355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наш Современник Журнал » Журнал Наш Современник №12 (2002) » Текст книги (страница 21)
Журнал Наш Современник №12 (2002)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:45

Текст книги "Журнал Наш Современник №12 (2002)"


Автор книги: Наш Современник Журнал


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

Алесь Карлюкевич • ...Нет родней оскорбленных людей (Наш современник N12 2002)

...Нет родней

оскорбленных людей

Лощиц Ю. М. Больше, чем всё.

Сборник стихотворений. – М.: Воениздат, 2001

Несколько слов об авторе. Юрий Михайлович Лощиц – сын военного моряка. Родился в 1938 году в селе Валегоцулово Одесской области. Окончил Московский государственный университет. Работал в журналах “Вокруг света”, “Детская литература”. Написал книгу “Земля-именинница” (издана в 1979 году). В “молодогвардейской” серии “Жизнь замечательных людей” издал три книги – “Сковорода”, “Гончаров”, “Дмитрий Донской”. Кстати, “Дмитрий Донской” выдержал на русском языке шесть изданий. Выходил и в “Роман-газете”. Общий тираж – несколько миллионов экземпляров. Сейчас Юрий Михайлович работает над книгой о Кирилле и Мефодии (снова для “Жизни замечательных людей”).

У Юрия Михайловича – своя, особая связь с Беларусью. На Минщине, в Слуцком районе, в деревне Лопатичи похоронен прадед русского писателя. В Беларуси живут дальние родственники Юрия Лощица.

Новая книга московского писателя – сборник стихотворений “Больше, чем всё”. Издательская аннотация свидетельствует: “Заглавием новой книги Юрия Лощица послужила строка из стихотворения “Приметы любви”: “...любовь – это все. Это больше, чем все”. По убеждению автора, только силой бескорыстной любви мир удержится от распада и разрушения”.

Книга состоит из двух частей. Первая – оригинальные стихотворения, написанные в 1990—2001 годах. Вторая часть – переводы с сербского “Косово близко”.

Сначала – о переводах. Сегодня в том, в какой степени родства находится русский писатель со всем остальным славянским миром, проявляется его литературная и гражданская позиция. Юрий Лощиц своими глазами видел, что произошло в Югославии. Московский литератор для перевода выбрал стихотворения, которые написаны достаточно давно (“Женитьба князя Лазаря”, “Стражи сокровищ Лазаря”, “Царица Милица и ее братья” и другие произведения из Косовского эпического цикла). “Косово” Джуро Якшича – 1857 год. “Воспоминание о восстании” принадлежат Десанке Максимович, которая родилась в 1898 году. Ее же перу принадлежат  и другие стихотворения, которые перевел Юрий Лощиц, – “Кровавая сказка”, “Разрушенная церковь”, “Прошу помилования”, “Больше времени нет у меня”, “Возвращение”, “Мне человека жаль”, “Матерям”, “Верую”. Тяжело, признаться, читать этот раздел. Впечатление такое, будто физически ощущаешь написанное, будто живыми картинами встают перед тобой разрушенные храмы и сожженные деревни.

Было это в одном крестьянском краю

на Балканах когда-то.

Ушли ребята

в школу свою.

Ушли без возврата —

так заканчивается “Кровавая сказка”. Пишет Десанка Максимович о времени прошлом. А ведь все это – в настоящем. И не только на ее родине. Но и совсем близко от нас. Не только там, где объявлены войны. Даже чаще – там, где идут войны необъявленные... Завершает раздел переводов, а следовательно, и книгу стихотворение “Верую”.

Моя земля погибнуть не может.

Она – из породы пророчиц.

Знает застенки и плети катов.

И когда народы во мгле

ищут дорогу без устали,

пастыри из наших хаток,

как плевелы от зерен —

от истины

отделяют безумство.

А открывается книга Юрия Лощица его оригинальными стихотворениями. Поездкой в Беларусь навеяна маленькая поэма “Класс”. Эпиграфом поэт взял давно написанные строки Янки Купалы: “Спiце, загнаныя, //Ад солца скрытыя,//Спiце, бяздольныя,//Горам забiтыя!” “Класс” Юрия Лощица написан после встречи с могилой прадеда, после беседы о горьком безвременье с лопатичской родней. Но, конечно же, “Класс” – не о Беларуси или не только о Беларуси. Вообще-то, любые настоящие стихи не могут иметь географически-административной принадлежности. “Класс” Юрия Лощица – о рабочих и прочих классах, об утерянном, может быть, еще не безвозвратно.

Я с тобой,

обесчещенный класс

шоферюг, шахтеряк,

живьем заваленный класс

народных затоптанных мяс —

токарно-слесарных трудяг,

лесоповальных рубак,

просоленных рыбарей,

зачуханных сторожих,

охаянных тракторюг,

молотобойцев, косцов,

плотников тюк-да-тюк,

пастухов-похмелюг,

училок – голодных пчел...

Кого еще не учел?

Вас,

сеятели племен,

музы молочных рек,

кормилицы рас —

до ребер обглоданный класс...

Поэт делает совсем не робкую попытку сказать всю известную ему правду о времени нынешнем. Для поэта “Нет родней// оскорбленных людей,// нет святей// безымянных могил”. И в этом он весь – наш, родной, одинаково русский и одинаково белорус.

Многие страницы поэтической книги Юрия Лощица – о чести, достоинстве людей в погонах, о том, чем всегда являлся для общества человек в военной форме. Примечательно, что эти произведения не выпадают из общего контекста книги. Наоборот: гармонично вписываются в главный лейтмотив сборника, пронизаны устремлением поиска путей-дорог спасения мироздания и нас, людей грешных.

Алесь Карлюкевич

Ю. Огородников • Ты проснешься ль исполненный сил? (Наш современник N12 2002)

ТЫ ПРОСНЕШЬСЯ ЛЬ ИСПОЛНЕННЫЙ СИЛ?

Агафонов В. П. Русская цивилизация. М.: МСХА, 1999

В последние годы появился ряд книг и статей, авторы которых пытаются осмыслить сущность и особенности русской цивилизации, того особого устроения жизни, которое наиболее соответствует русскому народному духу. Так, получила известность книга О. Платонова “Русская цивилизация”, в прошлом году в издательстве Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова вышла монография философов этого вуза В. В. Ильина и А. С. Ахнезера “Российская цивилизация: содержание, границы, возможности”. Не буду продолжать этот список, скажу лишь, что среди обстоятельств, вызвавших поток подобных изданий, может быть, главным является беспокойство мыслящих людей России за свою Родину, само существование которой оказалось сегодня под угрозой. Недаром Н. Н. Моисеев издал книгу “Агония России. Есть ли у нее будущее? Попытка системного анализа проблемы выбора”, в которой он утверждает, что у России будущего нет: слишком глубоко зашел процесс разрушения всех сторон жизни страны. Но в беседах с коллегами автор постоянно говорил о мучительных поисках выхода России из трагических обстоятельств.

Человеку дан разум, с помощью которого он может осмыслить свою судьбу, но в последние годы приходится сомневаться в его возможностях: человек проявляет себя более как существо неразумное. И в состоянии народа, и в состоянии власти, интеллигенции, снующей где-то между ними, проявляется бессилие разума. Удивляют документы, исходящие из властных структур, например послание Президента или доктрина Грефа, – в них отсутствует даже намек на прочную научную методологию, научный анализ современных мировых тенденций, состояния России. Политики и управляющие ими финансовые олигархи поражены “умственной недостаточностью”. Но что же народы?

Невольно вспоминаешь слова Н. А. Некрасова:

Ты проснешься ль исполненный сил,

Иль, судеб повинуясь закону,

Все, что мог, ты уже совершил,

Создал песню, подобную стону,

И духовно навеки почил?

Такие мысли снова приходят на ум, когда читаешь книгу профессора Московской сельскохозяйственной академии им. К. А. Тимирязева В. П. Агафонова “Русская цивилизация” (МСХА, 1999). Книга посвящена тревожным проблемам, и я хотел бы порекомендовать ее читателю.

В. П. Агафонов – серьезный исследователь, он изучает проблему на основе строгой научной методологии, вовлекает в оборот богатый теоретический и фактический материал. Данная характеристика скорее может оттолкнуть читателя, привыкшего к чтению более облегченной публицистической литературы по данной проблеме. Но, может быть, приходит время, когда востребуются не одни пожелания, надежды, вера, но и вера, подтвержденная строгим анализом.

К тому же при всей своей научной строгости книга предназначена для студентов, желающих прослушать философский спецкурс по русской цивилизации, – она написана человеком, страдающим за свою Родину, и это подсказало ему и публицистический стиль, и неакадемический пафос. Книга читается легко, от нее трудно оторваться, научная глубина и страстность исследователя увлекают читателя.

Мне приходилось присутствовать на лекциях В. П. Агафонова в “реформенное” время. Они захватывают аудиторию научной конкретностью, строгой аргументированностью и страстностью ученого, болеющего за свою страну.

Осталось проинформировать читателя об основных проблемах, поднятых в книге. Среди них – цивилизация как предмет философско-социологического анализа; нравственные основы крестьянского труда; мыслители России о становлении и сущности русской цивилизации; И. А. Ильин о путях ее возрождения; современные тенденции развития русской цивилизации (им посвящен самый большой объем); духовно-нравственные основы российской государственности; самобытный механизм русской цивилизации. Заслуживает серьезного внимания и постановка проблемы о русском языке и его роли в развитии экономики, науки и культуры, а также о духовном прогрессе человечества.

В. П. Агафонов ставит проблему власти, осмысливаемую сегодня отечественными и западными учеными, как “проблему жизни и смерти народов” (Р. Гвардини).

Книга В. П. Агафонова обостряет мысль читателя, побуждает к действию “во благо Отчизны” (взял в кавычки эти слова – как давно забытые и осмеянные либералами; когда-то затертые лицемерами, сегодня они вызывают особое благоговение).

Остается только пожалеть, что книга вышла небольшим тиражом, едва покрывающим потребности студенческой аудитории нескольких вузов Москвы.

Ю. Огородников

Вадим Дементьев • «Мани» для Тани (Наш современник N12 2002)

“МАНИ” ДЛЯ ТАНИ

 

Талан. Рассказы о деньгах и счастье. М., Подкова, 2002, тираж 50 000 экз.

В день своего пятидесятилетия президент нашей страны открыл народу “страшную тайну” (так дословно и сказал по государственному телеканалу), обозначив одним словом новую “национальную идею” России: конкурентоспособность. Глава великой страны, оказывается, мечтает только о таком светлом будущем, когда товары России на мировом рынке будут конкурентоспособными.

Боги, мои боги! – впору воскликнуть за классиком. После пророчеств митрополита Иллариона в “Слове о Законе и Благодати”, концепции Василия III “Москва – третий Рим”, знаменитой николаевской формулы “православие, самодержавие, народность”, учения марксистов-ленинцев о светлом будущем коммунизме – “конкурентоспособность товаров”!

А может, наш прагматичный президент и прав?! Нам ли, пишущим, обижаться на его вещие слова?! Слава Богу, русская классическая литература пока едва ли не единственный отечественный экспортный “товар” (извините!), конкурентоспособный на мировом рынке. Грузите Достоевского и Есенина составами, заполняйте ими трюмы, гоните по книгопроводам – не залежатся, будут оплачены твердой валютой и с хорошей прибылью. Только вот упаковку нужно подновить да и содержание осовременить, в духе, так сказать, требований ВТО (Всемирной торговой организации).

“Я, например, не могла понять, что такое вексель. Как Настасья Филипповна швыряет деньги в камин – вижу ясно. А что с ними можно еще сделать – не понимаю (экая простота! – В. Д. ). Как Раскольников швакнул топором Лизавету, представляю. А, собственно, как именно работала старуха-процентщица, откуда у нее образовывался процент? Что такое залог, ипотека? Почему рубль серебром не равен рублю ассигнациями? Никто из русcких писателей не снизошел мне это доходчиво объяснить”. Так жалобно пишет небезызвестная Татьяна Толстая в предисловии к первому в российской словесности сборнику рассказов (или, по-новомодному, текстов) о... да-да, о них, любимых чертушках – о черном нале и откате, о биржевых спекуляциях, о марже и банковских процентах, о том, как “кинуть” и “забить стрелку”, то есть о Ее Величестве Деньге.

Правда, на обложке книги изображен на всякий случай доллар. Почему-то номиналом в единицу. Выше, что ли, не ценится эта антология интернетовских графоманов, которую собрала внучка А. Н. Толстого?

Надо сказать, что мне эта книжица досталась и того легче – бесплатно. Как-то не по-рыночному получилось, но, видно, авторы и издатели не знают, куда сбыть протухший по изначальному качеству товар, отпечатанный тиражом 50 тысяч экземпляров на валюту дядюшки Сороса (он же Миклош Шорош, он же Миша Хорош, он же спонсор всяких “Открытых обществ”, “Открытых Россий”, но зловещий обиратель непостижимых для него открытых русских душ). Не сжигать же такую антологию?! На последней Международной книжной ярмарке в Москве во время презентации сборника “Быть России в благоденствии и славе” (издательство “Пашков дом”, 2002 г.), в свою очередь, составленном автором этих строк из записок и проектов лучших людей России на тему, как умнее и справедливее обустроить нашу страну, в соседнем выставочном отсеке, где размещалась лавка-экспозиция премии Букер, дарили, сбагривали задарма, впендюривали, “швакали” по читательским головам томом “Талана”. Будто из подворотни наскакивали на приличных людей.

По очередной глупости составителей, этим названием – талан – они хотели подчеркнуть русскую “кондовостъ” понятий “корысть” и “нажива”. В качестве заставки воспроизвели даже репринт соответствующей статьи из словаря Даля, просмотрев, правда, что слово-то “талан” – по происхождению тюркское. А вот “талант” – свое, родное. Но какова разница?!

Талантов, действительно, в этом сборнике нет: все авторы, кстати, скрываются за псевдонимами – Лев Усыскин (не правда ли, смешно?!), Иван Жуков (этот, кажется, раньше что-то все-таки читал), ожидаемые всегда Владимир Вестер и Асар Эппель, некие совсем уж таинственные yrii, Alex и topot. Вся эта разнородная компашка представляет собой победителей литературного конкурса “Чудесные истории о деньгах”, объявленного в Интернете. Не знаю, много ли “зелени” отвалили на премии кукловоды (Гран при, однако, сто тысяч, увы, рублей), но авторы “проекта” довольны: в русской литературе появилась новая “шелестяще-звенящая тема” (см. аннотацию к книге), “рисующая, по сути, другую, неведомую читателям реальность” (из заявления жюри конкурса).

Самое странное во всей этой “лав стори”, что составителям и авторам изменило национальное чувство юмора, даже тюркского. Ведь когда торгуются, то шутят, устраивают маленький спектакль: баш на баш, ты мне – я тебе. Нет, все в этом сборнике на полном и сугубом серьезе, ибо жюри отобраны, оказывается, только “нестыдные сочинения”. А какие же в таком случае “стыдные”? Их, к сожалению, набралось подавляющее большинство (из пятисот только тридцать “нестыдные”), и представляют они собой следующие поэмы экстаза: “Я обожаю вас, деньги! Нежная зелень бакса, медовые подпалины гульдена, розовый рассвет еще чего-то там. О, прекрасные мои!.. Ваш хруст!.. О, я целую ваши водяные знаки!..”

Но самым серьезным до бесстыдства сочинением стала теоретическая статья Татьяны Толстой. Дамочка серьезно подготовилась и идеологически подковалась: заготовила сноски из “Послания апостола Павла к Евреям” и из Апокалипсиса, из Василия Васильевича Розанова (с его слов: “Русский человек задарма и рвотного выпьет” и начинает свою осанну золотому тельцу) и Корнея Чуковского, из безвестного поэта 70-х годов Сергея Николаева и Марины Цветаевой. Уровень рассуждений академика “шелестяще-звенящей темы” таков: “Русская литература отказывается всерьез говорить о земном устройстве человеческой жизни, о быте, о пользе, о выгоде, о прибылях, о покупках, о радостях приобретательства и строительства, о муке, овцах и виссоне” (последние три слова, прости Господи, цитата из Апокалипсиса). Да, Татьяна Батьковна, о “покупках” русская литература недостойно мало писала, нельзя с вами не согласиться.

Тезис следующий: “Русскую литературу не заинтересовали возможности разумного менеджмента, грамотного управления финансами, она осталась равнодушна к хитростям банковской системы”. Авторша прямо-таки камня на камне не оставляет от самого, как мы надеялись, конвертируемого товара, выбалтывает коммерческую тайну, подрывает основы нашего литературного экспорта. Только я размечтался, что роман Александра Сегеня “Русский ураган” о футбольном “разумном менеджменте” будет переведен на все цивилизованные языки, ан нет! Суров приговор!.. Придется теперь Александру Юрьевичу написать повесть о “радостях приобретательства”, в крайнем случае о “грамотном управлении финансами”.

Тезис третий. Вернее, пора бы привести и пример, ибо подходим к главному. Конечно же, это будет пример не из суконно-посконной русской классики: “В ранней юности я соблазнилась прочесть роман Золя “Дамское счастье”, естественно, ожидая альковных подробностей: хозяйке, так сказать, на заметку. Оказалось, это не про любовь, а про универмаг, про новый, прогрессивный, капиталистический способ торговли. Оказалось, это интереснее любых поцелуев...” Не буду цитировать подробный и  л ю б о в н ы й  пересказ сюжета романа. Нам важнее вывод: “Золя ясно и увлекательно объяснил азы рыночной экономики...”

Вот у кого, Александр Сегень, тебе нужно учиться. Не просто бытописать о “земном устройстве человеческой жизни”, пусть и банкира, а доходчиво рассказывать о такой сложнейшей материи, как “оптовый оборот товара”, и помнить наказ, что “западное сознание, отразившееся в изящных искусствах, вообще тяготеет к подробностям, деталям, мелочам мира Божьего”. Когда будешь сочинять повесть о православном банкире, погрязшем в “хитростях банковской системы”, то не забудь лирически живописать лучик солнца, упавший будто бы случайно на брильянтовый зажим a la Cartie галстука главного героя. Додумай, душа Тряпичкин, дальше сам поворот сюжета, но оцени деталь. Уверен, что сразу тебе Государственную премию России имени Булата Окуджавы не дадут, но Букером отметят.

И вот, наконец, апофеоз исследования, то выстраданное, ради чего Татьяна Толстая делает на русскую литературу очередной “наезд”. Такая меркантильная “беллетристика – прекрасная, нужная, востребованная часть словесности, выполняющая социальный заказ (выделено мной. – В. Д. ), обслуживающая не серафимов, а тварей попроще, с перистальтикой и обменом веществ, то есть нас с вами, – остро нужна обществу для его же общественного здоровья”.

Чем-то знакомым повеяло от этой сентенции. Уж больно замысел хорош и актуален. Не так ли откликались в тридцатые годы молодые ударники от литературы на призыв создать, к примеру, памятник Беломорканалу? Тоже ведь славили трудовую перековку, укрепляли общественное здоровье и выполняли прямой социальный заказ. Времена меняются, а заказы, значит, остаются. Как и “твари попроще”, то есть мы с вами.

А теперь, читатель, вспомни про кремлевскую мечту президента о нашей национальной идее – конкурентоспособности России. А бывает конкуренция без, к примеру, дебита-кредита? Без прибыли? То есть можно ли ее, эту духовную державную цель, вывести из шелеста купюр или звона презренного металла? Оказывается, можно. И здесь президент и Татьяна Толстая поют слаженным дуэтом, правда, писательница все же по временам солирует: плохо нам сегодня потому, что собственности у народа не было, татаро-монголы, крепостники царские, коммунисты-губители виноваты, забирали урожай, ложки-плошки отнимали, даже “жен и детей”. На последних словах президент осекся, но про налоги и урожай все же дотянул до конца. А Толстая знай себе завывает сиреной: “Большевички разрушили хрупкую скорлупку гражданского мира, и весь двадцатый век прошел под страхом владеть чем-либо материальным, осязаемым”.

Танин дедушка, между прочим, владел, и очень даже “осязаемым”, таким, что Петя Авен до сих пор хвастает: “На моей даче Толстой создавал “Петра Первого”.

У кого нос по ветру, тот давно вынюхал: кто чего хочет. Еще не оформлен социальный заказ (а он так и носился, так и кружился в воздухе), а нате вам: очень своевременная книга “Талан”. Правда, сей интернетовский конкурс остался вроде бы без победителя, так и не родился еще гений мамоны. Но как замечательно сформулировала его пришествие Татьяна Толстая с подругами по жюри: “Мы ждали, раскинувшись, а он не пришел”.

Интересная все-таки она женщина. Вспомнил сейчас, по случаю, прямую передачу по ТВ, где та же жрица потребления наседала на вальяжного Никиту Михалкова по поводу нового Гимна России. Сын по полной программе отвечал за грехи отца. Но возражал лениво, нехотя, отмахиваясь от жрицы со своим утрированным дворянским снобизмом. А писательница земли Российской и Американской все распалялась, ярилась, метала громы и молнии... Исчерпав для невозмутимого Михалкова все либеральные аргументы, выдала, наконец, козырь: я и в Америке, где живу, когда играют гимн и все встают, сижу принципиально. Тут наш дорогой Никита Сергеевич вдруг очнулся, поглядел впервые заинтересованно и, заикаясь “под отца”, отрезал: “Ну, и д-дура!”

“Косящих” под Толстую сегодня пруд пруди. Потому что раскручена. Популярна. Но когда-то была одной из первых: большевичка-либералка со стажем. Таким дачи за заслуги в Кратове полагаются. Бедный Георгий Васильевич Свиридов слушал как-то ее по радио в годы перестройки, “когда все стало можно”, и был искренне потрясен, даже прославил будущую “кысь” в своих мемуарных записках: “Дама эта говорила очень возбужденно, очень напористо (агрессивно), тон – своего рода интеллигентская вульгарность, нечто похожее, с одной стороны, на московскую литературную даму, а с другой стороны, на торговку с киевского Подола. Но высокомерие... всезнайство... Не описать моим бледным пером”. Впрочем, Георгий Васильевич дальше все-таки описал, и очень даже интересно: “В конце оказалось, что это была советская писательница Толстая, внучка Алексея Толстого, который считал себя “русским писателем” и в таковом амплуа выступал всегда перед обществом (считая, например, Шолохова – казаком, русским, но как бы областного масштаба), себя же подразумевал как представителя именно России. Такой человек был очень удобен, выгоден Сталину, который оказывал в нем внимание как бы целому русскому народу, представленному бывшим графом (хотя и сомнительным), т. е. представителю высокого сословия бывшей Русской империи.

Говорят, что писатель когда-то поучал своего старшего сына: “Бойся коммунистов, сионистов и педерастов! Ба-а-льшая сила!” Сын и принес ему – вышеупоминаемую внучку. И в этом есть – возмездие ”.

По грехам им все равно не воздашь: не верят ни в Бога, ни в черта. “Либеральничанье” таких, как Толстая, не более чем игра. Я уже показал, как эта фурия может работать под неистового критика Ермилова, а завтра стрельнет, как Засулич, в Лужкова (отомстит за восстановленный памятник Дзержинскому), затем обернется Фаней Каплан и вновь станет до боли знакомой и родной Валерией Новодворской, и так до бесконечности. Вчера либералка, сегодня консерваторша (да-да, причем махровая, ибо только что стала председателем редакционного совета новой газеты “Консерватор”, насквозь русофобской, весь “консерватизм” которой заключается в бесконечном склонении существительного “г...” с определением “русское”). Политические взгляды и убеждения не имеют в данном тяжелом случае никакого значения. Зато ценится и оберегается как зеница ока золотая цепочка: деньги-книги-деньги. И очень любит Толстая попенять русским, поплевать на них (второй глагол можете заменить на более подходящий по половому признаку).

Сейчас “дама, похожая на торговку с киевского Подола”, увлечена идеей нового конкурса, теперь уж рассчитанного, так и хочется сказать, на века (ну, на десятилетия, это уж точно, подобный срок эти ребята  с к р о м н о  предполагают), – “Русский Декамерон”, с последующим открытием гипериздательства. Цель грандиозного шоу-конкурса (вы о нем еще услышите, все уши протрубят!) опять благородная: очистить священную русскую литературу от сальной грязцы Сорокина и доморощенной порнухи Егорки Радова, чтобы засияла она традиционным эротическим блеском, в духе, как мечтает координатор этого глобального проекта Александр Михайлов-младший, “Темных аллей” Бунина. Кто ж тебе, Сашенька,  т а к  сегодня напишет?! Неужто все тот же юморной Лев Усыскин и таинственные yrii, Alex и topot?

“Мани” (по-современному деньги, “деревянные” рубли), для Тани и К° снова “выбиты”, теперь уже не из разочаровавшегося дядюшки Сороса-Шороша-Хороша, а из скромных отечественных предпринимателей, пожелавших, правда, для начала остаться неизвестными.

Что ж, и мне остается в заключение или в середине бурной деятельности рыцарей монеты и энтузиастов кровати пожелать им: исполать вам, наши дорогие заботники и трудники, особенно те, кто имеет в этой жизни “талан” и немножко литературного гешефта!

Вадим  ДЕМЕНТЬЕВ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю