355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нэйт Саузард » Добытчики » Текст книги (страница 8)
Добытчики
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:20

Текст книги "Добытчики"


Автор книги: Нэйт Саузард


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

– Верно, – прошептал сам себе Блейк. Он поднялся на ноги и отряхнул колени. Размял уже начинающие болеть мышцы, затем вышел из кухни, чтобы проверить остальное убежище.

17

Эрик стоял в темноте. Пот выступил на лбу и стекал по лицу. Осторожно пробираясь по короткому коридору, он прислушался, нет ли на складе какого-нибудь шума. Но там было тихо. Может, он и думал, что тишина должна успокаивать, но это не тот случай. Он знал, что тишина означает лишь, что нападавшие затаились и ждут. От этой мысли по коже забегали мурашки.

Когда он достал из кармана маленький стальной фонарик и включил, все стало только хуже. Тонкий луч прорезал тьму. Скользящий свет фонарика напомнил ему последнюю ночь в Чикаго.

– Вот, черт, – выдохнул он.


***

Он очнулся под столом, ободранные плечи кровоточили. Кожа горела от глубоких царапин, и он знал, что они оставлены ногтями Рене. Эрик потрогал их. Они были клейкими от подсыхающей крови.

Он сел, и вспыхнувшая боль в спине и голове вызвала воспоминания. Господи, ему нужна дорожка. Кокаин, оставшийся в организме, начал шипеть, как мокрая сигарета, а не потрескивал как белый ток. Иначе он вскочил бы, нашел Рене, и трахнул. Может, на этот раз в задницу.

Он побрел на кухню, нащупывая дорогу в темноте. Он оставил свой пакетик с порошком на стойке – там с лихвой бы хватило им на весь уикенд. Он нюхнет чуток, а потом найдет Рене.

Где же она? В доме было тихо. Девчонка, наверно, где-то прячется.

Он ухватился за стойку и пошарил там, где, как ему казалось, он оставил пакетик. Медленно выпрямился и пробежал руками по мраморной столешнице. Ничего, только немного песчаного налета, похожего на кокс. Он вдохнул порошок с пальцев. Да, точно кокаин. Это немного подпитало его, но лишь настолько, что желание стало еще ярче. Нужно нюхнуть дорожку, пока он не слетел с катушек.

Пальцы пошарили по мрамору в поисках пакетика. Он должен быть здесь. Какого хрена? Не мог же он сам встать и уйти, и утащить его никто не мог.

Но такого же не может быть, верно? Чтобы кто-то удрал с его пакетиком?

– Рене?

Ответа нет.

Он оглядел кухню, но в темноте виднелись лишь неясные силуэты. Гребаная полуночная вечеринка. Гениальная идея ровно до того момента, как ему потребовалось нюхнуть, и он не может найти, где. Боже, Рене решила поводить его за нос? Это вовсе не смешно.

Эрик стоял на кухне. Где-то здесь должен быть фонарик. В ящике стола или в шкафу под раковиной. Отлично, пусть он еще порежет себе руки, пока будет нащупывать волшебную осветительную палочку.

– Рене! Эй, где этот гребаный кокс?

Его голос эхом разнесся по дому, но ответа не последовало. Боже, да она с ума его сведет!

От гнева и отчаяния он сжал кулаки. Какого черта он должен возиться с этой хренью? Чтобы найти Рене, ему нужен свет, а найти свет он может лишь чудом. Из горла вырвался рык. Эрик подумал, что если он не разберется с этим бардаком через несколько секунд, то закричит уже в полный голос.

Нарастающий крик сменился хохотом, когда он вспомнил про холодильник. Это был не добрый смех, а пустой, дрожащий, холодный звук, скачущий по кухне, как костяной биллиардный шар. Он вызвал дикую дрожь в руках. Эрик решил несколько минут не шуметь.

Пробравшись на ощупь мимо мойки и плиты, он оказался у холодильника. Схватился за обе ручки и открыл одновременно и холодильник и морозильную камеру. Болезненно-бледный свет хлынул в кухню.

– Вот до чего довело это правило, – пробормотал он. Пожал плечами. К черту эту "Полуночную вечеринку"! Какой в ней толк, если он не может найти ни свою заначку, ни телку? Это никуда не годится!

