355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл » Текст книги (страница 9)
Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:53

Текст книги "Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

–   Мне кажется, мы немного отвлеклись, – вмешался Донателло. – Не лучше ли перейти к делу?

  Эйприл укоризненно посмотрела на друга. Но ей тоже не терпелось услышать, что знает старик о Майкле и об этих злосчастных билетах.

–   Ничего, ничего, – тихо произнес тот. – Я прощаю вам ваше нетерпение. Вы так молоды. Но я подумал, что мои наблюдения за этим парнем могли бы сослужить вам пользу...

–   Конечно! – воскликнула Эйприл.

  Она уже не волновалась. Профессиональное любопытство взяло верх над растерянностью.

–   Так вот, – продолжал старик. – Этот ваш приятель мне сразу не понравился. По-моему, он замышляет что-то нехорошее. У него очень злые глаза. В его возрасте нельзя быть таким холодным. Я заметил, что всю дорогу он злорадно ухмылялся себе под нос.

–   Нам он тоже не понравился! – воскликнул Рафаэль.

–   Вот видите, – подхватил старик. – А когда я пришел сюда, то сразу увидел этого парня. Он куда-то очень спешил. И еще: вид у него был предовольный. Я решил проследить за ним. Он подержал в руках вот эти билеты, улыбнулся, взял один и сунул себе в карман. А остальные скомкал и выбросил в урну. К сожалению, я, вместо того, чтобы преследовать этого прохвоста, поспешил к урне и достал билеты.

–   Почему же к сожалению? – улыбнулась Эйприл.

–   Потому что именно из-за этого я не могу сказать вам, куда он направился.

–   Но без билетов мы могли бы не улететь этим рейсом в Кигали, – сказал Леонардо.

–   Если бы, к тому ж, его так кстати не отложили, – спохватился Микеланджело. – Эйприл! Давай скорее билеты, у нас мало времени.

  В следующее мгновение черепашка уже мчался к кассам, где уже заканчивалась регистрация.

–   Мы вам очень благодарны, – протянула старику руку Эйприл.

  Тот радостно улыбнулся. Эта маленькая компания ему нравилась. И африканцу хотелось еще что-нибудь сделать для них. Внезапно он вспомнил:

–   Не знаю, поможет ли вам это, но я все-таки проследил, куда направился ваш парень. Там стояло несколько людей. Могу поручиться за их принадлежность к секте поклонников Лиангомбе из страны Великих Озер.

–   Почему вы так думаете? – спросила Эйприл, стараясь скрыть снова овладевшее ею волнение.

–   Сам я из Северной Африки, но мне доводилось встречаться с этой публикой, – уклончиво ответил. – Извините, но мне пора.

–   Еще раз большое вам спасибо, – сказала Эйприл. – Если бы не вы...

  Она почувствовала, как ей на глаза набежали слезы.

–   Ну что вы, – улыбнулся африканец. – Хорошие и порядочные люди должны помогать друг другу. Иначе зло навсегда восторжествует на Земле.

  С этими словами таинственный старик удалился. Черепашки и Эйприл проводили его долгим взглядом и стали дожидаться возвращения Микеланджело. Посадка на самолет, следующий до Кигали уже началась.

Глава 13. Встреча с Джейн О’Коннор

  Через четыре часа самолет приземлился в аэропорту Кигали. За все это время никто из наших друзей не проронил ни слова. Каждый ломал голову над событиями, происшедшими в Дакаре. Было неприятно сознавать, что Майкл, приставленный к ним мистером Кроузом, оказался коварным обманщиком. У Эйприл возникли сомнения и насчет самого Кроуза. Неужели по его приказу этот негодяй так поступил с ними? Ситуация складывалась по меньшей мере неприятная. Само решение вопроса с репортажем и поисками камня затруднялось многократно. Она не знала страны, не знала языка. Оставалась только подруга, к которой она и хотела первоначально ехать. Но чем та могла помочь? У нее у самой, должно, быть, много дел. И с какой стати она станет нянчиться с ними? Эйприл старалась не показывать, что огорчена, черепашкам. Сама же подбила их на это путешествие. Конечно, приятно ощущать, что она не одна, что друзья рядом и всегда помогут в беде, но настроение было хуже некуда. Хоть ты возвращайся домой, где все так просто и понятно.

–   А здесь еще жарче, чем у нас, – хмуро констатировал Рафаэль, выходя из самолета.

–   А ты думал, что Африка по соседству с Северным полюсом? – пошутил Микеланджело.

  Эйприл строго взглянула на друзей. Она не хотела выслушивать сейчас их словесную перепалку.

–   Послушайте, давайте-ка займемся делом. Раз уж мы оказались в такой ситуации, то должны серьезно смотреть на вещи, иначе пропадем в этой чертовой Африке.

–   О чем ты говоришь? – удивленно переглянулись черепашки.

–   Нужно искать отель, где бы мы могли остановиться.

–   И отдохнуть, – мечтательно протянул Донателло.

–   Отдыхать будут не все, – сказала Эйприл.

  Вопрос застыл на лице Донателло, но Эйприл не заметила этого. Она решительно двинулась вперед. Черепашки едва поспевали за нею.

–   Если она будет так лететь, – задыхаясь, пробубнил Рафаэль, – я растаю, как мороженое.

–   Вот бы сейчас по порции, – сказал Донателло.

  Микеланджело и Леонардо переглянулись и рассмеялись. Эйприл оглянулась и сердито бросила:

–   Пошевеливайтесь, если не хотите ночевать на улице.

  Донателло обиделся. Чего она злится? В конце концов, это была ее идея – приехать сюда. А теперь разговаривает с ними так, будто это по их вине Майкл оказался прохвостом.

–   А мы можем остановиться и в канализации, – сказал он.

  Но сразу же получил от Леонардо пинка под зад.

–   Ты чего? – не понял Донателло.

–   Не видишь, как ей сейчас трудно?

–   А мне легко? – показал Донателло на чемодан, который, согнувшись в три погибели, нес.

  Эйприл подошла к стоянке такси. Как могла объяснила таксисту, что им нужно разыскать какой-нибудь приличный отель. Видимо, это была одна из немногих тем, на которые можно говорить без знания языка, так как, выслушав девушку, таксист кивнул и включнл зажигание.

  Эйприл и черепашки облегченно вздохнули.

–   По-моему, на первое время сойдет, – сказала Эйприл, оглядывая из окошка машины заведение, к которому привез их таксист.

–   Мы пробудем здесь недолго? – спросил Леонардо, подхватывая с земли тяжелый чемодан.

–   Там посмотрим. Мне нужно встретиться с Джейн О'Коннор.

  Они прошли в здание. Быстро зарегистрировавшись, Эйприл и ее верные друзья поднялись на второй этаж, отыскали комнаты, номера которых были указаны на ключах.

  Эйприл с ходу упала на кровать.

–   Как хорошо! – воскликнула она. – А главное, не нужно снова лететь.

–   Ты собираешься остаться здесь навсегда? – пошутил Микеланджело.

–   Бог с тобой! – испуганно сказала Эйприл. – Этого еще не хватало!

  Она уже не лежала, а сидела на кровати. Взяла сумочку, порылась в ней, отыскала какой-то клочок бумаги.

–   Что ты собираешься делать? – спросил Донателло, который, не мог понять, почему Эйприл так быстро встала. Самого его не удалось бы поднять ни за какие деньги.

–   Вы тут отдыхайте, – сказала Эйприл, разглядывая себя в зеркальце, – а я скоро приду.

  Она подняла чемодан и поставила его на кровать. Достала легкое платье из немнущейся ткани, приложила к себе.

–   Как вы думаете, в самый раз? – спросила друзей.

–   Я бы вообще посоветовал тебе идти голышом, – пошутил Рафаэль. – Но и это не спасет от жары.

  Последних слов Эйприл уже не слышала – ушла в ванную комнату . Оттуда донесся звук льющейся воды.

–   Неплохая идея, – спохватился Микеланджело.

–   Ты о душе? – спросил Леонардо. – Но я первый об этом подумал.

–   А я первый сказал! – И Микеланджело спрыгнул на пол.

  Донателло сонным взглядом смотрел на друзей: надо же, спорить о таких мелочах. Он уже готов был уснуть, как в комнате снова появилась Эйприл. На ней было легкое платье нежно-голубого цвета.

–   Ого! – воскликнули в один голос черепашки ниндзя.

  Они никогда еще не видели Эйприл такой обворожительной и сияющей. Та улыбнулась в ответ и подошла к телефону.

–   Сейчас мы позвоним Джейн О' Коннор, – сказала она, набирая номер.

–   Да, – послышалось в трубке.

  Эйприл сразу узнала голос подруги, хотя прошло много лет, как они расстались.

–   Привет, Джейн!

–   Боже, неужели я слышу нашу милашку Эйприл?

–   Представь себе, так и есть.

–   Но откуда ты? – спросила подруга.

–   Не знаю точно. Я в каком-то отеле, – ответила Эйприл.

  В трубке повисло вопросительное молчание.

–   Ты в Кигали? – наконец снова спросила Джейн.

–   Да.

–   Но почему не сообщила о своем приезде? – возмутилась подруга.

–   Этого сразу не объяснишь. Если ты сейчас не занята, я приеду к те6е, и мы обо всем поговорим.

–   Вот так новости, – еще не пришла в себя Джейн. – Конечно... Но лучше скажи, где примерно ты находишься. Я сама приеду. Ты ведь не знаешь города.

–   Отель находится на восток от аэропорта, – пояснила Эйприл.

–   Поздравляю, – сказала Джейн. – Ты выбрала самое лучшее, что здесь имеется.

–   Да я и не выбирала, – произнесла девушка.

–   Будь на месте, сейчас я приеду.

–   Нет, – перебила подругу Эйприл. – Мне хочется самой. К тому же, не забывай, что я журналистка. А журналист не вправе заблудиться даже в сто раз незнакомом городе.

–   Хорошо, – рассмеялась в трубку Джейн. – Ты неисправима. Жду с нетерпением.

  Послышались гудки. Эйприл радостно вскочила со стула. Обвела торжественным взглядом черепашек. От уныния и подавленности не осталось и следа. Черепашки вздохнули. Они снова видели перед собой прежнюю Эйприл, которой нипочем любые трудности.

–   Не скучайте, – бросила та на прощание.

  Через минуту она уже спускалась по ступенькам. А еще через некоторое время ехала в такси на встречу со своей подругой.

  Эйприл ощущала приятное волнение. Она так давно не видела Джейн! Когда-то они были очень близки. Вместе учились в колледже, вместе приняли решение стать журналистками. Даже влюблялись всегда в одних и тех же парней. Но это никогда не мешало их дружбе. Наоборот, девушки чувствовали еще большее родство душ. Эйприл давно мечтала о встрече. Она часто представляла, как это должно произойти. Как много она хотела рассказать Джейн О'Коннор, единственной подруге. Единственной, потому что так и не встретила никого, кто понимал бы ее так же хорошо, как Джейн.

  Джейн ждала Эйприл в своем офисе. Она была спецкорреспондентом солидной американской газеты. Работе приходилось отдавать себя всю, но она была довольна жизнью. Что ей светило на родине? Ну, была бы неприметной журналисткой. А тут всякий грамотный человек знал, кого и что она представляет. И все уважали ее.

  Джейн всегда немного завидовала Эйприл, та намного талантливее ее. Но это была хорошая зависть. Она не мешала ей любить подругу.

–   Джейн! – перебил ее размышления звонок с проходной. – Тут к тебе сама Эйприл О'Нил.

  Джейн радостно улыбнулась. Даже в этой заброшенной стране ее подругу знали. Ее репортажи вызывали интерес повсюду.

–   Пропусти ее, – сказала Джейн и сама пошла навстречу.

  Они смотрели друг на дружку и не могли вымолвить ни слова. У Эйприл ком застрял в горле. Еще секунда, и она бросил ась на шею подруге.

–   Джейн, – тихо шептала Эйприл.

–   Эйприл, – в тон ей отвечала подруга.

  Затем нежно отстранила Эйприл от себя, чтобы рассмотреть получше.

–   Да ты совсем не изменилась! – воскликнула, довольная полученным впечатлением.

–   А ты стала еще краше, – сказала Эйприл.

–   Спасибо.

–   Ты же знаешь: я всегда говорю только правду.

  Обе вдруг спохватились: они совсем забыли, что не одни в комнате. Там был еще парень-журналист. Он наблюдал за сценой встречи подруг и не верил своим глазам. Неужели это действительно Эйприл О'Нил?! Та, самая, репортажей которой он никогда не пропускал, которая в профессиональном смысле была его идеалом!

–   Познакомься, – спохватилась Джейн, – это Том.

  Эйприл посмотрела на парня и приветливо улыбнулась. Потом перевела испытующий взгляд на подругу. Нет, та была невозмутима. И Эйприл потеряла всякий интерес к Тому. Тот же по-прежнему восхищенно смотрел на нее.

–   Том, закрой, пожалуйста, рот, – пошутила Джейн, – и принеси нам чего-нибудь прохладительного.

  Парень умчался выполнять столь приятное поручение. Девушки рассмеялись ему вдогонку.

–   Ты произвела на него впечатление, – сказала Джейн. – Насколько я понимаю, эта встреча будет главной в его жизни.

–   Не преувеличивай.

–   Заметь, до сегодняшнего дня предметом его восхищения была я, – притворилась расстроенной Джейн.

–   Прошу прощения, – сказала Эйприл. Но вскоре заметила, что подруга шутит, и улыбнулась ей в ответ.

–   Вот так всегда, – сказала Джейн. – Стоит только мне найти парня, как ты непременно уведешь его у меня из-под носа.

–   Или такую же штуку проделаешь со мною ты.

–   Пожалуй, – согласилась подруга. – Тут мы с тобой одинаковы. – Потом, немного помолчав, спросила: – Как живешь, дорогая?

–   У меня все по-старому: сегодня работаю, завтра опять работаю...

–   Замуж не вышла? – перебила ее Джейн.

–   Нет, – рассмеялась Эйприл. – А ты?

  Джейн ответила не сразу. Но по выражению ее лица Эйприл догадалась, что подруга близка к названному шагу. Она из вежливости помолчала, уверенная: таится от нее та не станет. И не ошиблась.

–   По-моему, это скоро произойдет, – наконец ответила Джейн.

–   Поздравляю! – обняла подругу Эйприл. – Ты меня познакомишь с этим счастливчиком?

–   Еще чего! – улыбнулась Джейн.

  Девушки опять разразились хохотом. В эту минуту в комнату вошел Том. Он нес поднос, на котором красовался графин с ярким оранжевым соком, по бокам стояли высокие прозрачные стаканы и тарелка со льдом.

–   Молодчина! – похвалила парня Джейн.

  Она взяла поднос у Тома из рук. Тот не собирался уходить. Он во все глаза смотрел на Эйприл. Пожалуй, в его взгляде было не только профессиональное восхищение.

–   Ты можешь быть свободен, – вернула его к реальности Джейн. – Не видишь, люди заняты?

  Том покраснел и вылетел из комнаты. Джейн указала Эйприл на диван и сама, разлив апельсиновый сок по стаканам, присела рядом.

–   Не возражаешь, если мы поговорим здесь? – спросила она. – В это время лучше не выходить на улицу – можно расплавиться.

–   Ты еще не привыкла к жаре?

–   А разве к этому можно привыкнуть?

  Какое-то время они молчали. Смотрели друг на дружку так, будто не верили, что они снова вместе.

–   Так почему ты не сообщила о своем приезде? – наконец нарушила молчание Джейн.

–   Во-первых, хотела сделать тебе сюрприз, – ответила Эйприл и замолчала. Она не могла решить, следует ли посвящать подругу во все обстоятельства.

–   А во-вторых? – настаивала Джейн.

  Эйприл поняла, что теперь придется рассказывать все.

–   Сразу же после твоего приглашения посетить Кигали, я встретила одного человека, – начала Эйприл. – Он каким-то образом узнал, что я намеревалась здесь побывать. Это очень известный коллекционер драгоценных камней, некий Кроуз. Так вот, он предложил мне одно дело. И я согласилась. Но... по-моему, напрасно.

  Эйприл умолкла и задумалась. Отпила глоток сока. Она не заметила, как переменилось после ее слов лицо подруги.

–   Но почему? – спросила та.

–   Что почему?

–   Почему ты считаешь, что не следовало связываться с этим коллекционером?

–   Боюсь, он не совсем порядочный человек, – ответила Эйприл.

  Она рассказала подруге о Майкле, которого приставил к ней Кроуз, о том, каким проходимцем тот оказался.

–   Но, может быть, Кроуз сам не знает о предательстве этого типа? – предположила Джейн и сразу же осеклась, как будто боясь проговориться.

  Эйприл пытливо посмотрела на подругу: ей показалось несколько странным ее поведение.

–   Хорошо бы, будь это так, – спокойно сказала она. – Всегда неприятно разочаровываться в людях.

  Рассказала Джейн о подробностях своей встречи с Кроузом.

–   Теперь ты понимаешь, какой скользкий это человек?

–   Да, пожалуй, – задумчиво сказала Джейн.

  Она смотрела на подругу и боролась с желанием признаться, что именно Кроуз подал ей мысль пригласить Эйприл в Кигали. И он же сказал, что предпочел бы остаться инкогнито. Этот человек, как выразилась Эйприл, действительно обладал какой-то непонятной силой, заставлявшей людей подчиняться ему. И все же Джейн решила открыться. Лучше играть в открытую, иначе она могла потерять подругу.

–   А что ты скажешь, если узнаешь, что этот Кроуз был в Кигали и говорил со мной о тебе?

–   Как?! – удивилась Эйприл.

–   Это было совсем недавно. Он назначил мне встречу. И я тоже, как и ты, подумала, что он заинтересовался моей персоной. Был любезен, обходителен. И я совсем потеряла голову. А потом догадалась, что ему нужно одно: чтобы ты приехала ко мне, чтобы я пригласила тебя сюда.

  Джейн перевела дыхание и украдкой посмотрела на подругу. Та была само внимание.

–   Понимаешь, когда я сообразила, что меня используют в каких-то непонятных целях, было уже поздно, – продолжала оправдываться Джейн. – Он совсем вскружил мне голову.

  Эйприл улыбнулась:

–   Я не в обиде на тебя, Джейн. Сама испытала нечто подобное. В этом Кроузе есть что-то дьявольское. Но вместе мы сможем противостоять ему.

  Она обняла подругу. Джейн была несказанно рада: Эйприл оказалась такой молодчиной, поняла ее и простила.

–   К тому же, он, как ни говори, помог нам встретиться, – добавила Эйприл.

–   Значит, мы можем позвонить ему и поблагодарить? – засмеялась Джейн.

–   Обязательно!

  Разумеется, ни та, ни другая не собирались этого делать. Одно воспоминание о Кроузе было для них неприятно.

–   Но что он от тебя хотел? – спросила Джейн.

–   Чтобы я узнала правду об алмазе «Слеза Имана».

–   Как? – удивилась подруга. – Но ведь его не существует.

–   Этого никто не знает определенно, – не согласилась Эйприл. – Даже самые отъявленные скептики не станут безапелляционно утверждать, что алмаз – чистая выдумка. В каждой легенде есть доля правды.

–   Возможно, его уже не существует, – поправила себя Джейн.

–   Может быть, – ответила Эйприл. Ее глаза возбужденно сверкали.

  Джейн улыбнулась. Подруга действительно была неисправима: совершив такой утомительный перелет, она снова думала о работе, без которой не могла прожить ни минуты.

–   Я проведу журналистское расследование, – сказала Эйприл. – Правда, теперь мне будет трудновато...

–   О, можешь не волноваться, – перебила подруга, – возьми в гиды хотя бы Тома. Он побежит за тобой на край света.

  Эйприл посмотрела в глаза Джейн и улыбнулась: до чего же она милая! Ей никогда больше не встретить такой подруги, как Джейн О' Коннор.

–   Я и сама помогу тебе, – сказала Джейн. – Когда не буду занята.

–   Я понимаю. Мы выбрали с тобой нелегкий хлеб, подружка.

  Эйприл снова обняла девушку. Та крепко прижалась к ней.

–   У меня у самой есть помощники, – продолжала Эйприл. – Они приехали вместе со мной. И на них можно полностью положиться.

–   Кто же это? – встрепенулась Джейн.

–   Мои друзья, черепашки ниндзя.

–   Кто?!

–   Обыкновенные мутанты, черепашки ниндзя, – повторила Эйприл, как будто в ее словах не было ничего удивительного.

–   Постой-ка, – отстранилась от подруги Джейн. – Кажется, я кое-что припоминаю. Не те ли это самые?..

–   Те, – коротко ответила Эйприл.

–   Значит, они существуют в реальности?

–   Конечно. И они великолепные друзья и помощники. Разве что немного занудные.

  Эйприл улы6нулась, вспомнив, как ругался Рафаэль, выйдя из самолета прямо в африканский зной.

–   Ты познакомишь меня с ними? – оживленно спросила Джейн.

–   Еще чего! – воскликнула Эйприл, копируя реакцию Джейн на просьбу познакомить ее со своим женихом.

  Джейн не выдержала и рассмеялась. Дальше – больше, и скоро комната наполнилась громким хохотом. Один из работников редакции, проходя мимо, сунулся в дверь, недоумевая, что здесь происходит. Но, увидев, что Джейн О'Коннор смеется как сумасшедшая, а какая-то незнакомая симпатичная девушка вторит ей, тоже улыбнулся и пошел дальше.

–   Он никогда не видел ничего подобного, – задыхаясь, выговорила Джейн.

–   Он больше никогда ничего подобного и не увидит, – согласилась Эйприл.

  Еще немного поговорили о прошедших годах, когда они вместе учились сначала в колледже, а потом университете, о старых знакомых. Потом Джейн вспомнила, что подруга приехала к ней прямо после длительного перелета, и предложила отвезти ее в отель, где бы та смогла отдохнуть и набраться сил. Она уговорила Эйприл подарить ей следующий день. Джейн хотелось побыть вместе с подругой, прежде чем та с головой уйдет в свое расследование о судьбе загадочного алмаза. Эйприл согласилась. Хотя ей и не терпелось приступить к делу, но трезвые доводы взяли верх: она давно не видела подругу и уж никак не хотела ее обидеть.

  Джейн довезла Эйприл до отеля, но в номер подниматься не стала: спешила по своим делам.

Глава 14. Приключения начинаются

  Черепашки ниндзя еще спали, когда к ним в комнату вошла Эйприл. Солнце уже высоко, и по-здешнему было довольно поздно. Эйприл, не раздумывая, открыла жалюзи.

–   Вставайте бездельники, – сказала она. – Смотрите, как они разоспались! Солнце скоро пойдет к закату, а вы даже не думали вставать!

–   Эйприл, – недовольно пробормотал Рафаэль. – Зачем ты открыла окно?

–   Дай нам спокойно поспать, – поддержал друга Донателло. – Мы же приехали отдыхать, а не работать.

–   Вставайте, негодники этакие! – повторила настойчиво Эйприл. – у нас сегодня, как и вчера, большая культурная программа.

  Черепашки, зевая и потягиваясь, стали подниматься.

–   А что за программа? – поинтересовался Леонардо.

–   Мы пройдемся по старым квартальчикам, побываем на рынке, – принялась объяснять Эйприл. – Джейн попросила своего друга Тома быть нашим экскурсоводом.

–   Надеюсь, он не такой, как Майкл? – с подковыркой спросил Микеланджело. – Он не бросит нас где-нибудь и не сбежит?

–   Ух, какие вы! – полушутя, полусерьезно упрекнула Эйприл.

–   А мне интересно, какие мы, – сказал Рафаэль. – Ну и какие же?

–   Злопамятные! – ответила Эйприл.

–   Вот, получили? – перешел на сторону Эйприл Леонардо. Рафаэль и Донателло переглянулись, подмигнули друг другу. – Мы веселые букашки, суперниндзя черепашки, носим панцири-рубашки. Хэй, юные таланты! Хэй! – запели они в один голос.

–   Юные лентяи, вот вы кто, – сказала на это Эйприл. – Ладно, давайте собираться. А кто не хочет, пусть остается в отеле. Потом я расскажу учителю Сплинтеру, как вы меня слушались.

–   Вот так всегда, – заторопились черепашки. – Третий день мы в Кигали и третий день не отдыхаем, все какие-то культурные программы.

  Но вскоре недовольное молчание прекратилось, и черепашки вместе с Эйприл вышли на улицу.

–   И где же твой Том? – посмотрел по сторонам Донателло.

–   Что за намеки, Донателло? – развела руками Эйприл. – каким тоном ты разговариваешь?

  Донателло умолк, потому что никто из друзей не поддержал его. Он уже собирался извиниться, как вдруг к ним подошел незнакомый парень.

–   А вот и я, – сказал он. – Здравствуйте. Я не опоздал?

–   Привет, – ответила Эйприл. – Нет, ты как раз вовремя. Познакомься, Том, это мои друзья. Леонардо, Микеланджело, Рафаэль, а этот дерзкий мальчишка, позволяющий себе двусмысленные намеки, – Донателло.

  Парень по очереди обошел черепашек, обмениваясь рукопожатиями, причем первому подал руку Донателло.

–   Очень приятно, – говорил он. – Меня зовут Том. И куда вы собираетесь направиться? – спросил, когда процедура знакомства закончилась.

–   Я думала, мы просто погуляем по старым предместьям, а потом будет видно, – ответила Эйприл.

–   О'кей! – согласился Том. – Тогда вперед!

–   Мы пойдем пешком? – поинтересовался Рафаэль.

–   Зачем пешком? – ответил Том. – Я на машине.

  У черепашек на душе отлегло.

–   Слава Богу, не надо будет таскаться по такой жаре. Этого добра хватало и дома, – пробормотал Донателло.

  Все шестеро сели в машину и двинулись в путь по городу. В открытые окна автомобиля врывался прохладный ветерок и не давал палящим лучам изжарить любителей приключений, которые с интересом озирались вокруг. К тому же, Том и вправду оказался хорошим экскурсоводом. Он красочно рассказывал обо всем, что встречалось на их пути.

  Вскоре пришлось остановиться.

–   Дальше пойдем пешком, – объяснил Том. – Отсюда начинаются кварталы рынка, где всякое движение транспорта запрещено.

  Черепашки послушно вышли из машины вслед за Томом и Эйприл и углубились в тесные улочки. Том без устали тараторил, а Эйприл включила камеру и старалась снять как можно больше интересного.

–   Ты классный гид, Том, – не удержался от комплимента Микеланджело. – Если бы мне велели провести экскурсию в моем городе на такой жаре, я бы, наверное, сдался через десять минут.

  Том показывал друзьям лавочки с местными сувенирами, банановые ряды, палатки, где продавались лечебные травы, и многое другое. Вскоре компания незаметно разделилась. Впереди шла Эйприл и время от времени принималась стрекотать своей камерой. За нею следовал Том с Леонардо и Рафаэлем, а чуть позади – Донателло и Микеланджело, которым хотелось присмотреться ко всему повнимательнее.

  Вдруг Донателло так неожиданно и резко толкнул Микеланджело, что тот чуть не загремел на банановый прилавок.

–   Чего тебе? – недовольно спросил он.

  Вместо ответа Донателло указал лапой в переулочек справа от них.

–   Тебе не кажется знакомой во-он та физиономия? – спросил Донателло.

–   По-моему, я ее где-то видел, – стал припоминать Микеланджело.

–   «По-моему, по-моему», – передразнил Донателло. – Это потому, что ты сидел под скамейкой и плохо рассмотрел их лица.

–   Билл? – неуверенно произнес Микеланджело.

  Остальная компания ушла вперед, и никто не обращал внимания, что Донателло и Микеланджело отстали.

–   Конечно, Билл, – подтвердил Донателло.

–   Вот так встреча, – покачал головой Микеланджело. – Что же нам делать?

–   Пока мы будем соображать, – как о решенном заговорил Донателло, – пока позовем остальных, он смоется. Надо проследить за ним.

  Черепашки отступили к стене и смотрели во все глаза, стараясь не упустить из виду старого знакомого, оживленно беседовавшего о чем-то с двумя африканскими парнями, которые механически кивали в ответ на его энергичные жесты.

–   Пойдем за ним, – согласился Микеланджело. – Потом разыщем наших.

  И Донателло с Микеланджело осторожно двинулись вслед за Биллом, который уже расстался с чернокожими и уходил с большой корзиной в глубь переулка.

  ...А наша компания продолжала бродить по рынку и не замечала отсутствия двоих друзей. Том рассказывал, кто и что здесь продает.

–   Обычно это заметно сразу, – говорил Том. – Если продают овощи или фрукты, то это хуту. Они составляют' большинство населения и занимаются в основном земледелием. А тутси – скотоводы. Следовательно, вы их тоже легко отличите.

–   Мне кажется, что все они на одно лицо, – признался Рафаэль. – Все чернокожие.

–   Нет, – улыбнулся Том. – Вот там, видишь? – И он кивком указал на негритянку с детьми в лохмотьях. Это не тутси и не хуту.

–   А кто же? – поинтересовался Леонардо.

–   Это батва, пигмеи, здешние аборигены, – объяснил Том.

–   Ну-ка, улыбнитесь! – скомандовала в этот момент Эйприл, наводя на друзей объектив видеокамеры. Но тут же опустила руки. Улыбка исчезла с ее лица. Она стояла с широко раскрытыми глазами.

–   Ты чего, Эйприл? – шагнул к ней Рафаэль.

–   А где остальные?

  И только тут все обнаружили, что Донателло и Микеланджело нет.

–   Странно, – подумал вслух Леонардо. – Еще минуту назад они шли позади нас. Я своими глазами видел.

–   Тогда куда же они подевались? – волновалась Эйприл.

–   Не понимаю, – развел лапами Леонардо.

–   Давайте скорее искать, пока они не попали в какую-нибудь переделку, – сказал Том и первым зашагал в ту сторону, откуда они только что пришли. Леонардо, Рафаэль и Эйприл поспешили за ним.

–   Ничего не понимаю, – тихо сказал другу Рафаэль. – Они не могли так просто исчезнуть. Их что-то заставило. Что-то непредвиденное.

–   Может быть, – ответил Леонардо. – А может, и нет.

–   Что ты хочешь сказать? – не понял намека Рафаэль.

–   Они могли завалиться в какую-нибудь лавочку, – ответил Леонардо. – Заметил, какие здесь приставучие торговцы? Хуже, чем у нас дома. Пока не раскошелишься, ни за что не отпустят.

–   Да, – согласился Рафаэль, – в этом ты прав.

  Дошли до перекрестка, где Донателло и Микеланджело увидели Билла, и остановились.

–   Может, поищем на одной из этих улиц? – посмотрела Эйприл на Тома. – Куда они ведут?

–   Эта, что справа, выходит на стоянку, где мы оставили автомобиль. А переулок, что слева, – к жилым кварталам аборигенов батва.

–   Куда же они могли запропаститься? – все больше волновалась Эйприл.

–   Знаете что? – предложил Том. – Я осмотрю этот переулок, а вы идите к стоянке. Если не найдете их, возвращайтесь сюда.

–   Хорошо, – согласилась Эйприл.

  И Том двинулся в сторону жилых кварталов батва, а Эйприл, Леонардо и Рафаэль – в направлении автостоянки.

–   Ну и горе же мне с вами, – жаловалась Эйприл. – Хорошо еще, что мы не в джунглях.

–   Эйприл, – стал успокаивать ее Рафаэль. – Они не могли отстать просто так, не предупредив. Нет, тут случилось что-то из ряда вон выходящее.

  Но его слова не успокоили Эйприл, а наоборот, добавили ей тревоги.

–   Того не легче, – сказала она, – они могли влипнуть в какую-нибудь темную историю.

  Леонардо и Рафаэль, стараясь не отстать от Эйприл, заглядывали во все закоулочки и магазинчики, но ни Донателло, ни Микеланджело нигде не было видно. Вскоре они вышли к автостоянке.

–   И здесь нет, – разочарованно сказала Эйприл. – Хорошо, если их нашел Том. Ладно, давайте возвращаться.

–   Смотрите, смотрите! – зашептал вдруг Рафаэль.

–   Что там еще? – обернулась Эйприл в ту сторону, куда указывал Рафаэль.

–   Я же говорил, – продолжал он, – что Донателло и Микеланджело не могут просто так исчезнуть. Ну вот, все понятно.

  Теперь и Эйприл с Леонардо заметили парня, которого видели в Нью-Йорке вместе с африканцем Мбонго.

–   Кажется, это Билл? – неуверенно сказал Леонардо.

–   «Кажется», – передразнил Рафаэль. – Это точно он!

–   Вот так встреча, – протяжно произнес Леонардо.

–   Значит, Донателло и Микеланджело должны быть где-то рядом, – сделал вывод Рафаэль. – Давайте-ка спрячемся и подождем. Они должны скоро появиться. Билл, по-моему, собирается уезжать.

–   А кто это с ним? – спросил Леонардо. – Этого я точно не видел.

–   Не знаю, – ответил Рафаэль. – Я тоже его вижу в первый раз.

  Билл и его дружок загружали что-то в шикарный джип.

–   И машина смотри какая у них, – сказал Леонардо. – Стоит под сотню тысяч баксов.

–   Да, – согласился Рафаэль, – все это интересно и очень странно.

  Эйприл стояла позади черепашек с наведенной на незнакомцев камерой.

–   Ты их снимаешь, Эйприл? – спросил, не подумав, Леонардо.

–   На всякий случай, – ответила та. – Вы же не станете утверждать, что встреча с нью-йоркскими преступниками в Кигали не кроет в себе никаких загадок?

–   Это точно, – согласился Леонардо.

  В это момент сзади к Эйприл и черепашкам подходил Том. Он обшарил весь переулок, расспрашивая прохожих, но никто не видел иностранцев – черепашек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю