Текст книги "Кристиан Торо. Дилогия"
Автор книги: Ната Игнатова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 30 страниц)
Прогулка и вправду оказалась полезной.
Джеймс и Джейн увлеченно обсуждали, чей странный розыгрыш мог заставить приехать в замок, в котором их совсем не ждали? Среди друзей Джейн таких несерьезных личностей не водилось, а вот знакомые Кристиана вполне могли подшутить подобным образом. Особенно представительницы женского пола, бесцеремонно отвергнутые привлекательным, но таким неугомонным и непостоянным молодым человеком. Джеймс оглянулся: «Кристиан, ты идешь?»
9
Друг неторопливо брел следом. «Все в жизни взаимосвязано…» – бормотал он. Юноша ни минуты не пожалел, что приехал сюда.
…Шотландия – удивительная страна! С первого взгляда она заворожила их первозданной красотой и величием. Невозможно было остаться равнодушными при взгляде на горные вершины, покрытые вереском, глубокие и леденящие горные озера, широко раскинувшиеся среди сказочных замков. Не говоря уже о теплом душевном гостеприимстве местных жителей, чаще всего выражающемся в виде стакана виски, медленно потягиваемого усталыми путниками у камина с потрескивающим торфом. За время путешествия брату и сестре удалось даже побывать на народном гулянии и послушать старинную музыку, исполняемую на волынках. Так уж повелось, что шотландцы с давних пор любят народное пение и танцы.
Пока Джеймс и Кристиан вовсю веселились с новыми друзьями, Джейн рисовала местных жителей в их живописных национальных костюмах. Особенно поразили девушку килты – клетчатые мужские юбки. Ей казалось, они придают особый контраст мужественности и силе их обладателей.
А сколько старинных легенд и преданий узнали Кристиан и Джейн за короткое время путешествия по северной части острова! Взять хотя бы известную многим легенду о глубоком озере Лох-Несс и его загадочном обитателе чудовище Несси… Изредка тишину мирных убежищ нарушала случайно заглянувшая редкая хищная птица, беспечный горный кролик или топот диковинного красного оленя. Кристиан увлеченно фотографировал чудеса северной части острова, записывал что-то в путевой блокнот. А Джейн беспрестанно делала наброски диковинных пейзажей. Ее просто очаровало многообразие и буйство красок нетронутой дикой природы. Поразило наших путешественников и западное побережье. Там располагалась цепь очаровательных островков, представляющих собой миниатюрные копии шотландского пейзажа: пустынные пляжи, редкие цветы, горы, реки, исторические замки, дикие животные и морские птицы, уютные традиционные пивные. Некоторые из островов, такие, как Мулл, были настолько велики, что их невозможно обойти и за несколько дней, другие почти безлюдные маленькие жемчужины, добраться до которых можно только на лодке…
– Райский уголок! – восхищенно вырвалось у Джейн. На что Джеймс только головой покачал.
– Не всегда это так тихо, мирно и спокойно было здесь! – печально ответил он. – Враждующие кланы и кровопролитные сражения оставили свой прочный след на многих старинных замках, разбросанных по всей стране. Некоторые из них, например Айлин Донан, до сих пор являются крепостями, впечатляющими своим суровым величием. Правда, есть и другие, такие, как Гламис и Красис. Своими острыми шпилями, высокими башнями и резной работой они по-прежнему напоминают сказочные замки, многие из которых все еще остаются домами родовых вождей и шотландской аристократии…
10
Нет! Очевидно, все же провидению свыше было угодно, чтобы он оказался здесь!.. Как все-таки странно: старый полуразрушенный замок, окруженный высокими горами и непроходимой чащей, таинственная комната и приготовления в ней к какому-то колдовскому ритуалу и, главное, юное прелестное создание на картине, похожее на невинного ангела. Кристиан вздрогнул. Словно кто-то затеял с ним странную игру, прислав то загадочное приглашение. Еще тогда ему показалось, что почерк явно женский. Что-то утонченно-аристократическое чувствовалось в каждом изгибе букв, а стиль написания? Царственный и уважительный одновременно, с соблюдением всех норм делового письма. Ни одного лишнего слова. Все точно и выверенно. А внизу – роспись, легкая, словно пронзившее чье-то сердце, стрела любви! Юноша усмехнулся про себя. Да, что-то он заговорил, как средневековый трубадур, но дама сердца, увиденная в замке, заслуживала и не таких строк. Интересно, вписался бы он в то время, в котором жила она?