Сначала он проверил под раковиной, нашел коллекцию чистящих средств, аккуратно сложенные салфетки, ручные полотенца, которыми, похоже, пользовалась только уборщица. Еще там стояла коробка с металлическими вехотками, но фонарика не было. Не было даже свечей и спичек.

В других шкафах то же самое. Он принялся за выдвижные ящики, и в третьем нашел то, что искал. Рядом с коллекцией ручек и блокнотов лежал маленький "Мэглайт". Эрик схватил его и повернул наконечник, пока не зажглась лампочка. Фонарик светил ярко. Батарейки, похоже, были новые.

– Эй, там, Рене! Можешь бежать, но тебе не скрыться.

Он закрыл холодильник. Луч фонарика рассекал тьму кухни как лезвие сабли. Он взмахнул им несколько раз, имитируя ртом свист светового меча, и захихикал. Окей, похоже, кокс еще полностью не выветрился.

Он вышел из кухни и провел лучом фонарика по столовой. Увидел разбитые тарелки и пятно от красного вина, но Рене там не было. Хотя это еще не повод для беспокойства. Она его разыгрывает. Наверно, пытается его напугать. Выпрыгнет сейчас с воплем из шкафа или что-то типа того. А может, пойдет за ним следом, потом протянет сзади руку, схватит за член и начнет дрочить. Он бы не стал возражать. Может, был бы с ней на этот раз чуть нежнее. Хотя, она наверняка возненавидела бы его за это. Да и фиг с ним. Пищу для размышления он даст ей потом.

Из столовой он двинулся в коридор. Если она и ушла куда-то, то наверняка в спальню. Там она всегда любила проводить много времени в первую ночь их уикендов. Остальные комнаты вступали в эксплуатацию обычно лишь на следующее утро.

– Я тебя обязательно найду, – крикнул он в темный коридор. – Это лишь вопрос времени, детка. Я иду, и когда я тебя найду, тебе придется многое объяснять.

Его лицо растянулось в улыбке. Как только он вдохнет пару дорожек, вечеринку можно будет снова продолжать.

Он крался по коридору так тихо, как только мог. Пол почти не скрипел под подошвами босых ног. Она не услышит его приближение.

– Это верно, детка, – прошептал он. – Я иду за тобой.

Он подкрался к двери спальни, чуть присев. С трудом сдержал рвущийся наружу смех. Ему меньше всего хотелось выдать себя. Даже если Рене знала, что он идет, он мечтал устроить ей небольшую встряску.

Эрик прикрыл фонарик рукой. Света, пробивающегося сквозь пальцы, хватало, чтобы разглядеть в темноте дверь. Он остановился в паре футов от нее, чтобы перевести дух и решить, что он собирается делать.

Выставил вперед левую ногу и поднял обе руки над головой. Вскинул "Мэглайт" как меч, и с ревом убрал с него руку, выпуская луч света. Ударом ноги распахнул дверь и ворвался в спальню, словно беглый маньяк.

Но Рене не закричала. Она вообще не издала ни звука, не подпрыгнула, ни съежилась. Никак не показала, что знала о его приближении. Она лежала на кровати, голая и неподвижная, уставившись остекленевшими глазами в потолок. Нос и рот – в запекшейся крови.

У Эрика в животе появилась какая-то тяжесть. Внутренности сжались, сердце, словно оборвалось. На теле выступил пот, и ему вдруг стало холодно. Он пытался пошевельнуться, но не смог. Он стоял в дверях, голый и покрытый царапинами. Глаза красные и влажные. Нос течет и просит порошка. Когда он попытался что-то сказать, в горле лишь что-то щелкнуло.

Он смотрел на распростертое тело Рене, стараясь осмыслить произошедшее и понять, что ему делать. Кокс из его пакетика был высыпан на прикроватную тумбочку в кучку размером с женский кулачок. Из кучки тянулось несколько неаккуратных дорожек, а неясный отпечаток носа в этом маленьком "сугробе" говорил сам за себя. Она пожадничала, буквально нырнула в него с головой.

– Вот, черт. – Он задумался, сколько кокса могло находиться в организме девушки. Какая волшебная доза отправила ее, словно бумажного змея, в полет, в котором она разбилась и сгорела?

Он неуверенно шагнул вперед. В голове вдруг возник вопрос – что он делает? Он должен убедиться, действительно ли она мертва. Может, она еще дышит. Может, еще есть пульс. В этом случае, он вызовет скорую и тут же сделает ноги. Он бы остался, но он не хочет в тюрьму за ее ошибку.

Эрик снова поклялся себе завязать, и почти поверил в это.

Он опять посмотрел на тело Рене, и понял, что стоит над ней. Осторожно протянул руку и взял ее за запястье. На ощупь тело было холодным, и он решил, что это недобрый знак. Пробежал большим пальцем по внутренней стороне запястья, но пульса не нащупал, поэтому наклонился и поднес ухо к ее носу и рту. На какое-то время застыл там, пытаясь расслышать хотя бы слабое дыхание, хоть что-то кроме стука крови в собственных ушах. Но ничего не почувствовал и не услышал. Не отреагировала она и когда он помахал рукой у нее перед глазами. Он больше не мог отрицать смерть Рене. Его кишки сжались еще сильнее.

Эрик выпрямился, не сводя глаз с обмякшего, бледного тела. Его бросало то в жар, то в холод. Он крепко сжал зубы. Если б он открыл рот, то закричал бы. Дыхание со свистом вырывалось через нос, но воздуха не хватало. Паника горячей пеленой окутала тело, и грозила задушить.

Нужно уходить. Других вариантов нет. Рене была мертва, и только Богу известно, как долго. Он не мог сделать для нее ничего. Медикам скорой придется лишь натянуть простыню ей на лицо.

Ему нужно забирать свое дерьмо и валить. Муж Рене найдет ее днем в понедельник, и тогда ему придется все расхлебывать. Если парень не догадывался, что жена плотно сидела на коксе, то сейчас самое время узнать. Конечно, ему придется нелегко, но, может, ему нужно было внимательнее присмотреться к своей женушке, тогда б он понял, чем она занимается в его отсутствие.

Но Эрик не мог просто взять и уйти. Он уже оставил в доме достаточно улик, указывающих на его причастность. Даже без кокаина. Повсюду его отпечатки пальцев, он везде ходил босиком по полированному дереву и плитке. Даже если он смог бы протереть все, к чему прикасался, у Рене под ногтями частицы его кожи и крови, а на теле и внутри – его сперма.

– Ты тупая, гребаная сука! – закричал он. Слезы хлынули из глаз, из носа потекли сопли. Капли упали на ковер. Еще одна улика для копов.

– Черт!

Он схватил тумбочку и отшвырнул в сторону. Та с грохотом упала на пол, клубы кокаина взлетели в воздух. Развернувшись, он ударил кулаком в стену, оставив вмятину в штукатурке.

Внезапно он забрался на Рене, широко раздвинув ей ноги. Соединил вместе пальцы и уткнул ладонь ей в грудь. Годы ресторанной работы научили его приему Геймлиха, но не первичным реанимационным действиям. Но ему необходимо с этим справиться, потому что он должен спасти жизнь тупой наркоманки.

– Давай, детка. Очнись. – Он нажал ей на грудину один раз, потом второй. Хотя ее тело раскачивалось на кровати, она не подавала никаких признаков жизни. Он продолжал. Его толчки стали быстрее, жестче и настойчивее. Из горла вырвался отчаянный вой. Подавив его, он сосредоточился на процессе реанимации.

Но Рене, похоже, не хотела придерживаться этого плана. Она лишь билась под ним. Не моргнула, не вздохнула, даже пальцем не шевельнула. Он нажал сильнее, и что-то в груди женщины щелкнуло, как выстрел. Он с криком отскочил от нее, выпучив от ужаса глаза, словно он нажал на какой-то секретный переключатель и теперь она вот-вот взорвется.

Прижавшись спиной к стене спальни, он попытался отвернуться, но не смог. Она не собиралась ни пробуждаться, ни каким-то чудом исцеляться. Он знал это. Рене убила лошадиная доза наркотика, и за это он отправится в тюрьму.

Эрик сполз по стене, пока не уткнулся задом в ковер, и разрыдался. Он тщетно пытался остановить дрожь, током пробегающую по телу. Это не честно! Это она хотела, чтобы он принес кокс. Это она сделала первый ход. Он не плохой парень, просто наделал несколько ошибок. Разве он заслужил, чтобы из-за них закончилась его жизнь? Он был абсолютно уверен в обратном.

Поэтому он выбежал из дома к своей машине, припаркованной в двух кварталах от дома. Сейчас Эрик был благодарен Рене за то, что она всегда настаивала на этой маленькой предосторожности. Забравшись за руль, посмотрел на себя в зеркало и попытался пригладить волосы. Ничего не вышло.

К черту! Он примет душ у себя в квартире, потом соберет кое-какие вещи, и направится назад в Индиану. Может, заляжет там на дно, соберется с мыслями.

Он завел машину и сорвался с места, словно соревнуясь с кем-то в скорости. Когда он проезжал мимо дома Рене, разведенный им огонь добрался уже до верхнего этажа.


***

Стук в дверь у него за спиной отвлек от воспоминаний. Он снова прислушался, не трещит ли дерево, не гнется ли металл. Ничего такого он не услышал, поэтому решил, что нужно двигаться дальше и убираться из этого проклятого коридора.

Пока луч его фонарика метался по складу, он понял, что со времен его работы здесь Джон Тэнди многое переделал. Там, где когда-то был единственный проход, ведущий к гаражной двери и погрузочной площадке, путь преграждал ряд металлических стеллажей. В этом был свой смысл. За такое время бизнес Джона разросся. А значит, ассортимент увеличился. Что ж, молодец.

Интересно, где сейчас Тэнди? Скорее всего, он труп. Вопрос только, ходячий или нет.

Эта мысль поразила его, и он снова замер. Прислушался, нет ли на складе других звуков, кроме стука в дверь. Ему нужно знать, один ли он. На складе было тихо. Ему казалось, что даже воздух здесь замер. Его чувства обострились. Если б он знал наверняка, что на складе кроме него еще кто-то есть, он бы спрятался и подготовился. Но эта тишина вселяла в него лишь дурное предчувствие.

– Эй? – позвал он.

Ответа не последовало, но внезапно он услышал в голове голос Рене, назвавший его бесполезным педиком. От потряс головой, пытаясь избавиться от голоса. Ее не было здесь, не было ни в Рундберге, ни в Миллвуде. Все, что от нее осталось, это горстка пепла, которую ее муж развеял над озером Верхнее. Ее голос это лишь мучающие его вина и воспоминания.

За работу, Эрик,– сказал он себе, и решил последовать своему же совету. Повернул направо и стал пробираться мимо стеллажей в сторону двери. Водя по сторонам лучом фонарика, он боялся выхватить из темноты молочно-белые глаза или фрагмент сгнившей кожи. Услышать за спиной злобное шипение, или – что самое страшное – треск ломающейся двери.

Просто продолжай идти. Чем раньше закончишь, тем лучше.

Он достиг конца ряда и повернул налево. Направил свет в темноту. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди, но луч утонул в открытом пространстве. Дыхание начало успокаиваться. Он миновал три ряда, образованных высокими металлическими стеллажами. Посветив фонариком в каждый ряд, убедился, что там никто не прячется. Большинство стеллажей были пусты. Недобрый знак, но беспокоиться об этом еще рано.

Он обошел последние стеллажи и оказался в открытом пространстве. На полу стояло несколько ящиков, но он с легкостью преодолел эти препятствия.

Посветил вперед и обнаружил гаражную дверь. Лицо растянулось в улыбке облегчения. Знакомая ему потрескавшаяся белая краска. Удивительно. Не думал ли Джон перекрасить дверь? Похоже, что нет. Джона не волновало то, что не на виду у клиентов. Так было всегда.

Металлическая дверь была покрыта многочисленными вмятинами, все они были нанесены снаружи. Мертвецы. Они пытались пробиться внутрь. Может, Джон с сотрудниками отсиживались здесь несколько дней, когда чума только началась. Но они либо удрали, либо их вытащили через магазин. Но здесь их точно уже нет.

Эрик осмотрел дверь, убедившись, что Джон не добавил замков или других мер безопасности. Ничего. Электрический открыватель и единственный замок – вот вся безопасность. Слава Богу, зомби слишком тупы, чтобы разобраться с чем-то подобным.

Он прижался ухом к металлу и прислушался. С другой стороны ничего. Если зомби смогли обойти магазин сзади, то они тихие ублюдки.

Окей. Он сделал все, что смог. С одной стороны ему помогала удача, с другой – подгонял страх. Теперь он должен подать знак.

Эрик вытащил из кармана рацию и включил ее.

– Эй, Моррис? – сказал он. – Вы еще там, парни?

18

Моррис мчался по дороге, то и дело проверяя в зеркало, насколько оторвался от зомби. И лишь оказавшись в полумиле от магазина, почувствовал себя в относительной безопасности. Успокоившись, он перестал искушать судьбу и давить на газ.

– Почему сбавил скорость? – спросил Стивенсон. – У нас же на хвосте толпа гребаных жмуров.

– Так мы сможем развернуться, не перевернув грузовик.

– Развернуться?

– Мы никуда не уезжаем, Крис.

– Да, я знаю, мать твою! Но разворачиваться сейчас?

Моррис оглянулся через плечо на Стивенсона. – Ты можешь...

Что-то запищало, и он подпрыгнул в кресле, лишь потом вспомнив о рации в кармане рубашки. Вытащив устройство, он услышал металлический голос Эрика. Простое движение вызвало в плече новую боль.

– Повтори, Эрик. Я не расслышал.

Снова раздался писк. Боже, как раздражают эти штуки. Даже хуже Стивенсона.

– Я у двери. Можете возвращаться.

Моррис уронил голову на грудь. На него нахлынули эмоции. С одной стороны, было чертовски приятно слышать, что Эрик все еще жив и что у них по-прежнему есть шансы справиться с задачей. С другой, Стивенсон попал в самую точку. Он не хотел возвращаться в логово зомби. Черт, он только что сбежал от них. Он не готов ехать назад. Может, у него есть еще нескольких секунд?

– Моррис, ты еще там?

Он со вздохом нажал кнопку разговора. – Да. Мы едем. Дам знать, когда будем у двери.

– Хорошо. Удачи.

– Спасибо. – Моррис бросил рацию на пассажирское сиденье и снова посмотрел в зеркала. От зомби их разделяло как минимум сто ярдов, может, больше.

– К сожалению, мы возвращаемся.

Он заметил ужимку Стивенсона, нарочитое движение закоренелого мудака.

– Мне то что. Я же просто пассажир.

– Вот все, что ты умеешь делать.

– Что? Да пошел ты на хер, Моррис! Кто нашел грузовик, а? Кто затащил тебя в него? Черт, я сегодня спасал Блейку жопу столько раз, что счет потерял!

– Врешь, что ты потерял счет. Я тебя знаю, говнюка. Ты будешь вести счет. И постоянно будешь нам его напоминать.

– Брехня.

– Правда?

– Как уже сказал, пошел на хер.

– Так я и думал. – Он проверил зеркало бокового вида. – Чееерт!

Он переключил рычаг и нажал на газ. Автомобиль рванул вперед.

– Смотрю, ты не стал разворачиваться, – сказал Стивенсон. Моррис расслышал в словах парня сарказм.

– Не знаю, заметил ли ты, но жмуры поравнялись с нами.

– Да, видел. Что-то они совсем не устают, верно?

– Верно, не устают. – Моррис бросил рацию на заднее сиденье. – Попробуй связаться с Блейком. Узнай, как там он.

Он двинулся дальше по дороге, подыскивая безопасное для разворота место. Но дорога сузилась. Участок старого асфальтобетона обступал лес. Но хотя бы зомби остались позади.

– Блейк? – позвал Стивенсон. – Эй, Эллис. Прием, мужик. Ты еще там?

Последовала пауза, сопровождающаяся лишь тарахтением двигателя.

– Эллис! Твоя телка мне отсасывает! Скажи, она хочет, чтобы я кончил или нет?

– А вот это ни к чему.

– Езжай себе.

– Хорошо.

– Эллис! Отбой, мать твою!

Моррис услышал, как рация отскочила от заднего сидения.

– Черт! – в притворном волнении воскликнул Стивенсон. – Он не отвечает. Его либо нет в живых, либо он все еще бежит.

– Хорошо. Сейчас мы ничего не сможем сделать. – Моррис заметил сгоревший многоквартирный комплекс и въехал на его парковку – сетку из изрытого бетона, простирающуюся до чернеющего скелета здания. Оставшиеся машины тоже сгинули в огне пожара, превратившись в обугленные остовы. На секунду он задумался, что же здесь случилось, потом снова выехал на дорогу и рванул к продуктовому магазину, шепча под нос молитву.


***

Блейк неторопливо поднимался по лестнице. Он не хотел пропустить возвращение Морриса и Криса, даже и мысли не мог такой допустить, но ему нужно быть осторожным. Если на втором этаже прячется какой-нибудь зомби, вроде того, с простыней на шее, Блейк не хотел, чтобы его застали врасплох. И шуметь он тоже не хотел, чтобы привлечь остальных мертвых ублюдков. Если ему удалось ускользнуть, лучше, чтобы и впредь так было.

Каждый скрип ступени вызывал в нем всплеск адреналина. Он проверил дробовик. Осталось два патрона. Черт, нужно было хватать рюкзак, прежде чем выпрыгивать из грузовика как какой-то идиот. По крайней мере, он знал, что прикладом можно вскрыть череп без особых усилий. И все же он убил бы за карман патронов.

Блейк стиснул зубы и прогнал из головы эти мысли. Он ничего не мог с этим поделать, так зачем тратить время на беспокойство?

Он достиг вершины лестницы. В коридоре наверху был ряд открытых окон. За год ковер успел превратиться в гнилую губку от дождя и снега, обои отвалились, обнажив заплесневелый гипсокартон. Мокрое зловоние заползло в нос и заставило поморщиться. Блейк представил, как плесень проникает ему в легкие, и чуть не усмехнулся. Если придется помереть от такой штуки, то, считай, ему повезло.

Он приблизился к ряду окон. Каким-то чудом стекла в них уцелели, поэтому под ногами ничего не хрустело. Он положил руки на покоробленное дерево подоконника и выглянул наружу, стараясь особенно не светиться в окне. Может, зомби не настолько умны, чтобы посмотреть вверх и обнаружить его, но рисковать он не собирался.

Дальше по улице он увидел продуктовый магазин. На разбитой вывеске все еще виднелась волнистая надпись "Тэндиз". Большинство мертвецов покинуло парковку, но где-то пара дюжин осталась, слоняясь вокруг, словно участники какого-то жуткого собрания. Бродя по бетону, они держались на расстоянии друг от друга, являя собой уже не стаю, а просто скопление голодных особей.

Еще несколько десятков тварей волочилось по дороге, отделяющей его от магазина. Он знал, что Моррис уехал в том направлении. Те мертвецы, наверное, погнались за грузовиком, а потом потеряли его из виду. Без движущего ими инстинкта, они могли забыть, что делали, и вошли в этот странный режим ожидания. Некоторые из них даже забрели в лес, граничащий с этим участком дороги.

Зомби на огороженных участках делали то же самое. Пока некоторые царапали забор, большинство просто неподвижно стояло либо ходило кругами. Жалкое зрелище.

Эта цепочка мыслей вернула его к дому. Он осмотрел коридор и заметил три двери. Все были открыты, и если бы там были зомби, они бы уже вышли. Но нужно убедиться. Любой предпринятый шаг мог помешать ему вернуться к Холли.

Стараясь не шуметь, он осторожно отошел от окна. Ковер хлюпал под ногами, но Блейк надеялся, что мертвецы его не услышат. Вряд ли такое случится. Если что-то и привлечет их внимание, так это рев двигателя. Блейк понятия не имел, как далеко уехал Моррис, но в тишине Рундберга он слышал звук грузовика. Издали он походил на рев болотной рыси.

Блейк повернул налево и направился к первой двери. Не успел он к ней приблизился, как рев грузовика послышался совсем рядом. Пригнувшись, он вернулся к окнам и выглянул из-за подоконника. Шум двигателя нарастал, и он понял, что Моррис едет назад. Похоже, Эрик пробрался на склад.

Блейк ухмыльнулся. По крайней мере, его дурацкая идея помогла парню. Вот так, Крис.

Сейчас нужно придумать, как перебраться через дорогу. От одной мысли об этом его затрясло. Голова пошла кругом. Разве никто не даст ему ни секунды, чтобы перевести дух?

При взгляде на улицу он понял, что зомби догадались, что означает нарастающий шум. Они двинулись по дороге, прочь от магазина, в направлении приближающегося звука. Те, что были на парковке "Тэндиз", последовали за ними. Их неуклюжая походка сменилась быстрым шагом. Те, что на улице, сорвались на групповой бег – масса гнилой плоти бросилась в погоню за едой. Мертвецы, застрявшие на участках, принялись царапать заборы, отчаянно пытаясь выбраться наружу.

Блейк вытянул шею и увидел, что Моррис катит по дороге со скоростью свыше сорока миль в час. Грузовик протаранил первую группу мертвецов, разбросав их тела в разные стороны, как куклы. Трупы кувыркались в воздухе, словно какие-то жуткие акробаты. Потом Моррис врезался в следующую группу. Новые зомби взлетели в воздух. Один из них лопнул как клещ. Зрелище вызвало у Блейка и отвращение и трепет одновременно. Он закусил губу, чтобы удержаться от ликования.

Новые зомби бежали к грузовику, все до единого встречая ужасную судьбу. Пикап был не чета тому малышу, на котором они въехали в город. И остановить этого стального бегемота было не так-то просто. Как раз такого Блейку не хватало, чтобы добраться до магазина. Почему они изначально не догадались расчистить грузовиком себе путь?

Блейк чуть не вскрикнул, когда эта идея пришла ему в голову. Может, в гараже есть какой-нибудь автомобиль. Может даже, еще один пикап. Такие здесь были у многих. Он без проблем смог бы подогнать его к "Тэндиз", да и еды больше б влезло. По мышцам словно пробежал разряд тока.

Лицо Блейка растянулось в улыбке, и он отвернулся от окна. Интересно, какой автомобиль может ждать его в гараже, и что нужно будет сделать, чтобы завести его? Эта проблема была ему под силу.

Он так задумался, перебирая варианты, что лишь у лестницы услышал шипение зомби. Опомнившись, резко оглянулся на звук, но шипение уже сменилось хриплыми визгами трех мертвых взрослых.

Их ноги застучали по ступеням, тесное пространство наполнилось грохотом. Блейк закричал и, пятясь назад, вскинул дробовик. Слишком поздно,– мелькнула у него мысль. Уже слишком поздно.

Зомби врезались в него с силой локомотива.


***

Еще трое зомби разлетелись как сломанные ветки, и Моррис добавил газа. При попадании тел под колеса грузовик трясло, словно дикую лошадь. Моррис ударился затылком об крышу. Он поморщился, хотя боль была не столь сильной как в плече.

У него за спиной отчаянно пытался удержаться на месте Стивенсон. Одной рукой он вцепился в сиденье, а другой крепко сжимал рукоятку револьвера. Его лицо побелело, и Моррис слышал, как при каждой встряске клацают его зубы. Страх в глазах этого типа веселил его.

– К сожалению ровнее ехать не получится.

– Просто довези нас, – ответил Стивенсон.

– Хватай рацию. Скажи Эрику, когда въедем на парковку.

Стивенсон кивнул и подхватил устройство с сидения. Стоило ему сдвинуть руку, как его начало подбрасывать на сидении, дыхание стало прерывистым

Моррис снова перевел взгляд на дорогу, и тут у него на пути возник какой-то огромный шаровидный мертвец. Здоровяк рванул руль влево, но пикап все равно зацепил того крылом. Живот мертвеца лопнул с оглушительным треском, и даже рев двигателя не смог заглушить шлепки гнилых внутренностей, вываливающихся на дорогу. Моррис поморщился.

Он повернул руль еще левее, и сейчас нос пикапа смотрел на магазин. С разгона они перескочили через бордюр и оказались на парковке.

Стивенсон без напоминания включил рацию. – Мы на парковке, Эрик. Слышишь? На парковке, мать твою! Смотри, не подведи!

– Есть, – ответил Эрик.

– Все, конец!

– Хорошо, если так, – буркнул Моррис сквозь зубы. Он посмотрел на парковку и новых зомби, устремившихся к ней словно мухи на протухшее мясо в жаркий день. Им потребуется немало удачи и умения, чтобы попасть в магазин раньше тех каннибалов.

– А мы молодцы.

– Верно, – сказал Стивенсон, хватаясь за ручку свободной рукой. – Только пришлось чутка понервничать.

Моррис посмотрел на свои дрожащие руки. Он знал, что чувствует этот парень.


***

Эрик сунул рацию в карман и ухватился за ручку гаражной двери. Он уже отключил систему автоматического открытия и снял замок. Моррис с Крисом будут здесь меньше чем через минуту. К тому моменту дверь должна уже быть открыта.

Но за минуту может случиться многое. Он прижался ухом к двери, но услышал лишь далекое рычание двигателя. Шум приближался, и Эрик знал, что время для беспокойства прошло.

Он повернул ручку и рывком открыл дверь. Металлические панели с грохотом поднялись, в глаза тут же ударил серый солнечный свет. Эрик закрыл глаза руками и сделал два шага назад.

Он услышал зомби задолго до того, как боль в глазах утихла.

Голодный визг буквально оглушил его, и Эрик оторвал руки от глаз. Он увидел черный силуэт тощей женщины, несущейся к нему, вытянув вперед руки. От силуэта исходило болезненное белое сияние. Она походила на тень, вышедшую из сна.

Он дернулся назад, с криком взмахнув руками и совершенно забыв про засунутый за пояс пистолет. Все его сознание сейчас занимала эта темная тварь и отчаянное желание убежать. Исходящее от женщины зловоние ударило в нос, подстегнув страх и посылая электрические разряды ужаса по всему телу.

Женщина с силой ударила его, царапнув по лицу костлявыми пальцами. Он отшатнулся от нее и задел коленями картонную коробку, которую не разглядел в темноте. Чтобы сохранить равновесие, попытался схватить мертвячку за руки. Она разодрала ногтями ему кожу, и он, взвыв от боли, попятился назад и свалился на пол.

Нет!– раздалось у него в голове. Нет, нет, нет!Он барахтался среди коробок, пытаясь подняться на ноги, но тут женщина упала на него, прижав своим весом к бетону. Он закричал, отталкивая ее, но она извивалась в его руках. Ее дряблая кожа рвалась, ногти царапали ему руки и плечи. Ощущения были очень знакомые.

Он попытался ударить локтем женщину в бок, но у него не было ни упора, ни силы. Нанесенный удар не принес никакого результата.

Он почувствовал у шеи холодное дыхание, и в горло ему вцепились ее зубы. Попытался кричать, но воздух ушел из легких. Он почувствовал, как кожа оттянулась под ее зубами, потом порвалась, вызвав вспышку боли.

Голодные звуки, ужасное чавканье и хлюпанье, отзывались у него в ушах. Он слышал приближающийся шум двигателя, и ему чудилось, будто он слышит голос из далекого прошлого. Голос одной рыжеволосой женщины, называющей его бесполезным педиком. Потом все погрузилось в черноту, и звуки исчезли.


***

Моррис летел через парковку, сминая все на своем пути. На этот раз зомби не смогут его задержать. Он доберется до магазина, не успеет Эрик досчитать до трех.

Чуть сбавив скорость, он обогнул кирпичное здание, чтобы подъехать к нему сзади. Шины с визгом заскользили по тротуару. Какой-то мертвец попытался ухватиться за дверь со стороны Стивенсона, и его тело с пронзительным звуком сползло по крылу грузовика. Моррис не обратил на это внимания, полностью сконцентрировавшись на управлении грузовиком.

Он размашисто крутанул руль, зная, что не впишется в дверь с крутого поворота. Когда пикап проскочил в грязное поле за магазином, он посмотрел налево, чтобы найти вход. Стивенсон, похоже, уже увидел его, потому что начал кричать и тыкать пальцем. Моррис проследил за его жестами и почувствовал, будто внутри у него что-то оборвалось.

Проход был открыт, и Моррис увидел, как трое зомби устремились в дверной проем. Они спешили присоединиться к женщине, которая прижала что-то к полу и яростно атаковала. Ему не пришлось присматриваться, чтобы понять, что под ней лежит Эрик.

– У нас здесь есть ружья? – спросил он Стивенсона.

– Только мой револьвер. Но он полный.

– Дашь его мне, как только попадем внутрь. Сам покараулишь дверь.

– Окей.

Моррис включил фары и направил пикап носом в открытую дверь. Заметил коробки и пустые стеллажи. А на переднем плане увидел, как зомби набрасываются на свою жертву. Рвущие руки, ныряющие, раскачивающиеся вперед назад головы. Моррис понял, что это значит, но решил не терять надежды.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю