Текст книги "Призрак из Ауры (СИ)"
Автор книги: Наталья ДеСави
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)
ГЛУБОКОЕ ОСЕДАНИЕ
СЕП
Итак, мы прибыли в место назначения, где нам предстояло «осесть» на длительное время. Как говорят моряки, надолго бросить свой якорь. Прибыли, как об этом свидетельствовали наши заграничные паспорта, в качестве граждан одной из западноевропейских стран. С первых шагов мы должны были подтверждать всем своим поведением, что именно таковыми и являемся. Конечно, в ходе подготовки в Центре мы много внимания уделяли привитию навыков, свойственных людям Запада. Однако в связи с неожиданно происшедшей «рокировкой» нам предстояло понять и уяснить особенности местного уклада жизни, быта, обычаев и нравов, сжиться, слиться со средой, чтобы не выделяться на общем фоне и совершенно не привлекать к себе внимания. Да и просто нужно было привыкнуть ко всему новому.
Вначале надлежало решить две насущные проблемы – найти жилье и работу. После трехдневного проживания в уютной гостинице «Олимпия» мы сняли комнату у служащей этого заведения. Первые дни знакомились с городом почти как туристы, и в то же время вели поиск отдельной квартиры. Найти ее, в принципе, было не сложно, предложения явно превышали спрос, проблема заключалась в стоимости. Просматривая объявления в газетах, подыскали по сходной цене двухкомнатную квартиру в четырехэтажном доме. Заключили договор с фирмой и владельцем строения, в котором подробно расписаны права и обязанности сторон. Перед заселением приобрели недорогую мебель. Посетили бюро регистрации, послушали, какие вопросы там задают, посмотрели со стороны, как проходит процедура прописки. Уходя из бюро прихватили с собой необходимые бланки формуляров, которые спокойно, не торопясь, заполнили дома. Прописка прошла благополучно.
В поисках работы засели за газеты и погрузились в изучение объявлений: одни приглашали специалистов конкретных профессий, другие предлагали свои услуги, причем последние явно преобладали. Вначале я сделал попытку устроиться почтальоном, для чего обратился в отдел кадров главного почтамта. Начальник принял меня вежливо и корректно, однако в разговоре держался строго и к моей просьбе отнесся с оттенком сомнения.
– Можно взглянуть на ваши характеристики с прежнего места работы?
– Да, пожалуйста, – сказал я и протянул ему справку фирмы, в которой работал в качестве референта транспортного отдела в Конго.
Ознакомившись со справкой, начальник, слегка пожав плечами, равнодушным тоном спросил:
– А больше у вас ничего нет? Я имею ввиду характеристики местных фирм.
– Нет, к сожалению, ведь я здесь еще нигде не работал.
– Да-а, – протянул он, бросив на меня косой взгляд. – Извините, но мы не можем принять вас без соответствующей рекомендации.
– Но я только что въехал в страну и пытаюсь найти себе работу, – вставил я.
– Понятно… Но у нас твердо принято не принимать на работу человека с улицы. Мы должны знать, кого берем. Почтальон разносит не только письма, но и денежные переводы, ценные посылки и многое другое, – резонно пояснил он, вставая и возвращая мне справку.
После этой неудачной попытки я решил обратиться в менее респектабельную небольшую частную фирму «Автосервис», где условия приема на работу были не столь сложны. Однако и здесь, прежде чем меня трудоустроить, хозяин навел обо мне справки в полиции, чтобы установить, не значусь ли я там в картотеке неблагонадежных лиц. Об этом я узнал несколько позднее от сослуживцев. В авторемонтной мастерской мне пришлось мыть легковые машины, менять масло, производить смазку узлов, помогать механику. За этой работой я не раз размышлял над тем, как резко может меняться поле деятельности разведчика в зависимости от обстановки и задания. Казалось, еще вчера я работал сотрудником посольства, вращался среди высокопоставленных лиц, бывал на дипломатических приемах, а сегодня в рабочей спецовке приходится закручивать гайки и выслушивать наставления владельца фирмы. Как только не маскируется разведчик ради достижения поставленной цели! Перед русско-японской войной 1904–1905 годов один японский офицер разведки, работая ассенизатором, разъезжал на бочке с нечистотами по Порт-Артуру, изучая оборонительные укрепления военной базы. Разведчик должен уметь быстро перестраиваться в соответствии с обстановкой, уметь найти себя, проявить большую выдержку, терпение, сознавая, что все это необходимо для дела, которому он служит. Работая в автомастерской, я в первые же дни по неведению допустил курьезную ошибку. Один из владельцев автомашины пожелал отблагодарить меня за выполненную работу и подал чаевые. Я почувствовал себя униженным, сделал вид, что не заметил подачки, и отвернулся к своему рабочему месту. Протянутая рука клиента с монетами повисла в воздухе. Наступило тягостное молчание. От неожиданности он застыл в недоумении, на его лице отразилось крайнее изумление. Конечно, не надо было мне со своим уставом лезть в чужой монастырь. Этот преподнесенный жизнью урок я хорошо усвоил! Хозяин, желая смягчить обстановку, стал угодливо извиняться за меня. Владелец машины молча положил стопку монет на железную бочку и пошел к своей машине. Как и следовало ожидать, этот случай послужил причиной изменения отношения хозяина ко мне в худшую сторону. Оно еще больше ухудшилось, когда я получил производственную травму – в глаз попала металлическая соринка – и вынужден был взять больничный, который хозяин отказался оплачивать, объясняя это непродолжительностью моей работы в фирме. Во избежание дальнейших осложнений я решил уволиться из этой автомастерской по собственному желанию и обратился в бюро по трудоустройству. Там мне повезло. Учитывая мою профессию служащего и знание нескольких языков, дали направление в посредническое бюро «Контакт», коммерческое предприятие, имеющее широкие связи с иностранной клиентурой. Это было временное занятие. В перспективе, как договорились в Центре, имелось в виду приобрести какую-либо самостоятельную коммерческую фирму, с тем чтобы располагать свободным временем, а не корпеть по найму «от» и «до».
Нельзя было забывать об основной своей деятельности, ради которой я был направлен в эту страну. Стали готовить базу для приема радиосообщений из Центра. Требовалось купить обычный радиоприемник, имеющий диапазон коротких волн, и обзавестись наушниками для приема морзянки. С приемником затруднений не возникло, они имелись практически в каждой семье. Чтобы обосновать наличие в доме наушников, несколько позднее приобрели магнитофон, в комплекте к которому продавался этот предмет. Обзавелись дисками записей классической и легкой музыки. Когда у нас стали появляться гости, включали эти записи и таким образом демонстрировали свою любовь к музыке.
Мы приготовились слушать Центр: следовало информировать его об этом. Способ был обговорен еще в Москве. Нам предписывалось в любой из двух фиксированных дней (скажем, вторая и четвертая среда каждого последующего месяца) выехать в обусловленный город и там вместе пройти точно в установленное время по набережной от одного моста до другого. Мы не знали, кто проконтролирует нашу безобидную «прогулку» по тихой набережной, но были уверены, что сигнал примут. Так и получилось. В ближайший по расписанию день радиосеанса я услышал в наушниках далекий голос знакомого оператора радиоцентра. Москва вышла на связь.
На социальной лестнице мы выступали как люди среднего, быть может, несколько выше среднего, достатка. Денежные суммы, которые были нам ассигнованы и которые мы декларировали в местных финансовых органах, позволяли поддерживать реноме состоятельных людей. Через несколько месяцев часть наличного капитала обратили в ценные бумаги, купили на выгодных условиях пакет именных акций дочернего филиала солидной торгово-промышленной фирмы «Вита» (химикаты, пластмассы и изделия из них, медикаменты и услуги).
Этот шаг превратил нас в небольших, но все же совладельцев филиала. Мы приобрели право голоса на общем собрании акционеров, получили некоторые дивиденды, чем удачно замаскировали подлинные источники происхождения имевшихся у нас средств. Сослуживцам и соседям прожужжали все уши о выгодной сделке, удачном помещении капитала, о торговых перспективах фирмы «Вита» и тем самым закрепили за собой репутацию достаточно обеспеченных и везучих предпринимателей.
Но прежде, чем мы достигли определенного житейского успеха, пришлось испытать и горечь неудачи и даже… банкротства. Служба в фирме «Контакт» дала мне возможность изучить организацию частного дела. Хотя я и понимал, что наши познания и тем более опыт в области предпринимательства все еще оставляли желать много лучшего, тем не менее мы решили начать с долевого участия в уже существующей фирме. Предложений, судя по объявлениям в газетах, было предостаточно. Однако здравый смысл подсказывал, что владельцы предприятий, чьи дела идут хорошо, в компаньонах не нуждаются, а фирмы, стоящие на грани разорения, наоборот, ищут партнеров с деньгами в надежде предотвратить банкротство. Как правило, такие фирмы все равно в конце концов прогорают, а вместе с ними и вложенные компаньоном средства.
Среди сослуживцев мне приглянулся Поль Гарнье, бывший пекарь-кондитер, который не раз в разговорах подчеркивал, что заниматься собственным делом гораздо лучше, чем работать на хозяина, и что он с удовольствием открыл бы небольшую фирму, имея на то достаточно средств. Своим стремлением к самостоятельной жизни, простотой и откровенностью Поль произвел на меня доброе впечатление, и я стал осторожно подводить его к мысли о совместном приобретении небольшого кафе. Идея увлекла Поля, и мы стали подыскивать подходящий объект приложения наших капиталов. Центр дал свое согласие.
Выбор пал на заведение, обслуживавшее район, в котором мы жили. В том же здании находилась кондитерская, которая поставляла свою продукцию в это кафе. Идеальный вариант. Приобретение оформили по всем нотариальным правилам на Поля Гарнье, а мне он вручил расписку в получении денег. С работы мы уволились и вплотную занялись делами «фирмы», как мы ее громко называли. Однако вскоре предприятие начало давать трещины, душевного покоя как не бывало. Поль оказался неспособным к коммерции, слабохарактерным человеком, во всем уступал жене и теще. Жена Поля, возомнив себя хозяйкой кафе, вместо того, чтобы помогать мужу, увлеклась модой и флиртом. Вскоре обнаружили, что часть дневной выручки исчезает, накапливались неоплаченные счета поставщиков продуктов. Поль смотрел на все спокойно, заверял, что в период становления некоторые упущения естественны, со временем все утрясется, а деньги из кассы, мол, брал он временно на необходимые покупки для ребенка.
Владелице кондитерской жена Поля пришлась не по душе, между ними произошел неприятный разговор, после которого нам наотрез отказались поставлять выпечку, ускорив тем крах предприятия. Я предложил Полю продать кафе и выручить хотя бы часть затраченных средств. Тот вначале резко воспротивился, оправдывался, что если бы у него имелись деньги на текущие расходы, то дело бы пошло. Мне было ясно, что дополнительный капитал фирму не спасет, да к тому же я потерял веру в Поля. Продать кафе, которое стояло на грани банкротства (о чем, конечно, знала вся округа), оказалось непросто. Не нашлось ни одного покупателя. Поскольку Поль не располагал средствами на оплату счетов, а я не желал их оплачивать, кредиторы вскоре подали на него в суд. Предприятие было ликвидировано, а его имущество распродано с молотка. Выручки от продажи инвентаря едва хватило на погашение задолженности нашим кредиторам.
На аукционе побывала Жанна, я не пошел. Ей хотелось посмотреть, как он проходит. Ничего хорошего и утешительного, кроме насмешек в адрес потерпевшего. Цены на инвентарь назначались до смешного низкие, сопровождаемые язвительными замечаниями. Аукцион произвел на жену удручающее впечатление. Тяжело воспринял крах фирмы и я, ибо на моих плечах лежала вся ответственность, нужно было внимательнее подойти к подбору компаньона, ближе познакомиться с семьей Поля, узнать их взаимоотношения и не спешить с покупкой. Что и говорить, задним умом мы все крепки.
Прикинув, как бы себя вели в такой ситуации местные жители, пришли к выводу, что нам, как потерпевшим, необходимо подать в суд на Поля, ибо наше бездействие выглядело бы для окружения неестественным. Наше поведение не нашло бы понимания, вызвало бы ненужные нам кривотолки. По решению суда Поль обязался вернуть половину суммы, вложенной нами в предприятие. Поскольку с него нечего было взять, нам выдали долговое свидетельство, которое давало право взыскать с Поля задолженность. Конечно, бумага есть бумага, это не реальные деньги, но мы остались довольны исходом дела. За ошибки нужно расплачиваться. Как в подобных случаях говорят: «Наука стоит денег».
Начались будни. Вернулся в фирму «Контакт», где выяснилось, что по характеру работы мне недоставало хорошего знания испанского языка, для чего пришлось обратиться к услугам частного преподавателя. Нашли его по объявлению. Это оказался не только опытный педагог, но и прекрасный собеседник. Пожилой, приветливый человек, он имел за плечами богатую преподавательскую практику, охотно и подробно рассказывал о себе и своей жизни, увлеченно знакомил нас с местными обычаями и нравами. Обладал чувством юмора, позволял себе посмеиваться над теми или иными предрассудками своих сограждан. Таким образом он помогал нам – Жанна тоже подключилась к изучению испанского языка, – сам того не подозревая, глубже познавать новый быт. Это был типичный представитель мещанства, где, как правило, любят критиковать свои порядки, власти, но не терпят, когда это делает проживающий в стране иностранец.
Более полно лицо учителя раскрылось несколько позже. На одном из уроков разговор зашел о второй мировой войне. Выяснилось, что в молодости он служил в кавалерии. Его высказывания свидетельствовали, что он ярый реакционер и ненавидел Советский Союз. С каким-то садизмом он заявил, например, что, если бы встретил в бою коммуниста, рассек бы его саблей с головы до седла, и продемонстрировал это, приподнявшись со стула. Из вежливого, добродушного, всегда мягкого и приятно улыбающегося толстячка он преобразился в пышущего злобой фашистского вояку. Затем, тяжело дыша, опустился в кресло и, несколько успокоившись, добавил: «Или бы повесил его на первом фонаре». К большому сожалению, подобных заявлений нам немало приходилось выслушивать и в последующем. Тяжело было… Но приходилось улыбаться, поддакивать.
Практически на всем протяжении своего пребывания за границей мы постоянно занимались изучением иностранных языков. От индивидуальных преподавателей отказались. Стали посещать занятия на курсах. Изучение языков в группах помогало расширять круг знакомств, что являлось составной частью наших планов по упрочению своего места в обществе.
С этой же целью я, неплохо играя в шахматы, решил вступить в городской шахматный клуб, членами которого были люди самых разнообразных профессий, занимавшие в основном заметное общественное положение. Прием туда проводился только по рекомендации. Мне удалось заручиться таковой от одного из шахматистов и таким образом стать членом клуба.
Кроме того, со временем мы оба стали членами теннисного клуба и клуба кинолюбителей «Кадр», обзавелись портативной любительской 8-миллиметровой кинокамерой. Большинство членов этого клуба относились к людям выше среднего достатка – коммерсанты, врачи, служащие городского управления. Естественно, в интересах нашей разведки мы присматривались к членам клуба на совместных встречах, организуемых дважды в месяц для знакомства с новинками кинотехники, показа и обсуждения отснятых фильмов и просто для личного общения.
В этом клубе мы познакомились и через некоторое время установили дружеские отношения с архитектором Морисом Добривое. Это был живой, темпераментный и очень коммуникабельный человек. Он состоял в местной католической партии. На вид ему было около сорока лет, среднего роста, широкоплечий, с красноватым оттенком лица, большими черными бегающими глазами и лысой крупной головой, крепко сидящей на короткой шее. Уже при первом знакомстве Добривое поделился, что вся семья активно помогает ему при киносъемках. С оттенком гордости подчеркнул, что у него растут два сына, при этом достал из бумажника фотографии: на одной были два весело улыбающихся мальчугана примерно 5 и 9 лет, а со второй строго смотрела молодящаяся женщина с пышной копной дымчатых волос.
– Это моя жена Сюзанна, – уважительно произнес он.
Мы пристально всматривались в фотографии, тогда и не подозревая, что жить нам придется с Морисом и Сюзанной Добривое бок о бок многие годы.
Морис – человек на редкость словоохотливый. Он вскоре рассказал, что одно время жил в Австралии, вернулся на родину три года назад. Он также поинтересовался нашим положением: нравится ли нам здесь?
– Спасибо, нам очень нравится и с работой все в порядке.
– Ну и как, довольны?
– Для начала все хорошо. Пока на службе идет испытательный срок, а потом обещали повышение.
– Вот это хорошо, – и, весело переводя взгляд бегающих глаз с Жанны на меня, доброжелательно произнес: – А в воскресенье прошу к нам в гости во второй половине дня. Представлю вас своей семье.
– Спасибо за приглашение. Обязательно придем, – прощаясь, пообещали мы. Однако в душе искренне удивились, что тот охотно, с такой легкостью пригласил новых знакомых к себе домой.
К предстоящей встрече с семьей Мориса мы заранее подготовили себя психологически, продумали возможные варианты вопросов со стороны хозяев. В назначенный день с коробкой шоколадного набора и букетом алых роз отправились к Морису.
Яркие лучи солнца ослепительно играли в стеклах огромных витрин магазинов. На ухоженных улицах встречались немногочисленные, по-воскресному одетые прохожие, возвращавшиеся домой после прогулки. Кругом тишина и спокойствие. Но не спокойно было на душе у нас, ведь это был наш первый визит к новым знакомым.
Еще издали мы заметили Мориса, разговаривавшего возле дома с какой-то женщиной, в которой, подойдя ближе, узнали его жену. Увидя гостей, он сделал движение навстречу, дружелюбно поздоровался, затем, указывая рукой в сторону приветливо улыбающейся женщины, произнес:
– Пожалуйста, знакомьтесь, моя жена Сюзанна.
– Я слышала о вас от мужа, – мягко сказала она, протягивая пухлую руку с серебряным браслетом на запястье. Ее зеленовато-голубые глаза лучезарно светились. Выглядела она несколько старше Мориса, была среднего роста, а ее фигура давно потеряла изящество.
Нас пригласили в гостиную, где был уже накрыт небольшой стол. Там же находились и дети, которые вскоре ускользнули из дома. Хозяин предложил нам кресла и, бросив в нашу сторону изучающий взгляд, хитро подмигивая, удалился на кухню, оставив дверь распахнутой. Там он достал бутылку виски и, открывая ее, сказал:
– Вы не будете возражать, для знакомства?..
Хозяин наполнил небольшие хрустальные фужеры, придвинул к нам тарелочку с печеньем. Пили, как это там принято, маленькими глотками. Затем нам был показан фильм о детях, который снял Морис по собственному сценарию. И нужно отдать ему должное – фильм явно удался. Сюзанна оказалась радушной хозяйкой. У нее были хорошие манеры и живой ум. Она любила музыку, хорошо играла на пианино. По просьбе мужа исполнила несколько этюдов, чем доставила всем большое удовольствие. Время прошло незаметно.
Нас поначалу связывала творческая сторона создания любительских фильмов. Мы с Жанной были в этой области новичками, и Морису нравилось знакомить нас с процессом киносъемок. В дальнейшем он иногда приглашал к себе домой на просмотр его кинофильмов. В знак уважения и мы проявляли гостеприимство, принимая их с ответным визитом.
Иногда, в свободное время, шутки ради я заполнял купон спортлото без особой надежды на выигрыш. Но однажды фортуна мне улыбнулась – я выиграл довольно крупную сумму. Во время выплаты, как положено, с меня высчитали подоходный налог. О выигрыше мы сообщили в Центр и передали всю сумму в его распоряжение. Нас поблагодарили и приказали потратить деньги на оперативные расходы. И вот спустя некоторое время меня неожиданно вызывают в налоговый отдел по вопросу моих доходов. Свои налоги я платил исправно, а посему был немало удивлен такому вызову. По существующим законам, весь капитал, в том числе и с процентного накопления на сберкнижках, подлежит обложению подоходным налогом. Сокрытие хотя бы доли состояния карается штрафом, а в злостных случаях даже тюремным заключением. Поразмыслив, пришел к выводу, что это скорее всего связано с выигрышем в спортлото. С этой мыслью я направился «с повинной» в налоговый отдел к налоговому комиссару.
Когда я вошел в кабинет, мне сразу же бросилось в глаза, что я где-то раньше уже встречался с комиссаром. Поднапряг память. Действительно, с ним я разговаривал около двух месяцев тому назад в городском шахматном клубе, где международный гроссмейстер аргентинец Мигель Найдорф давал сеанс одновременной игры на тридцати досках. Я был среди участников, и комиссар стоял в числе других зрителей за моей спиной и наблюдал за ходом партии. Играя черными фигурами, я упорно защищался, но в конце концов вынужден был признать себя побежденным. Комиссару, видимо, понравилась моя игра, и он сказал мне об этом. Я потолковал с ним о шахматах, а потом мы дружески распрощались.
Налоговый комиссар поднял голову, оторвавшись от чтения бумаг, и устремил вопросительный взгляд на меня. Какое-то мгновение он сосредоточенно всматривался в мое лицо, как бы что-то припоминая?
– Вы ко мне? Чем могу служить? – вежливо обратился он.
– Да, господин комиссар, к вам. Но не шахматы привели меня сюда, – шутливо ответил я, помогая тем самым ему вспомнить меня.
На губах комиссара появилась приветливая улыбка, глаза дружелюбно засветились. Он поднялся и вышел из-за стола, протягивая мне руку. Я понял, что он меня узнал.
– Прошу вас, садитесь, пожалуйста, сюда, – пригласил он, движением руки указывая на стул около стола.
Внешне комиссар производил довольно приятное впечатление. Он был чуть выше среднего роста, строен, в хорошо подогнанном темно-коричневом костюме, в сорочке со стоячим крахмальным воротничком и при галстуке, завязанном свободным узлом. Волосы зачесаны назад, а небольшие темные усики подчеркивали бледность лица.
– Как же, как же! Хорошо помню, как вы чуть-чуть не поймали в ловушку маститого гроссмейстера.
Чувствуя, что это значимая для комиссара тема, я решил использовать ее для перехода к личному делу.
– Вы, как видно, не являетесь членом Центрального шахматного клуба? Мне не довелось с вами там встретиться.
– Я посещаю районный шахматный клуб вблизи моего дома.
Комиссар очень живо, с большим интересом и довольно долго говорил о шахматах, о полезности этой игры для развития человека как личности, а когда я коснулся цели моего прихода, выслушал меня с пониманием и, поверив в правдивость объяснения, без каких-либо препятствий оформил налог за выигрыш в спортлото, который не был мною своевременно декларирован в налоговом отделе, без начисления штрафа.
Страна нашего пребывания относилась к государствам с высоким уровнем жизни, сохранила давние культурные традиции. Ее население состояло из нескольких национальных групп. Это государство, сумевшее не утратить до наших дней свежесть народных обычаев и традиций, уходящих своими корнями в глубину веков, страна музеев и архитектурных памятников старины. Ее население в материальном отношении довольно хорошо обеспечено.
Мы на месте расширили свои познания о ее обычаях, нравах и порядках. Мужчины в меру галантны. Женщины хорошие хозяйки и заботливые матери, следят за своей внешностью, одеваются по моде, как правило, политикой не интересуются. Характерной чертой местного населения являются трудолюбие, бережливость. О последней говорит и тот факт, что они с сызмальства приучают детей знать цену деньгам, для чего посылают их во время школьных каникул на легкие работы. Мы были однажды удивлены, услышав заявление одного знакомого по шахматному клубу, владельца мебельной фабрики и мебельного магазина, известного миллионера, о том, что он отказал своему сыну в деньгах на покупку нового магнитофона. Бизнесмен не возражал против приобретения, но посоветовал сыну потрудиться во время каникул и на заработанные деньги купить его себе. Мотивировал этот богач свой поступок тем, что хотел приучить сына к трудовой жизни и бережному отношению к деньгам.
Мы упорно вживались в окружающую среду, привыкали ко всему и приспосабливались к новой жизни. Со временем настолько освоились в чуждой для нас обстановке, что полюбили эту страну с ее климатом, морем, традициями, музеями и архитектурными памятниками, ее маленькими провинциальными городками.
Новый год, как известно, празднуют в домашнем кругу, и наступавший 1955-й мы решили встретить дома вдвоем. Оделись во все лучшее, накрыли праздничный стол. За десять минут до наступления Нового года в Москве включили радиоприемник, разъединили наушники и, стоя с бокалами шампанского в руках, слушали новогоднее поздравление Н.С. Хрущева, обращенное к народу, и мелодичный бой курантов. Поздравив друг друга, обменялись подарками и сели за стол. Неожиданный резкий телефонный звонок прервал наше празднество. Переглянулись. Кто бы это мог быть? Что стоит за этим некстати прозвучавшим звонком, который сразу вернул нас на землю?
…Последовавшие события не заслуживали бы специального описания, если бы они остались просто эпизодом нашего повседневного, особо ничем не примечательного бытия на втором году пребывания в стране. Однако, забегая вперед, замечу, что получилось иначе. Мы ответили на звонок, и в результате в нашей жизни возникли новые обстоятельства, которые значительно приблизили нас к главной цели – создать благоприятные условия для выполнения основной разведывательной задачи.
Итак, не вовремя зазвонил телефон.
– Алло! Добрый вечер! – послышался в трубке радостный голос Мориса. – Как хорошо, что вы дома! Где вы встречаете Новый год?
– Добрый вечер, Морис! Готовимся отметить дома, – ответил я несколько суховато.
– Приезжайте к нам. У нас гостит Жорж с женой, они очень хотят с вами повидаться.
– Спасибо, Морис, за приглашение, но мы решили провести вечер дома, к тому же жена чувствует себя неважно.
– Что-нибудь серьезное? – забеспокоился он.
– Да нет, просто легкое недомогание… вероятно, от усталости.
– Ну, это пройдет, – уже веселым тоном произнес Морис. – Попроси ее, пожалуйста, я поговорю с ней сам.
Жанна нехотя подошла и взяла из моих рук трубку.
– Добрый вечер, Морис… A-а… Это ты, Жорж?
– Привет, дорогая! Что это вы там уединились? Приезжайте быстренько к нам. Здесь собралась небольшая компания, а вас не хватает… Вот и жена» стоит рядом и тоже убедительно просит вас об этом.
– Спасибо, Жорж, вы очень добры к нам, но, видишь ли, у вас уже собралась компания и мы не хотели бы своим поздним приходом нарушить ваше идиллическое настроение, – ответила Жанна уклончиво.
– Нет, нет… никакого беспокойства, хочется просто пообщаться. Здесь все свои, – и обрадованно, скороговоркой начал он называть всех, кто там присутствовал.
Жанна уловила фамилию одного коммерсанта, о котором в последнее время мы много слышали от Мориса и хотели познакомиться с ним. «Вот это подходящий случай!» – подумала она и после некоторого колебания ответила:
– Хорошо, Жорж. Ты убедил. Сейчас переоденемся и приедем.
– Только не мешкайте, быстренько в машину и – полный газ, чтобы успеть к двенадцати… до встречи, – с этими словами он повесил трубку.
Жоржа Бонне, старого друга семьи Добривое, мы к тому времени уже знали неплохо. Жорж и Морис были знакомы со студенческих лет – оба закончили Мельбурнский университет, вместе три года назад возвратились на родину. Да, я забыл сказать, когда впервые Морис произнес слово «Австралия», сердце у меня екнуло, но в тот момент я не придал этому серьезного значения. Жорж, имея художественные наклонности, открыл мастерскую, где расписывал рекламные щиты и плакаты и в этом деле весьма преуспел. Он был членом католической партии, любил уединение, часто один выезжал с палаткой и мольбертом за город, чем постоянно расстраивал свою жену Викки – женщину хрупкую, легко ранимую.
Нам не очень-то хотелось ехать к Морису, однако возможность знакомства с интересующим нас коммерсантом упускать было нельзя. Такие неожиданные сюрпризы бывают не часто. Итак, достали бутылку хорошего вина, для детей взяли коробку конфет, а для себя решили прихватить маскарадные принадлежности с тем, чтобы своим необычным видом привнести свежую струю хорошего настроения: у меня – маска с усами, большим красно-фиолетовым носом и красная турецкая феска с черной кисточкой, а у Жанны – японское кимоно и веер. В таком облачении мы и явились к Морису. На наш короткий звонок дверь открыл сам хозяин. Помним его растерянный взгляд, полуоткрытый рот, округленные большие черные глаза, застывшие в нерешительности.
– Вот мы и прибыли – проговорил я, хихикая в усы. Жанна, прикрыв лицо веером, вежливо, по-японски, кланялась.
Лицо Мориса расплылось в широкой улыбке и, всплеснув руками, он радостно воскликнул:
– Так это вы? – и резко повернувшись, стал звать Сюзанну.
Послышалось поспешное цоканье каблуков Сюзанны, а за нею появились на шум и гости. Вот так, улыбаясь, стояли мы в новогодний вечер перед честной компанией, вызвав гул одобрения и радостные аплодисменты слегка подвыпивших полуночников.
Как читатель уже знает, Жанна – самая что ни на есть русская, из простой трудовой семьи с берегов Волги. Родилась в городе Саратове. Однако с годами в ее внешности появились какие-то восточные черты. Именно поэтому, отправляясь к Морису Добривое, шутки ради она оделась «под японку» и выглядела, надо признаться, эффектно. Позднее, когда мы нередко выезжали в другие страны, многие иностранные попутчики действительно принимали ее за японку, проявляя глубокое уважение и симпатию к этой нации. Они спрашивали, счастливы ли мы в браке, ведь мы дети совершенно разных культур. Я терпеливо сносил завистливые комплименты поклонников Страны восходящего солнца.
Новогодняя ночь, проведенная в кругу Добривое и Бонне, способствовала знакомству с Жаном Бланкофом, владельцем солидного магазина по продаже тканей, очень близким другом Мориса и Жоржа, который, собственно, посодействовал переезду на родину друзей из далекой Австралии. Это был высокий, стройный старик лет семидесяти, с гладко зачесанными седыми волосами. Он держался солидно, спокойно, доброжелательно и в политическом плане принадлежал к правому крылу Социально-христианской партии. В разговоре обнаружилось, что Жан, кроме коммерции, неплохо ориентируется и в шахматах. Даже в новогоднюю ночь мы ухитрились «скрестить шпаги» за шахматной доской. Маленький штришок: это обоюдное увлечение шахматами способствовало взаимному сближению.








