355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Народные сказки » Монгольские сказки » Текст книги (страница 7)
Монгольские сказки
  • Текст добавлен: 27 октября 2020, 08:30

Текст книги "Монгольские сказки"


Автор книги: Народные сказки


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

БОГАТЫРЬ ХЭВИЙН-САЙН-БУЙДАР

авным-давно жила на свете вдова с сыном. Сын родился таким большим, что в первый же день после рождения не помещался на одной овчине. На второй день ему уже мало было двух овчин, на третий – трех, на четвертый – четырех, на пятый – пяти, на шестой – шести, а на седьмой день, чтобы завернуть сына, матери не хватало и семи овчин. Мать назвала сына Хэвийн-сайн-буйдар. Когда он подрос, то сказал матери:

– Пойду-ка я к Шорголжин-хану и сыграю с ним в шахматы.

– Когда твои отец был жив, он всегда проигрывал Шорголжин-хану. И тебя, наверно, постигнет та же участь, – ответила мать.

– Отчего умер отец? – спросил сын.

– От болезни. Но задолго до смерти он сложил в сундук седло, костюм для борьбы и велел отдать их тебе.

Сын с радостью взял завещанные отцом вещи и отправился к Шорголжин-хану.

Вечером он вернулся домой и сказал матери, что выиграл.

Но мать не поверила. На следующий день сын снова победил Шорголжин-хана, и, когда сообщил матери о своей победе, она подумала:

«Да, мой сын стал мужчиной».

Шло время, Буйдар возмужал и решил жениться. Однажды он оседлал коня, взял лук и стрелы и сказал матери:

– Я решил поехать к Нарандан-хану и взять в жены его дочь Шурэндэн.

– Счастливого пути, сынок, я тебе не помеха. Поезжай, но помни, что по дороге тебе встретятся три препятствия. Если ты преодолеешь их, то вернешься с женой, – сказала мать и, скрывая слезы, проводила сына.

Буйдар отъехал от дома уже довольно далеко, когда на пути ему встретился лес, такой густой, что даже муха не могла сквозь него пролететь. Целый день Буйдар продирался сквозь чащу, но так и не мог выбраться из леса. Тогда конь сказал ему:

– Выпусти стрелу из лука и приговаривай: «Появись такая дорога, чтоб по ней мог проехать человек на верблюде в упряжке».


Пустил Буйдар стрелу, как велел ему конь, и тут же перед ним появилась широкая дорога. Поохал юноша дальше. Ехал он, ехал, и вдруг перед ним раскинулось кипящее море. Что делать? Тут конь опять заговорил человечьим голосом:

– Я перепрыгну через море, а ты держись, как подобает мужчине.

Перепрыгнул конь через море, но ошпарил заднюю ногу. Полечил Буйдар ногу коня лекарством, от которого быстро все заживает, и поехал дальше.

«Мать сказала, что три препятствия будут на пути, значит, осталось еще одно», – подумал Буйдар и вдруг увидел впереди сопку. На ее вершине что-то шевелилось.

– Как ты думаешь, что это такое? – спросил конь.

– Не знаю. Не то облако, не то гора, – ответил Буйдар.

– Выходит, ты глупее меня, – удивился конь. – Это девяностопятиголовый черный мангас Индэрмэ. Говорят, он все уничтожает на своем пути.

Услышав это, Буйдар вытащил крепкий табак, но не успел закурить, как налетел мангас Индэрмэ и схватил его. Боролись они до тех пор, пока не изрыли всю землю вокруг. Тогда мангас сказал:

– Я старше тебя, поэтому и устал. Встретимся завтра на восходе солнца.

– Хорошо, – ответил Буйдар, но тут конь шепнул ему:

– Если мангас уйдет, он съест десять кобылиц из своего северного стала и двадцать кобылиц из своего южного стада, отдохнет и завтра победит тебя. Борись с ним сейчас!

Буйдар послушался коня, подошел к упирающейся в небо черной юрте мангаса и крикнул:

– Эй, мангас! Мне предстоит дальний путь, и я тороплюсь. Выходи сейчас!

Мангас нехотя вышел. После недолгой схватки Буйдар положил его на обе лопатки, перевернул, семьдесят три раза сбросил с горы, а потом сжег, так что от чудовища даже косточек не осталось – лисам понюхать.

Расправившись с мангасом, Буйдар поехал дальше и скоро увидел впереди золотой дворец Нарандан-хана. Во дворе на привязи стояло очень много коней: видно, был какой-то праздник.

Буйдар превратил своего коня в чесоточного жеребенка, а сам принял образ невзрачного парня. Пришел он к хану и, держа в руках калым, сказал, что приехал сватать в жены его дочь Шурэндэн.

– Ее уже сватает борец по прозвищу Рыжий Верзила. Потому и устроили надам[22]22
  Надам – национальный праздник, на котором устраиваются состязания в силе и сноровке.


[Закрыть]
,– кто победит, тому и достанется моя дочь, – ответил хан.

Буйдар решил принять участие в конных состязаниях, которые должны были состояться на следующий день, и спросил хана, откуда начнутся скачки. Хан подумал и сказал, что скачки будут длиться три месяца, а для первого борца – девять месяцев.

– Дайте мне расстояние на год пути, – сказал Буйдар.

Стали искать наездников, но никто из детей[23]23
  В конных состязаниях участвуют дети от пяти до двенадцати лет.


[Закрыть]
не захотел ехать на чесоточном жеребенке сопливого парня. Наконец один мальчишка согласился.

– Ну, братишка, не подведи, – сказал ему Буйдар, – возьми с собой два мешка песку и нож. Выезжай самым последним В пути твой конь перегонит двух ханских коней, тогда ты и высыпь песок.

Когда всадники скрылись вдали, началось состязание борцов. Рыжий Верзила был таким сильным, что без труда забрасывал далеко вперед целые туши мяса. Буйдар изловчился и бросил соперника за бедро, – тот почти целиком ушел в землю.

Закричали ханские слуги и, схватив ломы и лопаты, побежали откапывать борца.

– Это у вас так поднимают упавшего? – спросил Буйдар. – А у нас вот так. – И он одним мизинцем поднял своего соперника. Потом подошел к хану и спросил: – Ну как, победил я или нет?

– Посмотрим, что покажут скачки, – ответил хан.

В день завершения скачек Верзила и хан взобрались на высокую лестницу и стали смотреть в бинокль.

– Кажется, мой рыжий впереди.

– Ошибаетесь, это мой соловый, – спорили они.

Тогда Буйдар попросил хана:

– Дайте мне, пожалуйста, свой бинокль. Кажется, мой конь впереди!

– Зря волнуешься! – засмеялся хан, – твой чесоточный жеребенок давно сдох по дороге.

Посмотрел Буйдар в бинокль и говорит:

– Теперь ясно вижу: это мой конь, – он вырвал из головы два волоса, сплел из них веревку и, когда прискакал его невзрачный жеребенок, привязал его.

– Ну, все хорошо, братишка? – спросил богатырь у мальчика-наездника.

– Я сделал так, как вы говорили.

Тогда Буйдар подошел к хану и спросил:

– Выходит, и на этот раз я победил?

Ничего не поделаешь, пришлось хану согласиться.

Теперь соперники стали обсуждать, как им провести состязания по стрельбе из лука.

– Будем стрелять так, чтобы от шестидесяти возов с дровами не осталось и щепки в зубах поковырять, от шестидесяти возов с булыжником не осталось бы и камня для огнива, чтобы стрела, пробив хадак, пролетела через отверстие в бедровой кости, – предложил Верзила.

А Буйдар добавил:

– И чтобы стрела пролетела еще через ушко большой иглы и зажгла сложенный за ней хворост.

Первым стрелял хан. Его стрела прошла через отверстие в бедровой кости и упала.

Стрела Верзилы прошла через ушко иглы и упала. Когда же стрелял Буйдар, то его стрела пролетела через все препятствия и зажгла хворост.

– Пожар! Пожар! – закричали люди и побежали тушить огонь.

– Это у вас так гасят пожар? – удивился Буйдар. – А у нас вот так, – дунул он раз, и костер сразу погас.

Пришлось хану в третий раз признать парня победителем.

– Ну, теперь я возьму твою дочь Шурэндэн, – сказал Буйдар.

– Приведи скачала белого льва со снежной горы. – ответил хан.

Буйдар не стал возражать, лишь послал слугу к ханской дочери за табаком. А та в это время как следует разглядела его и удивилась: вместо сопливого невзрачного парня перед ней стоял прекрасный юноша.

– Счастливого тебе пути, добрый молодец, – сказала ханская дочь и побрызгала ему вслед молоком, чтоб юноше была удача в пути.

Шел-шел Буйдар и увидел впереди снежную гору. Привесил он к поясу лук и колчан и стал взбираться на вершину. Вдруг видит: ястреб гонится за какой-то красивой птицей. Выстрелил юноша в ястреба и убил его. Подлетела к нему волшебная птица Гаруди и говорит:

– Спасибо тебе, добрый человек! Зачем в эти края пожаловал? Говори, что тебе надо, – все для тебя сделаю.

Объяснил Буйдар, зачем пришел, а Гаруди ему и говорит:

– Я знаю белого льва со снежной горы и помогу тебе.

Привела Гаруди белого льва, и Буйдар повел его к хану. Увидел хан льва, испугался и спрятался под стол.

– Отведи своего льва подальше и забери мою дочь, – закричал он.

Выпустил юноша смелого льва на свободу, забрал дочь хана вместе с приданым и поехал в родное кочевье. В дороге он сказал жене:

– Я живу со старушкой матерью. Сейчас я поеду вперед, сообщу ей о твоем приезде, а потом вернусь за тобой. Ты же заночуй там, где я начерчу круг на земле, и остановись на обед там, где я прочерчу кривую линию.

Прискакал Буйдар в родное кочевье, видит: все разрушено и поросло крапивой. Обошел он развалины и заметил торчащую из мышином норы бумажку. Развернул он ее и прочел. «Твою мать похитил пятнадцатиголовый мангас – хозяин северных земель».

«Жив не буду, а освобожу мать. Если же ее уже нет в живых, отомщу за нее», – подумал Буйдар и поскакал на север.

По дороге ему встретился старик, который пас большой табун.

– К кому и зачем едешь? – спросил пастух.

– Мангас похитил мою мать, и я ищу се. Нет ли у тебя, старик, чего-нибудь поесть?

– За тремя холмами стоит жирная кобылица, можешь ее съесть, – сказал старик.

Разыскал Буйдар кобылицу, заколол ее и съел. Поехал он дальше и встретился со старухой, которая пасла овец. Стал расспрашивать и старуху.

– Мангаса никто не сможет победить. Сегодня он вернется с охоты. Если приедет злой, то вызовет дождь и для этого будет подбрасывать ногой камень, величиной с быка. Если не злой, будет подбрасывать ногой белую овечью кость, чтоб вызвать небольшой ветер и мелкий дождь. Ну, будь здоров, сынок, желаю тебе победы, – сказала старуха на прощанье. – Только едва ли жива твоя бедная мать.

Буйдар поклялся победить мангаса, отомстить ему за мать и снова отправился в путь.

Превратившись в сопливого невзрачного парня, он вошел в юрту мангаса и сел на его место. Служанки растерялись, засуетились, начали кричать и браниться, но, сколько ни старались, не могли сдвинуть парня с места. Когда непрошеный гость попросил есть, ему принесли сыворотку в собачьем корыте. Буйдар понюхал сыворотку и выплеснул ее на землю.

– Что ты делаешь, – закричали служанки и стали колотить его, но он не проронил ни слова. Когда стемнело, служанки встревожились и дали гостю хорошую еду.

Вскоре вернулся мангас. Он был не в духе: шел и подбрасывал ногой огромный валун.

– Слушай, пятнадцатиголовый черный мангас! – закричал Буйдар. – Сейчас я убью тебя, говори, что стало с моей матерью?

Но мангас налетел на юношу и схватил его. Началась борьба. Буйдар бросил мангаса на землю и собрался уже прикончить чудовище, как вдруг оно взмолилось:

– Не губи меня, добрый молодец. Я стану недоуздком для твоего спокойного коня и путами для твоего горячего коня Я уйду, куда ты прикажешь, и вернусь, когда позовешь.

– Послушаю, что скажет простой народ, – сказал Буйдар и ударами в гонг стал сзывать окрестных жителей.

– Что, по-вашему, сделать с мангасом? – крикнул Буйдар.

– Убить! – в один голос закричали все.

Тогда Буйдар убил мангаса и вместе с народом поехал в родное кочевье. Там его уже ждала жена Шурэндэн. Они устроили богатый пир и стали жить спокойно и счастливо.


ГЛУПЫЕ ЧИНОВНИКИ КИЧЛИВОГО ХАНА

авным-давно жил на свете смелый и умный парень по имени Энхэл. Много лет служил он конюхом у хана, но ни разу не видел своего хозяина. И вот однажды такой случаи представился: пришел Энхэл к хамскому лекарю тащить больной зуб и остановился возле ханских ворот.

– Ты что здесь делаешь? – закричал на него привратник. – Убирайся прочь! Хан изволит выезжать!

– Я знаю, – ответил парень, – хан приказал мне ждать его, чтобы вместе ехать.

Вскоре четверо слуг вынесли на носилках сморщенного старика. Когда носилки проносили мимо Энхэла, он не выдержал и сказал:

– Я ожидал увидеть крепкого мужчину на рысаке, а люди несут что-то вроде дряхлой старухи.

Услышал эти слова хан да как начал ругаться:

– Ах ты, гнилая черная кость!

– Неужели мое здоровое тело показалось хану гнилым? – засмеялся Энхэл. – Мои-то кости белые, а ханские, возможно, и почернели от того, что вы мучаете людей.

Разгневался хан, хотел дотянуться до дерзкого и ударить его, да не рассчитал – вывалился из носилок. От боли слова не мог вымолвить, а тут еще парень смеется.

– Я вижу, ваше священное тело не чувствует боли. Я после такого удара не сразу бы опамятовался!

Хан сделал вид, будто ему совсем не больно, и сказал:

– Ты не стоишь того, чтобы я показал тебе свою волшебную силу. Придворные, возьмите его! – и велел слугам нести себя дальше.

Два чиновника подбежали к Энхэлу и закричали:

– Кто дал право тебе, простолюдину, так разговаривать с ханом? Знай же, тебя ждет суровая казнь!

Энхэл сделал испуганное лицо и говорит:

– Вы, знатные люди, поступайте со мной как хотите, только об одном молю: не заставляйте меня есть. Ханский лекарь говорил: «От еды у тебя вздуется живот, и ты умрешь в страшных мучениях».

– Но как же ты можешь жить без еды? – спросил один чиновник.

– У меня есть драгоценный зуб, он-то меня и кормит.

– Ах, вот что! – обрадовались чиновники. – Так мы посмотрим, как лопнет твой живот, а потом выдернем твой драгоценный зуб.

Энхэл притворился, будто плачет.

– Э-э, слезы не помогут, давай-ка ешь! – закричали чиновники и поставили перед Энхэлом блюдо с жирной бараниной.

Энхэл сделал вид, будто жует через силу, а сам досыта наелся баранины.

– Ну, как? – спросили его чиновники.

– Я чувствую, живот мой вот-вот лопнет, – захныкал Энхэл.

– А где твой драгоценный зуб?

Энхэл показал больной зуб, и чиновники его выдернули.

– Ну, глупец, теперь готовься к смерти, – закричали чиновники.

– Это не я, а вы глупцы, – ответил Энхэл, – я сыт, больной зуб мне вырвали. Чего еще надо? А умирать я подожду: мне всего только двадцать лет, это вам пора считать свои дни!

Тут Энхэл вскочил на коня, да и был таков.


УДАЧЛИВЫЙ ЛЕНТЯЙ

авным-давно жил на свете один лентяй, который от лени даже из юрты никогда не выходил. Однажды его жена оставила на вершине Западной горы брюшину с маслом, вернулась домой и говорит мужу:

– Какой же ты мужчина, если целыми днями лежишь в постели. Выйди на воздух, прогуляйся, сходи к Западной горе, может, и найдешь там что-нибудь.

Послушался лентяй, взошел на гору и нашел там брюшину с маслом. Обрадовался он, вернулся домой и говорит жене:

– Вот видишь, ходил-ходил твои муж и кое-что нашел.

На другой день лентяй встал рано, взял кремневое ружье, сел на коня, кликнул рыжую собаку и отправился на охоту. Не успел он отъехать от своей юрты, как вдруг увидел лису, погнался за ней, но она спряталась в норе. Привязал лентяй к седлу ружье, оставил коня и собаку посреди степи, закрыл нору шапкой, а сам пошел собирать аргал. В это время лиса вылезла из норы и с шапкой на голове пустилась наутек. За ней кинулась собака, а за собакой и конь. Растерялся лентяй, кинулся за ними вдогонку, да разве быстрого скакуна догонишь? Домой возвращаться лентяй побоялся и решил умереть. Бродил он, бродил по степи и набрел на ханский дворец. Спрятался лентяй во дворе, чтоб люди его не увидели, а в это время из дворца вышла ханша, сняла золотое кольцо, положила его на землю и стала умываться. Умывшись, пошла обратно, а кольцо забыла. В это время подошла черная корова и завалила кольцо навозом. Потом пришла служанка и стала обмазывать хашан[24]24
  Xашан – ограда, загон для скота.


[Закрыть]
навозом. Вскоре ханша вспомнила о дорогом кольце, и во дворце начались поиски. Долго искали кольцо, но так и не нашли. Тогда лентяй вышел из своего укрытия и велел доложить о себе хану. Тот принял его за ламу и говорит:

– Уважаемый лама, моя жена потеряла золотое кольцо, не найдете ли вы его?

– Постараюсь, – сказал лентяй, – только поставьте мне юрту.

Построили лентяю целый дворец. Вошел в него лентяй и стал громко читать молитву. А потом и говорит:

– Золотое кольцо находится на восточной стороне хашана под пятым бревном.

Побежали хан с ханшей, отодрали навоз от стены и увидели золотое кольцо.

– Э-э, святейший, какую помощь ты нам оказал! – похвалил его хан. – А теперь окажи нам еще одну услугу: я потерял свои жемчужные четки с коралловыми бусами. Не найдешь ли их?

Пригорюнился лентяй:

«Что делать? Наверно, теперь мне не уйти от смерти!»

Пока он лежал в своем дворце и думал о смерти, вошел хан и спросил, что лама соизволит кушать.

«Если я поем недоваренного ячменя и жирную полусырую свинину, то мой живот вспухнет, и я умру», – подумал лентяй, а вслух сказал:

– Дайте мне недоваренного ячменя и жирную полусырую свинину.

Приказал хан исполнить желание ламы. Ночью лама несколько раз выбегал во двор и что-то бормотал. В тени у стены в это время сидели две девушки. Им показалось, что лама повторяет их имена.

«Наверно, этот ученый лама знает, что мы украли четки», – подумали девушки.

А лама бормотал все громче и громче. Тогда девушки подбежали к нему и признались во всем:

– Это мы взяли у хана жемчужные четки с коралловыми бусами и зарыли их под столбом. Умоляем вас, не говорите никому, что это мы сделали.

Лама согласился и пошел спать. Утром хан с ханшей позвали его к себе, и лентяй велел им рыть землю под столбом. Разрыли хан с ханшей землю, а четки и действительно лежат там!

Вскоре после этого заболела ханша и стал подыхать скот. Хан попросил своего всезнающего ламу помочь в беде.

«Ну, теперь уж мне не выкрутиться!» – подумал лентяй и опять велел принести ячменя и недоваренную жирную свинину Ночью лентяй выбежал во двор и услышал, как спорили между собой меднорылый демон и комолый черный бык. Присмотрелся лентяй к ним и смекнул, что это они наслали болезнь на ханшу и скот.

Утром велел он хану убить комолого быка. И когда воля ламы была исполнена, скот перестал дохнуть, а ханша выздоровела. Хан с ханшей не знали, как и отблагодарить всезнающего ламу, и предложили ему в награду все, что он захочет. Вспомнил лентяй, что его жена любит вить волосяные веревки, и попросил у хана три телеги конского волоса. Прощаясь с ламой, хан спросил его имя. Лентяй долго думал, какое имя получше взять себе, и наконец сказал:

– Мэргэн Оточ[25]25
  Мэргэн Оточ – мудрый костоправ.


[Закрыть]
.

Забрал лентяй три телеги конского волоса и вернулся домой. Когда жена узнала о том, что произошло с ее мужем, она набросилась на него с руганью. Отправился лентяй обратно. На этот раз привез он от хана много дорогих вещей и пригнал большое стадо. С тех пор зажил лентяй спокойно и счастливо.


СИРОТА

авным-давно жили-были старик со старухой и красавицей дочерью.

Когда девушке исполнилось восемнадцать лет, ее мать умерла, а отец женился на богатой вдове. Мачеха невзлюбила падчерицу с первого взгляда. Особенно плохо стало бедняжке тогда, когда в отсутствии мужа, уехавшего по делам, у мачехи родился ребенок.

«После моей смерти эта девица завладеет всем имуществом, а моему сыну ничего не достанется. Нужно любым способом сжить ее со свету», – решила мачеха.

Вернувшись, отец застал жену в слезах.

– Что с тобой? – встревожился он.

– Смотри, что за гадость родила твоя красавица! – запричитала злая женщина и показала бутыль, в которой сидел мышонок. – Просто уму непостижимо! По-моему, твоя дочь ведьма.

Глупый старик поверил жене и после долгих колебаний нанял двух убийц.

– Убейте мою дочь, – сказал он. – А чтобы я не сомневался, принесите мне ее правую руку.

Сказано – сделано. Наемные убийцы завели девушку в глухой лес, но, пораженные ее красотой, решили оставить в живых. Чтобы скрыть это от ее отца, они отрезали ей правую руку и принесли ему.

Долго лежала бедная сирота в лесу, страдая от боли. Потом обмыла рану водой из ручья и, шатаясь от горя, побрела куда глаза глядят.

Вскоре она увидела широкую долину, по краям которой виднелись юрты. Подойдя к самой крайней, несчастная попросила милостыню. Из юрты выглянул молодой человек, спросил, откуда она, и сирота рассказала ему все, что с ней произошло.

– Входи! – предложил юноша. – В доме, кроме меня, никого нет. Я приготовлю тебе поесть и попить.

Девушка вошла, да так и осталась там навсегда.

Родители юноши жили своим аилом и поэтому сначала не знали, что сын женился. Боясь их гнева, юноша днем запирал жену в сандаловый сундук и выпускал только под вечер, когда они садились ужинать. Но со временем родители обо всем узнали и не осудили сына, так как невестка была очень красива. Вскоре она забеременела. Но тут от хана пришел указ ехать на службу, и мужу красавицы пришлось отправиться на чужбину.

Вскоре красавица родила мальчика, и счастливые старики поспешили отправить гонца к сыну с радостной вестью.

Случилось так, что гонец по пути остановился на ночлег у мачехи красавицы и за ужином все разболтал.

Узнав, что падчерица жива и здорова, мачеха ночью выкрала из сумки гонца поздравительное письмо, а вместо него подложила листок, на котором написала:

«Твоя жена родила какую-то образину – не то человека, не то черта. Напиши, что делать?»

Своим угощением она так угодила гонцу, что тот, поддавшись на уговоры, обещал заехать к ней и на обратном пути.

Получив подложное письмо, муж красавицы написал:

«До моего возвращения ничего не предпринимайте».

На обратном пути гонец снова остановился в знакомом аиле, остался там ночевать, и мачеха опять подменила письмо.

На этот раз она вложила в конверт бумагу, где говорилось: «Что бы там ни родилось – уничтожьте немедленно».

Старики не знали, что и подумать.

– Наш сын или сошел с ума, или его подменили! – говорили они. – Как можно убить невинное создание? Наверно, он потерял человеческий облик. – И решили прикончить сына, когда он вернется.

Между тем невестка, разыскивая какую-то вещь у свекра и свекрови, случайно обнаружила и прочла письмо мужа. В ужасе кинулась она в свою юрту, схватила малютку и побежала прочь от родного аила. Заночевала на берегу какой-то реки. Ей приснилось, будто коршун унес младенца, а вместо культяпки у нее выросла рука. Охваченная страхом, сирота проснулась – малыш рядом спал крепким сном. К великой радости своей, она почувствовала, что у нее действительно появилась здоровая правая рука. Теперь она смелее пошла вперед и вскоре наткнулась на юрту нищего старика, у которого и поселилась.

В один прекрасный день около юрты остановился большой караван верблюдов. Красавице показалось, будто среди караванщиков мелькнуло лицо мужа.

– Дедушка, – попросила она старика. – Пойди-ка посмотри, кто приехал?

Старик вышел к приезжим, вступил с ними в разговор. Вдруг хозяин каравана обратился к нему с просьбой:

– У меня разорвался кисет. Не починит ли его твоя служанка?

Старик охотно согласился и отнес кисет сироте. Та сразу признала кисет мужа. Кое-как залатав дыру, красавица положила в него обручальное кольцо и вернула кисет старику. Подивился старик такой небрежной работе и с опаской, – боясь, как бы его не заругали, – вернул кисет владельцу.

Каково же было его удивление, когда хозяин каравана приказал дать ему в награду много печенья, сахара и денег, а сам попросил разрешения войти в юрту.

Что тут было, нельзя ни в сказке сказать, ни пером описать. Муж и жена бросились друг другу на шею, а когда отец увидел сына, радости его не было границ. Захватив жену и ребенка, хозяин каравана отправился домой, пообещав старику скоро за ним вернуться.

Неприветливо встретили родные сына: отец держал наготове топор, а мать – пузырек с ядом. Но, увидев, что он возвращается вместе с женой и ребенком, бросились им навстречу.

На пиру, устроенном по случаю благополучного возвращения, гости пили, ели да ругали нерадивого гонца. С тех пор эта семья стала жить богато и счастливо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю