Текст книги "Подарок феи. Королевская невеста (СИ)"
Автор книги: Наталья Сапункова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
Глава 12. Поезжайте на бал!
Уже с утра всё завертелось! Платья, сорочки, ленты, кружева, что-то привозили, куда-то посылали, утюжили, подшивали, примеряли, снова утюжили. Это при том, что новые бальные платья леди уже неделю как были полностью готовы. Духи, помады, притирания и бальзамы! Только не говорите, что без этого можно собраться на бал. Душистые масла для ванны. И ждали парикмахеров.
Надо сказать, суета и верчение наблюдались в основном в комнатах графини и леди Орсы. У Фалины было тихо и спокойно. Правда, леди Клотильда заглянула, посмотрела на распакованное платье и кивнула:
– Прекрасно, дорогая. Полагаю, вы, как взрослая и образованная особа, умеете приказать горничным и собраться на бал. Посмотрим, чему вас научили.
Фалина этому даже обрадовалась. Она сама, по совету Азельмы, выбрала горничных, которым поручила заняться своим платьем, тоже полностью готовым – спасибо тётушке Марго. Азельме сообщили, что её наряд доставят позже...
Вот Азельма совсем растерялась. В подобных случаях она всегда была с другой стороны – служанкой. Она носила ведрами воду для ванны, она поспешно что-нибудь отпарывала или подшивала, утюжила или крахмалила. Она отлично знала, сколько служанкам приходится побегать до того счастливого для всех момента, когда хозяйки по постеленной прямо на снег ковровой дорожке пройдут от крыльца к карете. А теперь…
Она не умела приказывать горничным. И не умела собираться на бал, и тем более потребовать чего-то для себя. Чего в этом сложного, казалось бы? Но так только казалось.
Фалина выручила – велела приготовить для бледной от волнения сестры ванну с душистым маслом, сделать ей смягчающие компрессы для рук, отполировать ногти и тщательно, до блеска расчесать волосы. И заговорила её до того, что та даже начала смеяться её шуткам. Фалине это было как раз не трудно. А вот что занимало её мысли…
Вот интересно, а кучер умеет танцевать? Вспоминая свои недолгие посещения сторожки, Фалина всё больше приходила к выводу, что кучер не так прост. И он служит принцу! Принцам служат и титулованные лорды в том числе! Этот кучер – он такой ловкий, нахальный… то есть уверенный в себе, конечно. Он так двигается, словно много танцевал и много занимался фехтованием. Так кто он? А если спросить прямо при следующей встрече? А если даже он беден и никакого титула у него нет – у неё есть Калани, и её мужу помимо замка и земель достанется баронский титул! Ах если бы…
Вот разве нельзя хотя бы помечтать немного?
Платье для Азельмы должны были привезти из Лисса. Наверное, это следовало сделать ещё вчера, или, во всяком случае, сегодня рано утром. Гафиня Карри желала, чтобы Азельму собирали на бал её служанки – ей так хотелось услужить королю, выполняя его каприз! И вот, к сожалению, служанки с платьем запаздывали.
– Ничего страшного, твое платье будет великолепным! Графиня Карри – самая богатая и изысканная леди в Лиссе, – весело заверила сестру Фалина, хотя её уже беспокоила ситуация. – А пока у меня для тебя тоже кое-что есть, – она достала шишку феи. – Брось это на пол. Фея обещала, что если наденешь то, что появится, будешь танцевать лучше всех, – ей тоже не терпелось узнать, во что превратится шишка.
Азельма бросила шишку. Шишка осталась шишкой. Фалина сама поспешила поднять её и опять бросила. С тем же результатом.
– Как так?! – возмутилась она. – Фея снова вздумала шутить? Ну знаешь! Да я прикажу завалить камнями её ручей! Да от него и следа не останется в моём лесу!
– Тише. Что ты говоришь! – испугалась Азельма и подобрала шишку. – Посмотрим, что будет дальше.
Тут как раз сообщили, что явились служанки графини Карри. Они приехали в большой карете, с огромным коробом всякой всячины и даже большим овальным зеркалом. И с бальным платьем. Старшая, полная пожилая матрона, рассыпалась в извинениях – ах, как засыпало дорогу до Калани, но они успеют, непременно успеют…
– Прекрасно, – вынесла вердикт леди Клотильда, когда Азельма примерила наряд. – Даже слишком хорошо для того, чтобы на минутку показаться его величеству.
– Её позвали на бал, миледи, а не для того, чтобы на минутку показаться! – возмущенно возразила Фалина. – Платье плохо сидит в лифе, и чересчур длинное!
– Что вы, эссина, всё будет прекрасно, – сияя улыбкой, заверила старшая. – Мы всё подгоним, и надо самую малость затянуть шнуровку. Туфельки, к счастью, не жмут, не так ли?
Атласные бальные туфли действительно не жали. Они были безнадёжно велики, именно безнадёжно, потому что если платье можно ушить и подогнать, то туфли – никак. Тут не то что танцевать, тут пройти бы и не споткнуться. И никто из них даже не подумал о том, что туфли надо заказывать заранее и по мерке! На какое чудо они надеялись?!
Но она ведь не собиралась танцевать. Значит, из-за туфель и огорчаться не стоит.
Платье кое-как подогнали. Девушки суетились и Азельму слушать не желали. Одна из служанок занялась её причёской. Она старалась, и получилось очень хорошо – по правде говоря, самым лучшим в наряде Азельмы была её причёска.
– Отлично! – похвалила леди Клотильда, не слушая осторожные возражения Азельмы, – осталось подобрать драгоценности. Пойдёмте, дорогая Фалина, драгоценности у меня заперты в особой кладовой. Подберем что-то для вас и вашей сестрицы. Она пока ещё занята платьем! – леди ловко перехватила Фалину у дверей, не пустив в комнату.
– Нам осталось умыться эликсиром, эссина, и я подведу вам губы и добавлю чуть-чуть румян, – ворковала старшая служанка. – И выпейте вот это, для цвета лица.
Любой бы сказал, что нежную фарфоровую кожу Азельмы улучшать – только портить. Но опять накатило волнение, у девушки уже не было сил – возражать, убеждать, настаивать. Да и что за беда – эликсир? Леди Клотильда тоже чем-то таким умывалась и что-то такое пила…
Она выпила приятное на вкус питье, чуть кисловатое, из высокого стакана.
Она из служанок, та, что её причёсывала, что-то поправила и подколола на лифе.
– Вы очень красивы, эссина, – шепнула она. – Только вот…
Старшая схватила её за плечо и отправила вон из комнаты.
Бал – это всегда так радостно, наверное. Азельма отчего-то не могла радоваться. И туфли, опять же, красивые, но в них и ходить-то неудобно. Уж лучше босиком. Или у неё получится пройтись в этих туфлях?
Старшая оглядела на Азельму и одобрительно кивнула.
– Подождите немного, эссина. Мне придётся отлучиться.
Служанки ушли, прихватив свои корзинки и заодно зеркало. Азельма осталась одна. Искушение сбежать было таким сильным, и возможность появилась! Но нет, она осталась сидеть, уронив руки на колени. И вдруг увидела, как шишка сама собой покатилась по столу и упала на пол…
На полу не было еловой шишки. Там стояла пара бальных туфелек, очень красивых, изящных, из тонкой светлой кожи с золотыми пряжками. Подарок феи?
Азельма радостно вскочила, поспешно сбросила негодные туфли и надела новые. Они скользнули на ноги так легко, как будто сами мечтали об этом. Она прошлась, притопнула, придерживая юбки. Как хорошо и удобно! Но танцевать? Она ведь не умеет…
– Нравится? – раздался рядом громкий, пронзительно-скрипучий голос.
Азельма ахнула. На краю стола сидела большая белая крыса с длинным голым хвостом и потирала лапки, как будто была чем-то очень довольна.
– Это вы, светлая леди? – глазам не поверила Азельма.
Хотя, если фея была белкой, то почему бы ей не побыть крысой?
– Не нравлюсь? – крыса перестала потирать лапки и захихикала.
– Ну почему же, – Азельма улыбнулась. – Вы очень симпатичная и в таком облике тоже. Просто появились так неожиданно. И большое спасибо за туфли, они просто чудесные, – и она присела в поклоне.
Фея-крыса покивала в ответ и уставилась на девушку.
– Пользуйся на здоровье. Помни, ты сможешь танцевать в них, словно делала это тысячу раз, ни разу не оступишься и никому не отдавишь ногу. Повеселись как следует, танцевать – это приятно. А ты тоже, гляжу, красавица хоть куда. Такого я и не ожидала. Но так даже лучше.
– Что, простите? – насторожилась Азельма и огляделась в поисках зеркала, но его не было, увы.
То ли она действительно услышала в словах феи какой-то подвох, то ли ей показалось?
– Выглядишь так, как надо. Просто замечательно, вот что я тебе скажу. А я старею, видно. И почему сама не додумалась? Только смотри, милая, даже не вздумай падать в обморок, а тем более лить слёзы или сопли распускать! Глаза покраснеют, ещё чего не хватало! Поняла? – и крыса погрозила ей крошечным пальчиком.
– Конечно, – удивилась Азельма, – я ещё ни разу в жизни в обморок не падала, и плакать тоже не стану.
– Вот и хорошо. И пусть это будет твой бал, девочка! – тут крыса к чему-то прислушалась, резво спрыгнула со стола и исчезла в щели между стеной и сундуком для белья.
Азельма едва успела спрятать с глаз долой негодные туфли, как вернулась старшая служанка.
– Всё замечательно, эссина, – пропела она. – Вот, ваша матушка прислала вам это жемчужное ожерелье, и надо приколоть вуаль… Ах, какой восхитительный жемчуг! Вам идет. А вуаль*, взгляните, какой он красивый! Всем девицам надлежит быть на этом балу в вуалях, это условие было объявлено. Вы не знали? И меховую накидку, конечно, чтобы не замерзнуть, сидя в карете. Это подарок её светлости графини Карри. В карету уже отнесли жаровню, но путь не такой уж близкий. Всё прекрасно, дорогая эссина, всё прекрасно…
Она застегнула на шее Азельмы нить круглого белоснежного жемчуга, потом приколола к её волосам вуаль и довольно защёлкала языком. Получить чудесное ожерелье для девушки было ещё одним потрясением – она до сих пор не носила подобных драгоценностей. Стеклянные бусы, которые когда-то подарила Минна – вот всё, что у неё было. Ожерелье, конечно, фамильное сокровище и его прислала Фалина. А где же она сама? И надо скорее рассказать ей про фею и про туфли!
– Где моя сестра, эссина Фалина Калани?
– Должно быть, уже заждалась вас в карете, эссина Азельма. Давайте поторопимся, а то ведь так можно и опоздать на бал!
И вот Азельма впервые в жизни прошла по ковровой дорожке и оказалась в карете, на мягком бархатном сиденье напротив леди Клотильды и леди Орсы. Была там и жаровня с углями, и медвежья полость под ноги. Но вот Фалины не было!
– Где Фалина?! – Азельма вскочила и дернула дверь, намереваясь выскочить вон.
– Сиди! – опекунша, явно ожидавшая чего-то подобного, ловко поймала её и толкнула обратно. – Твоя сестрица уже укатила, её тётушка прислала и карету, и сопровождение! Преподобная мать не пожелала, видите ли, чтобы ты и её дорогая племянница появились на этом балу вместе! Это нам с моей девочкой от тебя никуда не деться.
Карета тем временем тронулась.
– Мне так жаль, миледи, что я вам досаждаю, – не удержалась Азельма.
Беспокойство никуда не делось. Фалина уехала, не сказав ей? Так торопилась?
– Поговори мне ещё! – прикрикнула леди опекунша. – И чтобы вела себя пристойно, а то получишь у меня. Всё, закрой рот, слышать тебя не хочу!
Почтенной леди последние дни столько приходилось сдерживаться, что теперь, в карете, это было почти невмоготу. Но она себя принудила, конечно. И везти эту девчонку на бал вместе с Орсой! Ради дочери пришлось. Графиня Карри пообещала для Орсы замолвить словечко перед королевой, чтобы девочке нашлись достойный муж и место при дворе. Это если сейчас всё пройдёт как надо. А передать замарашке фамильный жемчуг, выбранный её сестрицей, была хорошая идея. Это усыпило её бдительность.
Карета катилась по дороге, мимо мелькали заснеженные поля, освещенные по-зимнему бледным закатным солнцем. На Орсе тоже был нежный прозрачный вуаль, она его откинула. Азельма сделала то же самое. Орса отчего-то хихикнула, но под строгим взглядом матушки отвернулась и стала смотреть в окно.
Глава 13. Обдумайте всё и взвесьте…
Графиня Карри ночь перед балом спала дурно – от волнения, видимо. Пришлось даже принять лекарство, ибо зачем ей наутро синяки под глазами и головная боль? Ну конечно, она волновалась – это ведь не просто бал…
Это судьба королевства. И их семейства – в ещё большей степени.
Собственно, они задумали это с королевой Арианой, матерью Ильярда. Королева переживает, и неудивительно – король не женат, нет прямых наследников. Есть кузены? Пусть так, но неженатый и бездетный король – это же позор для Кандрии. Две помолвки с принцессами были разорваны, ещё несколько – остановились на стадии взаимных предложений. Но ведь на принцессах свет клином не сошёлся! Однако ж…
Королева желает представить выбор будущей невестки справедливым и непредвзятым. Сослаться на обычаи и обстоятельства. Чтобы некоторые высокие особы не чувствовали себя задетыми королевским выбором – во многих лучших домах подросли девицы, готовые примерить корону. Открытый отбор – нет, что вы! Её величество сразу отбросила эту мысль, а его величеству она и в голову не приходила. Королева Ариана желает оставить последнее слово за собой. Что ж, у неё свои соображения, и кому какое дело, что об этом думает графиня Карри?
У графини Карри тоже свои соображения. И она рассуждает так: кто вышивает, тот и выбирает нитки. И о плетении кружев, кстати, можно то же самое сказать. Осталось всё подготовить. Аккуратно, филигранно, чтобы воробышек точно попал в силки.
Воробышек! Ильярд посмеялся бы, узнав, с кем его сравнили. Он-то себя, конечно, орлом воображает. Самым умным, самым хитрым. Ну-ну…
И последнее слово будет сказано здесь, в Лиссе! Королеве Ариане останется принять всё и радоваться, в том числе и надежде на законных внуков. Невеста, назначенная местной феей?..
П-ф-ф! Шутить изволите?
Графиня Карри вообще была неприятно удивлена, что король сам вспомнил об этом курьёзе. Ну ладно, любопытно ему, конечно. Он молодой мужчина, его все, кто в юбке, должны как минимум немного интересовать. Что ж, сегодня он получит по носу, потому что незачем интересоваться неуместными вещами. Фея наградила добрую служанку королём в качестве зятя! Да такая чепуха и в бреду не должна приходить в голову его верным подданным!
Графиня ещё раз перечитала последнее письмо королевы Арианы, своей родственницы и старой подруги, закончила одеваться и отправилась в Малую столовую – завтракать.
Завтрак сегодня устроили не парадный, только для «своих». Утро перед балом – ну какая ещё парадность! Последние приготовления, волнения, всегда на что-то не хватает времени. А некоторым охота поспать до обеда. Так что гости могут спуститься в Большую столовую и вкусить завтрак без хозяев, а могут дождаться, пока его принесут прямо в покои.
«Свои» – это, конечно, и король, и пара человек из его ближних, и граф, и дети – дочери и племянницы. Ильярд сидит за столом рядом с графом, но не завтракает, а перебирает какие-то бумаги. Граф деликатно смотрит в свою тарелку. Моргана – умничка, надела темно-розовое платье, оно хоть не новое, но идет ей замечательно. Сидит свежая и красивая, как роза из сада. Если не ей быть королевой, то это высшая несправедливость. А Ильярд весь в своих бумагах. Что за зануда?
Ну что ж, мужчина и должен заниматься делами!
– Доброе утро, – нежно сказала графиня. – Ваше величество. Дорогой граф. Благородные господа.
Моргану она ласково потрепала по щеке.
– Ильярд, душа моя. Что у вас такого неотложного? – она успела заметить колдовской защитный шифр в верхнем углу каждого листа.
Король читает отчёт о каком-то колдовском расследовании?
– Да пустяки, тётя Мод. Вы ведь слышали о герцоге Фаджеро?
– Не в такой уж глухомани мы живём, чтобы рано или поздно не услышать о герцоге Фаджеро! Он наконец отыскал своего внука и наследника?
– Он – пока нет. Но колдун из Королевского сыска уже справился. Осталось порадовать старика, – король взял последний лист, перечитал его, нахмурился, потом хмыкнул, опять перечитал и положил вниз, под стопку листов, и подвинул к себе кусок пирога.
Заговорил граф Карри:
– Когда герцога Фаджеро подставили и оклеветали перед вашим отцом, ваше величество, он бежал в Руат, а оттуда, говорят, куда-то в Горные княжества. Его сын, маркиз Элтон, с молодой женой и маленькой дочерью тоже бежали, но остались в Кандрии. Сын был убит, его жена скрылась с ребенком, посланная за ней погоня принесла известие, что она погибла при переправе через реку. Всё правильно?
Король кивнул, жуя пирог.
– Теперь вы оправдали герцога, вернули его в Кандрию, возвратили земли и замки. Он женился на чужбине, но его новый брак был бездетный. И вот, по возвращении, он потребовал у вас своего наследника, о существовании которого ему спела гадалка с бубном на дороге. О том, что его внучка осталась жива и продолжила его род.
– Не потребовал, попросил о содействии, – поправил король. – Причем готов был на любые расходы. Я велел начать следствие, отправил колдунов из сыска. Надо сказать, они долго возились.
– Как интересно. И отчёт вы получили тут, в Лиссе, ваше величество! – воскликнула графиня. – Неужели где-то у нас скрывается некая важная персона?
По правде говоря, ей было так интересно, что она отвлеклась от собственной интриги, провернуть которую было совершенно необходимо.
– И титулованная персона, – добавил король, – я уже пообещал герцогу Фаджеро подтвердить за потомком его внучки титул маркиза Элтона, который когда-то носил сын герцога.
– Что-то я подозреваю, что родословная этого нового маркиза Элтона подпорчена? – нахмурился граф. – Туда затесались простолюдины, верно? Дочь Элтона росла без отца, её мать не сдалась на милость короля, не обращалась за помощью – видимо, они перенесли немало лишений. За кого вышла замуж эта юная леди, дочь маркиза Элтона?
– Леди Кора. Так её звали. Её выдали за возчика из торгового обоза. Маркиза умерла, девочку растили монахини, потом её откупил из монастыря муж и увез довольно далеко. Это осложнило поиски.
– Какой ужас! – закатила глаза графиня. – И вы подтвердите титул…
– Безусловно. Я ведь обещал. Герцог на этом настаивает, и я не собираюсь ему отказывать. Он и его семья пострадали отчасти по вине короля.
– Король не бывает виноват, – отрезал граф. – Он поступает как должно! В зависимости от обстоятельств. Говорят, Фаджеро вернулся в Кандрию не с пустыми руками. Привез немалые богатства. Так что наверняка он скоро породнится с каким-нибудь знатным семейством, которое как-нибудь смирится с испорченной родословной!
– Ах, отец! Но возчик из торгового обоза, какой ужас! – по примеру матери закатила глаза и леди Моргана.
Король загадочно улыбнулся и взял еще пирога.
Графиня тем временем собралась с мыслями и приступила:
– Мы должны кое-что обсудить, ваше величество. Я про кружевное состязание.
– А что обсуждать? – удивился король. – Я готов принять все ваши решения, тётя Мод.
– Но приз для лучшей кружевницы? Кольцо? Или?..
– Хм… Нет. Кольцо – это не то. Кольца ведь дарят невестам? – король усмехнулся. – Браслеты – жёнам в храме. Украшение для волос, может быть? Или лучше ожерелье?
– Ну… Хорошо, ожерелье так ожерелье. Рубины и изумруды брать не будем, это чересчур. Топазы, аметисты, немного некрупных алмазов, чтобы оттенить… да?
– Кажется, моя прабабка получила совсем простое украшение, – с усмешкой заметил король. – Цепь с подвеской, если не ошибаюсь. Она до сих пор хранится среди фамильных украшений Ауругов. Матушка говорила, что надевала её несколько раз в молодости.
– О, Ильярд, – графиня взглянула укоризненно. – Тогда ваш прадед вручил невесте лучшее, что мог себе позволить! Но если вы желаете, чтобы тоже была подвеска, то конечно, это даже интересно…
– Нет-нет, никаких тоже, – решительно возразил король. – Пусть будет колье. Не нужно алмазов. О, я придумал – янтарь! Пусть будет янтарь в серебре, ведь украшение предполагается для девицы. Прошу, тетушка Мод, подберите что-то этакое! Очень красивое.
– Хорошо, Ильярд, не стану возражать, – согласилась графиня без особого энтузиазма. – Будет очень красивое янтарное ожерелье.
А король успел взглянуть на белокожую и светловолосую Моргану, которая в жизни, наверное, не надевала янтарь, даже самый драгоценный. Да чего там, при дворе он был не в моде последние тридцать лет, потому что не нравился матушке. Наверное, Моргане не очень подошёл бы этот камень. Хотя как знать. Но что она о нем не мечтает – точно. Интересно, а каковы её шансы выиграть это самое кружевное состязание?
Представить, что именно леди Моргана – лучшая кружевница, королю отчего-то было сложно.
– Воля ваша, Ильярд, дорогой, но этого всего как будто немного недостает… – задумчиво сказала графиня. – Нужно что-то ещё! Победительница получит прекрасное ожерелье из ваших рук, и помимо того…
– А нужно что-то помимо?
– Да. Какая-то мелочь. То, что будет сюрпризом. Приятным дополнением к подарку.
– Что, например?..
– Надо подумать. Может быть, танец с вашим величеством?..
– Да сколько угодно танцев с моим величеством. Но ведь состязание состоится уже после бала?
– Тогда придумаем другое, столь же приятное для девицы. Прокатиться с вами в санях? Нет, надо поразмыслить. Это может стать прекрасной традицией! Доверитесь мне, мой дорогой?
– Сколько угодно, графиня, – король вздохнул с облегчением.
Какое-нибудь мелкое дополнительное удовольствие для девицы-искусницы, которое развлечёт общество и, возможно, когда-нибудь превратится в традицию? Да пожалуйста. Только пусть графиня сама изобретает эту будущую традиционную приятность.
– Вы любите плести кружева, леди Моргана? – обратился король к нежной розе, которая как раз доедала булочку со взбитыми сливками.
– О… очень, ваше величество! Обожаю! – заверила та.
– Я приказала закупить лучшие ослепительно-белые нитки и одинаковые коклюшки для всех участниц, – сказала графиня. – Естественно, у них всё будет одинаковым. И каждая будет работать в одиночестве.
– Гм. А это важно?
– Поверьте мне! – погрозила пальцем графиня. – От заката до рассвета.
– Ночью?.. Я считал, что кружева плетут при ярком свете.
Не что чтобы короля волновали эти подробности, но разве не странно?
– У каждой девицы будет достаточно свечей, – пояснила графиня. – Это традиция, поверьте. Каждая девица получит благословение у Пламени, и свечу, зажженную в Храме. Ах, не смотрите так, в Лиссе к этому всегда относились серьезно! Во времена вашей бабушки победительнице иногда давали лучших овец или льняное поле!
– Хорошо, хорошо, – махнул рукой король.
– Разумеется, в этом состязании примут участие только знатные девицы, отцы которых имеют титул не ниже баронского.
Король кивнул, вспомнив бойкую Фалину Калани. Она дочь барона.
Вот ведь странно, он не вспоминал о ней эти дни перед балом. Нет, не забыл эту красотку, конечно. Просто не вспоминал. Было незачем, хотя она так понравилась ему при встрече. А вот другая…
Другая с утра до вечера не выходила из головы. Волновала, тревожила, заставляла иногда беспричинно улыбаться. Маленькая служанка из замка Калани. Синичка.
Он много ездил верхом. Граф устроил и охоту на лис. Король мчался среди охотников позади своры, и вспоминал, как она, Синичка, тогда скакала рядом. И ему казалось, что она опять тут, хотелось найти её среди охотников. Наваждение?
Хоть к колдуну обращайся, проси избавить. Впрочем, обращаться он не станет. Потому что это было приятно. Вот так, помешаться на Синичке – приятно!
Но он нарочно не стал уточнять, кто она такая. Запретил о ней упоминать. Он либо увидит её сегодня на балу, либо не увидит.
А что станет делать, когда увидит? Он не желал загадывать. Будет видно.
И это было немного странно для Ильярда, который любил все важные шаги обдумывать заранее.
– А не желаете ли вы, ваше величество, велеть колдунам беглецов поискать? – вдруг спросил граф.
– Уже велел, – отозвался Ильярд. – Там тоже не всё просто.
– Мы уже знаем, кто беглец, ваше величество. Это принц Найрин, – вдруг сказала одна из племянниц графа Карри. – А кто второй? Он тоже гретец?
– Это мы тоже уже знаем, любопытная леди, – ответил король. – Нет, он не гретец. Он мой подданный, который решил, что голова ему не нужна. И это было его добровольное решение, как я понимаю.
– Ах, и кто это? – воскликнула графиня. – Нам известно его имя?
– Пока секрет, – ответил король, вставая из-за стола.
Сколько можно завтракать?..








