Текст книги "Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
– Вот видите, – улыбнулся тот. – Мы с вами великолепно дополняем друг друга. И можем быть прекрасными партнерами.
– Партнерами, – со вздохом разочарования повторила Эйприл.
Мистер Кроуз непонимающе уставился на нее.
– Я буду в Африке и там займусь этим делом, – сказала Эйприл минуту спустя. – Но от вашего предложения, боюсь, мне придется отказаться.
– Но почему? – спросил Кроуз. – Уверяю вас, мой человек не помешает вам.
– Я буду там не одна, – ответила Эйприл.
– А с кем? – испугался Кроуз.
– С моими друзьями.
Эйприл радостно улыбнулась, вспомнив о черепашках. Да, это настоящие друзья, и только на них она могла положиться в этой жизни.
Воцарилось молчание. Кроуз обдумывал слова Эйприл. Ему не понравилось ее признание. Какие еще друзья? Может быть, они тоже заинтересованы в этом чудесном алмазе? И смогут навредить ему? Через минуту миллионер вздохнул. Нет, никто не сможет помешать ему завладеть алмазом, если он действительно существует. Деньги, как всегда, сделают свое дело. А ради этого камня он готов пожертвовать любыми другими сокровищами, поставить на карту все свое благосостояние.
– А все-таки подумайте над моим предложением, – не отступил от задуманного Кроуз.
– Хорошо, – согласилась Эйприл.
Про себя же девушка решила, что не станет больше связываться с этим скользким человеком. И даже если ей удастся разыскать алмаз, они ничего не скажет об этом мистеру Кроузу. Пусть купит информацию у кого-нибудь другого. Или дожидается известий из ее репортажа.
Вечер был испорчен. И Кроуз, и Эйприл понимали это. Понимали также, что им нужно срочно расстаться, чтобы сохранить хоть какие-то отношения.
Глава 10. Рейс на Дакар
Когда Эйприл вернулась домой, было уже слишком поздно звонить черепашкам ниндзя.
«Должно быть, они уже спят», – подумала девушка, посмотрев на часы. Была половина одиннадцатого. Но заснуть ей не удалось. После встречи с Кроузом в голове вертелось столько вопросов, вставало столько «за» и «против», что о сне не могло быть и речи.
Прошла на кухню, зажгла свет и машинально включила телевизор. Потом заглянула в холодильник, достала баночку пепси, откупорила ее и сделала несколько глотков. Села на табурет у мини-бара, прямо напротив телевизора, но не обращала на него никакого внимания. Просто хотелось разбить звенящую тишину, которая внезапно окружила ее со всех сторон и мешала думать. За время журналистской работы Эйприл привыкла к постоянному общению, постоянному шуму и движению вокруг себя. Она привыкла концентрировать свое внимание и думать не в тишине, а обязательно у приемника или телевизора. Эйприл слышала человеческий голос, и ей казалось, что рядом кто-то есть, и с этим невидимкой в любую минуту можно поделиться мыслями или посоветоваться.
– Странно, – подумала она вслух. – Этот Кроуз целый вечер рассказывал мне о камнях, об их свойствах и характеристиках, и даже не пригласил взглянуть на его коллекцию.
Она покачала головой, будто отвечала невидимому собеседнику, и тут же ответила сама себе:
– В принципе, за каким чертом он должен показывать мне коллекцию? Эти скряги-коллекционеры так дрожат над своими собраниями, что иногда сами боятся лишний раз взглянуть на них.
И Эйприл засмеялась невидимому оппоненту.
– Все-таки какие они несчастные люди, – произнесла она вслух. – У них развивается мания преследования, постоянная боязнь быть ограбленными. А потом они становятся больными на почве страха. Тоже мне хобби. Уж лучше не иметь такого увлечения!
Она встала и направилась в комнату. Подошла к стеллажу, взяла с него телефонный справочник. Потом, опустившись в кресло, принялась медленно листать.
– Аэропорт, – нашла нужное слово. – Вот сейчас и посмотрим.
Развернула справочник на нужной странице и стала водить пальцем по строчкам.
– Справочная ожидания, справочная наличия мест, справочная авиакомпаний... Справочная рейсов, – наконец нашла Эйприл то, что искала.
