Текст книги "Тайна "Черного лотоса" (СИ)"
Автор книги: Наталья Гриневич
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава 16
Дурной человек – как айва: цвета много, а внутри пусто
Шифу, один из старейшин монастыря «Черный лотос» и один из советников императора Поднебесной Цзяцина, в ожидании важного чиновника, тоже вхожего в покои императора, размышлял, расхаживая по комнате постоялого двора.
Он почти всегда, когда приезжал в Пекин, останавливался здесь, хотя это было неблагоразумно. Врагов мало не бывает, но необдуманных поступков часто бывает больше, чем врагов.
«Черный лотос», как и 'Белый лотос, как и все более-менее серьезные организации, призванные защищать Поднебесную империю, занимался не только поставкой монахов-воинов в армию и во флот, но и имел разветвленную шпионскую сеть. Разумеется, туда попадали самые способные ученики, закаленные в битвах, проверенные на преданность общему делу.
Шифу еще раньше императора Цзяцина узнал, что готовится заговор против маньчжурской династии Цин. Он сам был китайцем. Но дело есть дело. Смута редко приводит к благоденствию страны. Но если переворот состоится, то «Черный лотос» не должен остаться не у дел, а тем более подвергнуться гонениям.
Их монастырь главный. В нем хранятся тайные рукописи по овладению смертельной техники. Но ученик, способный освоить такие сложные приемы, рождается раз в пятьдесят, а может, сто лет. Сам Шифу немного владел тайной техникой. Но она требовала более сильной, чем у него, энергии и концентрации силы ци. Был еще один ученик, но он стал отступником, он свернул с пути монаха-воина.
Да, сейчас Шифу балансировал между двух огней. Но монастырь «Черный лотос» должен существовать и охранять свою святыню. Впрочем, о ней мало кто знал. Человек, в совершенстве владеющий такой техникой уничтожения, способен покорить мир.
Поэтому Шифу и заручился поддержкой императора – сделал так, чтобы Цзяцин ему доверял, и как мог, как позволяли обстоятельства поддерживал мятежников. Разумеется, тайно. Через того важного чиновника, которого сейчас ждал.
Шифу сможет в нужный момент встать на сторону того, кто придет к власти, и очернить того, кто останется не у дел.
Послышался скрип ступенек. Наверняка по лестнице поднимался его гость. Шифу давно приготовился к встрече: на столе стояли тарелки с рисом, рыбой и овощами и подогретое рисовое вино в маленьком кувшине с суженым горлышком.
– Ни хао, господин Сию. Очень рад вашему приходу, – сказал Шифу гостю.
– Приветствую вас, досточтимый. Благодарю вас за приглашение, – ответил господин Сию.
Они сели напротив друг друга. Хозяин поухаживал за гостем – проследил, чтобы тарелки его были полны, а фарфоровая чашечка наполнена вином. Сам Шифу, сославшись на то, что монахи не пьют спиртное, лишь подливал гостю. Впрочем, гость лишь мочил губы – он должен быть на высоте, дело того требовало, а вот ел господин Сию основательно, с аппетитом, что, конечно же, отметил Шифу. Да, не так прост этот господин. Они встречались первый раз, если не считать разглядывание господина Сию за ширмой у императора. Разговор продолжился.
– Дело, которому вы решили послужить, непростое, – начал Шифу. – Оно требует тщательно разработанного плана.
– И не только, многоуважаемый Шифу.
– Думаю, вас не так много и вам не хватает людей.
– Да, это правда, – ответил господин Сию, но просить не стал – неприлично так, в лоб.
– Что ж, – после некоторого раздумья, сказал Шифу, – мы дадим вам монахов-воинов нашего монастыря.
На самом деле Шифу давно всё продумал, но не подал вида.
– Но вы понимаете, что в случае провала никто не должен узнать, что рядом с вами сражались монахи-воины.
– Конечно, шицзунь, – ответил господин Сию.
На самом деле в случае провала монахи-воины должны перейти на сторону императора и уничтожить мятежников.
Шифу польстило обращение к нему как к уважаемому учителю. Но придется заставить замолчать и этого чиновника, и его сына Фенга, так, кажется, его зовут, – ради дела. А для начала можно немного припугнуть.
– Как здоровье вашей семьи, господин Сию? – Вопрос был вежливо-безобидным, но прозвучал он с такой интонацией, что господин Сию всё понял.
– Спасибо. Волею Неба всё хорошо, – поспешно, слишком поспешно ответил гость, и это не ускользнуло от Шифу, он нащупал болевую точку господина Сию.
Сию же решил сменить тему. Он не верил, что за ним следят люди императора Цзяцина.
– Недавно я заметил за собой слежку, – спокойно сказал он.
Шифу усмехнулся.
– За всем нужен пригляд, господин Сию. Поэтому и стоит наша империя тысячи лет – у нее хорошие защитники.
Господин Сию облегченно вздохнул, и это тоже заметил Шифу. Пусть думает, что он вне опасности и ему ничего не угрожает. Так лучше для дела.
– А почему вы нам помогаете? – неожиданно для Шифу спросил господин Сию. Причем прямо, в лоб.
– Я тоже китаец. И нас, монахов, тоже притесняют маньчжуры. Будет лучше, если империей станет править китайская династия, – немного подумав, ответил Шифу и закруглил беседу: – Завтра я уезжаю, господин Сию. Монастырь требует ежедневной заботы. Когда вы начнете, дайте знак – прикрепите на ворота вашего дома желтого дракона, и мои монахи-воины придут вам на помощь.
– Я и мои соратники благодарны вам, многоуважаемый Шифу. – Господин Сию встал, поклонился и вышел из комнаты.
Беседа состоялась, и Шифу остался доволен. При любом раскладе «Черный лотос» оставался главным при дворе, неважно, в чьих руках окажется власть.
Господин Сию задумчиво ехал в паланкине. На улицах Пекина было малолюдно – второй день шел дождь. Такое же пасмурное настроение было и у господина Сию. Беседа вроде прошла успешно, но смутное беспокойство терзало его. Уж очень неприятное выражение иногда мелькало в глазах Шифу. Даже злое. И от этого господину Сию было не по себе. Да, он, казалось, всё обдумал и подстраховался в случае неудачи, но всё в руках Неба, а Небо посылает испытания.
Дома господин Сию захотел поиграть с детьми, что в последнее время делал редко. Он поддался дочке и «проиграл» в вэйци – облавные шашки. Лан радовалась и хлопала в ладоши, вместе с ней радовался и Сию. Рядом с ними сидел Фенг и пытался подсказывать сестре, на что Сию понарошку сердился. Пришла жена с рукоделием в руках и тоже с интересом наблюдала за игрой, и тоже радовалась победе дочки. Сию ловил это простое счастье, стараясь запомнить каждое мгновение, стараясь впитать его в себя.
– Кажется, завтра дождя не будет, и мы поедем, как я и обещал, кататься за городом, – весело произнес он, глядя на родных.
– Да-да, папа, ты обещал! Я еду на своей лошади! – тут же закричала Лан, вскочила и забегала по комнате.
Фенг старался держаться солидно – он взрослый, но и его лицо светилось.
– Да, а Фенг будет за тобой присматривать.
– Конечно, Сию-гэ, – подтвердил, улыбаясь, Фенг.
– Пойду отдам распоряжение на счет завтрашнего пикника, – тоже улыбаясь, промолвила госпожа Чунтао. Она подумала, что у мужа всё хорошо, раз он так смеется.
Утром все встали рано. Грозовые тучи ушли на север. Солнце светило ярко и казалось, приглашало на прогулку.
Начались приятные хлопоты сбора на пикник – надо ничего не забыть, чтобы потом не сожалеть и чтобы остались только приятные воспоминания.
Наконец процессия, состоящая из четырех слуг, что несли паланкин, где сидела госпожа Чунтао и ее служанка, Ланы, что ехала верхом возле паланкина, Фенга, который тоже ехал верхом позади Лан, господина Сию, скакавшего впереди, и еще четырех слуг-охранников на конях выехала из ворот дома и направилась по улицам Пекина за город.
Лан ехала гордо, держала спину прямой и с превосходством посматривала по сторонам. Фенг наблюдал за ней и усмехался – когда-то и он ездил так же. Госпожа Чунтао любовалась видами из окна паланкина – осень постаралась раскрасить город и с любовью смотрела на детей.
Господин Сию испытывал прямо противоположные чувства: ему было и радостно, и беспокойно – совсем скоро всё может измениться.
За городом выбрали еще зеленую поляну, спешились. Слуги занялись приготовлением еды, дети стали дурачиться – скакать наперегонки, а родители смотреть на них.
– Лан, не гони! Успокойся. Дай лошади отдохнуть, – делал, улыбаясь, замечания господин Сию.
– Фенг, хватит уже! Слезайте с лошадей! – просила госпожа Чунтао совсем нестрого. – Скоро будем обедать.
Но когда дети сразу слушаются родителей!
Лан пришпорила лошадь и помчалась к ближайшим холмам. Фенг бросился за ней. Вскоре они скрылись из вида.
Сначала никто не забеспокоился, но когда дети не появились ни через десять, ни через двадцать минут, господин Сию сел на коня и в сопровождении слуг поскакал к холмам.
То, что он увидел, совсем его не обрадовало: Лан лежала на траве, всхлипывая, возле нее суетился Фенг. Лошади стояли рядом.
– Что случилось? – спросил господин Сию, спрыгивая с коня.
Он подбежал к дочери, наклонился и попытался поднять ее.
– Лан упала, Сию-гэ, – торопливо заговорил Фенг. – Ее лошадь испугалась, когда внезапно перед ней появилась лиса, и понесла.
– Папа, лошадь не виновата. Папа, мне больно.
– Где больно, Лан? Где? – спрашивал Сию, понимая, что случилось непоправимое. – Несите сюда паланкин. Быстро! – дал он команду слугам. – А ты, Цян, скачи в город, найди врача Ливея и привези его к нам.
Все двинулись обратно в город. Лан лежа ехала в паланкине с встревоженной госпожой Чунтао, Фенг ехал с опущенной головой – он чувствовал себя виноватым, он не уследил за сестрой, господин Сию клял себя.
Дома их уже ждал врач – невысокого роста, суетливый, с длинными пальцами на руках. От него пахло травами и снадобьями.
Лан немного успокоилась и задремала. Ее внесли в комнату и уложили на кровать.
Врач Ливей под присмотром госпожи Чунтао начал осмотр. Лицо его и так серьезное стало озабоченным.
– Девочке нужен покой. Я дам успокоительное, – сказал врач, обращаясь к госпоже Чунтао.
С господином Сию был другой разговор.
– Боюсь, что задет позвоночник. Она почти не чувствует ног. Будем наблюдать и надеяться на лучшее. Всё в руках Неба.
– Благодарю вас, доктор Ливей.
– Я заеду дня через два. Если девочке станет хуже, приезжайте за мной в любое время.
А на кухне слуги шептались:
– Лисица – это нехорошо, это дурной знак.
– Да, это, скорее всего, была лисица-оборотень – хули-цзин.
– Не к добру, не к добру.
Глава 17
Если рыба захочет – вода уступит
Кажется, Небо устало испытывать на прочность путешественников поневоле.
Донг и его малочисленная команда на этот раз благополучно достигли берега. Они решили не заходить в главный порт, а остановиться в одной из бухт, что разбросаны по всему побережью.
Однажды вечером, когда до берега оставалось плыть всего одну ночь, Донгу удалось переговорить с Ксу.
Его мучила тайна талисмана, который он увидел на груди девушки. Она назвала себя Ксу, дочь Дэя звать Роу. Откуда у Ксу талисман Дэя? Как он попал к ней? Или всё же это дочь Дэя, но решила скрыть свое имя?
Они вдвоем сидели в каюте капитана и пили чай.
– Ксу, мы так долго плывем вместе, а ты никогда ничего не рассказывала о себе, – завел разговор Донг.
– Так и вы, господин капитан, ничего не рассказывали о себе, – полушутя парировала Ксу.
– Я… – Донг растерялся – имеет ли он право говорить правду? Ему нравится эта девушка, но он воин-монах. – Мы с Киу крестьяне. Нас взяли в плен подлые люди и продали в рабство.
– Хм… Я бы сказала, что это не очень похоже на правду.
– Почему ты не веришь мне, Ксу? – стал горячиться Донг. Ведь их с Киу действительно схватили.
– Можешь не говорить, Донг. У каждого своя тайна.
– И ты не поделишься своей? – снова стал горячиться Донг. Он вскочил и прошелся по каюте.
Девушка молчала.
– Ксу! – Донг приблизился к девушке. – Посмотри на мой талисман. Разве ты не заметила, что наши талисманы похожи, как два ручья в горах?
Ксу вынула из рубахи талисман и приблизила к талисману Донга.
– Ты… сын Дэя⁈ – удивленно воскликнула она. – У моего отца еще был сын? Так мы родственники? – Теперь в ее голосе Донг услышал нотку разочарования, что порадовало юношу.
– Нет, Ксу, вернее, Роу, я не сын Дэя, а его ученик.
– Так где же мой отец? Мама не уставала его ждать! Даже когда ее выдали замуж. Все думали, что он утонул во время шторма. Значит, он не погиб?
– Нет, Ксу. Пусть ты пока останешься для всех Ксу. Твой отец очень сильный человек, он не утонул. Мы жили в Маленькой деревне. Мне было пять лет, года сосед Минь спас и привез на лодке очень изможденного и обессилевшего старика. Мы подружились. Я был маленьким и совсем не умел постоять за себя. Дэй научил меня защищаться. А потом… Потом на нашу деревню напали бандиты. Мой отец погиб, маму, брата и сестру угнали в рабство. Я ничего не знаю о них. Но я обещал Дэю, что найду тебя и своих родных.
Ксу слушала внимательно, с жалостью к юноше. Когда он замолчал, пришла ее очередь рассказывать о себе.
– Мы с мамой тоже выжили в этом жестоком шторме. Но я всё знаю больше из рассказов мамы. Мне тогда было шесть лет. Нашу джонку, благодарение Небу, прибило к берегу. Нас приютила рыбацкая семья. У мамы еще оставались деньги, и она решила вернуться на родину, в родительский дом. Ее родители приняли нас неласково. Правда меня потом сразу полюбили и баловали, а маму не простили. Они считали, что она опозорила их семью. Вскоре мамин отец насильно выдал ее замуж. И мы уехали к новому маминому мужу. Даже не хочу называть его имя.
– Почему, Ксу? Он плохо с вами обращался? – спросил Донг, и кулаки его невольно сжались.
– Мама не любили мужа. Она вышла замуж из-за меня, чтобы я жила в достатке. А потом… когда я выросла, он стал ко мне приставать. Тогда я решила сбежать из дома. Остальное ты знаешь: меня поймали бандиты и продали в рабство.
– Ксу, сколько тебе пришлось пережить! Но теперь всё будет по-другому. Мы найдем твоего отца и приедем к твоей маме. Верь мне.
Донг обнял девушку.
– Я верю тебе, Донг.
Они, счастливые, стояли обнявшись, боясь отойти друг от друга, как будто Небо скоро снова разлучит их.
Донг подумал, что можно продать джонку. На эти деньги устроить в городе Ксу и поваренка Юна. Киу с ним согласился. Их задача – борьба с вокоу. Поэтому Донг, Киу и Изао присоединятся к воюющему флоту Поднебесной, а Ксу и Юн будут их ждать.
Решили, что Киу останется на джонке охранять, а Донг найдет в городе покупателя.
Рано утром Донг направился в город. Их джонка трехмачтовая, дорогая, и покупатель должен быть солидным, при деньгах.
Сначала Донг потолкался в порту, потом порасспрашивал на базаре. Никто не сказал ему, где найти такого покупателя.
Ближе к вечеру уставший Донг зашел в харчевню поужинать. Здесь он обратился к хозяину с тем же вопросом: может, хозяин знает такого человека, кому нужна большая джонка и кто сможет ее купить. И главное – совсем недорого. Хозяин харчевни недоверчиво разглядывал скромно одетого посетителя. И всё же решился, послав за покупателем слугу-мальчишку. При этом он поставил условие: если сделка состоится он посетитель должен будет заплатить ему проценты от суммы покупки.
Донг согласился и остался ждать. Вскоре в харчевню зашел… Донг никак не мог определить национальность покупателя: то ли вьетнамец, то ли кореец. По-китайски незнакомец говорил хорошо, но Донг уловил акцент.
На вид мужчине было лет пятьдесят. Одежда не сказать, чтобы дорогая, но и не дешевая. Скорее, потрепанная. Небольшой шрам на лбу и на правой щеке не портили его лицо, а, наоборот, делали его мужественным.
Они поднялись на второй этаж, в свободную комнату, чтобы им никто не мешал.
– Так значит, вы продаете джонку? – еще раз переспросил покупатель.
– Да. Трехмачтовую джонку. Состояние лодки хорошее, – ответил Донг.
– Ну, лодку мы сами осмотрим утром. Если вы не возражаете?
– Нет. Как же покупать товар, не посмотрев.
– Хм… Очень просто, юноша. Я даю вам, так и быть, одну треть стоимости лодки. Сейчас. Вы говорите мне, где стоит джонка. Всё просто.
– Но… – опешил Донг. – Но я же могу вас обмануть.
– Не советую, – угрожающе произнес покупатель и зло посмотрел на Донга.
Донгу нужно было дать ответ, и он думал: конечно, хорошо бы получить деньги сразу. Одна треть тоже солидная сумма. Этих денег должно хватить, чтобы снять комнату для Ксу и Юна, и еще останется на житье, пусть и скромное. Но внутренний голос говорил Донгу, что сейчас деньги брать не стоит.
– Я думаю, будет лучше, если вы придете завтра утром и осмотрите лодку, – ответил Донг, помолчал, потом, глядя в глаза незнакомцу, добавил: – И может быть, тогда вы дадите за лодку больше.
Незнакомец рассмеялся, похлопал Донга по плечу и сказал:
– Что ж, пусть будет по-твоему, юноша. Назначай встречу.
Донг вышел из харчевни, когда на город надвигались сумерки. Он шел быстро, стараясь, где можно, сократить путь. Людей на улицах стало меньше. Донг думал о встрече, о покупателе, как вдруг почувствовал взгляд. Кто-то буквально сверлил ему спину. Донг, не оглядываясь, зашагал быстрее, свернул с главной улицы и замер возле старого, покосившегося забора, который окружал такую же старую лачугу. Но никто не последовал за ним.
Донг немного постоял возле забора и двинулся дальше. Может, ему показалось. И только у берега, когда он собирался плыть к джонке, Донг снова почувствовал, что на него смотрят. Что ж, это означает, что за ним следили и выследили. Возможно, проверяли, на самом ли деле в этом месте стоит джонка. А то придет продавец с деньгами…
Киу набросился на Донга с упреками – он переживал за друга.
– Где тебя носит? Почему так долго? Я уже не знал, что думать!
– И что делать… Прости, Киу, это моя ошибка. Случиться могло всё что угодно. Я должен был это предвидеть и посоветоваться с тобой, что делать в случае моего невозвращения.
– Да ладно. Лучше расскажи, что тебе удалось.
– Я нашел покупателя. Интересный персонаж. Думаю, перекупщик. Хотел дать одну треть цены. Сразу. Я поостерегся – не взял. Завтра он обещал быть здесь. А сейчас, когда я шел к вам, за мной следили.
– Отобьемся, – спокойно сказал Киу. – Иди, тебя Ксу ждет. Весь день ходит сама не своя.
Донг смутился, но вида не подал.
– Может, отплывем на ночь в море? – спросил он. – В любом случае придется охранять лодку.
– Ты прав. Отплывем. Первую половину ночи буду охранять я.
Ночь прошла спокойно, без происшествий. Утром джонка снова вернулась к берегу. Стали ждать покупателя. И только сейчас Донг подумал, что надо было отправить в город Ксу и Юна, устроить их там на время. Ксу так радовалась вчера, когда он вернулся.
Но поздно – покупатель с двумя молодыми помощниками вышли на берег.
Донг не знал, как поступить. Наверняка покупатель со шрамами пришел не с двумя помощниками. Неизвестно, сколько их прячется в прибрежных кустах. Джонка – хороший куш. А в данном случае еще есть возможность взять ее даром – место пустынное и юноша наверняка не хозяин лодки.
– Киу, надо увести Ксу и Юна.
– Хорошая идея, Донг, но… как? И потом, ты останешься один на один с покупателем и его командой.
– Я возьму с собой Изао, – ответил Донг.
– Ах да, мы забыли про Изао, – с иронией сказал Киу и добавил: – Толку-то от него.
– Киу, перестань, – разозлился Донг. – В последнее время ты сам не свой. – Донг помолчал и высказал свою догадку: – Тебе тоже нравится Ксу?
Киу опустил глаза и ничего не ответил.
– Киу, я не виноват, что она выбрала меня, и сейчас не время для разборок. Забирай Ксу и Юна и веди их в безопасное место. – Донг подошел к другу, и они обнялись.
На берегу уже поджидали Донга, который шел по мелководью к берегу. За ним, отстав на несколько метров, двигался Изао.
– И это вся твоя команда, юноша? – с усмешкой спросил покупатель, надеясь выяснить, сколько людей на судне.
– Всегда ли важно количество? – тоже с усмешкой ответил вопросом на вопрос Донг.
– Что ж! Будем осматривать судно? – Снисходительное выражение лица, казалось, было приклеено к покупателю.
Донг тянул время, чтобы его друзья смогли скрыться.
– Можно и осмотреть, но сначала я бы хотел увидеть деньги.
– Увидеть легко, взять трудно, – теперь уже, не сдерживая себя, смеялся покупатель, доставая из кармана пачку денег. Вместе с ним смеялись и его помощники.
Изао стоял поодаль, как и велел ему Донг, с ничего не выражающим лицом. Они договорились, что он вступит в драку, если такая случится, только в случае большой опасности, чтобы помочь Донгу. Но будет лучше, если он просто скроется в городе и найдет там Ксу и Юна.
– Я думаю, мы с вами пойдем осматривать лодку, а мой помощник и ваши останутся на берегу.
– Много думаешь, юнец. Ты оставишь меня на джонке с деньгами и уйдешь в море. Тебе достанутся и деньги, и джонка, и… ха-ха, я.
– Деньги…
– Нет уж, – перебил Донга покупатель. – Мы втроем и ты пойдем осматривать джонку, – твердо, командным голосом сказал человек со шрамами. – В противном случае будем считать нашу встречу недоразумением, – снова стал усмехаться он.
Донг согласился. Он справится с тремя, если они задумали его убрать и захватить джонку. Донг глянул на Изао – уходи, не жди меня, говорил его взгляд. Тот понял и незаметно кивнул.
Но неожиданно для всех покупатель изменил решение.
– Мы с тобой, юноша, останемся здесь. А твой помощник с моими пусть идут. На берегу мне будет спокойнее. Я же не знаю, сколько у тебя на джонке людей.
– Тогда пусть твои люди дадут знак, если с лодкой всё в порядке и вы ее покупаете. Вы сразу отдаете мне деньги и я ухожу. Разумеется, с командой.
– Я не против, юноша, – согласился покупатель и велел помощникам идти к джонке.
В это время Киу с Ксу и Юном добрались до берега, где можно было спрятаться и передохнуть, а потом идти дальше. Но им не повезло. Им надо было плыть еще дальше от лодки, что и хотел сделать Киу, если бы его подопечные не выбились из сил. Ксу чуть не задохнулась под водой, она с трудом переводила дыхание. Таким же жалким выглядел и Юн.
Их без труда заметили и сразу напали. Киу, который шел сзади, почувствовал опасность и вовремя обернулся – его хотели ударить по голове бамбуковой палкой.
Киу ловко перехватил палку и сам нанес удар противнику. Слева к нему бросился еще один бандит с ножом в руке. Киу ударом палкой по руке выбил нож и тут же нанес еще один удар в солнечное сплетение. Противник задохнулся и упал. Киу побежал за остальными двумя – они волокли упирающегося Юна и Ксу.
Киу концом палки с разбега ткнул одному в позвоночник. Бандит охнул, ноги у него подкосились, и он рухнул на песок лицом вниз. Второй ловко увернулся от удара и, в свою очередь, ножом прошелся по руке Киу. Запахло кровью. Киу отступил и, не обращая внимания на кровь и боль, ударом ноги в голову достал бандита. Голова того дернулась, глаза не успели закрыться. Он так и лежал, растерянно глядя в небо.
– Ксу, Юн, бежим! Не отставайте! – позвал Киу, и они двинулись в сторону города. Когда опасность миновала, Киу приказал ждать их с Донгом и Изао на базаре. Сам же повернул обратно, чтобы помочь друзьям.
Донг с покупателем остались на берегу. Это был рискованно. Помощники человека со шрамами могли выкинуть Изао за борт и увести джонку, но покупатель находился здесь, рядом с Донгом. если он думал сбежать, не расплатившись, то сильно ошибался.
Вскоре на носу лодки показались помощники покупателя. Они махали руками, давая понять, что, мол, всё в порядке, можно отдавать деньги.
Однако Донг как монах-воин монастыря «Черный лотос», входящий в высшую, последнюю касту, конечно, знал тайные знаки бандитов и легко прочитал по рукам, что «лодка свободна» и «что будем делать дальше». Изао они в расчет не брали.
Покупатель помедлил и так же, руками велел помощникам возвращаться. Потом обратился к Донгу, глядя, как идет к берегу Изао:
– Ваш приятель японец?
– Да, – не стал скрывать Донг.
– Так вы вокоу⁈
Донг, усмехнулся и не стал ни подтверждать, ни опровергать услышанное.
– Так бы и сказали сразу, – обрадовался покупатель. – Всегда рады помочь нашим братьям, – с этими словами человек со шрамами на лице достал деньги.
– А вы из какого клана, юноша? Кто у вас главный?
Донг от напряжения, как назло, забыл имена главарей вокоу. Здесь нельзя ошибиться с названиями островов и именами главарей, которые контролируют эти острова. Но ему помог, хотя как посмотреть, Киу.
Действуя, как всегда, прямо и смело, Киу принялся драться с бандитами, что засели неподалеку в кустах. Продавец повернулся посмотреть, в чем дело. В этот момент Донг выхватил деньги и двумя пальцами ударил покупателя в грудь, в одну из болевых точек. Потом бросил деньги подбежавшему Изао, которому удалось свалить в воду помощников покупателя и оторваться от них.
– Изао, беги! Спрячь деньги! Мы их задержим, – быстро проговорил Донг.
К ним уже подбегали двое помощников человека со шрамами. Донг вступил в схватку. Его реакция была быстрее, а удары точнее. Сначала, как будто споткнувшись, упал один, зажимая пах. Затем, разрезав ножом воздух, там, где еще мгновение назад находился Донг, на песок повалился второй, со сломанной ногой и челюстью.
Но в это время лежащий на песке покупатель полез за пояс. Донг увидел и сразу сообразил, что тот, скорее всего, достанет пистолет. Донг леопардом метнулся к человеку со шрамами и почти накрыл его, сбивая всем телом.
Раздался выстрел.
Донг почувствовал, как горячий маленький шарик вошел в ногу и остановился. Боль залила, захватила всё тело. Донг застонал, но еще смог ударить покупателя. Тот обмяк и выронил пистолет.
Всё закончилось.
Киу, не обращая внимания на порезанную руку, легко расправился с тремя бандитами и подбежал к Донгу.
– Донг, что с тобой? – встревоженно спросил он, осматривая друга.
– Нога… – стиснув зубы от боли, едва выговорил Донг.
– Сейчас перевяжем, потерпи.
– Надо уходить. Выстрел наверняка услышали.
Киу торопливо перевязал стонущего Донга, и они как можно быстрее постарались покинуть место схватки. При этом Киу успел прихватить одежду помощников покупателя. Донгу нужно было переодеться, что они и сделали недалеко от города.
Донг с палкой в руке медленно шел, превозмогая боль. Его поддерживал Киу. Вскоре к ним присоединился и Изао, спрятавшийся неподалеку от входа в город.
Когда они наконец добрались до гостиницы, Донг рухнул на кровать. У него начался жар.
Киу понял, что самому не справиться, нужен доктор. Он нашел и Ксу с Юном, и доктора.
Операция длилась недолго. Доктор, высокий, статный англичанин, говорил мало, а денег взял много и оставил лекарства, восхитившись на своем малопонятном китайском языке фигурой и стальными мышцами пациента.
Ксу украдкой плакала, глядя на Донга. Ей отвели место за ширмой.
Юн был рад, что они снова все вместе, и жалел Донга.
Изао больше молчал, помогая Ксу ухаживать за раненым.
Оставаться долго в городе было нельзя – их найдут, и тогда пощады не жди.
Поэтому Киу принял решение купить лошадей и уходить всем, как только Донгу станет немного лучше.








