Текст книги "Добытчики"
Автор книги: Нэйт Саузард
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ЭПИЛОГ
1
– Мы готовы? Я начну, когда все успокоятся. Давайте... не будем шуметь, чтобы всем было слышно, окей?
Блейк Эллис сделал глубокий вдох и постарался сделать то, о чем попросил Эрик Росс. Но нервные спазмы в желудке не проходили. Даже когда Холли просунула ему в руку свою ладонь и нежно сжала, он почувствовал, как нарастающее напряжение током пробежало по телу. Он сделал еще один вдох и уловил уже знакомый запах протухшего мяса. Ему казалось, что спустя столько времени он уже привык к нему, но всякий раз ноздри говорили об обратном.
Блейк попытался стабилизировать дыхание, надеясь, что это его успокоит. Кровь стучала в ушах, и он почувствовал, как за ухом к шее скатилась бусинка пота. Он изо всех сил старался убедить себя в необходимости происходящего – Миллвуду нужда еда, а в Рундберге есть супермаркет. Хотя легче от этого не становилось.
Он наблюдал, как Эрик смотрит на собравшуюся толпу. Все жители города набились в Первую Баптистскую Церковь Миллвуда. Теперь они молча сидели на скамьях или стояли у стен, и ждали, когда Эрик запустит руку в кастрюлю и решит их судьбу. Мужчина явно испытывал неловкость, и Блейк понимал его. Еще год назад Эрик Росс владел закусочной на окраине города. А теперь он должен был тянуть жребий, кому отправляться на самоубийственную миссию, способную вырвать Миллвуд из жутких тисков голода. Кому под силу подобное бремя?
Какой-то незнакомец толкнул Блейка в левое плечо и беззвучно извинился.
– Мы готовы? – спросил Эрик.
– Да хрен там! – крикнул кто-то. Блейк тут же понял, что это Крис Стивенсон. Он везде узнал бы голос этого придурка. Стивенсон был беженцем, одним из почти тридцати выживших, принятых Миллвудом за последние месяцы. Насколько Блейк знал, этот парень никому не нравился. Он стал проблемой с первого же дня. Отказывался работать, постоянно требовал повышенный паек и более комфортные условия проживания. Блейку было известно, что раньше, до конца света, этот недоносок жил в разных крупных городах, пока не оказался в юго-восточной Индиане без гроша в кармане. Но больше о нем никто ничего не знал.
– Я же не родом из этого гадюшника. Какого хрена мое имя делает в горшке?
– Мы предусмотрели это, – сказал Эрик.
– Да мне, собственно, насрать. Я же не местный. Почему я должен подыхать ради вас?
Моррис Доуз шагнул вперед и встал рядом с Эриком. Этот мужчина был настоящим гигантом. Дюймов на шесть выше человека, тянущего жребий. Кафедра только добавляла ему роста. Он скрестил огромные руки на бочкообразной груди и бросил на Криса взгляд, не предвещавший ничего хорошего.
– Ты живешь сейчас здесь, – сказал здоровяк. – И это главное.
– Тебе легко говорить. Ты сам вызвался на это дерьмо. Псих чертов.
– Ты живешь сейчас здесь. – Здоровяк тоном дал понять, что спор окончен.
Из задней части церкви до Блейка донесся какой-то ропот. Он бы улыбнулся, не будь так напуган.
Эрик схватился за край кастрюли и кивнул Моррису. Мужчина вернулся на прежнее место в задней части кафедры.
– Окей. Что-нибудь еще? Последняя возможность.
Блейк почувствовал, как дернулось тело Холли, когда ее рука взмыла в воздух. Он повернулся к ней и, увидев смесь решимости и досады у нее на лице, понял, в чем дело.
– Да?
– Я хочу, чтобы мое имя тоже было в горшке, – сказала она.
– Мы рассматривали этот вопрос. Он решен.
– Только не мной. Еще я знаю, что я не единственная, кто хочет в этом участвовать.
Блейк оглянулся и увидел, что несколько женщин кивнули. Некоторые встали, другие захлопали.
– Мы можем помочь, – сказала Холли. – Черт. Да я поймала больше оленей, чем любой мужчина в городе. Хотите сказать, я недостаточно хорошо стреляю?
– Никто этого не говорил.
– Потому что все и так знают.
Лучшая подруга Холли, Мариса, резко встала.
– Она права. Это возмутительно, что мы не участвуем в лотерее. Вы обращаетесь с нами как с людьми второго сорта.
– Заткнись и сядь!
Блейк не узнал голос, и когда он вскочил на ноги и обернулся на звук, то не увидел никого, кто выглядел бы виноватым. Он гневно окинул всех взглядом, пытаясь вычислить смутьяна.
Рука Холли коснулась его плеча.
– Все в порядке.
– Да хрен там, – ответил он.
– Плевать.
– Если у кого-то есть проблемы, может сказать мне, – обратился он ко всем присутствующим. – Меня не трудно найти.
По толпе пробежал ропот, но реальных предложений не последовало.
– Спасибо за заботу, – шепнула Холли ему в ухо. – Хотя ты портишь мне все дело.
– Хорошо. – Он сел и уставился на Эрика. Мужчина сделал вид, что ничего не заметил. Вместо этого, жестом попросил всех сесть.
– Прошу прощения, – сказал Эрик. Но мы все проголосовали по этому вопросу.
– Вы все, то есть мужчины, – сказала Холли.
– Есть более веская причина, почему мы не берем с собой женщин.
– Какая?
Блейк улыбнулся. Он чувствовал, что Холли в ярости, и мечтал посмотреть, как она порвет Эрика на клочки. Конечно, парень он был дружелюбный и все такое, но какой-то беспомощный. Даже не пытайтесь намекать Холли подобное, если не хотите принести свой член домой в корзине.
– Хм... Не думаю...
– Мы тебе не племенные кобылы, засранец. Жаль, если кто-то думает иначе.
– Никто этого не говорил.
– Здесь, может, и никто.
– Все решает большинство! – раздался мужской голос.
– Правильно, – сказал Эрик. Он выглядел усталым. – Извините. Серьезно. Я бы и рад взять вас с собой. Но мы проголосовали. Мы должны придерживаться решения.
– Гребаные шовинисты, – сказала Холли, садясь на место.
– Прости, – прошептал Блейк.
– Они еще пожалеют, что не взяли меня.
– Знаю.
Она улыбнулась ему, – Как то нехорошо получилось, да?
– Ничего, переживем.
– Надеюсь.
Он улыбнулся ей в ответ, но тревога снова закралась в душу и начала отплясывать там свой судорожный танец. Чувство стыда захлестнуло его. Холли рвется в Рундберг, а он сидит здесь, напуганный до смерти, и надеется, что вытянут не его имя.
Эрик поднял руки, прося тишины, и шепот в зале стих. Блейку показалось, что парень чем-то встревожен, но он понимал его. Эрик и Моррис отправлялись в Рундберг в любом случае, и от того, чьи три имени он сейчас вытянет, зависели их шансы остаться в живых. Обычно, как минимум, один оказывался подлецом. Город решил, что участвовать должны все мужчины от тринадцати лет и старше, в горшке было более пятидесяти детей, и восемнадцать мужчин, кому уже было за шестьдесят. Не слишком хорошо, если учесть, что выбирать приходилось из пяти сотен имен.
– Вытягиваю первое имя, – объявил Эрик.
Блейк почувствовал, как Холли снова сжала ему руку, и с шумом втянул в себя воздух. Затаив дыхание, он смотрел, как Эрик запускает руку в контейнер и перемешивает содержимое. Мужчина вытащил полоску с именем. Она была сложена пополам. Эрик развернул ее, и Блейк заметил, как тот приподнял бровь, прежде чем прочесть имя.
– Крис Стивенсон.
– Вот дерьмо!
Блейк с облегчением выдохнул, когда Крис стремительно пронесся по церковному проходу. Над скамьями разнеслось несколько смешков, но большая часть присутствующих молчала. Даже такой засранец как Стивенсон, заслуживал сейчас капельку сострадания.
– Дерьмо это все, и ты знаешь это, Эрик! – Крис указал пальцем на мужчину, который поведет экспедицию в Рундберг. – Ты на меня зол, поэтому меня выбрал.
Эрик помахал перед ним полоской бумаги. – Я ничего не подстроил. Я просто вытянул имя.
– Дай, посмотрю. – Крис взлетел на кафедру. Черная кожаная куртка, которую он всегда носил, скрипела при каждом движении. Моррис бросился ему наперерез, но Эрик жестом остановил его.
– Смотри. – Он протянул Крису полоску бумаги.
– Чушь, – сказал Крис, взглянув на нее. – Ты прятал ее в рукаве, или еще где-нибудь. Даже не пытайся убедить меня в обратном, сраный задрот.
Блейк почувствовал, что атмосфера в церкви накалилась. Особенно рядом с кафедрой, что только усилило его страх.
– Чистая случайность, – сказал Эрик.
Крис повернулся к толпе, обводя присутствующих указательным пальцем.
– Да пошли вы на хер! Слышали? Пошли вы все на хер, быдло деревенское. И не думайте, что я делаю это ради вас. Говорите, их там три тысячи? Пошли на хер! Я и на одного ходячего жмура не пошел бы ради кого-то из вас. Не говоря уже о трех тысячах.
Блейк покачал головой. Кроме Морриса никто не хотел отправляться в Рундберг. Для Криса не было причин чувствовать себя особенным. Какой бы страшной не была идея поездки, ее необходимо было совершить, пока в Миллвуде не начался голод.
Моррис положил Крису на плечо свою мясистую руку. Наклонился и что-то шепнул в ухо. В ответ тот лишь стряхнул с себя его пятерню.
– Хорошо. Я буду у себя. До завтра, засранцы. – Крис сошел с кафедры и направился в заднюю часть церкви. Он замер, когда четверо мужчин обступили его. – Какого хрена?
– Стража. Каждый выбранный получает ее. Ты знаешь это.
– Верно. Надеюсь, ребята, вам понравится наблюдать, как я буду мочиться вам на туфли. – Он протопал по проходу. Присутствующие сидели молча, пока не услышали, как открылись, а потом захлопнулись двери церкви.
Блейк снова затаил дыхание. Осталось два имени. Уже не так страшно. Он повернулся к Холли и слабо улыбнулся.
– Все будет хорошо, – прошептала она.
– Следующее имя, – сказал Эрик. Его рука вернулась в горшок, перемешивая бумажки. Он потряс в воздухе новой сложенной полоской бумаги.
Блейк заскрежетал зубами. Он уже делал это неосознанно, и челюсти уже болели.
– Джереми Моттс.
Блейк почувствовал слабую волну облегчения, прежде чем страх снова охватил его. Осталось одно имя. Шанс, что Эрик вытянет его, был ничтожным, но он был.
Один вопрос испарился, и тут же его место занял новый. Кто такой Джереми Моттс?
По воплю, донесшемуся с третьего ряда, он понял, что Джереми был еще ребенком. Только мать могла так кричать. Он оглянулся на крик и увидел женщину, крепко прижимавшую к груди мальчишку. Ее щеки были в слезах. Он разглядел лишь, что мальчишка был в потрепанной бейсболке "Цинциннати Редс".
– Нет! Вы не можете забрать моего сына! Ему всего тринадцать! Ради бога, он еще мальчишка. У него же нет шансов!
Блейк посмотрел на Эрика и Морриса, и не удивился, увидев на их лицах глубокую печаль. Им не нравилось делать подобные вещи, разлучать матерей с детьми. В лучшие времена они предоставили бы это страшным армейским рекрутерам.
– Простите, – сказал Эрик.
– Мам? – Моттс посмотрел в глаза матери, и Блэйк увидел на лице мальчишки выражение чистого страха. Он понял, что мальчишка напуган не меньше его самого.
Еще четверо мужчин подошли к концу скамьи. Они ждали, пока женщина стояла, прижав к себе Джереми Моттса. Мальчишка буквально застыл в ее объятьях, но Блейк понял, что это рефлекс. Все, что он сейчас хотел, это быть рядом с матерью.
– Вы убиваете моего сына. Ублюдки, вы его убиваете!
– Со мной все будет хорошо, мам. Обещаю! – Но по голосу парня чувствовалось противоположное.
Блейк не стал смотреть, как мужчины выводят Джереми и его мать из церкви. Вряд ли кому-то это пришло бы сейчас в голову. Скорее всего, никто не хотел признаться, что женщина права.
Дверь церкви снова хлопнула. Блейк сжал руку Холли, почувствовав, что ладонь вспотела от страха. Положил другую руку ей на живот, и постарался успокоить внутреннюю дрожь. Посмотрел на кафедру. Эрик заглянул в кастрюлю, и Моррис покачал головой.
Эрик поднял глаза. – Хм... сейчас я вытяну последнее имя. Уверен, что все уже хотят с этим закончить.
Блейк закрыл глаза и снова затаил дыхание. Он подавил рвущийся из него нервный крик. Вот он, момент истины. Через считанные секунды он узнает свою судьбу.
Он вспомнил прошлый год. Вспомнил первые репортажи в новостях, и то, что он делал, когда смотрел их. Потом вспомнил, как Холли спасла ему жизнь, и как они не дали друг другу сойти с ума. Вспомнил, как помогал строить баррикады вокруг Миллвуда, как город оборонялся от обнаруживших его мертвецов. Вспомнил, как стало возвращаться какое-то подобие стабильности и счастья, медленно, но верно. Наконец, вспомнил, как Эрик стоял перед жителями города и говорил, что запасы продовольствия на исходе, урожай погиб, птицы осталось мало, и нужно отправляться за продуктами в Рундберг, если они хотят выжить.
Он открыл глаза и посмотрел на Холли. Какая она красивая. Он хотел на ней жениться.
– Блейк Эллис.
Он выдохнул.
2
– Зомби!
Блейк оторвал глаза от раскрытого рюкзака и посмотрел через кабину пикапа. Холодный апрельский ветер хлестал ему в лицо, развевая темные волосы.
– Где?
– На десять часов, – ответил Моррис. Дородный мужчина прижал приклад дробовика к плечу. – Еще далеко.
Блейк перевел взгляд и увидел. Зомби был еще в четырех сотнях ярдов от них, но быстро приближался. Его движение напоминало какой-то неуклюжий бег. Все зомби двигались так, словно плохо помнили, как работают мышцы. Большая часть левой руки у него отсутствовала, и он волочил за собой собственные внутренности.
– Похоже, услышал, как мы передвигаем машины, – сказал Эрик. Его худое лицо не отражало той озабоченности, которую Блейк наблюдал накануне вечером. Теперь он был весь в деле.
– А вы что, думали, это будет типа экскурсия? – Он поджал челюсть от отвращения.
– Насколько он близко? – спросил Джереми Моттс дрожащим, близким к истерике голосом. Он стоял рядом с грузовиком, и стена разбитых машин загораживала ему обзор. Он подпрыгнул на пятках и хлопнул в ладоши. На его лице появилось некое подобие улыбки, но глаза выдавали страх.
Блейк выскочил из старого "Доджа" и сжал плечо мальчишки. – Он один. Возьму его на себя.
Он двинулся мимо мальчишки в обход баррикады, вытаскивая из-за пояса пистолет.
– Блейк? – позвал Моррис.
Тот отмахнулся от здоровяка. – Он один. Я справлюсь. – Он встал на открытой площадке, которую они сделали у внешней стены Миллвуда. Широко расставил ноги и поднял обеими руками пистолет. У 45-ого калибра была большая отдача, но она редко когда мешала попасть в цель. Все дело в дрожащих руках.
Зомби был уже в двухстах ярдах от него и быстро приближался. Его запинающиеся ноги поднимали вверх пыль и кусочки мертвой травы. Размахивая руками, он походил на ребенка, гоняющегося за бабочками. Блейк уже различал гнилостную текстуру его кожи, и рваную рану в животе. Вокруг стояла тишина. Слышно было лишь сиплый рык твари.
Он прицелился, сделал глубокий вдох и задержал дыхание. Руки медленно успокоились, а неприятная дрожь в животе сменилась тупой пульсацией. Палец приготовился нажать на спусковой крючок. Он стал считать, – Раз, два...
И тут за его правым ухом раздался взрыв. Он вскрикнул и нырнул в сторону, когда что-то хлестнуло по виску, гудя, как разъяренный шершень. Он кулем упал на асфальт, прижимая ладонь к голове. Револьвер, ударившись об асфальт, отлетел в сторону. Пуля срикошетила об асфальт.
Одновременно Блейк увидел, что голова зомби треснула, как мешок с мокрым мусором. Какую-то секунду он лежал, дыша и глядя на сбитый с ног труп. Услышав сзади смех, он оглянулся через плечо, и только тогда понял, что случилось.
Над ним стоял Крис, уже поправлявший на плече охотничье ружье. Лицо придурка растянулось в нехорошей улыбке.
– Минус один!
– Ты чего творишь?
– Не даю тебе играть в героя. Не надо высовывать яйца, если хочешь доказать, что они у тебя есть.
– Пошел на хер! Я серьезно.
– Да мне насрать. – Крис протянул руку. Блейк отпихнул ее и поднялся сам.
– Что-то у тебя сегодня игривое настроение.
– Это точно. Какой смысл помирать с хмурой рожей, верно?
– Ты не...
– Хватит себя обманывать, деревня. Три тысячи зомби против меня и четырех голодранцев в пикапе. У нас нет ни единого шанса.
Улыбка Криса стала еще шире. Блейку тут же захотелось разбить этой белокурой бестии лицо. Парень, должно быть, это заметил, потому что сказал, – Расслабься, тигр, – и удалился, посмеиваясь.
Блейк сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться. Конечно же, спокойствие было нарушено, но ему стало чуть лучше. Он одернул свою джинсовую куртку и вернулся к пикапу. Моррис похлопал его по спине.
– Забудь.
– Какой же он мудак.
– Мы все это знаем. Да он и сам это знает.
– Флаг ему в руки.
Здоровяк пожал плечами и почесал бороду.
– Давайте завязывайте. Пора в путь. Я уже хочу покончить с этим.
– Верно. – Блейк запрыгнул в кузов грузовика и вновь занялся своим рюкзаком. Он хотел зарядить еще один магазин патронами перед дорогой. Та еще возня, но она помогала. Не давала думать о близкой смерти.
***
Моррис выдохнул воздух, недовольно буркнув. Сердито посмотрел Стивенсону в след. Он надеялся, что с этим парнем не будет проблем, но сомнения все-таки были. Черт, Стивенсон с ними всего полгода. Придется присматривать за парнем, пока он не подставит всех при первом же удобном случае.
Выбросив Криса Стивенсона из головы, он уставился на распростертое тело зомби. Даже с такого расстояния он чувствовал запах. Хотя этот запах был сейчас повсюду. Он вспомнил, как несколько лет назад работал над улучшением экологической обстановки на одной из свалок в Гамильтоне, штат Огайо. Поначалу он не мог выносить запах отходов. Но спустя несколько недель, уже привык. Когда через пять месяцев он закончил работу, он почти не замечал запах. Он надеялся, что однажды сможет не обращать внимания на смрад разлагающихся трупов, но знал, что этот день вряд ли когда-нибудь настанет.
К тому же, никто не имел ни малейшего понятия, что заставляет мертвых оживать и первым делом приниматься за еду. В первые несколько дней, пока новостным стациям еще удавалось продолжать вещание, те сообщали, что это какая-то чума, мутировавшая форма бешенства. Укушенные помещались в карантин, а потом уничтожались. На видео было видно, как военные убивают гражданских выстрелами в голову. Когда боеприпасы подошли к концу, в новостях показывали, как солдаты разбивают людям черепа молотками.
Как раз, перед тем как "СиЭнЭн" исчезла из эфира, на месте диктора появилась какая-то молоденькая журналистка и заявила, что всему виной химическое оружие. К тому времени, СМИ уже отметили, что люди, умершие от естественных причин, возвращаются к жизни очень злыми и голодными. Журналистка прервала сообщение на полуслове, сделав вывод, что зомби это божья кара. А потом перерезала себе вены.
Моррис задумчиво смотрел на поверженный труп. Что же заставляет мертвых оживать? Он не доверял ни одной из услышанных теорий, но в истории с химическим оружием был хоть какой-то смысл. Может, это просто новый цикл жизни. Может, это планета наносит им ответный удар. Что бы то ни было, он знал, что человечество этого не заслужило. Возможно, они много чего испортили за свою жизнь, но не настолько, чтобы понести такое наказание.
– Ты в порядке? – спросил Эрик.
Он пожал плечами.
– Ты же не хочешь выйти из игры, верно?
– Нет.
– Точно?
– Да.
Эрик какое-то время стоял, будто подбирая нужные слова. Наконец прошептал, – Хорошо, – и пошел к прицепу, проверить, насколько крепко он подсоединен к грузовику. – Все равно, вряд ли есть выбор.
Нет,– подумал Моррис. Я буду идти до конца.
***
Эрик поднял глаза на Криса. Тот сидел с хмурым видом. Парень, наверно, все еще думает, что его имя вытянули умышленно. Отчасти он и сам хотел, чтобы так вышло, хотя вынужден был признать, что первоначальное удивление было единственным светлым событием за последнее время.
– Эй, Крис.
– Чего тебе?
– Ты прошелся по своему подготовительному списку?
– Подготовительному списку? Так вы его называете?
– Да. Пробежался по нему?
– Да.
– Может, еще раз?
– Нет.
– Все-таки, как насчет того, чтобы пойти и еще раз сделать это? Чтобы мне было спокойнее.
Крис раздраженно вздохнул. Очень жаль. Эрик помнил, что работая в свое время на кухне, не начинал ни одну смену, не проверив подготовительные списки. Это был правильный подход к любому делу, поэтому нравится это Крису или не нравится, он сделает то, что от него ждут.
Он наблюдал, как Крис положил рюкзак на колени и заглянул внутрь. Вытащил три заряженных магазина для своего охотничьего ружья.
– Запасные обоймы, или как их там.
За ними последовала коробка с боеприпасами.
– Еще патроны.
Другая коробка.
– Это для пистолета.
Большой стальной фонарик.
– "Мэглайт".
Он вытащил из мешка еще несколько вещей, отмечая каждую в списке галочкой.
– Веревка, коробок спичек, рация. Чего-то не могу найти свою кружку-непроливайку. Не видел ее, папаша?
– Молодец, – сказал Эрик. – Видишь, ты все сделал, и мне даже не захотелось зарядить тебе меж глаз.
– Это большая честь для меня.
Эрик отвернулся, прежде чем сказать что-то, о чем можно было потом сильно пожалеть.
***
Джереми не чувствовал рук. Он не знал, когда утратил осязание, но вечером оно у него еще было. Он посмотрел на свои руки, сжал в кулаки, и не понимал, куда делось ощущение.
Его мать утащили пятнадцать минут назад, когда она объявила, что перебьет всех жителей города, если ее сына заставят ехать в Рундберг. Он закрыл глаза. Перед ним все еще стояла картина, как она плюет одному мужчине в лицо, а другому в кровь раздирает щеку. Она вела себя как сумасшедшая, но он знал, что все это из-за любви к нему.
Он тоже ее любил. И надеялся, что еще увидит ее. Прикинув свои шансы, он расплакался.
Лицо вспыхнуло от стыда. Господи, он же ведет себя как ребенок. Джереми убедился, что никто на него не смотрит. Все были заняты своими делами. Мистер Доуз открыл капот грузовика и проверял масло. Буфетчик Эрик чистил револьвер, натирая ствол проволочной щеткой. Крис Стивенсон сидел в кузове пикапа, то ли с сердитым, то ли с печальным выражением на лице.
Блейк отошел в сторону и разговаривал со своей подружкой. Джереми знал, что ее зовут Холли Дженкинз, и что она горячая штучка. Год назад она работала нештатным преподавателем в средней школе Дирборна, и он частенько, сидя у себя в ванной, фантазировал насчет нее. Даже сейчас, когда его голова была занята одними зомби, от ее вида у него зачесалось в штанах. Блейк был, похоже, самым счастливым парнем на земле.
Хотя, может, у него тоже есть шанс стать этим счастливчиком. Если они вернутся, он будет героем, а не каким-то там мальчишкой. А девчонки любят заниматься с героями всякими штучками. Но не с мальчишками.
Моррис захлопнул капот и вытер руки о джинсы. Зуд в штанах снова сменился испугом. Они скоро поедут.
Джереми захотелось увидеть мать.
***
– Возвращайся.
– Я вернусь. Обещаю. – Блейк крепко обнял Холли и глубоко вдохнул запах ее каштановых волос. Из-за экономии воды она не мыла их почти неделю, но он наслаждался их естественным природным запахом. Прижав руку к ее талии, он поразился, какая она у нее узкая. Она всегда была такой, или это от недоедания? Он почувствовал, что ему пора. Им нужно отправляться в путь. Нужно узнать, сколько еды осталось в "Тэндиз", супермаркете Рундберга.
– Не обещай, – сказала она. Ее голос был едва громче шепота. – Просто вернись.
– Вернусь.
Она поцеловала его, настолько отчаянно и жадно, что ему не захотелось отпускать ее. Внезапно его охватило непреодолимое желание никуда не ехать и остаться в ее объятьях. Он переехал к Холли за год до конца света. Вместе они превратили квартиру над скобяной лавкой в уютное гнездышко. Больше всего на свете он хотел жить с ней в той крошечной "двушке". Хотел жить с ней там всегда.
Прервав поцелуй, ее губы шепнули ему в ухо. – Когда вернешься, тебя будет ждать подарок.
– Да?
– Обязательно. Я тут нашла черные чулки...
Он улыбнулся. – Правда? Ты их наденешь?
– Думаю, я неделю не буду носить ничего другого.
Нужно отдать ей должное. Она умела мотивировать. – Может, мы вернемся уже через пару часов.
– Просто помни, что ждет тебя дома. – Ее голос задрожал, и он почувствовал на своей щеке ее слезы.
– Я ни за что не забуду. – Он снова поцеловал ее, на этот раз нежно. Он гладил ее по спине, а она содрогалась в его объятьях. – Я люблю тебя, Холли.
– Я тоже тебя люблю, – ответила она. Ее покрасневшие глаза были полны слез. – Ты вернешься ко мне, черт побери. Стреляй по умному, окей? Не бойся. Целься, как следует. Не трать зря патроны.
– Хорошо. – Он снова попытался улыбнуться ей, но губы дрожали. Вместо этого он поцеловал ей лоб и руки. Он не хотел отпускать ее, но знал, что другие ждут. Хотелось ему этого или нет, пора уезжать.
– Я люблю тебя, – снова сказал он. Она знала, как это было сейчас для него важно. – Правда.
– Я тоже тебя люблю.
Он повернулся и запрыгнул в кузов "Доджа", боясь передумать. Постучал по крыше кабины, и Эрик нажал на газ. Потом сел на отсек для колеса, и грузовик выехал за ворота.
Оглянувшись, он увидел, что Холли машет ему рукой. Он тоже помахал ей, и на глаза навернулись слезы.
Я люблю тебя, Холли, – подумал он. Люблю тебя больше всего на свете.
– Не беспокойся, – сказал Крис. – Может, до нашего возвращения она не будет чистить чужие кукурузины.
Он бросил на ублюдка уничтожающий взгляд, но тот лишь рассмеялся в ответ. Сейчас ему сильнее, чем когда-либо, хотелось, чтобы с Крисом что-нибудь случилось. И он надеялся, что застанет этот момент.
До его ушей донесся какой-то звук, и Блейк понял, что это Джереми Моттс. Мальчишка изо всех сил боролся со слезами. Сжав челюсть, он старался выглядеть хладнокровным, но навернувшиеся на глаза слезы готовы были хлынуть ручьем. Джереми всхлипнул и отвернулся, скривив лицо в сердитой гримасе.
Блейк знал, что тот чувствует. Ему захотелось сказать что-нибудь, как-то подбодрить Джереми. Но нужные слова не приходили. Они походили на ложь, а Блейк не мог прятать правду от мальчишки.
Он обхватил себя руками и опустился на корточки. Увидел в кабине Эрика и Морриса, молча глядящих вперед. Крис сел на противоположный отсек для колеса, улыбаясь сам себе, словно ему было совершенно наплевать на весь мир. Хотя, наверно, это было не так. Просто Крис не думал ни о чем, пока это не касалось непосредственно его.
Блейк бросил последний взгляд на Миллвуд и увидел, как несколько мужчин толкают разбитые машины на прежнее место, закрывая брешь в баррикаде. Вот так. Теперь они за периметром. Удачи, джентльмены. Не возвращайтесь без еды.
Грузовик прибавил скорость. Прицеп загрохотал по дороге, и Миллвуд скрылся вдали. Блейк закрыл глаза.
– Рундберг, встречай гостей.
3
Даже деревья вдоль Шоссе 50 пахли мертвечиной. Смердели как скотобойня, мусорка, или дешевый китайский ресторан. Пикап буквально обволакивало зловоние. Блейка вывернуло бы уже наизнанку, если б он не дышал этим воздухом последние десять месяцев. Да и нервы не так давили на желудок.
В пути они были чуть больше получаса, Эрик не спеша ехал по проселочной дороге. Сейчас им меньше всего было нужно сломаться здесь или застрять. Подобное поставило бы крест на всем мероприятии. Он представил себе, как они впятером пешком возвращаются в Миллвуд. Эй, дайте нам другой грузовик! А то свой мы угробили.
Пока они видели только пару зомби. Две женщины сидели в лесочке и рвали что-то похожее на белку. У них были вздувшиеся тела и зеленая, лопнувшая на суставах кожа. Когда они проезжали мимо, трупы зашипели, но даже не попытались догнать их или атаковать. У них уже была еда.
Блейк знал, что все еще впереди. Через пару миль они достигнут внешних границ Рундберга. А там обстановка может очень резко ухудшиться. Три тысячи голодных ходячих трупов это реальная проблема. А "Тэндиз" находится в самом центре города. И другого пути туда нет. Им придется пробираться туда через чертову армию зомби. Их миссию можно было назвать безумной, отчаянной, но только не легкой.
Грузовик сбавил скорость. Блейк с тревогой поднял глаза. Осмотрел окрестности на предмет опасности, но ничего не заметил. Вдоль дороги стояли безмолвные деревья. Почти идиллия, если не обращать внимания на запах. Он сел на место, но вытащил из-за пояса свой "Глок 37". Лучше быть готовым.
Джереми приходилось нелегко. Уже через пятнадцать минут, как они выехали, он не пытался выглядеть крутым, и вместо того, чтобы просто смотреть себе под ноги, испуганно озирался вокруг. Его губы дрожали, и он непрерывно спрашивал одно и то же, – Что случилось? Что случилось?
– Отрасти уже яйца, – сказал Крис.
Блейк предупреждающе посмотрел на мужчину. – Не знаю, но вряд ли, что что-нибудь серьезное. Успокойся. – Он похлопал мальчишку по плечу и почувствовал, как напряжены у того мышцы. Джереми может съехать с катушек, если немного не расслабится. Хотя как такое можно сказать кому-то при подобных обстоятельствах? С таким же успехом можно было попросить горящего человека сесть и дернуть пивка, вместо того, чтобы кататься по земле.
Они остановились у обочины дороги. Блейк с облегчением увидел, как Джереми закрыл глаза и стал глубоко дышать.
Эрик и Моррис вылезли из кабины. Здоровяк размял плечи и потянулся. Ухмыльнулся остальным.
– Почти приехали. Если кто-то хочет по малому или по большому, сделайте это сейчас.
Блейку эта идея показалась привлекательной как никогда. Он поднял руку, словно школьник. – Я принимаю ваше предложение.
Крис рассмеялся. – Надеюсь, ты не плотно позавтракал.
– Иди к черту.
– Эй, да мы уже у черта в заднице, разве нет? – Ублюдок хохотнул, вложив в этот звук весь свой сарказм.
Блейк, кряхтя, выпрыгнул из кузова. В коленях хрустнуло, мышцы заныли. Он будто целый день крушил камни или таскал лес. Блейк даже не думал, что напряжение может сделать такое с его телом. Если они вернутся, Холли будет месяц ходить вокруг в своих чулках, пока он будет отсыпаться.
Блейк услышал, как Джереми что-то сказал, поднявшись из кузова, но он был уже у края леса. Поискав глазами признаки движения, он ничего не заметил. Вокруг было мертво, как и во всем мире. А он еще хотел подождать, пока все не нормализуется, а потом предложить Холли выйти за него. Чушь. Нормальная жизнь осталась в прошлом.
Желудок дал о себе знать. Отойдя в лес шагов на десять, он сложился пополам и исторг из себя остатки вчерашнего ужина. Ухватился за ближайшую ель, чтобы не упасть в собственную рвоту. Он только стабилизировал дыхание, как его снова вывернуло.
И лишь потом желудок успокоился. Закончив, Блейк почувствовал себя на пару фунтов легче без своих тревог. Кряхтя, откашлялся, сплюнул и вытер рот рукой. Ужасно, но он знал, что худшее еще впереди.
– Ты не представлялся сейчас, а?
Он повернулся, не разгибаясь, и увидел Джереми, стоящего среди деревьев. Мальчишка, похоже, ожил, что уже хорошо. Он сунул руки в карманы, и опустил глаза, словно стыдясь, что его застали за таким интимным занятием.
– Нервы, – сказал Блейк. – Ничего не поделаешь. Тоже можешь, если хочешь.
– Не. На самом деле, сейчас уже не так страшно, как я думал.
Блейк не ответил. Он просто удивленно посмотрел на мальчишку.
– Хорошо, я не думал, что мне будет так страшно. Я просто с ума схожу от страха.