Она положила развернутый том перед собой на журнальный столик и потянулась к телефону. Поставив аппарат себе на колени, еще раз заглянула в справочник, затем набрала нужный номер.
– Алло! – сказала Эйприл, услышав ответ. – Добрый вечер. Я хотела бы узнать, какой рейс вы можете предложить мне до Кигали?
И стала внимательно слушать. Потом придвинула к себе блокнот и авторучку.
– А прямых рейсов нет? – переспросила, выслушав ответ.
Что-то записала в блокнот.
– Да, я хотела бы в течение этой недели. – Эйприл продолжала записывать. – Хорошо, спасибо.
Повесила телефон на место, взяла блокнот и перечитала написанное:
– Рейс 995-1 до Дакара, из Дакара через Либревиль до Кигали. На все – девять часов.
Задумалась, глядя на запись, представила себе воздушное путешествие над океаном, влажными экваториальными лесами, саваннами и редколесьями Африки в загадочный край Межозерья.
Эйприл встала, положила на стеллаж телефонный справочник и, взяв вместо него Атлас Мира, возвратилась в кресло.
– Африка, Африка, – тихо повторяла, листая атлас. Нашла раздел об Африке и погрузилась в чтение.
Скупые сведения о политическом устройстве государств черного континента, о климате, животном и растительном мире. Пробегала глазами по страницам, медленно переворачивая одну за другой, пока не дошла до «Центральной Африки». Стала читать внимательнее. За каждой строкой, за каждым словом вставали события и лица последних суток: Кроуз, ночная церемония в Роще Духов, африканец Мбонго, его дружки-преступники, черепашки-ниндзя, учитель Сплинтер. Так зачиталась, что потеряла счет времени. Было за полночь, когда она уснула в кресле за чтением атласа. В таком положении ее и застал утром неожиданный звонок телефона.
– О, господи! – взглянула Эйприл сначала на свои часы, а потом на окна квартиры. – Уже девятый час! Ну проспала же я. – Потянулась и сняла трубку. – Алло! А-а, Джек?!
– Ты что, решила не выходить сегодня на работу? – послышалось на том конце провода.
– С чего ты взял?
– Не пришла к утреннему выпуску новостей, и шеф решил, что тебя не будет, – объяснил Джек.
– А что еще сказал тебе этот всезнайка? – поинтересовалась Эйприл.
Он прилюдно заявил, что ты, наверное, уже сидишь в самолете, который несет тебя за тридевять земель в тридесятое царство в объятия какого-нибудь черного вождя под палящим солнцем Африки, – засмеялся Джек.
– Хм-м, – хмыкнула Эйприл. – Слушай, Джек, если ты решил разыграть меня и испортить настроение на целый день, тебе не сносить головы!
– Я? Разыграть? – удивился парень. – Да я передаю только то, что слышал собственными ушами и видел собственными глазами.
– Тогда можешь сказать своему шефу, что Эйприл О'Нил проспала. Понимаешь? Просто проспала! – И Эйприл положила трубку.
– Кретины! – не могла успокоиться, в то же время понимая, что злится на себя: опаздывать на работу было не в ее правилах.
Выключила свет и телевизор, которые так и работали всю ночь напролет. Потом направилась в ванную, на ходу снимая с себя одежду. В этот момент снова зазвонил телефон.
– Нет уж, дорогуши, – сказала вслух. – На этот раз я не намерена выслушивать вашу белиберду.
Включила воду. Но телефон не умолкал.
«Вот негодяи, – выругалась про себя. – Мало того, что я опаздываю, так они меня еще и задерживают».
Телефон на минуту прервался, а потом начал трезвонить с новой силой. Это вывело Эйприл из терпения:
«Нет, если я не возьму трубку, они сведут с ума мой телефон!». – Алло! – бросила в трубку с нарочитой злостью. – Но в следующий момент хмурое выражение исчезло с ее лица. – Здравствуйте, мистер Кроуз.
– Доброе утро, мисс Эйприл. Рад вас слышать. Вы тоже? Увы, этого не скажешь по вашему голосу, – говорил Кроуз.
– Спасибо за прямоту, – с некоторой иронией ответила Эйприл.
– Я звонил вам на телеканал, но мне сказали, что вы еще дома, – продолжал Кроуз. – Вы что же, не собираетесь на работу?
– И этот туда же, – тихонько шепнула Эйприл.
– Вы что-то сказали? – переспросил Кроуз.
– Нет-нет, мистер Кроуз. Я просто зевнула. Извините...
– Так вы что, проспали? – удивленно спросил Кроуз. – Уж не я ли тому виной?
– А почему молодая свободная девушка не может опоздать на работу? – вопросом на вопрос ответила Эйприл.
– О, нет! Ради бога! – как бы оправдываясь, заговорил Кроуз. – Простите за беспокойство, но я хотел узнать ответ на вчерашнее мое предложение. Вы обдумали его?
Эйприл еще вчера решила для себя, что она даст согласие. Но у нее оставались в душе кое-какие сомнения, которые надо было разрешить, и потому она ответила:
– Извините, я еще не подумала и к тому же сейчас очень спешу...
– О, хорошо, хорошо, – обрадовался Кроуз. – Не возражаете, если я позвоню вам к концу дня?
– Не возражаю, – ответила Эйприл и повесила трубку.
День черепашек ниндзя начался как обычно. Первым делом учитель Сплинтер провел с ними разминку, а потом отрабатывали приемы самозащиты и новые ниндзя-упражнения.
– Интересно, что за денек сегодня наверху? – проговорил Донателло, когда они дружно уселись завтракать.
– Такой же знойный, как и все эти дни, – сказал безразлично Рафаэль.
– Тебе хорошо так говорить, – заметил Донателло. – Ты можешь преспокойно торчать целый день дома, смотреть телевизор или те же кассеты. А я не могу сидеть на одном месте. Мне хочется приключений.
– Но интересные приключения могут происходить и дома, – вступился за Рафаэля Леонардо. – К тому же кассеты мы так и не посмотрели.
– Ага, спасибо, – ответил Донателло. – А больше ты ничего не придумал?
– Ну, почитай интересную книгу. У меня есть, Эйприл приносила. Хочешь?
Донателло промолчал, и Леонардо понял это как отрицательный ответ.
– Значит, ты сам себе ищешь проблемы, – сказал он.
– Не проблемы, – не согласился Донателло, – а приключения. Кстати, как там закончилась встреча у Эйприл с этим типом Кроузом? Она нам не позвонила.
– Наверное, поздно возвратилась, а потом просто была занята, – предположил Микеланджело.
– А будет свободное время – обязательно позвонит, – добавил Леонардо.
– Ты думаешь? – усомнился Донателло.
– Уверен, – ответил Леонардо. – Она ведь спрашивала нашего согласия поехать. Значит, должна перезвонить и поинтересоваться, едем мы или нет.
– Конечно, едем! – так и взвился Донателло, как будто это уже звонила сама Эйприл и ей требовался срочный ответ.
Весь день черепашки ниндзя провели в ожидании. Донателло дважды пытался сам дозвониться до Эйприл. Но в первый раз ему ответили, что Эйприл нет и что она должна явиться где-то к обеду, а во второй, что была, но уже ушла куда-то по делам.
Донателло даже допустил, что Эйприл находится в пути к ним. Но время шло, а ее все не было.
– Странно, – раздумывал он вслух. – А что если после вчерашнего разговора с этим Кроузом она решила отменить поездку?
Ни один из ответов не мог удовлетворить Донателло. И только сама Эйприл рассеяла все сомнения и переживания, когда заявилась ближе к вечеру.
– О, Эйприл, – наконец успокоился Донателло. – Ты знаешь, я уже было подумал, что ты забыла о нас и решила уехать одна.
– Но как же я могла уехать одна, если сама подала вам идею с путешествием? – спросила Эйприл и улыбнулась своей обычной теплой улыбкой.
– Разве его можно переубедить? – сказал Леонардо. – Целый день только и разговоров, что о поездке.
– Потом я даже допустил такую мысль, что после вчерашней встречи с Кроузом ты отложила ее, – продолжал рассказывать о своих переживаниях Донателло.
– А кстати, – поинтересовался Леонардо. – Как у тебя прошла эта встреча?
– Скажу честно, была уйма сомнений, – ответила Эйприл.
– Ты говоришь «была», – поймал на слове девушку Микеланджело. – А теперь они развеялись?
– Не совсем, – ответила Эйприл. – Но говорю «была» потому, что все-таки дала согласие ехать.
– Дала согласие?? – в один голос спросили черепашки. – Кому?
– Не будьте такими подозрительными и требовательными, – улыбнулась Эйприл. – Кроузу. Я дала согласие Кроузу на поездку в Африку.
– Мы тебя не понимаем, – покачал головой Леонардо. – Вчера ты говорила, что подруга прислала тебе приглашение...
– Да, – согласилась Эйприл. – и вчера же Кроуз предложил мне поездку, маршрут которой практически совпадал с тем, что я намечала. Сегодня он снова просил о встрече, потому что вчера я ему ничего не ответила. И вот я только что от него.
– И что? – поинтересовался Донателло.
– Я согласилась, – ответила Эйприл. – А он в свою очередь обязался финансировать эту поездку от начала до конца. К тому же, он отправляет с нами своего человека, который знает французский и руандийский.
– Да, но тебе в этом могла бы помочь и твоя подруга, – напомнил Леонардо.
– Конечно, – согласилась Эйприл. – Но представьте себе, мальчики: он финансирует не только поездку, но и съемки! У меня будет уникальная возможность снять продолжение того фильма, который вы видели! И вы мне, надеюсь, в этом поможете.
При этих словах Эйприл улыбнулась с той хитринкой во взгляде, которая тут же обезоруживала черепашек ниндзя. И они сдались и не стали больше ни о чем допрашивать Эйприл.
– И когда же ты едешь? – вдруг спросил Донателло.
– Мы едем, – подчеркнула Эйприл. – Мы! Или вы что, не летите со мной? – Она недоуменно нахмурила брови.
– Нет-нет! – замахал лапами Донателло. – Прости, Эйприл, я просто не так выразился. Мы, конечно же, едем с тобой!
– Тогда марш быстренько собираться! – скомандовала Эйприл. – Сейчас семнадцать сорок, а самолет у нас в двадцать один пятнадцать. За это время мы должны собраться и прибыть к самолету.
– А билеты? – спросил Рафаэль.
– Билеты уже есть, – ответила Эйприл и достала из своей маленькой сумочки несколько бумажек. – Рейс 995-1 до Дакара.
– До Дакара? – переспросил Донателло. – А нам куда надо?
Он обернулся и уставился на Леонардо, стоявшего у него за спиной.
– В Кигали, – подсказал тот.
– А эта Дакара далеко от Кигали? – поинтересовался Донателло.
– Тысячи миль! – засмеялась Эйприл, а потом прибавила: – И не Дакара, а Дакар. Это столица Сенегала. Там у нас будет пересадка. А потом полетим дальше.
– Ясно, – ответил Донателло.
– А что брать с собой? – решил уточнить Рафаэль.
– Все необходимое, в расчете на двухнедельное путешествие, – ответила Эйприл. – Но много не набирайте. Ну ладно, я тоже побежала собираться. Привет учителю Сплинтеру. Надеюсь, он вернется до нашего отъезда?
– Да, – сказал Микеланджело, – обещал прийти к семи вечера.
– Тогда чао, мальчики, я полетела. Я вам позвоню.
Эйприл ушла, а черепашки стояли и не знали, за что хвататься. Кругом, куда ни глянь, были вещи, которые могли понадобиться им в любой день и в любую минуту. И когда они стали складывать чемоданы, то обнаружилось, что в них очень мало места даже для самого необходимого.
– Нет, – сказал Микеланджело, – без учителя Сплинтера нам не справиться с этой задачей.
– Ты прав, Микеланджело, – согласился Рафаэль. – Без его советов мы нагрузимся так, что самолет не взлетит.
И, раздосадованные своей беспомощностью, черепашки ниндзя устроились рядком на диванчике и стали дожидаться учителя.
Когда тот появился в дверях, его взору предстало удручающее зрелище. Вещи были разбросаны по всем комнатам. В одном чемодане лежали гантели и полотенца, камуфляжные костюмы и туалетные принадлежности, холодное оружие ниндзя и формочки для выпечки пиццы.
– Ребята, вы куда-то переселяетесь? – удивился этому погрому учитель Сплинтер.
– Учитель! – радостно выкрикнул Донателло. – Ты забыл? Мы собираемся в Африку!
– Странно, – покачал головой учитель Сплинтер. – Этот кавардак скорее наводит на мысль о землетрясении или наводнении, чем об обычном путешествии.
– Понимаете, учитель, – заговорил Леонардо. – Приходила Эйприл. Она сказала, что наш самолет в девять с минутами. Значит, мы должны быть готовы несколько раньше. Она сказала, чтобы мы взяли с собой самое необходимое и ждали звонка.
– Оказалось, что взять самое необходимое, это значит – решительно все, – понял учитель Сплинтер.
– Как видите, – вздохнул Леонардо. – Поэтому мы и ждали вас, чтобы разобраться.
– А что здесь разбираться? – спросил учитель Сплинтер.
– Как? – не понял Леонардо. – Не брать же в самом деле все?!
– Тогда вспомните, – не отвечая на вопрос сказал учитель Сплинтер, – вспомните свое путешествие по Египту. Вы и тогда таскали за собой столько всякой всячины?
– Но Египет совсем другое дело, – нерешительно возразил Микеланджело.
– Почему другое? – не согласился учитель Сплинтер. – Между прочим, тоже Африка!
Черепашки ниндзя не стали спорить с учителем и ждали его советов.
– Ладно, – уступил тот. – Раз уж вы решили ехать, так и быть, помогу борьбе с бестолковостью.
– Ура-а! – запрыгали черепашки.
– Ну все, все – остановил их учитель Сплинтер. – Вы будете отплясывать или собираться? Или думаете, что я сам буду укладывать ваши чемоданы?
Черепашки ниндзя прекратили боевой танец и плотной стеной встали перед учителем Сплинтером.
– Чего выстроились? – спросил Сплинтер. – Вам что, команда особая нужна?
– Ага, – беззаботно ответил Донателло.
– Ох, и беда же мне с вами, – покачал головой учитель Сплинтер. – Хорошо. Для начала приберите здесь все и разложите вещи по своим местам.
И черепашки ниндзя бросились исполнять распоряжения учителя Сплинтера. Они навели порядок во всем жилище, освободили свои чемоданы, а затем снова принялись их наполнять, но уже под присмотром учителя. И вскоре необходимые для поездки вещи лежали в чемоданах, которые на поверку были вовсе не так малы, как казалось вначале: в них поместилось все и еще осталось свободное место.
– Та-ак, – протянул учитель Сплинтер, когда с укладкой вещей было закончено. – Теперь нужно решить вопрос с оружием.
– А что тут решать? – удивился Рафаэль. – Оружие будет при нас.
– Видите ли, – сказал учитель Сплинтер, – люди такие странные существа, что могут позволить вам что-нибудь ужасное и никогда не простят незначительную провинность.
– Что это значит? – переспросил Донателло.
– Это значит, – стал объяснять учитель Сплинтер, – что взять в самолет холодное оружие ниндзя вам никто не разрешит.
– Что же делать? – развел лапами Леонардо. – Мы ведь без своего оружия никакие не ниндзя, а так...
– Черепахи, – разочарованно добавил Микеланджело.
– Поэтому поступим следующим образом... – заговорщицким тоном произнес учитель Сплинтер. – Сейчас позвоним Эйприл и спросим, как она отправляет свою аппаратуру, – стал говорить учитель. – А она скажет, что аппаратура полетит багажом. Вот в этот же багаж под маркой видеоаппаратуры нужно поместить и оружие ниндзя.
Учитель Сплинтер закончил и подмигнул черепашкам, которые в ответ тоже заулыбались.
– Тогда я звоню Эйприл! – сказал Донателло.
И он бросился в спальную комнату за переговорным устройством, принес его и стал нажимать кнопки, набирая номер Эйприл. На экране появилось ее изображение.
– Ну, что тебе, Донателло? – спросила Эйприл. – Вы уже собрались?
– Да, Эйприл, почти, – ответил Донателло.
– Что значит почти? – не поняла Эйприл.
– Мы хотели узнать, как ты повезешь свою видеоаппаратуру? – спросил Донателло.
– Как обычно, – удивилась Эйприл. – Сдам ее в багаж.
– Ха, отлично! – воскликнул Донателло, отметив про себя проницательность учителя Сплинтера.
– Я не поняла: чему ты радуешься? – Эйприл, – вмешался в разговор Леонардо, – просто мы хотели вместе с твоей аппаратурой отправить багажом и наше оружие.
– Ваше оружие? Его что, так много?
– Нет, Эйприл, – сказал Леонардо. – Учитель Сплинтер сказал, что с ним нас не пустят в самолет.
– А-а, – поняла, наконец, Эйприл. – Тогда хорошо. Только прошу вас, не опаздывайте. Скоро восемь. Я выхожу. Через полчаса будьте там, где мы всегда встречаемся.
– Хорошо, Эйприл, – ответил Донателло.
– Про переговорное устройство спроси, – подсказал Микеланджело.
– Ах да, Эйприл! – будто вспомнил Донателло.
– Ну, что там у вас еще?
– А переговорное устройство захватить?
– Я думаю, оно нам не понадобится, – ответила Эйприл. – Но если уж брать, то не одно, а два. Так что я тоже прихвачу свое.
– Отлично, – сказал Донателло. – Тогда мы выходим. Чао!
– До встречи, – ответила Эйприл. – Конец связи.
И маленький экран переговорного устройства погас. Донателло вложил аппарат вместе со шнуром в футляр и подал его Леонардо.
– Нам пора выходить, учитель, – напомнил Микеланджело.
– Тогда давайте прощаться, – сказал учитель Сплинтер. – Мы с вами не увидимся целые две недели. Будьте внимательны и старайтесь избегать неприятностей, потому что вдали от дома любую неприятность нужно умножать на два.
– Почему, учитель? – удивился Донателло.
– Потому, мальчик мой, что вы будете не дома, – объяснил учитель Сплинтер. – И вам не на кого будет рассчитывать, кроме, конечно, самих себя. А дома, как известно, даже стены помогают. Присматривайте за Эйприл.
– А что за ней присматривать? – спросил Рафаэль. – Маленькая она, что ли?
– Конечно же нет, – ответил учитель Сплинтер. – Но у меня чувство, что эта девчонка связалась с такими типами, которые могут втянуть ее в пренеприятнейшую историю.
– Нет, этому не бывать! – смело заявил Донателло. – С ней рядом будем находится мы!
– И все равно, – настаивал учитель Сплинтер, – присмотрите за ней. Ну и, конечно же, сами слушайтесь ее. Я не пойду вас провожать, попрощаемся здесь.
И учитель Сплинтер по очереди обнял, как родных, всех черепашек ниндзя, а черепашки обняли учителя Сплинтера.
– С Богом, ребята, – напутствовал черепашек учитель, и они ступили за порог своего жилища.
Донателло шел и тихонько всхлипывал – так был растроган прощанием.
– Ты что, дружище, плачешь? – спросил Рафаэль. – Не хочешь лететь?
– Нет, – покачал головой Донателло. – Может, я веду себя слишком сентиментально для ниндзя, но, думаю, для маленькой, непутевой черепахи это простительно.
– Конечно, – согласился Микеланджело. – Мне тоже жаль оставлять учителя Сплинтера. Как он тут выдержит без нас целые две недели?
Черепашки вздохнули, поддавшись неожиданно нахлынувшей грусти. Дальше шли молча, погруженные в свои мысли, и никто не решался заговорить первым. Добрались до того места, где обычно встречались с Эйприл, и стали ждать. Вскоре на дороге показалось такси. Машина остановилась, и Эйприл, открыв дверцу, скомандовала:
– Забрасывайте поскорей вещи в багажник. Мы опаздываем.
– Но ты же сказала, что самолет в девять пятнадцать вечера? – удивился такой спешке Леонардо.
– Да, – кивнула Эйприл. – Но нам нужно еще встретиться с Майклом Стенли.
– Майклом Стенли? – ревниво переспросил Донателло. – А кто этот Майкл Стенли?
– Помощник Кроуза, – объяснила Эйприл. – я же говорила, что Кроуз выделил мне переводчика и экскурсовода.
Черепашки побросали в багажник вещи и стали втискиваться на заднее сидение такси. Вчетвером им было тесно, и они забавно кряхтели, подчеркивая это неудобство.
– Потерпите, ребята, – заметила это Эйприл. – Не заказывать же нам кадиллак за полтысячи баксов только для того, чтобы комфортно доехать до аэропорта.
– Мистер Кроуз мог бы предложить свой лимузин ради такого случая, – недовольно прокряхтел Донателло.
– Ничего, – улыбнулась Эйприл. – Как-нибудь разберемся сами.
И такси помчало Эйприл и четырех ее спутников по ночному городу. Вскоре машина оставила позади пробки и выехала на автостраду, которая вела прямиком к аэровокзалу.
Все сидели, смотрели в окна и молчали. Каждый думал о своем, рисуя в воображении встречу с Африкой.
Вскоре они были в аэропорту. Черепашки ниндзя выбрались из такси и стали доставать вещи, а Эйприл расплатилась с таксистом и теперь смотрела по сторонам, ища взглядом Майкла.
– Что-то я его не вижу, – сказала она. – Ну ладно, пойдемте скорей. Может, он уже там. Время. Если что, встретимся у самолета. Нам нужно еще сдать багаж.
И они все вместе направились в аэровокзал, в то крыло, где принимали багаж. Здесь их и встретил Майкл.
– Я уже переволновался, – сказал он, поздоровавшись. – Телефон не отвечает, никто не приезжает, даже решил было, что вы передумали.
Майкл говорил, и все время старался сохранять на своем лице улыбку. Но подозрительных черепашек раздражала его преувеличенная любезность.
– Я же говорила, Майкл, что заеду за друзьями. Кстати, познакомься. – Эйприл обвела черепашек своим добродушным взглядом, будто хотела сказать: «Ребята, будьте полюбезнее». А Майкл в это время стоял молча и глуповато улыбался. – Это мои самые близкие и верные друзья, – представила Эйприл. – Вот Микеланджело.
Микеланджело протянул лапу Майклу.
– Микеланджело, – буркнул он.
– А я Майкл, – ответил парень. – Надеюсь, мы станем друзьями.
– А это Донателло, – продолжала Эйприл.
Донателло не хотелось знакомиться с Майклом, которого он с первого взгляда невзлюбил. Но, что было делать – назвал себя.
– А это Леонардо, – продолжала представлять друзей Эйприл.
– Очень приятно, – сказал Майкл. – Надеюсь, подружимся.
– И Рафаэль, – закончила церемонию Эйприл. – Все они прекрасные ребята и не раз помогали мне. Скажу больше: они много раз спасали меня в самых критических ситуациях, из которых, казалось, не было никакого выхода.
– Майкл, – протянул руку Рафаэлю парень.
– Рафаэль, – ответил тот и сразу отошел в сторону.
Когда сдавали багаж, черепашки незаметно рассовали среди телеаппаратуры свое оружие.
– Ну, а теперь пора идти на регистрацию, – сказал Майкл.
И они, уже вшестером, направились в другое крыло аэровокзала к регистрационным стойкам.
– Вниманию улетающих рейсом 995-1 на Дакар! – раздалось вдруг из репродуктора.
– О, это, кажется, касается нас, – улыбнулся Майкл. – Как вы думаете, ребята? – Он явно заискивал.
Но черепашки ниндзя промолчали. У них не было ни малейшего желания разговаривать с этим типом, походившим на услужливую собаку своего господина.
– Вниманию улетающих рейсом 995-1 на Дакар! – повторил голос из репродуктора. – Ваша регистрация и посадка осуществляются в секторе «A». Выход на посадку «A-2». Повторяем...
Майкл на ходу посмотрел на часы.
– Наш самолет взлетит через каких-нибудь двадцать минут. А еще через двадцать мы окажемся на такой высоте, что вам и не снилось.
Ответом ему было молчание, Эйприл с самого начала заметила, что черепашки смотрят на Майкла с некоторым подозрением. Она чувствовала, что нить в их взаимоотношениях натягивается и в любой момент может лопнуть. И она окажется между двумя враждующими лагерями. Поэтому в знак солидарности с черепашками она тоже молчала. Как-никак те были ее давними друзьями, к тому же, очень верными, чего пока что нельзя было сказать о Майкле.
В секторе «A» они стали в очередь на регистрацию, а немного погодя уже шли по закрытому трапу на посадку в самолет.
– Добрый вечер! – встретила их стюардесса. – Капитан и его команда рады приветствовать вас на борту нашего лайнера и желают хорошо провести время на протяжении всего полета.
– Спасибо, прекрасный наш ангел-хранитель, – со льстивой улыбкой поклонился Майкл. – Коль скоро вы летите с нами, то я уверен, что нам ничего не грозит.
Девушка улыбнулась в ответ, но ничего не сказала, так как готовилась встретить очередную группу пассажиров и приветствовать их теми же словами, которые так очаровали наших черепашек.
Они прошли в салон и заняли указанные в билетах места. Черепашки сели с одной стороны, а Эйприл – напротив них. Майклу досталось место позади Эйприл, и он тут же вступил в оживленный разговор с соседями. Казалось, что все они знали друг друга со школьной скамьи.
Когда посадка закончилась, в салоне появилась другая девушка-стюардесса. Она тоже поздоровалась с пассажирами и приветствовала их от имени всего экипажа, который перечислила по именам.
– Послушай, Леонардо, – наклонился к другу Рафаэль. – Ты не в курсе, их что, заставляют заучивать наизусть все эти фразы?
– Наверное, – ответил тот.
– Полетал бы ты столько, сколько они, тоже, поди, запомнил бы все слова наизусть, – вмешался в разговор Микеланджело.
Но тут Эйприл сказала:
– Вы что, уснули? Пристегните ремни безопасности. Наш самолет выруливает на полосу. Скоро пойдет на взлет.
И черепашки заметили, что все пассажиры вокруг пристегиваются.
– Нам нужно сделать так же, как они, – констатировал Донателло, и первый принялся возиться с ремнями.
– Ух ты! – ахнул Рафаэль.
– Ты чего? – спросил Микеланджело.
– Посмотри в окно. Какая красотища!
– Вам с Донателло хорошо, – заметил Леонардо. – Устроились себе возле окна и радуетесь.
– Не сердись, Леонардо, – успокоил его Донателло. – Пролетим полдороги и уступим вам с Микеланджело места у окна. Или, если хотите, будете сидеть здесь на обратном пути.
– Ага, на обратном пути! – возразил Микеланджело. – А вдруг на обратном пути все наши места окажутся сбоку?
– Хорошо, хорошо, – примирительно сказал Донателло. – Договорились: по полдороги.
Самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу и стал набирать скорость.
– Ух ты, вот так видок! – продолжал восхищаться Рафаэль, чем немало злил Леонардо и Микеланджело.
Вскоре в самолете произошла какая-то перемена и черепашки ниндзя поняли, что шасси оторвались от бетонки.
– Ну вот, – сказала Эйприл, подмигивая друзьям, – мы уже летим.
Глава 11. В небе над Атлантикой
Самолет вошел в крен, делая большой полукруг над городом, который остался далеко внизу и был так красив в лучах заходящего солнца, что не передать словами. Черепашки по очереди смотрели на это волшебство и не могли сдержать восторга от восхищения.
– Вы первый раз летите на самолете? – вдруг услышали они голос у себя за спиной.
Обернулись и увидели пожилого африканца с сединой в волосах, который сидел позади, немного наклонившись к ним.
– Можно сказать, что первый, – взглянув предварительно на друзей, ответил Донателло.
Старик улыбнулся той же хитроватой улыбкой, за которой скрывался опыт многих лет жизни и которую черепашки часто видели на лице учителя Сплинтера. Это сразу расположило их к старику.
– Да, – вздохнул тот. – Чего только не придумает человек.
При этом он трижды медленными движениями приложил руки к голове. И замолчал. А черепашки продолжали смотреть на него, как будто ждали продолжения не успевшего начаться разговора. Но старик думал о чем-то своем и уже не смотрел на черепашек, так что им осталось только переглядываться и пожимать плечами.
– А я вот такой старый, – вдруг продолжил старик, – и тоже лечу в брюхе этой железной птицы первый раз.