Текст книги "Исландские саги. Ирландский эпос"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 56 страниц)
LXXXV
Оркнейскими островами правил ярл по имени Сигурд. Он был сын Хлёдвира, внук Торфинна Кроителя Черепов, правнук Эйнара Торфяного, праправнук Рёгнвальда, ярла из Мёри, и прапраправнук Эйстейна Гремушки. Кари был дружинником ярла Сигурда. Он возвращался с Гебридских островов, где получал дань с ярла Гилли. Кари предложил сыновьям Ньяля поехать с ним на остров Лошадиный [180]180
Остров Лошадиный – теперь Мейнленд, самый большой остров Оркнейского архипелага.
[Закрыть]. Он сказал, что ярл их хорошо примет. Они согласились, и поплыли с Кари, и приехали на остров Лошадиный. Кари проводил их к ярлу и сказал ему, что это за люди.
– Как они встретились тебе? – спросил ярл.
– Я встретил их в шотландских фьордах. Они сражались там с сыновьями ярла Моддана и так храбро защищались, что все время бросались от одного борта к другому и всегда были там, где в них больше всего была нужда. Я хочу предложить им остаться в твоей дружине.
– Пусть будет по-твоему, – сказал ярл, – раз ты уж и раньше оказал им такую помощь.
Они пробыли у ярла зиму и были в большой чести. Но со временем Хельги стал молчаливее. Ярл не понимал, что это означает, и спросил его, почему он так молчалив и чем он недоволен.
– Может быть, тебе не нравится здесь? – говорит ярл.
– Нет, мне здесь нравится, – говорит Хельги.
– Так что же тогда тебя заботит? – говорит ярл.
– Есть ли у вас владения в Шотландии? – говорит Хельги.
– Как будто есть, – говорит ярл, – а что?
Хельги говорит:
– Похоже на то, что скотты убили вашего наместника и перехватили всех лазутчиков, чтобы ни один из них не перешел через пролив Петтландсфьорд [181]181
Петтландсфьорд – Пентлендфёрт, пролив между Оркнейскими островами и Шотландией.
[Закрыть].
Ярл спросил:
– Ты ясновидец?
– Это еще не проверено, – ответил Хельги.
– Я окажу тебе еще большие почести, – сказал ярл, – если окажется, что ты прав. В противном случае тебе придется поплатиться.
– Не такой он человек, – сказал Кари, – Он, наверное, говорит правду, потому что его отец ясновидец.
После этого ярл послал людей на юг, на остров Страумей [182]182
Страумей – Строма.
[Закрыть], к своему наместнику Арнльоту. А Арнльот послал людей на юг, через пролив Петтландсфьорд. Те расспросили там народ и узнали, что ярлы Хунди и Мельснати убили в Трасвике [183]183
Трасвик – Фресвик.
[Закрыть]свояка ярла Сигурда Хаварда. Арнльот послал тогда сказать ярлу Сигурду о том, чтобы тот приехал на юг с большой дружиной и прогнал этих ярлов из страны.
LXXXVI
Как только ярл узнал об этом, он собрал большое войско. Затем он отправился с этим войском на юг, и с ним Кари и сыновья Ньяля. Они приехали на Катанес [184]184
Катанес – Кейтнес, графство в Шотландии.
[Закрыть]. Ярлу принадлежали в Шотландии Росс и Мюреви, Сюдриланд и Далир. Из этих мест к ним пришли люди и сказали, что ярлы неподалеку с большим войском.
Тогда ярл Сигурд повел туда свое войско. Место, у которого они встретились, называется мысом Дунгальсгнипа [185]185
Дунгальсгнипа – Данкансбн, на севере Шотландии.
[Закрыть]. Началась жестокая битва. Скотты пустили часть войска в обход, и те напали сзади на людей ярла, и там полегло много народу, пока сыновья Ньяля не обратились против них и не заставили их бежать. Разгорелся еще более жестокий бой. Хельги с братом бросились вперед к знамени ярла и храбро сражались. Кари встретился с ярлом Мельснати, и Мельснати бросил копье в Кари, но Кари бросил копье обратно, и оно пронзило ярла. Тогда ярл Хунди обратился в бегство.
Они преследовали бегущих, пока не услышали, что Мелькольв собрал в Дунгальсбёре большое войско. Тогда ярл стал держать совет со своими людьми, и все говорили, что нужно вернуться и что нельзя биться с таким большим войском, и они вернулись.
Когда ярл приехал на Страумей, они поделили добычу. Потом он поплыл на север, на остров Лошадиный, и с ним были сыновья Ньяля и Кари. Ярл устроил большой пир, и на этом пиру он подарил Кари добрый меч и золоченое копье, Хельги – золотое запястье и плащ, а Гриму – щит и меч. Он сделал Грима и Хельги своими дружинниками и поблагодарил их за храбрость в битве.
Они пробыли у ярла эту зиму и еще лето, пока Кари не отправился в поход. Они поплыли с ним, и много воевали в это лето, и всюду одерживали победы. Они бились с конунгом Гудрёдом с острова Мэн, и победили его, и, взяв большую добычу, вернулись назад. Они снова пробыли у ярла всю зиму.
Весною сыновья Ньяля попросились съездить в Норвегию. Ярл сказал, что они могут ехать, куда хотят, и дал им хороший корабль и сильных гребцов. Кари сказал, что он приедет летом в Норвегию с данью для ярла Хакона и что они там встретятся. Так они и договорились. После этого сыновья Ньяля вышли в море, поплыли в Норвегию и подошли к Трандхейму.
LXXXVII
Жил человек по имени Кольбейн. Он был сыном Арнльота. Он был родом из Трандхейма. В то лето, когда Траин и сыновья Ньяля поехали в Норвегию, он поехал в Исландию. Следующую зиму он пробыл на востоке, в Широкой Долине, и затем, летом, он снарядил в Заливе Гаути свой корабль. Когда они были готовы, к ним подъехал на лодке какой-то человек и привязал лодку к кораблю, а сам поднялся на корабль, чтобы поговорить с Кольбейиом. Кольбейи спросил, как его зовут.
– Мое имя Храпп, – говорит тот.
– Что тебе нужно от меня? – спрашивает Кольбейн.
– Я хочу попросить тебя, – говорит Храпп, – чтобы ты перевез меня через море.
– А кто твой отец? – спрашивает Кольбейн.
Храпи отвечает:
– Я сын Эргумлейди и внук Гейрольва Вояки.
Кольбейи спрашивает:
– Почему тебе надо уехать?
– Я убил человека, – говорит Храпп.
– Кого же ты убил? – спрашивает Кольбейн. – И кто будет мстить тебе за него?
Храпи отвечает:
– Я убил Эрлюга, сына Эрлюга, внука Хродгейра Белого, и люди с Оружейного Фьорда будут мстить мне за него.
– Думается мне, – говорит Кольбейн, – что плохо придется тому, кто перевезет тебя.
– Я друг моему другу, но мщу, если мне делают зло, а кроме того, у меня нет недостатка в деньгах, чтобы заплатить за переезд.
И Кольбейи взял его с собой.
Вскоре подул попутный ветер, и они вышли в море. У Храппа в море кончились припасы, и он подсел к тем, кто был рядом, но те стали поносить его. Слово за слово – и началась драка. Храпи сразу же побил двоих. Об этом сказали Кольбейну, и тот сказал Храппу, что поделится с ним припасами, и Храпи согласился.
Они подошли к берегу и стали у мыса Агданес. Тогда Кольбейи спросил, где деньги, которые Храпи обещал за переезд. Храпи ответил:
– Они в Исландии.
– Ты, наверно, еще многих обманешь, кроме меня, но все же я прощаю тебе.
Храпи поблагодарил его и спросил:
– Что же ты мне посоветуешь на прощанье?
– Во-первых, – сказал Кольбейн, – поскорее убирайся с корабля, потому что все норвежцы будут дурно говорить о тебе, а во-вторых, никогда не обманывай того, кто оказывает тебе услугу.
После этого Храпи сошел на берег со своим оружием. У него была большая секира с рукоятью, увитой золотой нитью. Он шел, пока не пришел в Долины, к Гудбранду [186]186
…в долину, к Гудбранду – то есть в долину Гудбрандсдаль (современное норвежское название – Гюдбрансдален).
[Закрыть]. Гудбранд был большим другом ярла Хакона. Они вместе владели капищем, которое открывали, только когда приезжал ярл. Оно было одно из двух самых больших капищ в Норвегии, второе было в Хладире. Сына Гудбранда звали Трандом, а дочь – Гудрун.
Храпи стал перед Гудбрандом и учтиво поздоровался с ним. Тот спросил его, кто он такой. Храпи назвал себя и сказал, что он из Исландии. Затем он попросил Гудбранда, чтобы тот взял его к себе. Гудбранд сказал:
– Не кажется мне, чтобы ты был удачливым человеком.
– Сдается, что люди лгут, – ответил Храпп, – когда говорят, что ты принимаешь всех, кто тебя попросит об этом, и что нет человека щедрее тебя. Но я буду говорить иначе, если ты не примешь меня.
Гудбранд сказал:
– Ты останешься здесь.
– А где ты велишь мне сесть? – спросил Храпп.
– На нижней скамье против моего почетного сиденья.
Храпи уселся на свое место. У него было много о чем порассказать, и сначала это нравилось Гудбранду и многим другим. Но потом многим стало казаться, что он слишком много балагурит.
А затем он начал часто беседовать с Гудрун, так что многие стали поговаривать, что он, наверное, одурачит ее. Когда Гудбранд узнал об этом, он крепко выбранил ее за те, что она разговаривала с Храппом, и велел ей остерегаться говорить с ним о чем-нибудь, если другие не слышат. Она сначала держала свое слово, но вскоре все опять вошло во-старому. Тогда Гудбранд велел своему надсмотрщику Асварду всюду ходить за ней, куда бы она ни шла.
Однажды случилось, что она отпросилась погулять в орешнике, и Асвард отправился с ней. Храпи ношел следом и нашел их. Он взял ее за руку и увел. Асвард начал искать ее и нашел их лежащими в кустах. Он подбежал к ним с поднятой секирой и хотел ударить Храппа по ноге, но тот быстро вывернулся, и удар пришелся мимо. Храпи мигом вскочил на ноги и схватил свою секиру. Асвард хотел убежать, но Храпи разрубил ему спину. Тогда Гудруи сказала:
– После того что ты сейчас сделал, тебе нельзя больше оставаться у моего отца. Однако он будет разгневаи еще больше другим: я беременна.
Храпи говорит:
– Об этом он узнает от меня самого. Я пойду домой и скажу ему и о том и о другом.
– Тогда тебе не уйти живым, – говорит она.
– Будь что будет, – говорит он.
После этого он отвел ее к другим женщинам, а сам пошел домой. Гудбранд сидел на почетном сиденье, и с ним было мало народу. Храпи стал перед ним, держа секиру. Гудбранд спросил:
– Отчего у тебя секира в крови?
– Я вылечил Асварда от боли в спине.
– Вряд ли ты хотел сделать ему добро, – говорит Гудбранд, – ты, видно, убил его.
– Верно, – говорит Храпп.
– За что же? – спрашивает Гудбранд.
– Вам это, наверное, покажется мелочью, – говорит Храпп, – он хотел отрубить мне ногу.
– А что же ты такое сделал? – спрашивает Гудбранд.
– Что я сделал, его вовсе не касалось, – говорит Храпп.
– Все же скажи, что это было.
Храпи сказал:
– Если уж ты так хочешь знать, то я лежал с твоей дочкой, а ему это не понравилось.
Гудбранд сказал:
– Люди! Схватите его и убейте!
– Мало же ты чтишь меня, твоего зятя, – говорит Храпп. – Однако нет у тебя таких людей, которые могли бы схватить меня.
Люди бросились к нему, но он вывернулся. Они побежали следом, но он скрылся в лесу, и они не поймали его. Гудбранд собрал народ и велел обыскать лес, но Храппа не нашли, потому что лес был большой и густой.
Храпи шел по лесу, пока не набрел на прогалину. Там он увидел жилье и человека, который рубил дрова на дворе. Он спросил этого человека, как его зовут, и тот назвался Тови, а Тови спросил, как его зовут, и он назвался Храппом, как его и звали. Храпи спросил, почему он живет так далеко от других людей.
– Потому, – ответил тот, – что здесь я могу не водиться с другими людьми.
– Странные у нас с тобой дела, – сказал Храпп. – Но я раньше скажу тебе, кто я такой. Я жил у Гудбранда в Долинах и убежал оттуда, потому что я убил его надсмотрщика. Но я знаю, что мы оба злодеи, потому что ты не ушел бы сюда от других людей, если бы не должен был скрываться от кого-нибудь. Я предлагаю тебе на выбор: либо я расскажу о тебе людям, либо все, что здесь есть, будет принадлежать нам обоим.
Тови ответил:
– Ты сказал верно. Я похитил женщину, которая живет здесь со мной, и многие искали меня.
Потом он провел Храппа к себе. Постройки у него были небольшие, но прочные. Тови сказал жене, что позволил Храппу остаться у них.
– Вряд ли принесет кому-нибудь счастье этот человек, – сказала та. – Но пусть будет по-твоему.
И Храпи остался у них. Он много бродил и никогда не бывал дома. Он ходил все время на свиданья с Гудрун. Гудбранд и его сын Транд подстерегали его, но им никак не удавалось поймать его. Так прошел целый год.
Гудбранд велел рассказать ярлу Хакону о том, какое зло причинил ему Храпп, и ярл велел объявить Храппа вне закона и положить награду за его голову. Он обещал сам поехать изловить его. Но не поехал, потому что ему казалось, что поймать Храппа дело нетрудное, раз он сам так неосторожен.
LXXXVIII
Теперь надо рассказать о том, что летом сыновья Ньяля отправились с Оркнейских островов в Норвегию и были там летом на торжище. Траин, сын Сигфуса, снаряжал тогда свой корабль, чтобы плыть в Исландию, и был почти готов.
В это время ярл Хакон приехал к Гудбранду на пир. Ночью Храпи Убийца прокрался к капищу ярла и Гудбранда и вошел в него. Он увидел там сидящую Торгерд, жену Хёльги [187]187
Торгерд, жена Хёльги – божество, почитавшееся ярлами из Хладира как их праматерь.
[Закрыть]. Она была ростом со взрослого мужчину. На руке у нее было большое золотое запястье, а на голове – убор из полотна. Он сорвал с нее этот убор и снял золотое запястье. Тут он увидел Тора на колеснице и снял с него другое золотое запястье. Третье он снял с Ирпы [188]188
Ирна – сестра Торгерд.
[Закрыть]. Затем он вытащил всех богов из капища и снял с них все убранство. Потом он поджег капище и спалил его. После этого он ушел. В это время уже начало светать.
Вот он идет по полю. Вдруг выскакивают шесть вооруженных людей и бросаются на него. Он храбро защищается. Дело кончается тем, что он убивает троих и смертельно ранит Транда, а двое убегают в лес, так что они не могли рассказать ярлу о том, что случилось. Затем он подошел к Транду и сказал:
– Я мог бы сейчас убить тебя, но не сделаю этого. Я окажу тебе, моему шурину, больше почести, чем ты со своим отцом оказали мне.
Тут Храпи хочет вернуться обратно в лес, но видит, что между ним и лесом появились люди. Он не решается идти в лес, а ложится в кустах и затаивается.
Ярл Хакон и Гудбранд пошли в тот день рано утром в капище и увидели, что оно сожжено, а боги – на дворе, и все убранство с них снято. Тогда Гудбранд сказал:
– Великая сила дана нашим богам, раз они сами вышли из огня.
– Не боги это сделали, – сказал ярл. – Это, верно, человек сжег капище и вынес богов. Но боги мстят не сразу. Человек, который сделал это, будет изгнаи из Вальгаллы и никогда не вернется туда.
В этот миг к ним подбежали четверо из людей ярла и рассказали о несчастье, которое случилось: они нашли в поле трех человек убитыми и Транда смертельно раненным.
– Чьих рук это дело? – спросил ярл.
– Храппа Убийцы, – сказали они.
– Значит, и капище сжег он, – сказал ярл.
Они сказали, что похоже на то.
– Где бы он мог теперь быть? – спросил ярл.
Они ответили, что, по словам Транда, Храпи спрятался где-то в кустах. Ярл отправился туда на поиски, но Храпна там уже не было. Ярл велел людям искать его, но они его не нашли. Ярл сам искал вместе со всеми. Потом он сказал, что надо немного отдохнуть. Сам он ушел ото всех и запретил идти за собой. Он пробыл некоторое время один, стоя на коленях и закрыв глаза руками. Затем он вернулся к своим людям и сказал:
– Идите за мной.
Они отправились за ним. Он пошел в сторону от дороги, по которой они шли раньше, и пришел в небольшую лощину. Вдруг перед ними вскочил Храпп, который спрятался там. Ярл велел своим людям бежать за Храппом, но тот был так проворен, что они не смогли догнать его. Храпи пустился в Хладир.
В это время Траин, сын Сигфуса, и сыновья Ньяля были готовы выйти в море. Храпи подбежал к сыновьям Ньяля и сказал:
– Спасите меня, добрые люди! Ярл хочет убить меня.
Хельги посмотрел на него и сказал:
– Мне кажется, что ты неудачливый человек, и лучше будет тому, кто не возьмет тебя.
– Я бы хотел, – говорит Храпп, – принести вам много несчастья.
– Дай срок, – говорит Хельги, – и я отомщу тебе за эти слова.
Тогда Храпи побежал к Траину, сыну Сигфуса, и попросил у него помощи.
– Что же грозит тебе? – спросил Траин.
– Я сжег капище ярла и убил несколько человек. Он скоро будет здесь, потому что он сам гонится за мной.
– Не пристало мне это, – говорит Траин. – Ярл сделал мне много добра.
Тогда Храпи показал ему сокровища, которые унес из капища, и предложил ему. Траин сказал, что возьмет их лишь за деньги. Храпи сказал:
– Я останусь здесь, и меня убьют на твоих глазах, и тогда все люди будут укорять тебя.
Тут они увидели, что едет ярл и его люди. Тогда Траин согласился взять Храппа, велел приготовить лодку и поплыл к кораблю. Он сказал:
– Чтобы тебе спрятаться получше, надо выбить дно у двух бочек, а тебе залезть в них.
Так и сделали. Храпи залез в бочки, их связали вместе и бросили за борт. Тут подъехал ярл со своими людьми к сыновьям Ньяля и спросил, не было ли здесь Храппа. Они сказал, что был, Ярл спросил, куда он делся. Они сказали, что не знают. Ярл сказал:
– Тот, кто скажет мне, где Храпп, получит от меня большую награду.
Тогда Грим тихо сказал Хельги:
– Почему бы нам не сказать? Я не уверен, что Трапи отплатит нам добром за то, что мы не скажем.
– И все же не надо говорить, – сказал Хельги. – Ведь его жизнь зависит от этого.
Грим сказал:
– Может статься, чта ярл будет мстить нам, потому что он в таком гневе, что должен сорвать его на ком-нибудь.
– Не стоит об этом думать, – сказал Хельги. – Однако надо уходить в море, как только будет можно.
Они подплыли к одному острову и стали ждать попутного ветра. Ярл ходил от одного корабельщика к другому и расспрашивал их, но они отвечали, что ничего не знают о Храппе. Тогда ярл сказал:
– Пойдемте теперь к моему другу Траину. Он выдаст Храппа, если что-нибудь знает о нем.
Они сели на боевой корабль и поехали к кораблю Траина. Тот увидел, что подъезжает ярл, встал и учтиво поздоровался с ним. Ярл приветливо ответил ему и сказал:
– Мы ищем одного исландца по имени Храпп. Он наделал нам много всякого зла. Мы хотим попросить вас, чтобы вы выдали его нам или сказали, где он.
Траин сказал:
– Государь! Вы знаете, что я с опасностью для жизни убил человека, которого вы объявили вне закона, и я получил за это от вас большие почести.
– Теперь почести будут еще больше, – сказал ярл.
Траин задумался о том, что ярл оценит выше [189]189
Траин задумался о том, что ярл оценит выше – то есть посчитается с его прошлыми подвигами и не будет обыскивать корабль или приложит все усилия, чтобы найти Храппа.
[Закрыть], но все же сказал, что Храппа у него нет, и предложил ярлу обыскать корабль. Ярл искал недолго. Потом он сошел на берег, отошел от всех и был в таком гневе, что никто не решался говорить с ним. Ярл сказал:
– Проводите меня к сыновьям Ньяля, и я заставлю их сказать мне правду.
Тогда ему сказали, что они вышли в море.
– Значит, поздно, – сказал ярл. – Однако возле корабля Траина были две бочки, и в них мог бы спрятаться человек. Если Траин спрятал Храппа, то он должен быть там. Поедем к нему снова на корабль.
Траин увидел, что ярл снова направляется к нему, и сказал:
– В прошлый раз ярл был в сильном гневе, но сейчас его гнев вдвое сильнее. Дело идет о жизни всех, кто здесь на корабле.
Все обещали молчать, потому что каждый из них очень боялся за себя. Они взяли из клади несколько мешков, а на их место положили Храппа. Сверху они накрыли его другими, более легкими мешками. Когда они кончили, подплыл ярл. Траин учтиво приветствовал его. Ярл не сразу ответил на его приветствие. Все увидели, что ярл в сильном гневе. Ярл сказал Траину:
– Выдай мне Храппа, потому что я наверное знаю, что ты спрятал его.
– Где же я мог спрятать его, государь? – говорит Траин.
– Тебе это лучше знать, – говорит ярл, – но, по-моему, раньше ты прятал его в бочках.
– Я не хочу, государь, чтобы вы подозревали меня во лжи. Лучше обыщите корабль.
Тогда ярл взошел на корабль, обыскал его, но ничего не нашел.
– Снимаешь ли ты с меня подозрение? – говорит Траин.
– Нет, конечно, – говорит ярл. – Но одного я не могу понять: почему мы не находим его. Ведь когда я на берегу, я ясно вижу все, но когда я здесь, я ничего не вижу.
И он велел гребцам, чтобы они отвезли его на берег. Он был в таком гневе, что никто не мог с ним говорить. С ним был его сын Свейн. Он сказал:
– Удивительно, что ты срываешь свою злость на невиновных.
Ярл снова уединился. Затем он вернулся и сказал:
– Едемте опять к ним на корабль.
Они так и сделали.
– Где бы он мог быть спрятан? – спросил Свейн.
– Это все равно, – сказал ярл, – потому что там его уже теперь нет. Возле клади лежали два мешка, и Храпп, наверное, был среди клади вместо них.
Траин сказал:
– Они снова отчаливают от берега и, наверное, направляются к нам. Возьмем его из клади и положим на его место что-нибудь другое, но мешки оставим лежать как есть.
Они так и сделали. Траин продолжал:
– Спрячем Храппа в парусе, который свернут на рее.
Они так и сделали. Тут к ним подъехал ярл. Он был в страшном гневе и сказал:
– Выдашь ты мне этого человека, Траин, или нет? Но теперь наказание будет строже, чем раньше.
Траин сказал:
– Я бы давно выдал его, если бы он был у меня. Но где же он может быть?
– Среди клади, – говорит ярл.
– Почему же вы не искали его там в тот раз?
– Это нам не пришло в голову, – говорит ярл.
Они опять обыскали весь корабль, но не нашли Храппа.
– Снимаете ли вы с меня теперь подозрение? – говорит Траин.
– Нет, конечно, – говорит ярл, – потому что я знаю, что ты спрятал этого человека, хотя я и не могу его найти. Но пусть уж лучше ты подло поступишь по отношению ко мне, чем я по отношению к тебе.
И он отправился к берегу.
– Мне кажется, я вижу теперь, – сказал ярл, – что Траин спрятал Храппа в парусе.
В это время подул попутный ветер, и Траин вышел в море. Тогда он сказал слова, которые долго после этого помнили люди:
– Стрелой мчит «Коршун»,
Не струсит Траин.
Когда ярл узнал про эти слова Траина, он сказал:
– Не мое неразумие причиной всему, а связь между их судьбами, которая и погубит их обоих.
Траин был в пути недолго. Он приплыл в Исландию и поехал к себе домой. Храпи поехал с Траином и прожил у него этот год, а на следующую весну Траин дал ему двор, который стал называться Храппов Двор, и Храпи стал жить там. Однако больше он жил на Каменистой Реке и всегда бывал там причиной раздора. Одни говорили, что он сошелся с Халльгерд и одурачил ее, но другие говорили, что это не так.
Траин отдал свой корабль Мёрду Беззаботному, своему родичу. Этот Мёрд убил Одда, сына Халльдора, на востоке, в Заливе Гаути на Медведицыном Фьорде. Все родичи Траина считали его своим вождем.
LXXXIX
Теперь надо рассказать о том, что, когда ярл Хакон упустил Траина, он сказал своему сыну Свейну:
– Возьмем четыре боевых корабля, и поплывем за сыновьями Ньяля, и убьем их, потому что они, наверное, были заодно с Траином.
– Нехорошо, – говорит Свейн, – упустить виноватого и взвалить вину на невиновных.
– Это мое дело, – говорит ярл.
И они отправились вслед за сыновьями Ньяля и нашли их у одного острова. Грим первым увидел корабли ярла и сказал Хельги:
– Сюда идут боевые корабли, и я знаю, что это ярл. Не с миром идет он сюда.
– Говорят, – сказал Хельги, – что всякий храбр, защищая свою жизнь, кто бы ни был против него. Придется и нам защищать свою жизнь.
Все попросили его предводительствовать, и они взялись за оружие. Тут подъехал ярл и крикнул им, чтобы они сдавались. Хельги ответил, что они будут защищаться до конца. Ярл обещал пощаду всем, кто сложит оружие, но все так любили Хельги, что предпочитали умереть с ним. Ярл и его люди бросились на них, но те храбро защищались, и всегда сыновья Ньяля оказывались там, где в них больше всего была нужда. Ярл несколько раз предлагал им сдаться, обещая пощадить, но они все время отвечали одно и то же: что они ни за что не сдадутся. Тогда на них бросился Аслак с острова Лангей. Он три раза поднимался на их корабль. Тут Грим сказал:
– Очень ты стараешься, и хорошо было бы, чтобы твон труды не пропали даром.
И он схватил копье и метнул его Аслаку в горло, и тот умер на месте. Вскоре Хельги убил Эгиля, знаменосца ярла. Тогда на них бросился Свейн, сын Хакона, и велел своим людям сжать их со всех сторон щитами так, чтобы они не смогли отбиваться, и тогда их схватили. Ярл хотел, чтобы их тут же убили, но Свейи сказал, что нельзя этого делать, потому что уже ночь [190]190
…нельзя этого делать, потому что уже ночь. – Убийство ночью считалось позорным.
[Закрыть]. Тогда ярл сказал:
– Убейте их утром, а на ночь свяжите покрепче.
– Пусть будет так, – сказал Свейн, – но людей храбрее я не встречал до сих пор. Очень жаль убивать их.
Ярл сказал:
– Они убили двух самых храбрых моих людей, и за это их надо убить.
– Тем больше им чести как воинам, – сказал Свейн. – Но пусть будет по-твоему.
Тогда их связали и заковали. Затем ярл улегся спать, и когда он заснул. Грим сказал Хельги:
– Хотел бы я выбраться отсюда.
– Надо придумать что-нибудь, – говорит Хельги.
Тут Грим видит, что около них лежит какая-то секира лезвием вверх. Грим подползает к ней и перерезает об нее тетиву, которой были связаны его руки, однако при этом сильно ранит себе руку.
Затем он освободил Хельги. После этого они перелезли через борт корабля и выбрались на берег, так что ярл и его люди ничего не заметили. Они сбили с себя оковы и пошли на другую сторону острова. В это время начало светать. Они увидели корабль и узнали, что это был корабль Кари, сына Сёльмунда. Они пошли к нему, и рассказали, как плохо с ними обошлись, и показали свои раны. Они сказали, что ярл и его люди, наверно, еще спят.
– Плохо, – сказал Кари, – что вам пришлось столько вынести. Но что же теперь, по-вашему, надо делать?
– Напасть на ярла и убить его, – сказали они.
– Это не удастся, – сказал Кари, – как вам ни хочется этого. Но все же надо узнать, там ли он еще.
Они поплыли туда, но ярла там уже не было. Тогда Кари поплыл в Хладир к ярлу и передал ему дань. Ярл спросил:
– У тебя сыновья Ньяля?
– Конечно, – сказал Кари.
– Выдашь ты мне сыновей Ньяля?
– Нет, не выдам, – сказал Кари.
– Можешь поклясться, что вы с ними не хотели напасть на меня? – спросил ярл.
Тогда сын ярла Эйрик сказал:
– Не надо просить этого: ведь Кари всегда был нашим другом. Если бы я был с вами, то ничего бы не случилось. Сыновей Ньяля никто бы не тронул, а наказание понесли бы те, кто заслужил. Теперь же мне кажется, что пристало бы поднести сыновьям Ньяля богатые подарки за то, что им пришлось от нас вынести, и за их раны.
Ярл сказал:
– Это верно, но я не знаю, захотят ли они мириться.
И ярл поручил Кари спросить сыновей Ньяля, не хотят ли они помириться. Кари спросил Хельги, примет ли он возмещение от ярла.
– Я приму его от его сына Эйрика, но не хочу иметь никакого дела с ярлом.
Кари передал Эйрику их ответ.
– Пусть будет так, – сказал Эйрик. – Он получит возмещение от меня, если ему это больше нравится. И скажи им, что я приглашаю их к себе и что отец не сделает им ничего худого.
Они приняли приглашение, поехали к Эйрику и пробыли у него до тех пор, пока Кари не снарядился, чтобы плыть на запад. Тогда Эйрик устроил в честь Кари пир и поднес ему ж сыновьям Ньяля подарки. После этого Кари отправился на запад, за море, к ярлу Сигурду. Тот принял их очень хорошо, и они пробыли у него всю зиму.
Весной Кари попросил сыновей Ньяля, чтобы они отправились с ним в поход. Грим сказал, что поедет с ним, если тот поплывет с ним в Исландию. Кари согласился. Тогда они отправились с ним в поход. Они воевали на юге, у Ангульсей [191]191
Ангульсей – Англси, остров в Ирландском море.
[Закрыть]и на всех Гебридских островах. Затем они поплыли к Сальтири [192]192
Сальтири – Кинтайр, полуостров в Шотландии.
[Закрыть]. Там они сошли на берег и стали биться с местными жителями. Они захватили богатую добычу и вернулись назад к своим кораблям. Оттуда они поплыли на юг, в Уэльс, где много воевали. Затем они поплыли к острову Мэн. Там они встретили Гудрёда, конунга с острова Мэн, завязали с ним бой, победили его и убили Дунгаля, сына конунга. Они захватили там богатую добычу. Оттуда они поплыли на север, к острову Кола [193]193
Кола – Колл, к югу от Гебридских островов.
[Закрыть], и встретили ярла Гилли. Он их принял хорошо, и они побыли у него некоторое время. Ярл поехал с ними на Оркнейские острова, к ярлу Сигурду. А весной ярл Сигурд отдал свою сестру Нерейд за ярла Гилли. После этого ярл Гилли вернулся на Гебридские острова.
XC
В то лето Кари и сыновья Ньяля собрались плыть в Исландию, и когда они были совсем готовы, они пошли к ярлу. Тот поднес им богатые подарки, и они расстались добрыми друзьями. И вот они вышли в море. Им выдался попутный ветер, так что они недолго были в море и скоро приплыли в Пески. Они раздобыли себе лошадей и поехали на Бергторов Пригорок. Когда они приехали домой, все им очень обрадовались. Они перевезли домой свою добычу и вытащили корабль на зиму на берег. Ту зиму Кари пробыл у Ньяля. А весной Кари посватался к дочери Ньяля Хельге, и Грим и Хельги поддержали его. Дело кончилось тем, что она была обручена с Кари, и они уговорились о времени свадьбы. Свадьбу сыграли за полмесяца до середины лета. Тот год Кари с женой прожили у Ньяля. Затем Кари купил землю на востоке, на Проливных Островках в Болотной Долине, и завел там хозяйство. Кари с женой поручили одному человеку смотреть там за хозяйством, а сами все время жили у Ньяля.
XCI
Хозяйство Храппа было в Храпповом Дворе, но он жил все время на Каменистой Реке и всегда бывал там причиной раздора. Однако Траин покровительствовал ему.
Однажды, когда Кетиль из Леса был на Бергторовом Пригорке, случилось, что сыновья Ньяля рассказали, что им пришлось вынести из-за Траина, сына Сигфуса, и сказали, что очень злы на него за это. Ньяль сказал, что было бы лучше всего, если бы Кетиль передал это своему брату Траину. Тот обещался, и они дали Кетилю срок поговорить с Траином.
Через некоторое время они спросили Кетиля, как дела, но тот сказал, что не будет передавать слов Траина.
– Траину кажется, что я слишком дорожу родством с вами, – сказал он.
После этого они поняли, что дело повернулось не в их пользу, и больше об этом не говорили. Они попросили у отца совета. Они сказали, что не могут примириться с тем, чтобы все так и осталось. Ньяль ответил:
– Это дело совсем нелегкое. Если вы их убьете, то люди сочтут, что вы убили невиновных. Мой совет вам – сделайте так, чтобы с ними об этом деле поговорило как можно больше людей. И если они станут говорить о вас плохое, то эти люди смогут быть потом свидетелями. Пусть с ними поговорит Кари, потому что он человек спокойный и рассудительный. Вражда между вами будет расти, потому что ваши враги не будут жалеть бранных слов, когда с ними будут говорить об этом другие люди, не знающие вашего дела. Ведь они люди глупые. Может даже случиться, что станут говорить, будто мон сыновья не спешат отомстить за себя, но вам придется примириться с этим на какое-то время, потому что обо всем можно судить с двух разных сторон. Так что действуйте, лишь когда вас оскорбят ваши враги и вы твердо решите им мстить. Но если бы вы с самого начала посоветовались со мной, то обо всем этом деле не было бы сказано ни слова и не было бы вам никакого позора. Но теперь вам придется много терпеть, и над вами будут насмехаться все больше и больше, так что вам не избавиться от позора, не взявшись за оружие. И долго придется вам тащить эту сеть, прежде чем вы вытащите рыбу.
На том разговор и кончился. Многие люди говорили об этом деле.
Однажды братья попросили Кари, чтобы он поехал на Каменистую Реку. Кари сказал, что в другое место он поехал бы охотнее, но что он все же поедет, если так советует Ньяль. После этого Кари поехал к Траину. Они поговорили о деле, но каждый из них остался при своем. Кари вернулся домой, и сыновья Ньяля спросили его, как их дела. Кари сказал, что не станет передавать слов Траина.
– Да вы, наверное, и сами услышите, он таиться не станет, – сказал он.