Кристиан огляделся вокруг и замер от неожиданности. Былое словно ожило перед ним, став реальностью.
…Все как много лет назад: громадные раскидистые тысячелетние дубы, густая шелковая трава на цветущих равнинах, старинный замок, бесстрашные рыцари, прекрасные дамы, беспощадные вельможи и коварные колдуны. Ему даже показалось, что он слышит звон мечей и торжествующий клич победителей…
Юноша замотал головой, отгоняя наваждение, и заспешил по узкой тропинке вперед за другом и сестрой, которые успели уже уйти довольно-таки далеко и теперь терпеливо ждали его приближения. Чтобы не терять времени зря, Джейн делала какие-то наброски в блокноте, а Джеймс пытался вспомнить все, что было ему известно о замке и его хозяине. Как оказалось, совершенно ничего! Он собирался срочно это исправить по возвращении в Лондон, проконсультировавшись у коллег-историков.
Заметив, что брат опять загрустил, сестра попросила сфотографировать ее на фоне живописных белых валунов, расположенных невдалеке. Кристиан мрачно кивнул и стал выбирать нужный ракурс. В это время, обменявшись с девушкой многозначительными взглядами, смышленый Джеймс как бы между прочим сообщил, что все проблемы решаемы. Стоит только захотеть, они всегда смогут вернуться в замок. Просто для этого нужно навести кое-какие справки и посоветоваться со знающими людьми. После этих слов Кристиан заметно. оживился. Он усадил сестру на один из валунов и увлеченно защелкал затвором фотоаппарата. Джейн с удовольствием позировала брату, пока Джеймс терпеливо ждал в стороне. Во-первых, ему не хотелось им мешать. Во-вторых, он, как и Кристиан, был заинтересован в возвращении в замок. Причина, правда, была несколько иная. Известному археологу не давали покоя старинная книга и Золотой Дракон, увиденный в пустующей комнате. «Как могли попасть эти атрибуты явно восточной магии в шотландский замок? – думал он. – Звонить профессору или нет? И кто этот таинственный хозяин: коллекционер, ученый, свихнувшийся фанат? Как знать…»
11
Вскоре друзья обнаружили деревенский трактир и решили зайти туда перекусить и утолить жажду. Людей было мало, а хозяин оказался на редкость общительным. Заметив необычных гостей, он тут же подскочил к ним и поинтересовался, что могло привести столь преуспевающих молодых людей в их захолустье. Узнав, что они гостят в замке, трактирщик несказанно удивился. Он немного помолчал, а потом спросил: «И вы не боитесь старого колдуна и его призраков?» «Хозяина нет дома. Он в отъезде. А что касается призраков, то что-то я их там не видел!» – хмыкнул Джеймс. «Все равно проклятое место!» – не сдавался упрямый толстяк-трактирщик. «А почему вы думаете, что место там нехорошее?» – робко поинтересовалась Джейн. «Молва без крыльев, а летает», – пробурчал хозяин трактира. Так как он явно уклонялся от ответа, Кристиан достал из кошелька деньги и, многозначительно глядя притихшему собеседнику в глаза, поинтересовался: «И о чем же говорит молва?»
Хозяин вздохнул и с явной неохотой начал рассказ. Но по мере продолжения повествования глаза его все чаще и чаще стали вспыхивать каким-то странным огнем. Его речь вдруг полилась полноводной рекой, не знающей на своем пути никаких преград: «Старики говорят, жил когда-то в наших краях властный и богатый вельможа. Никого не жалел этот корыстолюбец ради денег. Разорял соседей, строчил доносы на честных людей, подкупал судейских, чтобы те решали все дела в его пользу. И ни стоны о помощи, ни потоки слез, проливаемые жертвами, не могли растрогать это холодное сердце. Много ездил он по стране, разыскивая и прибирая к рукам разные сокровища.
Однажды судьба занесла его на юго-восток
Англии. Там бездушный ловкач познакомился с одним замечательным семейством. Доходы отца-полковника были не так велики, зато честь, благородство и любовь всегда царили в этом гостеприимном доме, открытом для друзей. Приветливые хозяева поместья доверчиво пригласили коварного вельможу погостить. Спустя какое-то время высокопоставленный приятель расположил к себе простодушного вояку и его жену. Лишь сестра хозяина, которая жила в доме и присматривала за детьми, не доверяла ему. Она упрашивала брата быть осмотрительнее с хитрым мошенником, о котором ходило много разный противоречивых слухов, чаще нелицеприятных.
У полковника было два сына и дочь от первого брака. Девушка была столь красива, что от женихов не было отбоя. Но отец слишком ее любил и пообещал отдать только за лучшего из лучших. Увидев прекрасную Изабеллу, коварный злодей потерял покой и сон. Постепенно ему удалось втереться в доверие к хозяину, став главным советчиком в делах, в которых тот мало смыслил. Полковнику привычнее было рубить врагов и отбивать атаки. И если на поле боя он чаще всего выигрывал сражения, то в делах, связанных с деньгами и управлением имения, был слишком уж простодушен и доверчив. Однажды приятели крупно повздорили. Поговаривали, что потерявший голову от сжигавшей его неуемной страсти дряхлый богач посватался к дочери полковника. Тот не только отказал ему, но и иронично заметил, что приятелю лучше обратить внимание на тетушку Изабеллы. Эта леди больше подходит ему по возрасту, чем юная шестнадцатилетняя шалунья. Его дочь еще такой наивный и простодушный ребенок! Для нее лучше пока щебетать вольной птичкой в родных пенатах и веселиться на балах. Отец никогда не позволит своему сокровищу пополнить коллекцию пусть даже очень влиятельного и богатого господина. Граф Торси желает для дочери лучшей доли. Он в состоянии обеспечить ее будущее. Поэтому выдаст замуж по любви, а не по расчету. Вельможа затаил зло. Негодяй поклялся страшно отомстить за отказ и нанесенное оскорбление. Нехорошее дело затеял этот мерзавец! Но уж слишком запала в его душу гордая красавица…
Вскоре злодей устроил так, что семья полковника была на грани разорения. Отцу Изабеллы грозила долговая тюрьма. Жена и дети вынуждены были умолять о пощаде и отсрочке уплаты по векселям. Но бессердечный вельможа только расхохотался им в лицо. Помощи было ждать неоткуда. Все лишь сочувствовали, но слишком боялись приезжего богача. Ведь у него были не только несметные сокровища, но и огромные связи. Самые влиятельные люди королевства находились на крючке у злодея. Он удачно использовал людские пороки и слабости. Владел многими тайнами и секретами. Не гнушался подкупами, доносами и слежкой. Его коварный изощренный ум плел такие искусные и прочные сети, что попавшая в них жертва не только погибала, но и испытывала при этом ужасные мучения. Семья и родственники жертвы были опозорены и подвергались гонениям. От них отворачивались бывшие друзья и просто знакомые, не желая иметь с ними ничего общего, а безжалостный палач радостно потирал руки. Еще один его коварный замысел удался! Тем же, кто хоть как-то пытался ему противостоять, злодей вовремя умел пригрозить публичным разоблачением и казнью по обвинению в растрате государственной казны, политической неблагонадежности, колдовстве. Да мало ли в чем можно было обвинить человека в те далекие невежественные времена! Противники покорно отступали, понимая, что вельможа слишком богат и хитер, чтобы поступать, как заблагорассудится, с каждым, кто встанет на его пути.
Итак, срок уплаты по векселям настал, судебные исполнители явились в дом гордого и отважного ветерана, чтобы описать имущество и отправить его в долговую тюрьму. И впервые мужественный человек растерялся. Он не знал, как поступить с подлыми и продажными людьми, готовыми на все ради денег. Возглавлял процессию жестокий мучитель, радостно потирающий руки. Хитрый пройдоха опять выиграл дело и был горд собой. Благородная девушка выступила вперед. «Прошу вас! Остановитесь! Я согласна, пожалейте только моих родных», – сказала она, побледнев как полотно. «Ну, что ж, – захихикал лжец и мошенник. – Свадьба состоится завтра!»
12
«Неужели не нашлось настоящего мужчины, чтобы спасти ее?» – с негодованием воскликнул Кристиан. «Некоторые пытались, но коварный злодей кого подкупил, а кого запугал!» – удрученно изрек рассказчик. «И она стала женой этого страшного человека? – не удержалась от горестного восклицания Джейн. – Какой ужас!» «Но это еще не все! – угрюмо сообщил трактирщик, грозя кому-то неведомому указательным пальцем, а может быть, призывая окружающих не мешать и слушать дальше, – Отец Изабеллы, узнав, какой ценой ему досталась свобода, заболел от горя. Ни он, ни его близкие не позаботились о том, чтобы забрать у бессердечного богача векселя. И сразу же после свадьбы он этим воспользовался, потребовав у несчастной семьи уплаты долгов. Больного полковника отправили в тюрьму, где он скончался от горя. Вскоре за ним последовала и бедная жена. Осиротевших детей отдали в приют. И сколько ни умоляла несчастная девушка пощадить родных, злодей был непреклонен. Уж теперь-то, когда она стала его женой, он показал свое истинное обличье!» «Он погубил и ее?» – мрачно спросил молчавший до этого Джеймс. «И нет, и да. Сначала увез подальше от тех, кто хоть чем-то мог ей помочь. В один из многочисленных замков в Шотландии. Дряхлеющий ревнивец даже не разрешил юной леди взять с собой кого-либо из прежних слуг. Он нанял охрану из отъявленных головорезов и приказал глаз не спускать с прелестной госпожи. Даже подумать страшно, как жилось этому невинному возвышенному созданию у безобразного, жестокого и грубого тирана! Наверное, очень уж горько и тяжело, если она решилась на это». «На что?» – воскликнули друзья в один голос. «…Старый скупец собирал в своем доме уйму всяких дорогих вещей, достававшихся ему за бесценок после гибели и разорения бывших хозяев. Среди них была роскошная колдовская книга, полученная им нечестным путем. Ее хозяин по доносу был брошен в тюрьму. Поговаривали, это был какой-то восточный маг. На суде он умолял не открывать ужасную книгу, если им дорога жизнь. Бездушный вельможа, выслушав эти слова, только рассмеялся. Ему не нужно было содержание, его привлекала цена, которую дадут за чудесную вещь. Вскоре он забыл о старинной в кожаном переплете, с золотыми застежками вещице. Она валялась среди груды драгоценных безделушек, собранных в одной из многочисленных комнат замка. Когда муж был в отъезде, Изабелла нашла колдовскую книгу. Что уж она там прочитала, не знаю, но только когда ее мучитель вернулся, то не узнал ни замка, ни жены. Страшно даже подумать, чем пришлось пожертвовать бедняжке, чтобы овладеть мастерством темной магии. Но красавица была слишком упорна в достижении цели. Ей ужасно надоело, что с ней обращаются как с вещью. Живя с бездушным злодеем, она видела вокруг только подлость и ложь. Он оскорблял и унижал молодую жену, не зная, что в груди у нее постепенно вырастал протест и возмущение. Бежать она не могла: сторожа охраняли ее день и ночь. Да и куда ей было бежать? У ней не осталось на свете никого, кто помог бы ей посочувствовать: ни родных, ни друзей. К тому же местные жители вряд ли стали бы помогать английской графине, да еще и дочери полковника. Так уж вышло, что шотландцы и англичане много лет враждовали между собой, ненавидя ближайших соседей лютой ненавистью. Получалось, что у юной леди не было иного выхода, как обратиться с помощью магии к неведомому, но довольно-таки опасному потустороннему миру. Так сложилось, что колдовская книга явилась для несчастной хоть каким-то выходом из создавшегося положения. Ее мучитель ненавидел всех вокруг, а она уже больше не могла выносить его – жадного, гадкого и развратного старика. А может быть, гордая аристократка просто хотела отомстить за гибель своей семьи?
Постепенно прекрасная и добрая девушка превратилась в коварную и злую искусительницу, уничтожающую все, что вставало на ее пути. Вскоре ее палач оказался запертым в подземелье, а верные слуги беспрекословно выполняли все приказы красавицы-госпожи. С тех пор замок превратился в страшное и опасное место. Там собирались мерзавцы всех мастей и устраивали оргии. Каждый из них готов был пожертвовать жизнью ради малейшей прихоти жестокой красавицы…»
13
«Лучше бы они готовы были ради нее отдать жизнь, покачал головой Кристиан, – когда это действительно было нужно!» Он никак не мог поверить, что прекрасная незнакомка на портрете, благородная Изабелла, пожертвовавшая своим счастьем ради отца, мачехи и сводных братьев, и жестокая повелительница замка – одно и то же лицо. «Нет. Не может быть!» вырвался у юноши невольный возглас. Джеймс и Джейн молчали. Они тоже находились под впечатлением удивительной истории, с таким воодушевлением рассказанной трактирщиком. Будучи, прежде всего, ученым, привыкшим полагаться на факты, а не на эмоции, Джеймс в глубине души прекрасно понимал, что такие легенды служат для привлечения падких на все необычное туристов. И, тем не менее, никак не мог избавиться от ощущения, что рассказчик говорит чистую правду. «Будто бы сам побывал там», – подумал Джеймс и попытался отогнать от себя эти странные мысли. «А дальше? – не выдержала Джейн затянувшейся паузы. – Что было потом? Неужели все закончилось так плохо?» «Да. Это все очень тяжело», – вздохнул хозяин трактира, словно не слыша ее вопроса. Почему-то все это время он не спускал с Кристиана странно горевших глаз. Джеймс вздрогнул. Ему на минуту показалось, что трактирщик находится в каком-то длительном трансе или под воздействием каких-то психотропных препаратов. «Фу-ты, – юноша попытался унять беспокойство, нараставшее в нем, словно снежный ком. – Словно зомби какой-то! Если он каждому своему посетителю так вдохновенно рассказывает эту историю, то сколько же должно быть желающих проникнуть в замок, чтобы раскрыть тайну заколдованной красавицы и несметных богатств ее мужа-злодея?» Приходилось признать: легенда что надо, и рассказывает он мастерски! Но что заставляет их слушать, раскрыв рот? Да при этом еще так сопереживать какой-то средневековой сказке. Одному Богу известно!..
Чтобы отогнать наваждение и хоть немного прийти в себя, Джеймс незаметно отодвинулся в сторону и обвел взглядом трактир. Посетители преспокойно занимались каждый своим делом. Все было буднично, тихо и слишком уж спокойно. Словно бы кто-то невидимый наблюдал за всем происходящим со стороны, осторожно дергая за нужные ему веревочки. «Так, – хмыкнул известный историк. – Дожились! У меня паранойя! Не хватало еще, чтобы привидения мерещиться начали!» «Сколько прекрасных молодых людей, попадая в замок, поддавались ее чарам, – опять донесся до Джеймса голос необычного повествователя, словно одержимого неведомым, но коварным духом. – Они готовы были пожертвовать ради графини де Перси честью, славой, состоянием. Шли на предательство и преступления, чтобы добиться ее благосклонности. Но она только смеялась в ответ и постоянно требовала все новых и новых доказательств их верности. Ее сердце стало холодным как лед, а красота не угасала с годами, а, наоборот, приобретала какую-то роковую и ослепительную прелесть. Мужчины в ее присутствии теряли силу воли и готовы были погибнуть, если того пожелает их повелительница. Она же хотела только безграничной власти и денег, а ради этого не останавливалась ни перед чем. Никто не мог устоять перед ее чарами…»
В эту минуту дверь распахнулась. На пороге появились новые посетители. Рассказчик так неожиданно прервал свой рассказ, что слушатели вздрогнули от какого-то внутреннего напряжения. А толстяк потерянно обвел вокруг туманным взглядом. Но призывный звон монет оказался сильнее. Он-то и привел хозяина трактира в чувство. Сознание постепенно возвращалось к нему, хотя голова все еще продолжала кружиться. Толстяк неловко вскочил и, словно выполнив какую-то одному ему известную тяжелую миссию, пошатываясь, направился к новым клиентам. Слушатели все еще пребывали в полном недоумении. Казалось, они побывали на одном из спиритических сеансов, некогда столь популярных в великосветских кругах прошлого века. Происходящее можно было сравнить с умелым гипнозом, телепатическим подчинением воли и сознания. Несколько минут они находились в глубокой задумчивости и сомнениях: неужели все это на самом деле? «Как это там говорят, – пытался вспомнить Джеймс. – Слушать, развесив уши? Право слово, этому человеку на сцене выступать, а не в трактире торговать!» Джейн все это время не оставляли смутные предчувствия надвигающейся опасности. Она сама не могла объяснить своей беспричинной тревоги, поэтому и проговорила срывающимся голосом: «Завтра же уезжаем отсюда, ладно, Кристиан?» Брат угрюмо молчал. Наконец и он очнулся от задумчивости, проговорив: «Вы идите, а я побуду тут еще немного, мне надо кое-что уточнить». «Уточняй при нас», – не согласился с ним Джеймс, измерив-друга подозрительным взглядом. Он, конечно, мало верил подобной ерунде и мистике, но отрицать тот факт, что о роковых женщинах существовало множество мифов, не мог. Та же Клеопатра, леди Макбет, Лукреция Борджиа, Иродиада. О таких женщинах писал Эсхил в своих «Жрицах» и Готье в новелле о прекрасной явайке. А еще ему почему-то передалось волнение Джейн, и он, как верный друг, не собирался бросать Кристиана в таком непонятном состоянии. Портрет явно произвел на того если не магическое, то какое-то странное действие. А рассказ трактирщика лишь подлил масла в огонь. Оставалось только гадать, что выкинет непредсказуемый и бесстрашный приятель-журналист. А уж этого точно никто не мог предвидеть, даже родная сестра Кристиана, ради которой суровый ученый готов был на все! Даже на несвойственные ему безумства. Только она, это он уж точно знал, никогда бы не допустила, чтобы кто-то подвергал себя опасности в доказательство своей любви к ней. Поэтому, когда трактирщик после настойчивой просьбы Кристиана опять подошел к ним, Джеймс насторожился, ожидая очередного подвоха.
14
«Вы знаете что-нибудь о портрете?» – задал Кристиан волновавший его вопрос. Трактирщик испуганно охнул и перекрестился. «Никогда не видел и вам не советую! – выговорил он, наконец, задрожав от страха, и вдруг, опять обведя всех остекленевшим взглядом, вдохновенно продолжил свой рассказ. – Говорят, прошло несколько лет с тех самых пор, как Изабелла стала полноправной хозяйкой замка и всех его богатств. Ее корыстолюбивый и бессердечный муж давно уже сгнил в темнице. Шло время. Самые красивые и умные юноши продолжали попадать в плен к жестокой красавице, и никто ничего не знал об их судьбе. В соседнем графстве проживал один очень богатый и знатный вельможа. У него был единственный любимый сын. Как-то юноша отправился с друзьями на охоту в лес, граничащий с замком по-прежнему юной и очаровательной графини де Перси, и пропал. О хозяйке замка ходило много страшных и таинственных легенд, и добрый люд обходил стороной это пустынное и опасное место. Вельможа пообещал огромное вознаграждение тому, кто хоть что-то узнает о судьбе благородного и отважного юноши.
Однажды вечером в ворота дома, где жил вельможа, постучались. Грязный и оборванный карлик попросил впустить и выслушать его рассказ. Слуги провели странного чужеземца в богато обставленную гостиную. Там убитый горем отец узнал о том, что его сын живет в замке жестокой красавицы, а если нужны еще доказательства, пусть вельможа захватит огромную сумму денег и в одиночку отправляется за нищим бродягой. Ни минуты не медля, убитый горем отец пустился в путь. Говорят, то, что он увидел в замке, ужаснуло и напугало его. Он умолял сына вернуться, но тот только грубо расхохотался в ответ. Вскоре отец узнал, что его сын пойман и казнен за совершенные им злодеяния. Честное имя семьи было опорочено, друзья отвернулись от вельможи. Его жена заболела от горя и слегла. А он сам поклялся отомстить жестокой повелительнице замка. Но как прекратить бесчинства, творящиеся в замке, когда вход туда охраняли самые отъявленные бандиты, всецело преданные своей госпоже? Тогда вельможа стал собирать сведения и натолкнулся на историю о Хранителе книги, брошенном в темницу еще мужем бессердечной хозяйки замка. Не надеясь на чудо, он все же направился в тюрьму и в одном из казематов обнаружил невредимого восточного мага. Сначала тот не захотел даже разговаривать с богачом, но, узнав, что колдовскую книгу открывали, побледнел. Пообещав почести и свободу, несчастный отец умолил его помочь. Для этого колдуну нужно было отправиться на Восток. Снабдив союзника деньгами, вельможа остался ждать, продолжая наводить справки о замке и его обитателях.
Прошел целый год, и однажды в ворота замка постучался измученный усталый старик. Добрая служанка разрешила ему переночевать на кухне. Ночью, когда все спали, он открыл ворота и впустил в замок колдуна. Они тихо пробрались в комнату хозяйки замка и наложили на красавицу ужасное заклятие, отправив в портрет. После исчезновения юной графини все ее верные слуги и преданные рабы разбежались кто куда. Одни, очнувшись от чар, вернулись домой, к давно оплакавшим их семьям и родственникам. Другие ушли в монастырь, замаливать грехи. А третьих настигла железная рука закона. Через некоторое время вельможа выкупил пустующий замок и поселился в нем с двумя слугами и Хранителем, оставшимся присматривать за портретом. Слишком уж велика была сила чар прекрасной Изабеллы! Говорят, даже благородный хозяин дома однажды поддался на них и чуть не выпустил прекрасную обитательницу портрета на свободу. И если бы не восточный маг, то еще неизвестно, чем бы все это закончилось. Колдун успел вовремя, чтобы отправить прекрасную обитательницу картины обратно. Жаль только, что несчастный вельможа не смог забыть красавицу. Он раздал все имущество бедным, отписал замок на колдуна и поселился отшельником в дремучем и мрачном лесу. Вскоре он умер от тоски и раскаяния, так как не смог забыть роковую красавицу, погубившую его сына…»
15
Взяв на следующее утро билеты, друзья всю обратную дорогу в замок не проронили ни единого слова. После ужина старики отправились спать, а гости продолжали сидеть в гостиной у ярко пылавшего камина, ведя неторопливую беседу. Луна светила так ярко, что молодым людям не хотелось расходиться. «Ты веришь, что все было именно так?» – растерянно взглянул на друга Кристиан. «Я думаю, это еще одна чудесная история, специально рассчитанная на искателей приключений и авантюристов всех мастей, приезжающих сюда за очередной сенсацией. Кому-то по душе летающие тарелки, кому-то призраки и монстры, кому-то пиратские сокровища, а кому-то заколдованные принцессы, томящиеся в мрачных стенах средневековых замков. Красивая сказка, вот и все! Хотя все может быть, – задумчиво ответил Джеймс.
– Но меня больше занимает книга. Неужели это правда, что в ней хранятся древние магические заклинания. Если это так, то она представляет собой большую историческую ценность. Вот бы увидеть ее еще раз!» «Ты с ума сошел? – вскрикнула Джейн. – И думать забудь!» Уловив в ее голосе неприкрытую тревогу, Джеймс проговорил: «Не волнуйся, милая. Разве я когда-нибудь поступал вопреки разуму и логики?» Джейн вздохнула: «Всегда! Ты, как и Кристиан, все делаешь по-своему, даже если это очень опасно. Вас мало беспокоит, что кто-то места себе не находит, пока вы рискуете своими жизнями ради достижения великих целей! – Внезапно она смутилась и, огорченно махнув рукой, встала. – Я иду спать! А вы?» «И мы тоже! – Джеймс поднялся и взглянул на друга. – Ты идешь? Уже двенадцатый час!» «Еще немного посижу, – задумчиво ответил Кристиан. – Мне надо подумать! Мы ведь все равно завтра уезжаем! Не волнуйтесь! Идите спать. Я не наделаю глупостей!»
Джейн и Джеймс разошлись по своим комнатам. Пробило двенадцать. «Странно, – принялся размышлять Кристиан. – Как в каком-нибудь приключенческом романе. Полночь – граница времени, когда возможны любые чудеса!» Сквозь витражи проникал неясный свет, и по каменным плитам пола рассыпались серебряные монетки лунных бликов. Юноша подошел к окну и отодвинул бархатные портьеры. Луна сияла в небе, как одинокая гордая красавица, а вокруг нее толпились тысячи сверкающих звезд, восхищенно любуясь своей госпожой. Он опять подумал о девушке на портрете: «Нет. Не может быть, чтобы она была жестокой повелительницей темных сил!» Ему нестерпимо захотелось еще раз увидеть юную графиню. Луна как бы поняла его намерения. Казалось, она зовет и манит его погрузиться в мир таинственный и неизведанный.
Как он мог забыть? Сегодня ведь полнолуние! Оттого-то так ярка и прекрасна золотая спутница ночи! Ничего ведь не случится, если он прогуляется в саду!
Ветер шевелил ветви деревьев, и юноше на минуту показалось, что они тоже манят, зовут его за собой. Не выдержав искушения, он быстро направился в левое крыло, прихватив с собою огонь и свечи. Подняться наверх за фонариком Кристиан не захотел – не было времени. А еще он боялся разбудить сестру и друга.
…Лунный свет хорошо освещал комнату и портрет на стене, ведь друзья забыли задернуть шторы. Часы на башне медленно отсчитывали время. Юноша задумался: «По мнению большинства, Время постоянно и непрерывно всегда и везде, оно течет только в одном направлении, с одной скоростью, изменить его не могут ни Природа, ни человек, ни машины. Но так ли это в действительности? Почему же тогда чем больше мы спешим куда-либо, тем быстрее ОНО летит; чем скучнее дело, которым мы заняты, тем медленнее ОНО тянется. А во время опасности или стресса?» Кристиану вспомнился тот случай, когда ослабло крепление у Джейн во время подъема на гору, и он всего за какую-то долю секунды совершил невероятное. Пусть даже у него была прекрасная реакция, но в обычных обстоятельствах он бы уже никогда не смог повторить всех тех стремительных отлаженных и четких действий, которые произвел тогда почти машинально. Жаль только, что человеку подобные фокусы никогда не приносили удовольствия, хотя часто и спасали от неминуемой гибели.
Пробив двенадцать раз, часы умолкли. Все вокруг как бы замерло и притаилось в ожидании: что же будет дальше?! И опять это странное чувство, как тогда, в минуту опасности, охватило юношу.
16
(Иное измерение)
…Все это время, пока в шотландском замке разворачивались столь странные и непонятные события, холодные беспощадные глаза пристально следили за всем происходящим. И все бы ничего, но почему наши герои совершенно не замечали присутствия некой таинственной личности? А дело вот в чем. Тот, кто закрутил этот сюжет, тщательно спланировав, предусмотрев и связав воедино мыслимые и немыслимые причины и обстоятельства, находился, скажем так: не далеко и не близко, не высоко и не низко, а всего лишь в параллельном с нами мире. Он внимательно наблюдал за участниками действа из своего волшебного зеркала и по мере возможности принимал во всем самое непосредственное участие.