355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Народные сказки » Монгольские сказки » Текст книги (страница 9)
Монгольские сказки
  • Текст добавлен: 27 октября 2020, 08:30

Текст книги "Монгольские сказки"


Автор книги: Народные сказки


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

СОЛОМБО-ХАН

авным-давно жил хан по имени Соломбо. Был он очень богат, но бездетен. А слуга хана был беден, но имел много детей, из которых самому младшему – крепкому малышу с густым чубом – едва минуло три года.

Однажды к хану пришел важный лама и сказал:

– Мальчик с чубом, что живет рядом в аиле, промотает все твое состояние.

Испугался хан, задумался: «Конечно, будет плохо, если моим наследником станет сын какого-то нищего. Надо что-то предпринять».

И вот в один прекрасный день хан вошел в юрту слуги и сказал родителям мальчика:

– Отдайте мне вашего младшего на воспитание.

Не хотела отдавать сына мать, но отец не мог ослушаться своего господина и отдал хану ребенка. Взамен хан оставил беднякам много всякого добра, а сам взял мальчика и ушел.

Прошло несколько дней, хан вывез малыша в степь и закопал живым в снег.

А по степи в то время в поисках аргала бродила чавганц. Услышав детский плач, она оглянулась – кругом никого нет. Тогда она пошла в ту сторону, откуда доносились всхлипывания. Вдруг под ногами раздался жалобный стон. Наклонилась старуха – ничего, кроме снега, не видно.

– Что за напасть, – встревожилась чавганц. – Уж не черти ли тут завелись?

И хотела было бежать, но тут ясно услышала голос ребенка и, схватив лопатку, которой собирала аргал, принялась разгребать снег. Глядит, в яме полузамерзший мальчик лежит, лет трех от роду, с копной черных волос. Подняла она его, прижала к груди и, прикрыв полой, отнесла к себе в юрту, а затем отдала в одну бездетную семью.

Подрос мальчуган, возмужал, стал сильным и рослым юношей и женился на красивой и умной девушке.

Когда во дворец дошла весть, что чубатый паренек жив и здоров – Соломбо-хан потерял покой. День и ночь сидел он и думал, как погубить молодца, и вот в один прекрасный день приказал привести его к себе.

– Иди к владыке ада и принеси сюда душу умершего, – сказал хан.

Вернулся юноша домой и рассказал жене о ханском приказе. А жена в ответ и говорит:

– Ну что ж, придется идти. В дорогу я приготовлю тебе мешок глаз, мешок жил и мешок соли. На пути ты встретишь ворона, и когда он захочет выклевать тебе глаза – потому что ты пришел из страны глазастых, – отдай ему мешок глаз. Встретишь чавганцу, которая захочет вытянуть из тебя жилы – потому что ты пришел из страны жилистых, – отдай ей мешок с жилами. Встретишь огромного верблюда, который захочет человечьего мяса – потому что в нем много соли, – отдай ему мешок соли. После этого считай, что ты миновал все опасности.

Взвалил юноша мешки на плечи и отправился в путь. Вдруг навстречу ему женщина с рогами на лбу.

– Куда идешь, молодец?

– К владыке ада.

– Вот хорошо. Спроси его, пожалуйста, почему не могу я избавиться от рогов и всю жизнь должна мучиться с ними?

Пообещал юноша выполнить просьбу и двинулся дальше.

Глядит, народ строит храм. Подошел ближе, и тут ему вопрос задают:

– Куда идешь, молодец?

– Иду я к владыке ада.

– Тогда будь добр, узнан у него, почему храм, который мы строим, все время обваливается.

Пообещал юноша выполнить эту просьбу и пошел дальше.

Видит – впереди лодка, а в ней русский сидит.

– Ты куда держишь путь, добрый молодец? – спрашивает русский.

– В ад, к самому владыке.

– Так прошу тебя, выясни, почему прилип я к сиденью и вот уже много дней не могу встать.

– Хорошо, – согласился юноша и пошел своей дорогой, которая привела его к двум горам. Одна была из чистого золота, а другая – из чистого серебра.

«Вот чудо-то», – подумал он, но останавливаться не стал, прошел мимо. Вдруг откуда ми возьмись прилетел черный ворон и закаркал:

– Здравствуй, молодец-удалец. Как дела? Значит, ты пришел из страны глазастых? Ну что ж, сейчас я тебе выклюю глаза.

Но тут юноша оставил ворону мешок с глазами, а сам отправился дальше и шел до тех пор, пока не повстречался со старой чавганц.

– Я вижу, ты пришел из страны жилистых, – прошипела она. – Давай я вытяну из тебя жилы.

Но юноша отдал ей мешок с жилами, и она успокоилась.

Хотел было юноша продолжать свой путь, смотрит – прямо на него скачет огромный верблюд и кричит:

– А, человек из страны солонцов! Сейчас я попробую твоего вкусного, соленого мяса.

Но тут молодец высыпал из мешка соль, животное набросилось на нее, а смельчак спокойно пошел дальше.

Шел он, шел и наконец добрался до ада. Владыки дома не было. На стук из шатра вышла его жена и, к удивлению юноши, признала в нем своего брата. Оказывается, давным-давно, когда юноша был еще грудным младенцем, птица хангарид похитила ее с пастбища, где паслись овцы Соломбо-хана, и отдала ее в жены владыке ада.

– Ты как сюда попал? – опомнившись от радостной встречи, спросила женщина. – Живым и невредимым к нам еще никто не проникал. – И, выслушав рассказ брата, заявила: – Я спрячу тебя в шатре, а сама разузнаю все, что тебе надо. Иначе тебе несдобровать.

Вырыв под очагом глубокую яму, женщина посадила туда юношу, прикрыла его сверху деревянным щитом, а щит засыпала землей. Затем набросала углей, золы и развела огонь.

Вечером к шатру на черном коне подъехал владыка ада. Долго конь не хотел приближаться к двери – храпел, вставал на дыбы. С трудом усмирил его хан. Но, войдя в дом, тут же спросил:

– Что произошло? Мой конь словно взбесился – видно, что-то почуял. Иди принеси мои желтые гадальные кости.

Три раза перепрыгнула через огромного пса и три раза проползла у него под брюхом жена владыки ада, прежде чем вручила кости хану.

Раскинул он их и видит – говорят они, что под золой, под землей, под доской человек сидит с медным лицом.

Обыскал владыка весь дом, ничего не нашел и рассердился.

– Врут эти паршивые кости – нет от них толку, – сказал он и выбросил их на двор. Затем поужинал и улегся в постель.

Тут жена и задала ему первый вопрос:

– Когда несла меня хангарид к тебе, видела я на земле женщину с рогами. Скажи, почему они у нее выросли?

– Однажды какой-то бедняк, – ответил владыка, – попросил у этой женщины молока для детей, и она отказала ему. Вот за это у нее рога и выросли.

Тогда женщина задала второй вопрос:

– Видела я, что люди никак храм построить не могут – только возведут его под крышу, а он рушится. Скажи, почему это происходит.

– Раньше эти люди занимались разбоем, все вокруг разрушали. Теперь они наказаны: все, что бы ни делали – не получается, – ответил владыка ада.

Тогда его жена задала третий вопрос:

– Видела я русского, прилипшего к лодке. Скажи, за что он наказан?

– За ловлю рыбы и прочих живых тварей, на которых он наживался. Поймет он, что нельзя их ловить и продавать[28]28
  Буддийская религия запрещает ловлю рыбы.


[Закрыть]
,– и сразу встанет.

– На нашем пути, – продолжала расспрашивать женщина, – стояли две горы – одна из чистого золота, другая – из чистого серебра. Скажи, могут ли люди взять немного золота и серебра?

– Немного могут, но с добрыми целями, чтобы никому вреда не было. Иначе – нельзя.

Наутро владыка ада отправился в объезд по вселенной. А его жена накормила, напоила брата и, передав все, что услышала, проводила в обратный путь, подарив на прощанье одну душу умершего.

По дороге домой юноша остановился возле знакомых гор и захватил с собой столько золота и серебра, сколько могла унести лошадь.

Передав ответы всем, кто их ждал, он благополучно вернулся в родной аил и с радостью сказал жене:

– Благодаря твоим мешкам я остался жив и здоров и с честью выполнил поручение хана. За это я привез тебе много золота и серебра.

На следующий день он отнес Соломбо-хану душу умершего и заявил:

– Я виделся с владыкой ада – он очень приветливый и радушный хозяин. Даже со мной, бедняком, вел себя просто и обходительно. А на прощанье подарил золота и серебра.

Позавидовал бедняку алчный хан.

«Если уж этот жалкий простолюдин, сын нищего, привез с собой много золота и серебра, то я – высокородный хан – получу его столько, что стану самым богатым человеком в мире», – подумал он и решил отправиться к владыке ада.

Смело пустился Соломбо-хан в путь, но, не зная, какие опасности подстерегают его, и не готовясь к ним, погиб страшной смертью: ворон выклевал ему глаза, чавганц вытянула из него жилы, а верблюд заживо его съел.

А когда Соломбо-хана не стало, на его престол изошел юноша, и зажили люди в тем ханстве мирно и счастливо.


ИХ-АЛИМ И БАГА-АЛИМ

далекие-далекие времена жили вместе монголка и китаянка. Каждое утро они умывались из одного ручья. Однажды монголка вытащила из воды яблоко, которое плыло по течению. Подруги разделили его пополам, съели и сразу забеременели. Через некоторое время в один и тот же день, в один и тот же час родили они двух мальчиков, так друг на друга похожих, что даже матери не могли их различить.

Время шло, ребята подросли и стали бегать в лес за ягодами. Того, кто приносил много ягод, прозвали Их-алимом, что значит «Много ягод», а того, кто приносил мало – Бага-алимом, что значит «Мало ягод». Но кто из них чей сын, матери так и не знали, да и не пытались узнать – жили они хоть и бедно, зато дружно.

Но вот случилось несчастье – умерла китаянка. Монголка одна еле справлялась с работой по дому. Пришлось мальчикам заняться охотой, чтобы прокормить себя и мать.

Как-то в отсутствие сыновей к монголке зашел злой дух – шулам.

– Кто твой сын – Их-алим или Бага-алим? – спросил он у женщины.

– Не знаю, – отвечала она.

– Давай я научу тебя, как отличить родного сына, – предложил шулам.

Сначала монголка отказывалась и только через несколько дней после настойчивых уговоров и угроз согласилась.

– Возьми толстую иглу и, когда мальчики вернутся, притворись, будто ты в обмороке, – сказал шулам. – А когда они будут переносить тебя на кровать, уколи того, кто будет держать тебя за плечи. Если на месте укола у него появится родинка – значит это твой сын.

Послушалась монголка шулама и сделала так, как он ее научил: взяла иглу и перед самым приходом детей растянулась у входа в юрту. Увидев мать без движения, сыновья принялись укладывать ее в постель. Тут-то она и уколола того, кто поддерживал ее за плечи. Затем сделала вид, будто очнулась, открыла глаза и видит, в головах у нее стоит Бага-алим, а на руке у него красуется большая родинка. С тех пор лучший кусок монголка отдавала родному сыну – Бага-алиму, а сироте – Их-алиму оставляла объедки.

Однажды на охоте, собирая стрелы, Бага-алим увидел потроха, разбросанные по стойбищу. Рассказав об этом брату, он не поверил своим ушам, когда тот в ответ пожаловался:

– Это, наверное, для меня пища приготовлена.

Каково же было его удивление, когда дома мать подала ему вкусную аппетитную еду, а Их-алиму сунула те самые отбросы, которые он недавно видел. Разгневался Бага-алим, выбросил тарелку с отбросами, а брату отдал свое блюдо. Сам же съел все, что приготовила себе мать.

На следующее утро, когда братья снова отправились на охоту, Их-алим сказал:

– Жалко мне, сироте, покидать родные места, да ничего не поделаешь – лучше уйти самому, чем ждать, пока тебя выгонят.

– Если уходить, так уйдем вместе, – возразил Бага-алим.

Но Их-алим ответил:

– Тебе это ни к чему, – и ускакал.

Прискакал он к берегу моря, где паслось огромное стадо, и спрашивает пастуха:

– Ты чей скот пасешь?

– Ханский.

– А где живет твой хан?

– На том берегу моря.

– Как же ты переправился сюда с таким стадом?

– По дну морскому. Стоит сказать: «Море, расступись», – и оно расступится.

– А что сделаешь, когда пригонишь стадо домой?

– Часть скотины привяжу, а часть – стреножу.

– А потом?

– Ем хусам[29]29
  Хусам – горелые пенки.


[Закрыть]
, пью хярам[30]30
  Хярам – кипяченая вода с молоком.


[Закрыть]
и ложусь спать.

Тут Их-алим бросил пастуха в море, оделся в его лохмотья и переправился вместе со стадом на противоположный берег. Пригнав стадо на место, юноша часть скота привязал, часть стреножил и, сильно проголодавшись, пошел во дворец. Там он чуть было не забрел в ханские покои, но по дороге натолкнулся на злую служанку.

– Ты что, паршивец, никогда не ел хусам и не пил хярам, что лезешь сюда? – заорала она.

– Шел я полем – луком пахнет, помутилось в голове. Будь добра, скажи, где найти мне хусам и хярам? – сказал Их-алим.

– Ступай в кухню, – проворчала служанка.

Пришел туда Их-алим и встал у двери в ожидании.

– Что случилось, ты, поросенок? – закричали на него слуги. – Почему до сих пор не ел хусам и не пил хярам?

Опять пришлось прибегнуть к обману.

– Шел я полем – луком пахнет, помутилось в голове. Дайте поскорее хусам и хярам!

Дали ему слуги хусам и хярам, наелся, напился Их-алим и пошел искать, где бы прилечь.

А у хана было семь дочерей. Шестеро уже были замужем, а самая младшая еще не была просватана. И получилось так, что в ту ночь мнимый пастух забрел к ней на ночлег. Пришлось хану скрепя сердце согласиться на брак своей дочери с пастушонком. Выделил он им в приданое старую желтую юрту да кое-какую рухлядь.

А в табуне у хана была пегая кобыла. Каждый год приносила она по жеребенку, и каждый год его похищала волшебная птица хангарид. Приближалось время и на этот раз кобыле ожеребиться. И решили шестеро зятьев хана подстеречь и убить хангарид. Узнала об этом жена мнимого пастуха, пришла к хану и сказала:

– Мой муж тоже будет стеречь хангарид.

– Хорошо, – согласился хан и подарил пастуху серого годовалого жеребенка, который всегда плелся в самом хвосте табуна.

Прискакал Их-алим на пастбище и с вечера завалился спать. А шестеро зятьев расположились кольцом вокруг табуна. Всю ночь не смыкали они глаз, а под утро заснули мертвым сном. Их-алим проснулся на рассвете и видит: пегая кобыла уже ожеребилась. Вдруг откуда ни возьмись прилетела хангарид, схватила жеребенка и взмыла и небо. Стрелы, пущенные Их-алимом вдогонку, сбили перья с крыльев птицы и срезали кончик хвоста у пегого жеребенка. Подобрал Их-алим добычу и отнес ее домой жене.

Проснулись зятья – видят: кобыла ожеребилась, а жеребенок исчез. Подобрали они остатки перьев, пришли к хану и давай врать, будто сражались с птицей, но упустили ее.

Хотел было хан послать их в погоню, но младшая дочь уговорила отца поручить это пастуху.

Оседлал Их-алим серого жеребенка и отправился в путь. Скоро бедное животное совершенно выбилось из сил и остановилось.

– Жди меня здесь, – сказал Их-алим, слезая с жеребенка. – Дальше я пойду один.

Но тут измученный жеребенок превратился в красивого иноходца в полном убранстве, с притороченным к седлу луком и колчаном. Теперь можно было продолжать путь вместе.

Добравшись до истоков ручья, где, по слухам, хангарид поила краденых лошадей, Их-алим решил спрятаться. Скоро волшебная птица пригнала свой табун на водопой, но лошади шарахались от воды, ржали и вставали на дыбы.

«Что в воде – бог или черт?» – подумала хангарид, наклоняясь над ручьем.

Но тут на нее сзади навалился Их-алим, связал и перекинул через седло.

– Пощади меня, добрый молодец, – взмолилась птица, – я буду служить тебе правдой и честью.

Развязал птицу Их-алим, но не отпустил, а вместе с краденым табуном повел за собой к хану. Вдруг видит, среди лошадей бегает годовалый жеребенок с куцым хвостом.

– Да ведь это тот самый, у которого я хвост срезал стрелой, – обрадовался Их-алим и поехал быстрее.

И тут красавец конь вдруг заговорил:

– Когда будем проезжать мимо стойбища твоих зятьев – тебя пригласят зайти в шатер. Не садись там на зеленую круглую подстилку. Подадут тебе чай в кувшине – не пей.

Вскоре вдали и действительно показался аил шестерых зятьев. Они встретили родственника и пригласили его в юрту.

– Садись, – сказали они мнимому пастуху и показали ему на круглую зеленую подстилку.

Но пастух продолжал стоять. Принесли чай.

– Пей, – сказали зятья.

Но Их-алим вежливо отказался. Тогда они силой влили гостю в рот несколько капель, от которых он так опьянел, что свалился прямо на зеленую подстилку и сразу же полетел в глубокую яму. Завалив ее огромным камнем, зятья бросились к хангарид.

– Идите прочь, – грозно сказала птица, – или я взмахну крыльями, и вы взлетите на воздух.

Испугавшись, зятья подступили к прекрасному иноходцу.

– Оставьте меня, – грозно сказал конь, – или я подыму такую пыль, что вы сразу задохнетесь.

Бросив хангарид и иноходца, зятья погнали остальных лошадей к хану.

А верные друзья Их-алима – хангарид и иноходец принялись оттаскивать огромный валун, заваливший яму. Года два-три трудились они над ним, пока наконец не сдвинули его с места. Тогда верный конь опустил вниз поводья и вытащил Их-алима наверх.

Между тем шестеро зятьев пришли к хану и стали хвастаться, будто они убили хангарид и вернули хану всех похищенных лошадей. Обрадовался хан, наградил обманщиков и стал готовить в их честь большой пир.

Но тут к нему явилась младшая дочь и сказала:

– Этот пир по праву заслужил мой муж – Их-алим. Если не веришь, то смотри – откуда у меня перья хангарид и конский волос из хвоста пегого жеребенка, что пригнали зятья с табуном? Не пастух он твой, а добрый молодец, по имени Их-алим. Прикажи найти его, отец.

– Ладно, мы подождем десять дней – пусть мои слуги его поищут, – ответил хан.

Прошло дней десять – Их-алим не объявился.

– Хорошо, мы подождем еще двадцать дней, – сказал хан.

Но прошел и этот срок, – Их-алима и след простыл. Все о нем позабыли, лишь одна младшая дочь не теряла надежды увидеть мужа.

В один прекрасный день подул сильный ветер, и на юго-западе появился столб пыли. Хан позвал младшую дочь и спросил:

– Откуда пыль и ветер?

– Откуда ветер – не знаю, а пыль – от копыт коня моего мужа.

Вдруг огромная тень заслонила солнце. Это хангарид пролетела над ханским дворцом и села возле жалкой желтой юрты. Вскоре у этой юрты остановился всадник верхом на прекрасном коне.

Понял хан, что дочь его говорила правду. И устроил он большой пир в честь возвращения Их-алима, а шестерых зятьев велел привязать к хвостам строптивых коней и пустить коней на все четыре стороны.

И погибли злые зятья, а добрый молодец Их-алим сделался ханом и зажил в мире да счастье.


ТРИ БРАТА-БОГАТЫРЯ

далекие-далекие времена жили на свете хан-богатырь и храбрая женщина Эмэгтэй-батар[31]31
  Эмэгтэй-батар – женщина-богатырь.


[Закрыть]
. Долго они враждовали между собой. В конце концов храбрая женщина победила, и они поженились.

Двух сыновей родила жена хану: старший стал заведовать внутренними делами государства, а младший – внешними и охраной границ.

Между тем в окрестностях столицы появились злые духи – шуламы. Однажды на охоте хан ранил рыжего лиса. Стрела выбила глаз зверю, но он сумел убежать. Оказалось, что это был отец целого семейства шуламов.

– Хан дорого заплатит за то, что искалечил отца, – поклялась самая младшая из шуламов и спросила старшую сестру: – Ты поможешь мне отомстить?

– Не хочу! Надоело жить с вами, – холодно ответила та и уткнулась в книгу.

Тогда младшая решила действовать на свой страх и риск. Превратившись в красивую девушку, она отправилась в город и поселилась в доме, что стоял на пути между дворцом и ямыном[32]32
  Ямын – канцелярия; здесь: приемная хана.


[Закрыть]
. Каждый день, отправляясь на работу и возвращаясь домой, ханские чиновники проходили мимо ее окон.

Однажды по улице проехал сам хан. Увидел он красавицу и влюбился в нее. С тех пор он стал каждый день ездить мимо се дома, подолгу стоял под окнами, а в один прекрасный день вошел во внутренние покои и сделал красавицу своей женой. Младшая ханша целиком завладела сердцем хана, и он совсем перестал ходить к старшей жене.

Молодая жена решила в первую очередь избавиться от сыновей хана.

«Иначе потом, после гибели отца, они убьют меня», – рассудила она.

И вот, притворившись тяжелобольной, она легла в постель. Испугался хан, велел созвать мудрецов и лекарей со всего государства. Но, увы, все было напрасно. Тогда притворщица позвала к себе мужа и сказала:

– Не жилица я на белом свете. Хочу перед смертью попрощаться со всеми вашими министрами. Господин мой, прикажите послать их ко мне, но только по одному.

Воля умирающей – закон. Хан выполнил просьбу красавицы, и министров по очереди стали впускать в ее покои. Последним вошел туда старший сын хана.

– Будь добр, разотри мне спину, – умоляюще попросила его ханша. – Да, пожалуйста, сними панцирь и шлем, а то они помешают.

Но когда юноша, освободившись от богатырских доспехов, приблизился к больной, та подняла страшный крик. На шум сбежались хан и придворные.

– Смотрите, смотрите, – вся в слезах причитала ханша, – ваш сын, о хан, хотел унизить меня, смертельно больную. Видите, он почти совсем разделся.

– Это клевета, – возмутился юноша, но отец поверил ханше и приказал бросить наследника в темницу.

С этого дня младшая ханша стала быстро поправляться и скоро совсем выздоровела.

– Пока жив ваш сын, хорошего не жди, – нашептывала она мужу. – Даже на смертном одре он хотел меня изнасиловать, а теперь, когда я здорова, разве он сможет вести себя прилично? Самое лучшее – убить его!

Внял хан уговорам хитрой жены и издал указ, который расклеили по всему городу. В этом указе говорилось о том, что завтра состоится казнь старшего сына.

Между тем в город вернулся младший сын хана, который уезжал по делам. После долгих колебаний он остановился у своей опальной матери, и та рассказала ему о предстоящей казни старшего брата.

– Я спасу его, – заявил храбрый юноша, бросился к тюрьме, перебил стражу и освободил узника.

Узнав об этом, хан приказал схватить обоих сыновей. Преследователи скоро настигли братьев, разгорелся бой. Братья потеряли друг друга из виду и бежали в противоположных направлениях.

На северо-востоке, куда направился старший сын, находилась гробница князя. Каждый, кто держал путь мимо кумирни над могильным курганом, обязан был спешиться и поклониться. Но старший сын хана не сделал этого.

«Почему я должен приветствовать этого мертвеца?» – подумал он и, не останавливаясь, проехал дальше.

Но тут его окружили десять всадников, и юноше пришлось вступить в бой. Долго он дрался – один против десятерых – и в конце концов уложил всех до одного. Однако не успел он отъехать от места сечи, как хозяин этих мест, волшебник Убдист-батор, схватил богатыря, заковал в кандалы и посадил на цепь. А у волшебника была дочь. Девушке только недавно исполнилось восемнадцать лет, она выглядела настоящим богатырем и была очень любопытна.

– Почему бы мне не познакомиться с молодым человеком и не узнать, что с ним произошло? – подумала она и ночью высвободила юношу из цепей.

– Я еще померяюсь силами с твоим отцом, – заявил пленник, едва девушка привела его к себе в дом.

– Тебе не одолеть его никогда, – предупредила девушка. – Лучше расскажи мне, кто ты, откуда родом, что с тобой приключилось, и я тебе помогу.

Поведал юноша ей свою историю и еще раз повторил клятву отомстить своему отцу.

Между тем волшебник узнал о том, что дочь освободила пленника, и незаметно пробрался в дом дочери, чтобы убить строптивого. Услышав рассказ юноши, он пожалел его и решил оставить в живых.

На следующим день юноша по совету дочери волшебника отправился к Убдист-батору, рассказал ему о своем горе и попросил помощи.

– Хорошо, я помогу тебе, – согласился тот. – У меня есть сто тысяч воинов. Готовь их к войне.

Сказано – сделано. Женившись на дочери волшебника, юноша занялся подготовкой к большой войне.

А тем временем младший брат, бежавший на юго-восток, столкнулся с сотней всадников. Те набросились на юношу, потому что, проезжая мимо гробницы неизвестного князя, тот отказался воздать ей почести. Всех зарубил юноша, но тут откуда ни возьмись появилась незнакомая девушка-богатырь и иступила с ним в бой. Долго длился этот поединок, пока наконец противники не поняли, что им не одолеть друг друга. Помирились они и стали жить вместе. У девушки оказалось сто тысяч воинов, и младший сын тоже стал готовить их к сражению с родным отцом.

Между тем хан увеличил свою армию, а его младшая жена стала сама обучать воинов: чувствовала колдунья, что сыновья хана вернутся и отомстят ей.

В то время обычай повелевал убивать всех родственников преступников. Вот однажды младшая жена и говорит хану:

– Твои дети – враги государства. Их вина доказана. Соблюди закон и вели казнить их мать.

И хан приказал заточить старшую жену в темницу и издал указ о ее казни.

А в то время в город приехал большой друг его младшего сына. Прочитав ханский указ, он сказал своей жене:

– Придет день, и друг мой вернется. Как взгляну я ему в глаза, если при мне казнят его мать! Нет, надо действовать. Посоветуй, что предпринять?

– По улицам бродит сумасшедшая нищенка, – сказала жена, – она нема, как рыба, и глуха, как пень. Хорошо бы заменить ею мать твоего друга.

Последовал муж совету жены, поймал сумасшедшую, привел домой, нарядил, подвязал ей на живот подушку, как будто она беременная, и отправился с ней к тюрьме. Там он дал взятку стражникам, а затем стал просить:

– Это – моя жена, служанка старшей ханши. Нет сил смотреть, как она убивается по своей госпоже. Пропустите ее, пожалуйста, попрощаться с ней. Моя жена быстро вернется.

Согласились стражники и пропустили во дворец обоих. Там храбрый молодец помог ханше обменяться с дурочкой платьями и под видом своей жены вывел мать своего друга из тюрьмы. Стражники даже ничего не заподозрили. В укромном месте беглянку ждал оседланный копь, и она навсегда покинула город.

Долго скакала ханша верхом на коне, пока ей не попался одинокий аил. Беременная женщина выбилась из сил и решила остановиться. К счастью, в аиле жили добрые люди: старик да старуха. Детей у них не было, и они с радостью приняли ханшу. Вскоре она родила и осталась с сыном в аиле, пока ему не исполнилось девять лет.

Все это время Эмэгтэй-батар закаляла мальчика, и, хотя у нее был лишь один топор, она сумела научить сына хорошо владеть оружием. Когда он окреп и подрос, мать сказала:

– Теперь отправляйся искать своих братьев, о которых я тебе говорила. – И она проводила его в дорогу.

Долго юноша шел по безлюдной степи, пока не наткнулся на двух людоедов. Они схватили его и решили поджарить на обед. А у тех людоедов была сестренка, мудрая и добрая волшебница. И случилось так, что в то утро она гадала и по гаданью увидела, что братья собираются погубить человека ханской крови. Быстро примчалась она к месту, где людоеды разводили костер, схватила пленника и унесла его на небо. Там она заставила юношу рассказать о себе, а затем сказала:

– Давай сначала сыграем свадьбу, а потом ты пойдешь дальше. Когда нужно будет, я тебе помогу.

Так и сделали.

И вот юноша пришел в столицу своего ханства. На базаре он стал расспрашивать людей о своих братьях, но его тут же схватили, связали и потащили к правителю города: ведь тому, кто поймает родственника беглых сыновей хана, была обещана награда в пять тысяч лан[33]33
  Лан – старая денежная единица, имевшая хождение в дореволюционной Монголии.


[Закрыть]
серебра.

– Ты не должен был спрашивать о своих братьях, – сказал правитель. – По всему городу развешан указ о поимке твоих братьев. Я слышал, что один из них живет где-то на юго-востоке. Где точно, не знаю, но найти помогу. Я дам тебе коня, одежду, снаряжение, а ты сегодня ночью поезжай в том направлении. Но за все это ты должен обвенчаться с моей единственной дочерью.

Сговор состоялся, и свадьбу отпраздновали, хотя дочь правителя города и оказалась уродливой девицей с красным носом, похожим на петушиный гребень. В тот же вечер гоноша получил обещанное, оседлал резвого коня и ускакал на юго-восток.

Утром, едва взошло солнце, дорогу ему преградила высокая гора, покрытая густым лесом. Пришлось прорубать просеку. Едва молодец поднялся на вершину, как его окружили пятьдесят вооруженных всадников. Сорок девять воинов он зарубил, но последний скрылся. Вскоре перед юношей как из-под земли вырос рослый воин верхом на боевом коне. Богатыри сразились. Но странное дело: мечи они держали одинаково, удары наносили с одной стороны, прикрывались щитом одним и тем же способом. И тогда юноша сказал:

– Пропусти, друг. Впереди меня ждет большое дело.

– Нет, – отвечал воин, – сначала скажи, откуда ты родом?

Какова же была их радость, когда вдруг выяснилось, что они братья! Оба прошли у своей матери Эмэгтэй-батар одну школу борьбы, поэтому и сражались одинаково. Так младший брат нашел среднего брата.

Между тем караульные, расставленные по склонам горы, сообщили тревожную весть: кто-то пробрался в лес, а когда смельчака хотели схватить, он убил девятерых воинов.

Средний брат отправился в лес и увидел свою мать – Эмэгтэй-батар. Она рубила дрова для стариков, которые ее приютили.

Так встретилась мать со своими младшими сыновьями. С того дня начали они готовиться к войне с жестоким ханом и скоро выступили в поход, возглавив войско в четыреста тысяч воинов.

Случилось так, что в тот же момент с северо-востока двинул свою рать против отца и его старший сын вместе с волшебником и его дочерью.

Попасть в царство злого хана можно было только одной дорогой – через перевал, и вот однажды передовые части обеих армий сошлись у этого перевала. Во главе одного передового отряда стоял сам полководец – младший сын хана, во главе другого – дочь волшебника. Каждый из них принял незнакомые войска за неприятельские и отдал приказ о нападении.

Разгорелся бой, все воины головных отрядов погибли, только полководцы еще сражались один на один. Вдруг младший сын хана увидел, что к девушке спешит на помощь многочисленная рать, и бежал с поля брани. Вскоре к перевалу подтянулись главные силы обоих войск. Братья остановились, ожидая вестей от своих передовых отрядов, и вдруг узнали друг друга. На радостях они тут же устроили пир.

Тем временем младший брат, лишившись своего войска, скакал по степи, спасаясь от врагов, и вдруг напал на след, который привел его в стан незнакомых воинов. Оказалось, что его молодая жена послала их ему на подмогу. После недолгих поисков младший сын нашел добрую волшебницу – свою жену и соединился с братьями. Объединенная армия трех братьев перевалила через хребет и повела наступление на столицу злого хана.

Узнав об этом, хан стал укреплять свой город. Его молодая жена обратилась за помощью к старшей сестре, и та подарила ей волшебный горшок, в который удалось заманить всех братьев, кроме самого младшего. А младший тайно пробрался в город и стрелой, пущенной из лука, разбил горшок и освободил богатырей.

Казалось, победа уже близка. Но тут опять старшая сестра пришла на помощь младшей. Она дала ей волшебную бутыль, и та засадила в нее всех богатырей с Убдист-батором. Сестры договорились о том, что бутыль будет хранить старшая.

Но однажды старшую сестру разобрало любопытство – очень уж ей захотелось взглянуть на братьев! Она вынула пробку, но, увидев страшного волшебника, так испугалась, что выронила бутыль. Стекло вдребезги разлетелось, и богатыри очутились на свободе. Узнав об этом, младшая шулам решила спрятаться, чтобы потом, когда все о ней забудут, снова напасть на ненавистных богатырей.

Волшебник пустился за ней в погоню. Вдруг видит: из-за тучи выскочила какая-то уродливая девица с красным, как петушиный гребень, носом и принялась душить шулам. Та схватила девицу за нос, оторвала его и, камнем упав на землю, разбилась вдребезги. А уродливая девица спустилась на землю и тут же превратилась в девушку, прекрасную, как утренняя заря.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю