морфий, – сказал китаец по-итальянски. – Это может быть опасно.
– Какое твое собачье дело?! – рявкнул Йосип.
Врач пожал плечами и сделал ему укол. Хорват довольно ухмыльнулся при мысли о том, что сейчас он снова перестанет воспринимать действительность. На сегодня он уже перенес достаточно.
Веронези собрал у себя в кабинете группу верных людей.
– Вы все знаете Кампанью, и я знаю, что вы уважаете его и как человека, и как профессионала. Сейчас он, вооруженный до зубов, ведет где-то охоту на хорватов. Я хотел бы, чтобы вы помогли мне найти его. Естественно, речь не идет об официальной операции, поэтому я никого из вас не принуждаю участвовать.
Никто не проронил ни слова. Веронези улыбнулся:
– Тогда за работу.
Мате и еще один член банды, по имени Юре, припарковались неподалеку от подпольной клиники, которая находилась на первом этаже одного из жилых домов на южной окраине Падуи. Жили там почти исключительно китайцы. Хорваты обнаружили своего главаря без сознания, и, чтобы довезти его до машины, им пришлось воспользоваться креслом на колесиках, которое отдал им врач. Китаец взял у них деньги, поблагодарив коротким кивком.
Очень осторожно они положили Йосипа на заднее сиденье машины, погрузили кресло в багажник и поехали. Ехали они не торопясь, не только чтобы не беспокоить раненого лишней тряской, но и чтобы не привлечь внимания сил правопорядка.
Спустя пару минут Кампанья увидел их машину на перекрестке. Узнав в водителе человека, убившего Амелию, он на несколько секунд словно окаменел и из-за дрожи в руках не сразу смог повернуть в замке ключ зажигания. Обругав самого себя, он немного успокоился и поехал, следуя за габаритными огнями автомобиля хорватов.
Когда они проследовали по мосту Тенкарола и направились дальше по виа Дей Колли Эуганеи, Кампанья догадался, что новым прибежищем банды стала одна из многочисленных вилл в этом районе – обширном, местами заросшем лесом, испещренном многочисленными проселочными дорогами, перемещаться по которым можно было быстро и незаметно. Но инспектор знал эту местность гораздо лучше их. Тут они не могли от него уйти. Время от времени он бросал взгляд на соседнее сиденье, где лежали пистолет и мобильный телефон, – у него было два пути, чтобы завершить эту партию.
Кампанья был так занят преследованием, что совсем забыл про зеркало заднего вида. Иначе он заметил бы, что за ним по пятам следует машина комиссара Альберто Марангони, чей пост был как раз у моста Тенкарола, одного из возможных путей выезда из города. Марангони постоянно поддерживал связь с Веронези, и сюда уже спешили все остальные машины.
Хорваты повернули налево, в сторону старого аббатства Пралья. Дорога была совершенно пустынна, и Кампанье пришлось увеличить дистанцию. Еще через несколько километров они оказались на неасфальтированной дороге, которая поднималась к вершине холма. Наступил момент, которого больше всего опасался Кампанья. Теперь ему трудно оставаться незамеченным, даже несмотря на прикрытие густой растительности и постоянные повороты. Но, видимо, хорваты считали себя в безопасности, так как ни разу не проверили, нет ли за ними слежки. Они въехали в ворота, выходящие прямо на дорогу, и еще через сто метров оказались перед домом, полностью погруженным во тьму. Инспектор погасил фары, вышел из машины и пошел по аллее. Пистолет он держал двумя руками, в любой момент готовый открыть огонь. Полоска света прорезалась сквозь темноту: кто-то открыл дверь, чтобы впустить Мате и Юре, которые на руках несли Йосипа. И снова стало темно.
Кампанья не знал, что предпринять. Он подумал, что нужно дождаться рассвета, но даже тогда в одиночку он не смог бы ворваться в дом и застать бандитов врасплох. Достаточно одной очереди из автомата Калашникова, как та, что прошила тело Амелии. Эта мысль заставила его немного прийти в себя.
– Какого черта я делаю? – процедил он сквозь зубы.
Он вернулся к машине, достал мобильный телефон и набрал номер. И подпрыгнул от неожиданности, услышав, как в нескольких метрах от него зазвучал сигнал. Рука дернулась к кобуре, но его остановил голос Веронези.
– Готов поспорить, что ты звонишь мне, чтобы сообщить о местонахождении преступников, – сказал начальник.
Из темноты вокруг материализовались остальные коллеги.
– Именно так, – согласился Кампанья. – Но как вам удалось…
– Оставим это, – прервал его Веронези. – С возвращением в наши ряды, инспектор, и слава богу, что эта история закончилась благополучно. Для всех…
Кампанья был растроган тем, что его в очередной раз прикрыл его начальник и коллеги. Он хотел сказать что-то важное, чтобы поблагодарить их, но в голову ничего не приходило.
Незадолго до рассвета прибыло подкрепление. С первыми лучами солнца они разобрались в планировке дома и продумали ход операции.
– Ты тоже хочешь участвовать? – спросил его Веронези.
– Ты доверяешь мне?
– Я очень надеюсь, что ты не будешь палить как идиот.
Они вошли через парадный вход и дверь гаража. Хорваты спали. Йосип – вечным сном. Он умер еще ночью, но его приспешники этого не заметили. Заложник, со скованными руками и ногами, во время штурма тоже спал. Не успел он обрадоваться освобождению, как сотрудники Управления по борьбе с мафией снова защелкнули на нем наручники.
– Куда вы меня везете? – испуганно спросил он.
– На этот раз в настоящую тюрьму.
– Но я ничего не делал.
– Заткнись, урод! Чтобы освободить тебя, наша коллега подставила себя под пули.
Кампанья ударил убийцу Амелии ногой в пах, а затем дулом пистолета заехал ему в нос.
– Хватит, – спокойным голосом приказал ему Веронези.
На похороны Амелии пришло множество людей. Даже мэр и министр внутренних дел. Кампанья стоял в первом ряду, рядом с ее родителями, приехавшими с юга Италии. Инспектору было тяжело прощаться с Амелией.
В последующие дни инспектор помог Маре Сабич найти работу в краях, не затронутых хорватским криминалитетом. Ее приняли в одну из частных клиник области Марке. С тех пор он не получал от нее известий.
Труп юного Ху Венжу был обнаружен в одной из заброшенных печей на окраине Падуи. Ему перерезали горло. Кампанья узнал о происшедшем, как только вернулся из отпуска, который он проводил с дочерью на Сицилии. Гайя же предпочла отправиться во Францию со своим архитектором. Забрав все материалы по делу об убийстве китайца, Кампанья заперся в своем кабинете. После чего отправился к Веронези.
– Я хочу, чтобы меня перевели в отдел, занимающийся китайской мафией, – сказал он серьезно.
– У тебя солнечный удар? Там никто не хочет работать.
Инспектор положил на стол папку с материалами по делу Ху Венжу:
– Думаю, его убили из-за меня.
Начальник перелистал несколько страниц, чтобы понять, о чем идет речь:
– Это тот самый информатор, который вывел тебя на связь с их боссом?
– Он самый.
– Надеюсь, ты не собираешься мстить за всех своих убитых информаторов?
– Это не месть. Парню было всего семнадцать лет, и ему перерезали горло только за то, что он передал мое послание. Мы не можем допустить, чтобы происходили подобные вещи.
– Ну, китайская мафия делает дела и похуже. Мы же знаем лишь половину того, что они творят.
– Вот именно. Я знаю в лицо босса, который вел со мной переговоры. Это след, который поможет нам узнать, чем именно они занимаются и какова структура их организации.
– Хорошо, будешь заниматься китайцами.
Поздно ночью за столиком одного из китайских ресторанов собралось несколько мужчин. Он ели, пили и разговаривали о делах. В припаркованном на улице фургоне Кампанья и еще один полицейский с помощью видеокамеры следили за входом в заведение.
– Скоро три часа, – жаловался напарник инспектора. – Эти уроды когда-нибудь отправятся спать?
Инспектор не ответил. Он продолжал внимательно следить за рестораном. В какой-то момент дверь открылась и на улицу вышли четверо китайцев. Среди них был и толстяк, сообщивший информацию о Йосипе.
Кампанья довольно улыбнулся. Мужчины попрощались, и толстяк сел в свою «тойоту». Не успел он включить передачу, как оказался окружен полицейскими в штатском. Китаец развел в стороны руки и спокойно вышел из машины. Предъявил документы и без возражений позволил себя обыскать. Кампанья вышел из фургона и принялся осматривать «тойоту». Из-под сиденья он извлек пакет с порошком сероватого цвета.
– Могу поспорить, что это бирманский героин, – заявил инспектор.
Китаец побледнел и затряс головой.
– Это не мое, не мое! – запротестовал он.
В ответ Кампанья прошептал ему на ухо:
– Я знаю. Это подарок, присланный тебе Ху Венжу.
(пер. Анны Карловой.)
Диего Де Сильва
Логово Терезы
Женщина возвращалась домой днем. Она выходила в магазин, то ли за средством для мытья посуды, то ли за фаршем (переходя дорогу, сама уже не помнила и не было ни малейшего желания заглянуть в пакет и припомнить), и потому она была без кофты и без сумочки; в левой руке вместе с ключами зажата сдача.
Подойдя к подъезду, она заметила, что дверь уже открыта, повернулась и толкнула ее плечом.
В подъезде покореженный велосипед тех, что со второго этажа, был привязан цепью к перилам лестницы, ведущей к лифту. Каждый раз, как ни пыталась она сделать вид, что все в порядке, это зрелище выводило ее из себя: такая неприкрытая наглость. Она вздохнула и заглянула в почтовый ящик, просто так, на всякий случай. И тут дверь хлопнула – так сильно, что едва не слетела с петель. Женщина вздрогнула, сердце ее замерло – против воли. Она зажмурилась, потом медленно открыла глаза.
– Опять, – сказала она сквозь зубы и, уперев руки в бока, повернулась к хлопнувшей двери.
Больше всего ее бесило объявление на доске, недавно повешенное на стенд управляющим: «Воспитанные люди придерживают дверь», с кучей подписей и печатей. Да сделай так, чтобы пружину починили, а не учи жить других, зараза. Скажи этим нахалам, чтобы забрали свой велосипед, это же дом, а не гараж, нет?
– Синьора Тереза, – окликнули ее из лифта.
Кто-то назвал женщину по имени, и ей показалось, будто у нее прямо перед носом щелкнули пальцами.
– Испугались? – спросил парень, высовываясь из лифта.
Она расправила плечи, легко встряхнула волосами и мысленно расплылась в улыбке, полной тщеславия: именно оно заставляло ее совершать эти жеманные движения всякий раз, как мужчина здоровался с ней или просто спрашивал, который час, пусть даже сын соседки с третьего этажа, которого она помнила маленьким мальчиком.
– Нет, устала от всего этого, – ответила она, направилась к лифту и зашла, преувеличенно изображая одышку.
Молодой человек закрыл дверцы с серьезным видом.
– На третий, да? – спросил он, прежде чем нажать кнопку.
– Да, спасибо.
Лифт тронулся.
– Нет, ну мне интересно, зачем мы держим этого бездельника? – Тереза опять взялась за свое.
– Вы про управляющего?
– А про кого же еще! Входная дверь уже два месяца не закрывается.
– Да, вы правы, он дурак.
Парень сказал то, что она хотела услышать. Впрочем, похоже, он и сам так считал.
– И вид у него дурацкий, – добавила Тереза, засмеявшись.
Молодой человек тоже рассмеялся, довольный.
Теперь Тереза разглядывала его с интересом. А он стал симпатичным, этот Марко. Лицо осунувшееся, и вид поэтому такой задумчивый. Чем он занимается? Терезе это интересно, но она никогда не задает таких вопросов людям, которых встречает. Где ты работаешь, жениться не собираешься, долго ли тебе еще учиться. А если человек не работает? Если нет денег или не на ком жениться? Зачем ставить человека в неловкое положение? Люди об этом не думают. Или думают и делают это нарочно.
– Извини, милый, что-то я запыхалась.
– Ничего. Лучше скажите, как вы, я вас сто лет не видел.
– А как оно может быть? Старею понемногу.
Марко повел бровями, сочувствуя ее ложной скромности. Терезе пошел седьмой десяток, но все еще заметно, что она была красавицей. У нее такая манера издеваться над окружающим миром: деланая терпимость по отношению к нему. Денег у нее нет, это тоже видно, но на лице читается достоинство. Она из тех людей, с которыми сразу понимаешь, что ты – свой в доску, и чувствуешь себя уютно.
– Как мама? – спросила она.
Марко пожал плечами:
– По-прежнему, нога у нее болит. Почти не выходит.
– Да, я ее и правда давно не вижу. Но ты-то ей помогаешь?
– А как же, – ответил парень, стараясь не реагировать на наставительный тон, и тихонько фыркнул.
Лифт остановился. Тереза открыла двери и вышла.
– Передай маме привет.
– Как только приду, передам первым делом.
– Всего тебе хорошего, Марко.
При этих словах ей захотелось поцеловать его.
– И вам тоже, синьора Тереза, до свидания, – попрощался парень, открыл наружную дверцу и захлопнул внутреннюю.
Марко уже собирался вставить ключ в замок, когда услышал за дверью голос: какой-то мужчина разговаривал с матерью. Он выпрямился, отдернул руку от замка и прислушался.
Мужчина расспрашивал о нем: хотел знать, когда он вернется, какой у него распорядок дня, работает ли он все в той же фирме, где его комната. Что-то в этих вопросах настораживало: тон сдержанный, непонятно, полицейский или бандит.
До Марко доносились лишь обрывки ответов матери – она была испугана и одновременно рассержена вторжением в свою квартиру. В свою очередь она тоже спрашивала: что им нужно от ее сына, что он сделал, почему вдруг его разыскивают? Кстати, господин действительно тот, за кого себя выдает? Это ведь несложно – добыть фальшивое удостоверение.
Марко сделал пару шагов назад и посмотрел на дверь собственной квартиры. Теперь он хорошо расслышал целую фразу, произнесенную матерью, – ей пришлось повысить голос, чтобы к ней прислушались:
– Нет, в комнату моего сына без ордера я вас не пущу. Вы этого не сделаете. У вас будут неприятности.
Он поглядел на лестницу, ведущую вверх, словно желая убедиться в отсутствии посторонних или предупредить их появление. Двигался быстро, со сноровкой, которая бог знает откуда только берется в таких случаях: это уже не тот милый и приветливый молодой человек, который только что ехал в лифте с синьорой с нижнего этажа. Прильнув к перилам, он взглянул вниз и через мгновение отшатнулся в испуге. Потом прислонился к стене.
В подъезде, у почтовых ящиков, стоял какой-то человек.
Марко дышал так бурно, точно бежал. Но это был просто способ собраться с мыслями. И действительно, решение он принял быстро. Он спустился этажом ниже и постучал в дверь квартиры, которая располагалась прямо под его собственной.
Вскоре из-за двери послышался голос Терезы:
– Кто там?
– Синьора, это я, Марко.
– Марко? – переспросила она и тут же открыла.
Не успела она спросить, зачем Марко пришел, как он проскользнул в квартиру и закрыл дверь.
– Что случилось? – Тереза скорее удивилась, чем испугалась.
– Ничего страшного, простите, небольшая неприятность.
– Да что стряслось, кто там? – спросила Тереза, попытавшись отстранить его, чтобы открыть дверь.
Марко преградил ей путь, выставив руки.
Тереза подалась назад, и на лице ее отразился испуг.
Марко замахал руками, пытаясь успокоить ее:
– Прошу вас, простите, там один человек, которого я не хочу видеть.
Она посмотрела на него в замешательстве.
– Одна женщина, – на ходу выдумал Марко.
Тереза молчала. Тогда он продолжил лгать, говоря вполголоса:
– Пожалуйста, поглядите в глазок, там она или нет.
И с этими словами отошел от двери, инстинктивно почувствовав, что от этого версия с незадачливой любовницей покажется убедительнее.
Тереза отодвинула заслонку глазка и посмотрела на искаженную линзой лестничную клетку.
– Там никого нет, – сказала она, отстраняясь от двери, но в ее голосе не слышалось ни малейшей уверенности.
– Простите, простите еще раз, что побеспокоил, – продолжил парень; врать у него получалось все хуже. – Можно вас попросить еще об одном одолжении? У вас есть окно, которое выходит на улицу?
Тереза глядела на него с опаской и подозрением.
– Что такое, Марко? – спросила она, будто повторный вопрос лишил ее всех сомнений насчет недоговорок гостя.
– Да говорю же вам, ничего, – нетерпеливо откликнулся он и, не дожидаясь разрешения, прошел на кухню, словно уже знал, где найти то, что ему нужно.
Тереза пошла за ним. Поначалу легкость, с какой он сориентировался, удивила ее, но потом она сообразила, что комнаты в их квартирах расположены одинаково.
Марко остановился примерно в метре от окна и осторожно наклонился, чтобы взглянуть вниз, стараясь держаться на некотором расстоянии от стекла.
И вдруг резко подался назад. Перед входной дверью, во втором ряду, стояла темная «альфа-ромео». К боковому окну машины со стороны водителя прислонился спиной тот самый мужчина, которого Марко недавно видел в лестничном пролете.
Тереза наблюдала за ним, стоя в дверном проеме.
– Что ты натворил? – спросила она.
Марко обернулся, изменившись в лице. Маски больше не было. В его голосе слышалось страдание и сожаление:
– Пожалуйста, не кричите.
– О господи. – Тереза глядела на него уже другими глазами.
Марко сделал шаг в ее сторону. Тереза инстинктивно закрылась руками. Губы Марко болезненно скривились – так задел его этот детский жест.
– Я не сделаю вам ничего плохого.
Тереза попыталась подбежать к входной двери. Марко бросился на нее, перехватив сзади в маленьком коридоре, ведущем к входной двери, – так, что она завалилась вперед. Тереза ударилась коленом о пол. Марко прижал ее к себе, обхватив, чтобы она не упала. Тереза испустила пронзительный вопль. Марко широко распахнул глаза, ужаснувшись тому, что сделал, зажал ей рот рукой и прошептал на ухо:
– Синьора Тереза, послушайте, пожалуйста. Я ничего вам не сделаю, честное слово. Если пообещаете не кричать, я вас сразу отпущу. Прошу вас. Обещаете? Кивните, и я вас отпущу.
Тереза, с глазами полными слез, сдержала вопль и кивнула. Марко отпускал ее постепенно, желая удостовериться, что она сдержит слово. Тереза все еще стояла на полу на четвереньках, тяжело дыша. Она не кричала и не оборачивалась к своему церберу.
Марко сел на пол, спиной к стене, согнул ноги в коленях. Затем бессильно опустил на них руки, прислушиваясь к своему замедляющемуся дыханию. Тереза смотрела на него с презрением.
– Извините, я не хотел, – сказал Марко.
Тереза вытерла нос рукой.
В этот момент они услышали, как этажом выше открылась и снова закрылась дверь в квартиру Марко. Человек, допрашивавший его мать, вышел. Слышно было, как он идет по площадке, потом вниз по ступеням.
Марко распрямил спину. Он прислушивался, пока не понял, что шаги прекратились именно на той площадке, где находилась квартира Терезы.
Он встал. Посмотрел на Терезу, поднеся указательный палец к губам, и подошел к двери, правой рукой достав из-за пояса пистолет.
Тереза прижала три пальца к губам.
Он сверху снова сделал ей знак молчать, потом задержал дыхание, держа пистолет обеими руками, дулом вверх, словно в некоей издевательской, безмолвной мольбе.
После нескольких секунд тишины на лестнице снова послышались шаги. Мужчина ушел.
Марко перевел дух, расслабился, вытер лоб тыльной стороной руки, в которой сжимал пистолет. Потом в замешательстве перевел взгляд на Терезу:
– Пожалуйста, не смотрите на меня так.
– А как мне на тебя смотреть, преступник?
– Я не преступник.
– Ах, не преступник? А кто же?
– Послушайте, мне жаль, что я оказался в вашей квартире, но мне больше некуда было пойти. Меньше всего я хочу впутывать вас в эту историю, поверьте.
Тереза засопела.
– Вечером ко мне сын должен прийти.
Марко переварил информацию и шумно выдохнул. Еще одна проблема на его голову. Но пока он отложил ее решение.
– Где у вас телевизор? – спросил он.
Тереза мотнула головой в сторону кухни.
Марко засунул пистолет за пояс и протянул руку, помогая ей подняться. Женщина отвергла предложение и поднялась сама, неловко держась за стену. Марко почтительно посторонился, затем последовал за ней на кухню.
Тереза села с отсутствующим взглядом: казалось, происходящее доходит до нее с опозданием. Марко включил маленький телевизор, стоявший рядом с плитой, опасливо пробежался по всем каналам, держа пульт в руке и сверяясь с телепрограммой. Фыркнул. Выключил. Провел рукой по волосам. Он сосредоточенно смотрел перед собой, казалось, перебирая в уме, какие у него остались возможности. На лбу блестели капельки пота. Он снова стал наблюдать за тем, что делается на улице, держась на безопасном расстоянии от окна. Машины во втором ряду больше не было. Но это не успокоило Марко. Наоборот, он теперь выглядел еще более затравленным.
– Пожалуйста, Марко, уходи, – внезапно сказала Тереза. – Возвращайся к себе, не впутывай меня в эту историю.
– К себе? Вы шутите?
– Я ничего не скажу, обещаю.
– Я не могу вернуться домой, синьора Тереза. Это последнее из всех мест, куда я пойду, понимаете? Меня ищут. И потом, я не хочу втягивать в это мать. Она ничего не знает, и не надо. Это лучший способ защитить ее.
– Но почему я в это влипла, что я тебе сделала? – проговорила женщина, сдерживая рыдания.
– Вы мне ничего не сделали, синьора Тереза, так получилось. Мне очень жаль, но у нас нет другого выхода, ни у вас, ни у меня.
Терезе хотелось сделать ему больно, броситься на этого парня, который сейчас воплощал собой судьбу, никак не желавшую оставить ее в покое и втягивавшую в новые неприятности. Она затеребила юбку и заплакала от отчаяния.
– Синьора Тереза, я и так нервничаю и не хочу потерять из-за вас остатки терпения. Пожалуйста, прекратите немедленно.
Тереза прекратила рыдать. Лицо ее мгновенно стало сухим и дерзким. Помолодевшим.
– И что ты собираешься делать? Убить меня?
Марко взглянул на Терезу так, словно та чертыхнулась в храме.
– Вы что, шутите? Я не убийца.
– У тебя пистолет.
Гримаса, точно рана, исказила лицо Марко. Он должен был подумать, прежде чем ответить:
– Я не виноват в том, что идет война.
Тереза в замешательстве широко раскрыла глаза, словно сомневаясь в его душевном здоровье:
– Война?
– Да, война. Война – это не только самолеты с бомбами и войска, шагающие по чужим землям. Вы – тоже война.
Ноздри Терезы раздулись. Она сжала кулаки и зубы:
– Да что ты обо мне знаешь? Что ты знаешь о моей жизни?
– Знаю кое-что, знаю, – спокойно ответил Марко.
Тереза побагровела от гнева. «Это мой дом».
– Ты должен уйти. Я уже сказала, придет Винченцо.
– Да, я слышал.
– И что ты будешь делать, когда он придет?
– Он не придет.
– Что это значит?
– Это значит, что вы сейчас ему позвоните и скажете, чтобы он не приходил.
Тереза побледнела, видя, как тает последняя возможность, которой она рассчитывала воспользоваться.
– Я не знаю, где его найти. Он в разъездах.
– Да, но у него ведь есть мобильный?
– Нету.
Марко тряхнул головой:
– Вы не понимаете. Я не хочу причинять никому вреда, ни вам, ни тем более Винченцо. Если он придет, то по вашей вине вляпается в неприятности. Давайте звоните ему, не теряйте время.
Телефон стоял на столике у двери, Тереза сняла трубку. Набрала номер – медленно, словно с трудом вспоминая цифры.
Марко снова глянул в окно. Чуть погодя Тереза повесила трубку:
– Не отвечает.
– Как это – не отвечает?
– Связи нет.
– Ну попробуйте еще раз. Когда он придет?
– Я ждала его к ужину.
– Хорошо. Значит, у вас еще есть время.
Тереза вздохнула.
Марко достал мобильный, вынул батарею и симку:
– У вас есть ножницы?
Тереза кивнула на ящик в столе.
Марко открыл ящик, отыскал ножницы с пластиковыми кольцами и разрезал карту пополам: два кусочка упали рядом с раковиной. Затем вытащил бумажник из заднего кармана, вынул из него другую симку, вставил ее в телефон, включил его, набрал номер. В тишине кухни были слышны гудки. Марко считал их. Он выглядел очень напряженным: казалось, его мучит какое-то подозрение, которое вскорости и подтвердилось. На пятом гудке он отключился и сжал зубы.
– Дерьмо, – бросил он.
Тереза нахмурилась, услышав бранное слово.
Марко выключил телефон, вынул карту, разрезал ножницами и ее. Растерянно огляделся. Посмотрел на часы, снова включил телевизор. В дневных новостях сообщали о том, что полиции удалось задержать группу террористов, совершивших убийство и два грабежа. Марко сел, словно загипнотизированный кадрами на экране. Там показывали, как двоих арестованных ведут из дома к полицейской машине. Лицо Марко помрачнело. Потрясенная Тереза отшатнулась.
– Святая Дева, – вырвалось у нее.
– Довольно! – разозлился Марко, выключая телевизор: новости закончились. – Лучше позвоните еще раз вашему сыну.
Тереза не торопилась.
– Хотите и дальше терять время? Ладно, говорите номер, я сам позвоню. – Марко поднялся и направился к телефону.
– Нет, нет, – отозвалась Тереза; в голосе ее слышалось отчаяние.
– Слушайте, мне надоело. Мне новые проблемы не нужны. Давайте диктуйте этот проклятый номер!
Он был на грани.
Тереза страдальчески взглянула на Марко, закрыла лицо руками и заплакала.
– Что с вами такое?
Марко положил трубку. На этот раз он не требовал, чтобы Тереза успокоилась.
Она указала ему на листок бумаги, висевший на стене рядом с холодильником. Марко сорвал листок и протянул ей:
– Вы ведь не ждали Винченцо к ужину, так?
Тереза хлюпнула носом, согнула листок и сунула в рукав кофты.
– Я его не видела полгода. Последний раз он звонил месяц и еще двадцать один день назад.
Марко сел рядом с ней, стараясь держаться как можно вежливее. Тереза глядела в пространство. Слова ее выдавали долго скрываемую боль, которая теперь рвалась наружу, и от этого становилось легче.
– Винченцо нужен дом, но я не могу дать ему дом. – Она вытащила из рукава листок и вытерла лицо. – Но тебе-то какая разница. Вот теперь ты знаешь, до чего я дошла. Можешь быть спокоен. Тебя не станут искать здесь. Никто никогда сюда не приходит.
– Мне жаль.
– Жаль тебе! – насмешливо произнесла она.
– Мне жаль, правда, – повторил Марко.
Тереза посмотрела на него, словно вспоминая кого-то другого.
Остаток дня Марко раздумывал, делал короткие пометки в блокноте, включал и выключал телевизор, смотрел на улицу. Этими мелочами он занимался сосредоточенно, будто составляя план. И, только заслышав над головой шаги матери, Марко изменился в лице и сглотнул, хотя во рту пересохло.
Терезу охватило что-то вроде усталости, и она взирала на своего цербера со спокойной покорностью. Она больше не просила у него разрешения сходить в туалет, а он больше не следил за каждым ее шагом.
Они сидели за столом. Вечерние новости начались с известия об аресте еще одного члена группы, к которой принадлежал Марко.
Тереза только что вытащила из духовки макароны, приготовленные еще вчера.
– Это закоренелое зло, – диктор читал заявление следственных органов, – скоро будет уничтожено на корню.
Марко, подавленный, поник. Тереза выкладывала на тарелки приборы.
– И что теперь будешь делать?
– Не знаю, – удрученно ответил Марко.
– Попробуй рассказать, что случилось. Может, я смогу чем-то помочь.
– Не думаю.
– Я такая тупая?
– Да нет, не в этом дело. Это сложно рассказать.
– И ты не хочешь рассказывать такой, как я, правильно?
Марко не нашелся что сказать и поэтому отозвался грубо:
– Вы, часом, в политике не разбираетесь?
– Нет. Ничего в ней не понимаю.
– Ну вот. Так о чем нам говорить?
Обезоруженная, Тереза не ответила. Ее молчание Марко счел упреком в высокомерии. Честно говоря, он выбрал слишком простой способ от нее отделаться.
– Скажем так, – произнес он, чувствуя необходимость что-то сказать, – я устал. У нас отбирают наши права, надежды, даже то немногое, что нам удалось…
Внезапно он стих, понимая, что говорит бессвязно. Тереза смотрела на него с чем-то вроде сочувствия:
– Я тоже устала. Но не от этого…
Марко вышел из себя:
– Ну уж нет! Знаю я, к чему вы клоните. Легко вот так вот считать себя правым. Думаете, что вы лучше всех, и судите свысока, никогда не спускаетесь до людей, не понимаете их.
– А ты сам? Ты не считаешь себя лучше других?
– Вот именно, тут мы похожи. Что вы так на меня смотрите? Может, в глубине души вы все-таки думаете, что я прав?
– Нет, просто я тебя не понимаю.
– Я же говорил, лучше ничего не объяснять.
– Если мы не понимаем друг друга, это бесполезно.
Тереза встала, спросила, может ли она лечь спать.
Марко пошел за ней. Подождал за дверью ванной, пока она вымоется, и за дверью спальни, пока она разденется. Потом расположился рядом с ней, в потертом кресле.
– Что случилось? – спросила Тереза, которая внезапно проснулась.
Она приподнялась, ища выключатель лампы на тумбочке, зажгла свет.
– Молчите, пожалуйста.
Марко стоял с пистолетом в дрожащих руках. Лицо его кривилось от сдерживаемого гнева: он смотрел в потолок. С верхнего этажа доносился шум – обыск, протестующий голос его матери, которую никто не слушал.
Вот они в комнате. Сначала письменный стол. Затем шкаф. Безжалостно выворачивают содержимое ящиков. Перебирают его вещи, портят, изучают, разбрасывают, изымают одну за другой. Шум одновременно звучащих голосов. Что-то бьется. Завуалированные угрозы («А вы, значит, ничего не знаете? Никогда ничего не подозревали, никогда не замечали ничего странного, не так ли?»).
Марко зарычал и направил пистолет куда-то вверх, словно пытался нацелить его на некий предмет, беспорядочно блуждавший по потолку.
Тереза, не вставая с постели, обратилась к нему:
– Успокойся, Марко, не делай глупостей.
Он взглянул на нее. Что-то необычное послышалось ему в голосе женщины.
– Положи пистолет. Ты ничего не можешь сделать.
Это были правильные слова, именно те, которые ему надо было услышать. Он опять опустился в кресло, положил руку, сжимавшую пистолет, на подлокотник.
Обыск закончился. Топот каблуков: спускаются по лестнице. Мать прибирается в разгромленной квартире, плача, взывая ко всем святым своим детским голоском. Марко сжал кулак, поднес его ко рту, впился в руку зубами.
Тереза откинула одеяло, собираясь встать:
– Хочешь, я схожу к ней?
Он недоверчиво оборачивается:
– Что вы сказали?
– Если хочешь, я поднимусь к твоей матери и спрошу, не надо ли ей чего.
Губы Марко сложились в некое подобие безрадостной улыбки.
– Ты мне не доверяешь, так?
Марко шумно выдохнул через нос.
– А вы на моем месте поверили бы?
– Ты прав, не поверила бы, – отозвалась она через пару секунд.
И снова легла, укрывшись одеялом, затем погасила свет.
Они не знали, сколько времени прошло, прежде чем наверху все стихло. Когда Марко открыл глаза, уже светало.
Постель Терезы была пуста. Марко схватил пистолет (выскользнув из его руки, он оказался под креслом), вскочил. Он злился на себя, оглядываясь в поисках Терезы. Как можно быть таким идиотом? Почему не связал ее? Почему не запер ее комнату на ключ?
Он заглянул в ванную. Пусто. Поспешил на кухню. Щелкнул выключателем. Света не было. Открыл дверь в кладовку рядом с кухней. Направил дуло пистолета в темноту. Пусто.