355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл » Текст книги (страница 5)
Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:53

Текст книги "Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

  От неожиданности Эйприл резко нажала на тормоз, и машина остановилась посередине шоссе.

–   Как?! Вам известно и это имя?

–   Представь себе! – гордо заявил Микеланджело.

–   Но откуда, боже мой?! – развела руками девушка.

–   Мы слышали его от незнакомцев в сквере, – объяснил Микеланджело. – Они называли его своим шефом.

–   Шефом? – еще больше удивилась Эйприл. – Ничего не понимаю. Зачем тогда этот Кроуз звонил мне? – Она включила передачу и машина снова тронулась с места. – Вот так новости, – недоумевала Эйприл. – Уж этого я не ожидала. Странно, одного не могу понять: если, как вы говорили, он хочет завладеть магическим кристаллом, то почему позвонил мне?

–   А может, Кроуз хотел как-то использовать тебя в своих целях? – предположил Леонардо.

–   Не знаю, – сказала Эйприл. – Во всяком случае, все это очень странно.

  Машина проехала еще несколько кварталов, потом свернула вправо и остановилась в переулке.

–   Ну вот, кажется, мы на месте, – огляделась по сторонам Эйприл. – Давайте выбираться.

  Черепашки открыли дверь и по очереди вышли.

–   Какое мрачное место, – заметил Донателло.

–   Да, здесь неуютно даже при свете дня, – согласилась Эйприл. – я и подумала: в самый раз для всяких темных делишек. Поэтому держитесь вместе и будьте начеку.

  И черепашки ниндзя вместе с Эйприл двинулись прочесывать переулки. Справа и слева на них подозрительно смотрели множеством своих пустых глазниц-окон старые обшарпанные дома. Высотные бетонные монстры стояли, готовые в любую секунду поглотить нежданных нарушителей их покоя. Вдоль стен шныряли большие темно-серые крысы, которые не обращали никакого внимания на прохожих, считая себя полноправными хозяевами положения.

–   Мне кажется, кроме этих тварей, мы здесь больше никого не найдем, – указал на крыс Донателло.

–   Ты воспринимаешь их так, будто забыл, что учитель Сплинтер тоже относится к этой породе, – заметил Леонардо.

–   Тоже мне, сравнил, – ответил Донателло. – Учитель Сплинтер совсем другое дело.

  Вдруг где-то вверху послышался треск и прямо на черепашек полетели куски штукатурки. Но смышленые ниндзя увернулись и прикрыли своими крепкими панцирями Эйприл.

–   Спасибо, ребята, – поблагодарила Эйприл. – Будьте все-таки поосторожней. Эти ветхие стены не внушают никакого доверия.

–   Эйприл, ты думаешь, штукатурка осыпалась сама по себе? – спросил Микеланджело.

–   Дорогой мой, посмотри, этим строениям давно пора превратиться в щебень, – ответила Эйприл. – Вообще удивительно, как они ухитрились столько простоять.

  Двинулись дальше и вскоре дошли до перекрестка, на котором ночью стоял и Рафаэль. Влево уходил более широкий переулок, а вправо – совсем узкий, упиравшийся в тупик.

–   Эйприл, как ты думаешь, куда теперь? – вертел головой Донателло.

–   Думаю, не помешает заглянуть и сюда, – ответила Эйприл, указывая на переулочек, в котором обученная овчарка учуяла бы следы Рафаэля. – Но это на обратном пути, если будем здесь возвращаться.

  И вся четверка свернула в тот переулок, что был шире. А в это время в затхлом, пропитавшемся сыростью темном подъезде, всего в двадцати шагах от друзей, изнывал Рафаэль. Он был связан, во рту торчала тряпка. Незнакомцы сорвали у него с шеи красную повязку и туго стянули голову черной материей. Сколько Рафаэль находился в беспамятстве, он не помнил. Однако, едва придя в себя, почувствовал, что поблизости никого нет. Пробовал пошевелиться, встать, но лапы были связаны так крепко, что он оставил тщетные попытки и уснул.

  Проснулся от того, что крысы совершенно безбоязненно приближались к нему, обнюхивали и даже норовили пощекотать своими холодными хвостами. Рафаэль стал шевелиться в надежде отпугнуть эти мерзкие существа. Не помогло. Тогда он перевернулся на панцирь и стал раскачиваться, словно кораблик. Прочным панцирем он придавил хвост одной длиннохвостой твари. Она справила такой визг, что все остальные испугались и предпочли держаться подальше от неизвестного им существа. Рафаэль снова и снова делал попытки избавится от пут. На помощь он уже не рассчитывал.

  А черепашки вместе с Эйприл прошли совсем рядом с ним и удалились в противоположную сторону.

–   Если Рафаэль нуждается в помощи, ну, если его связали или оглушили, то нам придется облазить эти трущобы от первого до последнего этажа, – посмотрел вверх Леонардо.

–   На что понадобится не меньше трех лет, – обвел взглядом заброшенные дома Донателло.

–   Все-таки меньше, дорогой Донателло, – возразила Эйприл. – Но суть дела от этого не меняется. Ты прав, нужно очень много времени, чтобы обойти все дома снизу доверху.

–   Ра-а-фаэ-эль! – вдруг прокричал Донателло.

–   Что ты делаешь? – вздрогнула от неожиданности Эйприл.

–   Если на поиски уйдет столько времени, то не лучше ли разойтись и попробовать звать его? – предположил Донателло.

–   Что ты хочешь сказать? – не понял Донателло.

–   Вдруг возле него находятся преступники? Они могут причинить ему боль, если услышат, что мы пришли выручать его! – объяснил Микеланджело.

–   Донателло, я думаю, Микеланджело прав, – поддержала Эйприл. – Мы только наделаем шума, что может пойти во вред Рафаэлю.

–   Сдаюсь, – поднял лапки Донателло. – Однако мне кажется, что продуктивнее все-таки звать. Он нашел бы способ подать ответный сигнал.

–   Давайте сначала посмотрим по подъездам, – сказала Эйприл. – Думаю, вам не нужно лишний раз напоминать, что особое внимание – свежим следам. Здесь это будет несложно: кругом от времени накопилось столько пыли, паутины. Вы сразу заметите, если что-то будет не так.

  Радости Донателло не было границ. Еще бы! Теперь он мог применить свои детективные способности без подсказок и посторонней помощи. Не раздумывая, бросился к ближайшему подъезду и широко распахнул дверь. В безжизненное помещение пробился луч солнечного света. Донателло увидел, как с визгом шарахнулись в разные стороны грызуны, потревоженные неожиданным визитом. На потолках, стенах, лестничных ступеньках и перилах лежал такой слой пыли, что он не выдержал и чихнул.

–   Кажется, в последний раз сюда заходили во времена Всемирного потопа, – сказал Донателло и закрыл дверь.

  С противоположной стороны подъезды исследовали Леонардо и Микеланджело. Эйприл двинулась дальше по переулку.

–   Кажется, Эйприл права, – сказал друзьям Леонардо. – Никто сюда не заходил по крайней мере лет десять.

–   А кто рискнет ходить по этим лестницам, если не сегодня-завтра они рухнут? – ответил Микеланджело.

–   Да-а, – согласился Донателло. – Где же он может быть?

–   Ладно, давайте догоним Эйприл, – сказал Леонардо. – Она уже скрылась.

  Эйприл действительно уже не было видно. Она свернула за угол и с удивлением обнаружила, что и этот переулок ведет в тупик.

–   Просто латиноамериканские улочки, – сказала она, когда черепашки ниндзя догнали ее. – Пойдемте обратно. Как ваши успехи? Что-нибудь заметили?

–   Ты была права, Эйприл, – развел лапами Леонардо. – Похоже, нога человека ступала здесь очень и очень давно.

  Все вместе стали возвращаться. Вдруг впереди послышался гул мотора.

–   Это не твоя машина? – спросил Микеланджело.

–   Нет, – ответила девушка, – свою я бы сразу узнала.

–   Тогда кто бы это мог быть? – насторожился Донателло. – Может, нам лучше спрятаться?

–   А зачем? – развел лапами Леонардо. – Мы же не воры. Правда, Эйприл?

–   Я бы предпочла, чтобы они не видели нашей машины, – сказала в ответ девушка.

–   Воры – не воры, – стоял на своем Донателло. – А вдруг это африканец пожаловал со своими дружками?

–   Тогда он может узнать нас – вот и все, – ответил на это Микеланджело.

  Гул машины приближался, потом стал прерываться и через минуту совсем затих.

–   Они остановились и заглушили двигатель, – сказала Эйприл.

–   А нам то что? – храбрился Донателло. – Они по своим делам, а мы по своим. Место, надеюсь, не куплено. Пойдемте.

  И он первым шагнул дальше. За ним последовали Леонардо, Микеланджело и Эйприл. Вскоре после поворота они увидели грузовик, оборудованный под фургон.

–   Какие-то латинос решили покопаться в хламе, – сделала заключение Эйприл.

  Компания молча приближалась к стоящему автомобилю. Первым поравнялся с ним Донателло. Стал всматриваться в неизвестных. На улице стояли трое. Они не были похожи на латинос. В подъезде орудовали их дружки: оттуда слышались голоса.

–   Чего уставился, парень? – вдруг заметил Донателло один из троицы.

  Донателло ничего не ответил. Он как будто изучал людей и их автомобиль.

–   Я к тебе обращаюсь, эй! – начал злиться незнакомец.

  Но Донателло даже не пошевелился. Двое других тоже прекратили разговор и посмотрели на Донателло.

–   Да он издевается над тобой, Фил, – сказал один из них.

–   Проваливай, недоумок, не зли меня, – поддетый дружками, распалялся незнакомец.

  Потом схватил с земли камень и бросил, целясь в Донателло. Донателло ловко увернулся от него и продолжал стоять.

–   Ха-ха-ха! – рассмеялся один из дружков. – Разве ты не видишь, Фил, он плюет на тебя! Ха-ха-ха!

  В этот момент из подъезда показались еще четверо. Они волокли большущий сверток. Сверток, как заметил Донателло, шевелился. Те, что стояли на улице, бросились им помогать и сразу позабыли обо всем. Теперь внимание Донателло было приковано к свертку, который грузили в фургон.

  «Что может быть в такой упаковке? И почему это «что-то» надо загружать вшестером?» – подумал Донателло и оглянулся на подходивших Леонардо, Микеланджело и Эйприл.

  Снова перевел взгляд на копошившихся возле машины незнакомцев. И тут заметил, как что-то красное выпало из свертка. Донателло присмотрелся и...

  «Да это же повязка Рафаэля!– осенило его.

  Он обернулся к друзьям и помахал лапой, чтобы они шли быстрее, а сам направился к автомобилю.

–   Эй, приятели! – крикнул с самым беспечным видом. – А что это у вас в упаковке?

–   Отвали, любопытный, – пригрозил тот, кого называли Филом.

–   Я ничего не имею против вас, – спокойно сказал Донателло. – Просто мы с друзьями тоже здесь кое-что ищем.

–   Вот и ищите, – вмешался в разговор приятель Фила. – Нечего совать нос в чужие дела.

–   И все-таки мы хотели бы взглянуть на то, что вы грузите в свой автомобиль, – двинулся к незнакомцам Донателло.

  За ним подходили Леонардо и Микеланджело. Эйприл они попросили на всякий случай оставаться несколько поодаль.

–   В чем дело? – послышался голос из подъезда.

–   Чего вы там мешкаете, черт возьми? Я вам плачу не...

  Говоривший вышел на свет и увидел черепашек. Он уставился на них и не договорил. От неожиданности опешили и черепашки: перед ними стоял... африканец Мбонго.

–   О, кажется, старые знакомые? – быстро сообразил он. – Вы помните меня? Мы виделись с вами как-то на улице.

–   И мы тебя видели, – сказал Микеланджело, выступая вперед. – И на у лице, и в заброшенном доме вблизи промышленного района, и в сквере, где ты был с Доном и Биллом.

–   Кто там спрашивает Билла? – появился из дверей Билл.

–   О, так вы теперь вместе орудуете? – притворно удивился Микеланджело. – А где же твой дружок Дон?

  Глаза у Билла забегали так, будто он что-то украл и его схватили за руку.

–   Убейте их! – прошипел африканец.

  Дружки африканца приставили сверток к борту грузовика и теперь наступали на черепашек. Их глаза наливались кровью в предчувствии драки. Хватали в руки палки, железные прутья. Один угрожающе помахивал веревкой, второй достал откуда-то кастет.

–   Видимо, нам предстоит разминка, – шепнул друзьям Донателло.

–   Неплохо, – ответил Леонардо, – если учесть, что сегодня утром мы о ней забыли.

  Черепашки ниндзя стояли плечом к плечу и не думали отступать. Они никого никогда не боялись. Учитель Сплинтер к тому же говорил им, что защищать друзей и беззащитных – святое дело.

  Первым набросился на черепашек тот самый Фил. С первого взгляда ему так не понравился Донателло, что он причислил его к лику своих заклятых врагов. Фил был вооружен железным прутом и попытался ткнуть им Донателло в живот. Но у Донателло была хорошая реакция. Он так ловко увернулся от нападавшего, что тот споткнулся и, падая, изрядно задел себя прутом по голове. Ну как тут было не рассвирепеть? Он вскочил на ноги и стал размахивать прутом, держа его перед собой обеими руками.

  Вдохновленные поведением своего дружка, остальные бандиты напали на Леонардо и Микеланджело. Те, следуя тактике ниндзя, разошлись в разные стороны. Сначала они не предпринимали активных действий против незнакомцев. А те наступали, размахивали палками, цепями, кто-то даже бросил в Микеланджело камень. Но Микеланджело удачно отбил его лапой.

–   Ого, – сказал он. – Похоже, дело принимает серьезный оборот.

–   Эй, ребята, – сказал Леонардо. – Нам не хотелось бы причинять вам боль. Потому предлагаем закончить дело миром.

–   Что, струсили? Ха-ха! – выскалился один из бандитов. – То-то, сейчас мы вас так проучим, что внукам закажете.

–   По-моему, Леонардо, они обыкновенные грубияны, – сказал Микеланджело. – И совершенно не понимают человеческих слов. Их все-таки следует проучить.

–   Согласен с тобой, Микеланджело, – ответил Леонардо.

  И черепашки ниндзя, словно в непринужденном танце, сошлись вместе, ударили по рукам и выкрикнули свой боевой клич:

–   Банзай!!

  Они снова разошлись, выхватили из ножен мечи ниндзя-то и так стали молотить ими направо и налево, что незнакомцы, несмотря на численное превосходство, в последний момент пожалели о своей грубости и неучтивом поведении.

  В красивом прыжке Донателло настиг своего недоброжелателя Фила. Пока тот замахивался железным прутом, Донателло собрался в пружину, сделал молниеносный разворот на сто восемьдесят градусов и пяткой нанес бандиту такой удар в лоб, что тот отлетел к стене дома и упал без чувств. Убедившись, что Фил получил достаточную порцию, Донателло поспешил на помощь друзьям.

–   Кия! – издал боевой клич Леонардо и в акробатическом прыжке уложил сразу троих негодяев.

  Донателло застал их в незавидном положении: бандиты ползали по земле и не осмеливались встать на ноги.

–   Я сам справлюсь, – сказал Леонардо, оборачиваясь. – Помоги Микеланджело.

  Но Микеланджело тоже не нуждался в помощи. Одним ударом меча ниндзя-то он выбил из рук противников палки, цепи и веревки и теперь победоносно возвышался над поверженными бандитами в ниндзя-позе с высоко поднятым мечом.

–   Ищи Рафаэля, – сказал он Донателло, когда тот подбежал. – А с этими негодяями я как-нибудь сам...

  Донателло бросился к подозрительному свертку. Легким точным взмахом ниндзя-то он рассек веревки, и из кокона-свертка показалась голова...

–   Рафаэль! – радостно вскричал Донателло, вытаскивая кляп у друга.

  Леонардо и Микеланджело обернулись на его крик и тоже увидели Рафаэля, живого и невредимого.

–   Ваше счастье, что наш друг цел, – сказал Леонардо, обращаясь к побежденным.

–   Проваливайте! – добавил Микеланджело. – И чтоб духу вашего здесь не было.

–   Друзья! – прохрипел Рафаэль. – Как я рад, что мы снова вместе!

  Донателло помог Рафаэлю выбраться из пелен, и черепашки ниндзя крепко обнялись.

–   Внимание! Снимаю! – крикнула им Эйприл.

  Черепашки обернулись, и она щелкнула затвором фотоаппарата. Все дружно рассмеялись.

–   Ну, как приключения? – поинтересовался Донателло у Рафаэля.

–   Я так хочу есть! – вместо ответа произнес тот.

  И все дружно рассмеялись.

–   Ты шутник, Рафаэль! – сказал Леонардо. – Но у меня кое-что найдется.

  И он полез в свой маленький кармашек-ранец, в котором обычно носил всякую мелочь. Все следили за его движениями.

–    Вот это да! – воскликнул Донателло, увидев в лапах у Леонардо... завернутый в салфетку кусочек пиццы.

  Рафаэль с жадностью ел и приговаривал:

–   Никогда пицца не была такой вкусной, как сейчас.

  И черепашки ниндзя в полном составе вместе с Эйприл направились к машине.

–   Послушайте, – вдруг остановилась Эйприл. – А где же этот ваш африканец и его дружки?

  Только тут черепашки заметили, что их старые знакомые исчезли.

–   Пусть убираются подальше, – махнул лапой Микеланджело. – Главное, что Рафаэль опять вместе с нами.

–   И больше не попадаются нам на глаза, – пригрозил Донателло.

  Друзья дошли до машины, сели в нее и покатили по шоссе домой.

Глава 8. Алмаз Имана

  Эйприл остановила машину у входа в канализацию.

–   Спасибо тебе, Эйприл, – поблагодарил ее Леонардо. – Не знаем, что бы мы без тебя делали.

–   Бросьте, парни, – ответила она. – Мы же друзья.

–   Нет, правда, правда! – в один голос защебетали черепашки. – Ты нас так выручила! Теперь мы твои должники.

–   Хорошо, – с хитринкой в глазах ответила Эйприл, – буду иметь в виду. Ну ладно, ребята, мне пора. Я и так задержалась. – Она завела машину. – Пока, мальчики! Будьте осторожны и больше не пропадайте!

–   Приходи сегодня вечером! – крикнул в ответ Донателло. Эйприл улыбнулась и вместо ответа помахала рукой. Машина тронулась в места и, постепенно набирая скорость, вскоре исчезла в транспортном потоке. Черепашки стали спускаться в канализацию.

–   Все-таки хорошо, что у нас есть такой друг, как Эйприл, – не сдержал радости Рафаэль.

–   И такой, как Рафаэль, – прибавил Донателло.

  И черепашки ниндзя дружно разразились хохотом.

–   Ну вот, наконец мы и дома, – сказал Леонардо, когда они остановились у входа в свое подземное жилище.

–   А учителя Сплинтера еще нет? – спросил Рафаэль.

–   Как видишь, – ответил Донателло.

  Но в этот момент дверь распахнулась и на пороге появился учитель Сплинтер.

–   Как это нет? Это вас неведомо где черти носят!

–   Учитель Сплинтер! – в один голос воскликнули черепашки. – Когда вы возвратились?

–   Только что, – ответил учитель Сплинтер. – И вижу, что без меня здесь черт знает что творится!

–   А что именно вы имеете в виду, дорогой учитель? – поинтересовался Донателло.

–   Это я должен спросить у вас, негодные мутанты, – с нежностью в голосе сказал учитель Сплинтер. – У входа в канализацию шастают какие-то подозрительные типы...

  При этих словах черепашки ниндзя переглянулись.

–   В доме не убрано, в комнату для занятий никто не заходил уже больше суток, – продолжал отчитывать своих подопечных учитель Сплинтер.

–   Это потому, учитель, что в последнее время здесь происходят такие странные события, такие странные! – объяснять Донателло.

–   Вернее – происходили, – уточнил Микеланджело.

–   Обождите, обождите! – остановил их учитель Сплинтер. – Когда я вас научу слушать? Вы же не умеете слушать даже друг друга. Из-за этого с вами происходят всякие истории.

  Черепашки виновато потупили взоры. Учитель Сплинтер попал в самую точку. Они уже много раз слышали от него эти слова, но все как горох о стену. Это и называется – не уметь слушать. При всем их хладнокровии, когда доходило до приключений, они окунались в них с головой и забывали обо всем на свете.

–   Ну ладно, – заметил смущение своих подопечных учитель Сплинтер. – Давайте в зал на тренировку. А я тут соображу что-нибудь поесть и присоединюсь к вам.

  Черепашки ниндзя посмотрели на учителя Сплинтера, заметили его доброжелательную улыбку с хитринкой в усах и заулыбались в ответ. Без лишних слов они, все четверо направились в зал и начали тренировку в ниндзя-упражнениях...

–   Ух, как хорошо, – гладил себя по брюшку Донателло, насытившись пиццей после утомительной утренней прогулки и полутора часов занятий в зале.

–   Так что же с вами произошло? – спросил, наконец, учитель Сплинтер.

  И тут черепашки снова забыли о словах учителя и хотели было устроить состязания по красноречию. Но учитель Сплинтер, предвидя такой оборот дела, поднял лапу, призывая к молчанию.

–   Успокойтесь, друзья мои, не спешите, – сказал он. – Если вы будете так тараторить, то только запутаете слушателя и запутаетесь сами.

  Черепашки переглянулись, как будто решали, кому первому дать слово. Но стоило кому-то начать, как тут же вступал в разговор второй, за ним – третий. Учитель Сплинтер только хитро улыбался, потом сказал:

–   Ладно, пусть начинает Микеланджело.

  Микеланджело счел справедливым, что выбор учителя пал именно на него. Донателло обычно так бубнит, что не понять ни единого слова. А Леонардо слишком медлителен, потому что старается не упустить ни малейшей подробности. Рафаэль в данном случае вообще не знал бы, о чем говорить, так как целую ночь пролежал связанный в этих проклятых трущобах. А вот он, Микеланджело, умеет передать самое главное, причем не очень многословно.

–   Когда вы ушли, – стал рассказывать Микеланджело, – мы не знали, чем заняться. И Рафаэль предложил посмотреть видики. Мы пошли в магазин и взяли на прокат несколько кассет по выбору Донателло. А когда возвращались, то увидели в канализационном тоннеле подозрительного незнакомца. Решили проследить за ним. Это был африканец, который притворялся, что плохо говорит по-нашему.

–   Но это мы поняли позже, – вставил Донателло.

  Микеланджело нахмурился.

–   Хорошо, продолжай, – сказал Донателло, поняв многозначительный взгляд друга.

–   Кое-как разговорились, – продолжал Микеланджело. – Он сказал, что направляется в аэропорт, а сам поехал в заброшенный промышленный район.

–   А это вы откуда знаете? – спросил учитель Сплинтер.

–   Но мы же все время следили за ним! – воскликнул Микеланджело. – Так вот. Там он встретился с двумя подозрительными типами... А что было дальше, пусть расскажет Леонардо.

  Микеланджело так неожиданно передал эстафету другу, что тот немного оторопел.

–   Давай же, Леонардо! – подогнал его Донателло.

–   Да, мы спрятались, – стал рассказывать Леонардо. – Эти двое были на мотоцикле и остановили его совсем рядом со мной. Они долго говорили о каком-то камне, о том, что какому-то шефу не нравится волокита, что тот хочет поскорее заполучить камень за те деньги, которые дал африканцу. Потом они условились, что встретятся через два часа в сквере на 65-ой улице, и разошлись.

  Леонардо посмотрел на Микеланджело и пожал плечами, как будто хотел сказать, что ему нечего больше добавить.

–   Мы решили опередить их, – продолжал Микеланджело. – Устроили засаду по всем правилам...

  Тут черепашка запнулся. Он вдруг вспомнил, как Леонардо предупреждал всех, что возможно, учитель Сплинтер не похвалит их за такое самоуправство.

–   Что же ты замолчал? – спросил учитель. – По каким таким правилам вы устроили засаду?

–   По всем, – быстро ответил Микеланджело.

  Он снова посмотрел на Леонардо в надежде, что тот возьмет слово и сам все объяснит. Но Леонардо молчал, поэтому Микеланджело решил обойти трудный вопрос и  не подставлять друга.

–   Устроили, значит, засаду и стали дожидаться, – заторопился он. – Те вскоре появились, все трое, устроились на скамейке, возле которой лежал я...

–   Подожди, – перебил его учитель Сплинтер. – И они тебя не заметили?

–   Нет, – изобличенный вопросом учителя, растерялся Микеланджело.

–   А где же это ты так спрятался, что они тебя не заметили? – настойчиво добивался учитель Сплинтер.

  Микеланджело снова посмотрел на Леонардо. Тот продолжал молчать. От опытного и внимательного глаза учителя Сплинтера не ушли эти таинственные переглядывания Микеланджело и Леонардо, но он хотел, чтобы черепашки сами во всем признались.

–   Чего уж там, – спокойно и добродушно сказал наконец учитель Сплинтер. – Выкладывайте все, как было. Я же вижу, что вы пытаетесь что-то скрыть. Но поймите, у вас это очень плохо получается.

–   Давай, рассказывай, Леонардо, – улыбнулся после этих слов учителя Донателло.

–   Учитель, – начал Леонардо. – Я показал ребятам некоторые правила ниндзя-маскировки.

–   Но мы же с вами этого не проходили.

–   Прости, учитель, – продолжал Леонардо. – Я как-то увидел твою книгу, и от нечего делать сам прочел несколько глав.

–   Ах вот оно что! – понял все учитель Сплинтер.

–   Прости меня, учитель Сплинтер, – стал извиняться Леонардо. – Я поступил нечестно.

–   Что ж, похвально, что вы хотя бы задним числом осознаете свои ошибки, – сказал учитель Сплинтер. – А все ведь могло очень плачевно кончиться.

–   Но у нас классно получилось! – радостно воскликнул Донателло.

–   Хорошо, что так, – согласился учитель Сплинтер. – А если бы номер не прошел?

  Черепашки ниндзя молчали. Они прекрасно понимали, что учитель Сплинтер любит их и желает им только добра. Если бы обладали способностью краснеть от стыда, наверное, в данный момент это бы им очень пригодилось.

–   Ну ладно, – вдруг сказал учитель Сплинтер. – Я умею прощать. Тем более что ваше непослушание и шалости иногда идут вам на пользу. Продолжай, Микеланджело.

–   Так вот, – стал говорить Микеланджело. – Я слышал все, о чем они говорили. Шеф, некто Кроуз, давал отсрочку африканцу, которого мы встречали днем, чтобы он как можно скорее выкрал камень для него.

–   Какой камень? – насторожился учитель Сплинтер.

–   Не камень, а магический кристалл, – поправил Донателло.

–   Магический кристалл? – поднял брови учитель.

–   Да-да, – подтвердил Донателло.

–   Я его видел, – вдруг сказал Рафаэль.

–   Я его тоже видела, – послышался голос Эйприл, которая так тихо вошла, что никто и не заметил.

–   Эйприл! – радостно вскочили со своих мест черепашки.

–   Здравствуйте, учитель Сплинтер, – поздоровалась девушка.

–   Здравствуй, Эйприл, – ответил учитель Сплинтер. – Проходи, садись. Послушай, какие удивительные истории рассказывают мои мальчики.

–   Да я в курсе, – ответила Эйприл, садясь в кресло.

–   В курсе? – переспросил учитель Сплинтер.

–   Так я же делала репортаж о ночном ритуале в честь Лингомбе, – ответила Эйприл.

–   Постой, постой, – задумался учитель Сплинтер. – Это который проходил сегодняшней ночью в Роще Духов?

  Черепашки ниндзя и Эйприл от удивления разинули рты.

–   А вы откуда знаете о нем, учитель Сплинтер? – выдохнул Донателло.

–   Ха-ха-ха! – На лице учителя Сплинтера снова расцвела хитроватая улыбка. – Вы еще не так удивитесь, когда я скажу, что знаю об этом камне намного больше, чем вы.

–   Но откуда? – заговорило в Эйприл чисто профессиональное любопытство.

–   Мало ли, – пожал плечами учитель Сплинтер.

–   Я здесь принесла кассету, как и обещала ребятам, – сказала Эйприл. – Давайте посмотрим?

–   Ну что ж, – согласился учитель. – Давайте.

  Леонардо взял видеокассету из рук Эйприл и направился к телевизору.

  Все расселись поудобнее и стали с самого начала смотреть фильм, который сняла Эйприл позапрошлой ночью.

–   Ну что, учитель Сплинтер, – заговорила Эйприл, когда экран погас. – Вы будете по-прежнему настаивать, что знаете больше нашего?

–   Я же сказал, – обвел взглядом сидящих вокруг черепашек учитель Сплинтер. – Да, я могу рассказать много больше, чем вам известно.

–   Тогда поделитесь с нами, пожалуйста, – вновь заговорила в Эйприл журналистка.

–   Слушайте, – согласился учитель Сплинтер и на мгновение задумался. – Магический кристалл, о котором вы узнали, называется еще алмазом Имана, – начал он. – Но, наверное, не ошибусь, если скажу, что все же наиболее известное его название «Слеза Имана».

  «Слеза Имана», – повторил про себя Донателло, стараясь запомнить нео6ычное название.

–   Эйприл в своей журналистской практике сталкивалась, наверное, со всякими историями про алмазы? – посмотрел учитель Сплинтер на Эйприл. В ответ та нерешительно пожала плечами. – Так вот, я должен сказать, что в мире есть несколько именитых алмазов. Именитых и в том смысле, что они имеют свою историю, и в том, что им даны собственные имена, – говорил учитель Сплинтер. – Во многих каталогах по драгоценным камням вы найдете алмаз «Куллинан» весом в 3106 карат, и алмаз «Эксельсиор» в 971,5 карата, и алмаз «Йонкер» в 726 карат. Найдете множество более мелких, но не менее именитых бриллиантов. Даже наугад... – Учитель Сплинтер на мгновение задумался, что-то припоминая. – Например, бриллиант «Санси», проданный с аукциона в двадцатые годы Советской Россией, или алмаз «Шах» в 86 и семь шестнадцатых карата, который проделал огромный исторический путь от Древней Индии до Петербурга и был преподнесен императору Николаю I.

–   Я бы никогда этого не запомнил, – пролепетал Леонардо. – Учитель Сплинтер, откуда вы все узнаете?

–   Не так уж я много и знаю, – скромно ответил учитель Сплинтер. – Однако должен сказать, что знания не приходят в один день. Нужны годы и годы, чтобы накопился мало-мальски достаточный багаж.

–   А дальше? – напомнил Донателло.

–   Что дальше? – спросил учитель Сплинтер.

–   Об алмазах.

–   Да, – согласился учитель Сплинтер. – Мы отклонились от нашей темы. Так вот, не всякий камень становится драгоценным алмазом. Еще индийские мастера установили своеобразные правила, которым должен отвечать алмаз высшего качества. Тут все имеет значение: вершины, грани, ребра. Камень должен быть брахма – что значит – абсолютно прозрачным. Алмаз «Слеза Имана» по своим показателям подходит под большинство из этих требований. Но... – учитель Сплинтер снова замолчал, чтобы в следующий миг ошарашить своих 6лаrодарных слушателей почти сенсационными словами: – ...все дело в том, что алмаз «Слеза Имана» – миф.

–   Как это миф? – переспросил Микеланджело.

–   Значит, выдумка, – объяснил учитель Сплинтер. – Он то есть, то его нет. По легенде он весит 2007 и три одиннадцатых карата. А это значит, он должен быть занесен во все мировые каталоги под номером два, после алмаза «Кулинан».

–   А на самом деле? – поинтересовался Донателло.

–   А на самом деле за этой прекрасной легендой гоняются коллекционеры всего мира, но никому так и не удалось подержать его в руках, даже посмотреть на него с расстояния, – ответил учитель Сплинтер.

–   Но что же тогда видели мы? – удивилась Эйприл.

–   Возможно, выполненную в стекле подделку, – предположил учитель Сплинтер. – Однако надо вам сказать, что и за этой подделкой, тянется кровавый след через многие десятилетия. Люди не хотят расстаться с прекрасной легендой.

–   Тогда, может, вы объясните нам, как и почему возникла эта кровавая легенда? – спросила Эйприл.

–   Попытаюсь, – кивнул учитель Сплинтер. – Я, может 6ыть, не совсем прав, когда говорю о незначительной ценности «Слезы Имана». Она имеет цену хотя 6ы потому, что насчитывает многие сотни лет истории. По мифу, Имана является верховным божеством народов ньярунда и рунди. В их представлении, это божество создало мир: небо, землю, животных, растения, а также первую человеческую пару. От этой пары родились Бахуту и Батутси, которые являются предками основных этнических групп, проживающих в современном государстве Руанда. Вот такая интересная история.

–   А при чем тут алмаз? – спросил Леонардо.

–   Дело в том, что божество распределило обязанности между братьями – и соответственно между народами – таким образом, что скотоводы тутси заняли привилегированное положение по отношению к земледельцам хуту, а тем более к коренному населению батва. Этот момент легенды очень важен, потому что он объясняет ход всех последующих событий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю