355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Народные сказки » Монгольские сказки » Текст книги (страница 14)
Монгольские сказки
  • Текст добавлен: 27 октября 2020, 08:30

Текст книги "Монгольские сказки"


Автор книги: Народные сказки


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

АЛТАН-ГУ И МУНГУН-ГУ

авным-давно жили-были тигренок и буйволенок. Однажды они встретились и разговорились.

– Давай жить вместе, – говорит буйволенку тигренок.

– Давай, – отвечает тот.

И стали они жить в мире и дружбе.

Однажды тигренок нашел на дороге колокольчик. Принес он его домой и говорит другу:

– Я надену тебе на шею этот колокольчик. Если кто-нибудь начнет тебя пугать – позвони, и я мигом прилечу на помощь.

Как-то тигренок охотился у подножья горы и вдруг услышал звон колокольчика. Прибежал тигренок к буйволенку, а тот спокойно щиплет траву.

– Что случилось? – спрашивает тигренок.

– Мне на лоб села какая-то муха. Я ее испугался и позвал тебя, – говорит буйволенок.

Успокоился тигренок и снова отправился на охоту. Он ушел довольно далеко, когда ветер опять донес до него звон колокольчика.

Испугался тигренок, прибежал к другу, а тот лежит в тени дерева и жует свою жвачку как ни в чем не бывало.

– Что случилось? Кто тебя напугал?

– Никто. Было очень душно, и я покачал головой.

Тигренок опять пошел охотиться и скоро опять услышал звон колокольчика. Он подумал, что его друг отмахивается от насекомых, и не прибежал обратно.

А когда вечером тигренок вернулся домой, то буйволенка там уже не было: охотники убили буйволенка, съели его, а шкуру унесли с собой. Тигренок нашел в зеленой траве лишь кости своего друга. С тех пор загрустил тигренок – не мог он себе простить, что не прибежал выручать друга, когда зазвенел его колокольчик.

С горя тигренок перестал охотиться и все время сидел, тоскуя по товарищу. Он не ел, не пил и через несколько дней совсем ослаб.

«Вот и мой конец подходит», – подумал тигренок, собрал кости друга, сложил их в одну кучу, лег возле них и в тот же вечер умер.

После смерти тигренка в этих местах во время сильных бурь можно было услышать, как кто-то шепчет слова: «Верные друзья и после смерти неразлучны». Эхо разносило этот шепот далеко вокруг, замирая в горах.

С тех пор прошло много месяцев.

Однажды в этих местах пастух пас ханские отары и случайно увидел кости тигренка и буйволенка. Собрал он их и закопал в землю. А через некоторое время на том самом месте, где были закопаны кости буйволенка и тигренка, выросли два стройных дерева.

Каждое утро, едва лучи солнца касались долины, из ветвей этих деревьев выходили два мальчика и начинали играть на лугу. Когда солнце пряталось за горой, мальчики отправлялись к деревьям и исчезали в их огромных ветвях.

Как-то раз осенью пришел сюда тот же пастух с ханской отарой и увидел, как из ветвей выходили два мальчика, играли на лугу, а вечером снова забирались на деревья.

Пришел пастух домой и рассказал жене и отцу все, что видел. А жена рассказала об этом соседкам. Соседки – сыновьям, а сыновья – сановникам. Так слух докатился до ушей самого хана.

Хан приказал одному из своих сановников доставить ему этих мальчиков. Сановник взял с собой много солдат, окружил деревья и стал ждать утра. Едва лучи его коснулись долины, как из пышной кроны дерева вышел один мальчик. Солдаты тут же его схватили.

– Подождите, сейчас мы поймаем и другого, – говорит солдатам сановник.

Второй мальчик не знал, что его друг попал в беду, и тоже вышел из ветвей дерева. Солдаты схватили и его.

Связали они мальчиков и доставили хану.

– Для защиты моего царства нужно много солдат, – сказал хан. – Этим мальчикам без рода и племени некуда идти. Пусть они послужат мне. Из них выйдут хорошие солдаты. А пока они будут пасти несметные стада моих овец, коров, верблюдов и золотогривых коней. Быть по сему!

И стали мальчики пасти ханские стада. Одного мальчика назвали Алтан-гу, а другого – Мунгун-гу.

Десять лет пасли мальчики ханские стада и за это время превратились в высоких, широкоплечих и сильных юношей. Они были хорошими наездниками, любили стрелять из лука и рубить саблей. Юноши были очень дружны. Они ели из одного котла, жили в одной юрте, спали под одним одеялом и ни одного дня не могли прожить друг без друга.

Однажды к ним прискакал ханский гонец и сказал:

– Алтан-гу, хан приказал тебе сегодня же отправиться в поход. Следуй за мной!

Алтан-гу крепко обнял друга, поцеловал его, сел на коня и поехал вслед за гонцом. С тех пор прошло много месяцев, и Мунгун-гу сильно затосковал по Алтан-гу. Как-то раз приезжает к Мунгун-гу старый сановник и говорит:

– Наш хан – да живет он тысячу лет! – повелел тебе отправиться туда, где восходит солнце, к хану Черного дворца, и привезти его десятую дочь. Наш хан решил жениться на этой девушке. Это тебе на дорогу! – Сановник отдал ему три мешочка с монетами и добавил: – Если же ты не выполнишь ханский указ, то тебя ждет страшная казнь. Быть тебе заживо сваренным в кипящем котле.

– Как я узнаю десятую дочь хана Черного дворца? – спросил Мунгун-гу.

– Все дочери хана Черного дворца черноволосы, – ответил сановник. – Но в косе десятой дочери всегда блестят три золотых волоска. Девушки с такими волосами больше нигде нет.

Мунгун-гу оседлал коня и отправился к хану Черного дворца.

Много дней и много ночей скакал он, пока не встретил бедного старого пастуха.

– Куда вы, отец, держите путь? – спрашивает Мунгун-гу.

– Пас я отары своего грозного повелителя и потерял одну овечку. Вот ищу ее и никак не могу найти. Мой грозный повелитель сказал, что казнит меня, если я ее не найду.

– Не печальтесь, отец, – сказал Мунгун-гу. – Я нам дам денег. Купите на них овечку.

И Мунгун-гу отдал старику один мешочек с деньгами.

– Спасибо тебе, батор. Возьми мои кнут. Быть может, он тебе когда-нибудь пригодится, – сказал старик и отдал ему кнут.

Мунгун-гу принял у старика кнут, заткнул его за пояс и поехал дальше.

Встречается ему еще один старик.

– Куда вы, отец, держите путь? – спрашивает Мунгун-гу.

– К сыну еду. Конь мои устал, и я никак не могу добраться до его юрты. Плетусь пешком, но силы покидают меня, – говорит старик.

– Не печальтесь, отец. Я вам помогу. Возьмите вот эти деньги. На них вы сможете купить не одну лошадь, а целый косяк, – сказал Мунгун-гу и отдал старику второй мешочек с деньгами.

Поклонился старик юноше и принял от него деньги.

– Спасибо тебе, мой батор. Возьми эту баранину с собой. В дороге она может пригодиться, – сказал старик и отдал Мунгун-гу кусок мяса.

Положил Мунгун-гу мясо в переметную суму и отправился дальше.

Вечером в широкой степи встретился ему третий старик. Он сидел около костра и с грустью смотрел на огонь.

– Отец, почему вы один сидите в степи и о чем так грустите? – спрашивает юноша. – Почему не отдыхаете дома?

– Я бедный человек. У меня нет юрты. Вот я и сижу в степи около куста, дожидаясь смерти, – отвечает старик.

– Пусть развеет ветер ваши слова, – говорит ему юноша. – Возьмите эти деньги. Купите себе большую, хорошую юрту.

И отдал Мунгун-гу старику последний мешочек с деньгами.

Старик вскочил, поклонился ему и взял из костра уголек.

– Возьми, сын мой, этот уголек. Когда-нибудь он тебе пригодится.

Мунгун-гу взял уголек, положил его за пазуху и отправился дальше.

Много дней ехал он, не слезая с коня, и наконец увидел вдалеке Черный дворец.

Мунгун-гу подождал, пока не наступила ночь, и под покровом темноты добрался до дворца.

С лаем выбежал к нему навстречу большой черный пес. Мунгун-гу бросил кусок баранины, который дал ему старик. Пес схватил мясо и перестал лаять. Вошел Мунгун-гу во дворец и сразу нашел принцессу Оюун по ее трем золотым волоскам.

– Мне приказано вас увезти. Наш старый свирепый хан хочет жениться на вас, – говорит он.

– Я не хочу быть ханшей у вашего старого свирепого хана. Хочу связать свою судьбу с твоей, – отвечает принцесса Оюун. – Скорей бежим отсюда. Если отец и его сановники проснутся, то не пощадят нас обоих.

Принцесса Оюун и Мунгун-гу тихонько вышли из дворца и скрылись в лесу, где стоял его быстроногий конь. Посадил юноша принцессу впереди себя и поскакал.

Они скакали целую ночь и целый день и только вечером следующего дня сделали привал.

Оба заснули крепким сном, а когда утром проснулись, то увидели, что окружены солдатами хана Черного дворца.

Мунгун-гу снял с плеча лук и начал сражаться. Солдат было много, но одолеть юношу они не смогли. Тогда они стали приближаться к нему ползком.

Мунгун-гу слез с коня, вынул саблю и начал рубить врагов. Уже двадцать солдат полегло от его сабли. Когда он вступил в бой с двадцать первым солдатом, у него сломалась сабля. Тогда Мунгун-гу выхватил из-за пояса кнут, что дал ему старик пастух, и начал хлестать им врагов. Солдаты полегли как подкошенные.

Только теперь Мунгун-гу понял, что кнут у него не простой, а волшебный. Он заткнул его за пояс, сел на коня и с принцессой Оюун поскакал дальше. Остановились они ночью, чтобы немного отдохнуть, и крепко заснули, а утром оказались опять в окружении: хан Черного дворца послал вслед беглецам новое войско.

Мунгун-гу снял свой лук и хотел было выстрелить, но у него не осталось ни одной стрелы. Хотел вынуть саблю, но вспомнил, что сломал ее в бою. Хотел взять волшебный кнут и с ужасом обнаружил, что и его потерял.

– Кажется, все кончено, – сказал Мунгун-гу принцессе Оюун. – Я не боюсь смерти, боюсь разлуки с тобой.

Тут вспомнил он о горячем угольке, что подарил ему бездомный старик, и бросил уголек на землю. Поднялось огромное пламя, заволокло дымом всю степь, и солдаты, гонимые пожаром, бросились врассыпную. Лишь немногим удалось спастись от огня.

Пожар потух. Мунгун-гу поднял с земли и положил за пазуху свой уголек и поехал искать кнут. Вскоре он нашел его, заткнул за пояс и поехал с принцессой в сторону закатного солнца.

Долго ехали они и вот на пригорке увидели белую юрту без веревок, которыми укрепляются войлоки. В юрте никого не было. Мунгун-гу и Оюун поселились в ней и стали жить счастливо.

Каждый день Мунгун-гу отправлялся на охоту, а Оюун оставалась в юрте, поддерживала огонь в очаге и готовила пищу.

– Дай мне один золотой волос, – сказал ей однажды Мунгун-гу. – Я хочу всегда носить его за пазухой.

Оюун вырвала из косы золотой волос и подала ему.

Обрадовался Мунгун-гу такому подарку и снова отправился на охоту. Он охотился два дня, а на третий день с богатой добычей поехал домой. По дороге Мунгун-гу слез с коня и сел отдохнуть на придорожный камень. Заскучал юноша по любимой, вынул из-за пазухи золотой волос и стал его рассматривать. Вдруг поднялся сильный ветер и унес золотой волос.

Опечалился Мунгун-гу, заплакал, но вспомнил, что у Оюун осталось еще два волоса и утешился мыслью, что любимая не откажет ему и подарит еще один.

А между тем ветер забросил золотой волос в сад хана, который послал Мунгун-гу за принцессой. Увидел хан этот волос, рассердился и вызвал сановника.

Узнав, в чем дело, сановник так испугался, что у него затряслись коленки. Едва живой явился он к хану.

Показал ему хан золотой волос и крикнул:

– Мунгун-гу украл девушку, которая должна стать моей женой. Если ты этой весной не найдешь красавицу Оюун и не доставишь ее мне, я сошлю тебя в безлюдные степи.

Сановник взял с собой сто солдат и отправился искать красавицу Оюун. Сто солдат рыскали по ста дорогам, но никак не могли напасть на следы Оюун.

Подошел к концу последний месяц весны. Однажды ехал сановник по степи с поникшей головой, как вдруг видит: сидит на большом камне Мунгун-гу, любуется золотыми волосами Оюун и ласкает свою любимую. Сановник решил хитростью захватить обоих и приказал солдатам спрятаться в высокой траве. А сам притворился больным, немощным старцем и направился к Мунгун-гу.

– Сто лет жизни тебе, храбрейший батор! У меня заболели ноги, и я не могу идти дальше. Проводи меня к своей юрте отдохнуть, – сказал он и упал перед Мунгун-гу на колени.

– Я счастлив, когда попавший в беду находит в моей юрте приют и отдых. Следуй за мной! – сказал Мунгун-гу и повел гостя в свой дом.

Сто солдат незаметно пошли по его следам и окружили юрту, едва он вошел в нее.

Мунгун-гу изрубил саблей много врагов. Сановник понял, что ему не схватить Мунгун-гу живым и крикнул солдатам:

– Стреляйте в него! Так или иначе, хан предаст его казни. Не все ли равно, где быть ему убитым?

Оюун не хотела, чтобы Мунгун-гу погиб от руки врагов. Она выхватила у него саблю и бросила ее в огонь. Как только сабля начала терять в огне свою твердость, Мунгун-гу без чувств упал на землю.

– А тебя я повезу к своему повелителю. Он хочет на тебе жениться, – сказал сановник красавице Оюун и приказал солдатам посадить ее на коня.

В тот же день, когда девушку привезли к хану, вернулся из похода Алтан-гу. Он сильно опечалился, когда узнал, что его верный друг Мунгун-гу бесследно исчез, и сразу же отправился искать его.

Много дней скакал Алтан-гу по всем дорогам, у многих встречных спрашивал, не знают ли они, где находится Мунгун-гу, но никто ничего не мог ему сказать.

– Если погиб мой друг, то и мне незачем жить, – с плачем сказал Алтан-гу. Он опустил поводья и закрыл лицо руками.

Между тем конь свернул куда-то в сторону, а Алтан-гу не трогал поводья. Ему было безразлично, куда он едет. Прошло довольно много времени, и вот конь остановился и стал отряхиваться.

Алтан-гу открыл глаза и видит: стоит перед ним одинокая юрта.

«Может быть, здесь я найду человека, который знает моего друга?» – подумал Алтан-гу, спешился и вошел в юрту.

А там недвижимый лежал Мунгун-гу. Увидел его Алтан-гу, слезы заволокли ему глаза. Но вот он утер слезы и увидел в очаге саблю своего друга.

– Клянусь найти убийцу и изрубить его этой саблей, – сказал Алтан-гу, выхватил из огня саблю и стал выпрямлять ее.

В это время Мунгун-гу открыл глаза и поднялся.

– Друг мой, помоги мне спасти Оюун. Ее увезли ханские слуги, – сказал он.

– Хорошо. Или мы спасем ее, или оба умрем, – сказал Алтан-гу.

Сели они на коней и через несколько дней и ночей подъехали к ханскому дворцу.

Но попасть к хану было не так-то просто: дворец окружал глубокий ров с водой. Этот ров ни один конь не мог переплыть.

Три дня Алтан-гу и Мунгун-гу строили корабль, и когда собрались спустить его на воду, со дна вынырнула огромная рыба и проглотила корабль.

Алтан-гу и Мунгун-гу выстрелили в рыбу, но стрелы отскочили в сторону, словно ударились о камень. Рыба разинула пасть – вот-вот проглотит богатырей вместе с конями.

Но Алтан-гу не растерялся. Он выстрелил в вершину горы, что стояла рядом, и сунул упавшую вершину в пасть рыбе.

Обрадовались друзья, что рыба теперь не сможет принести им вреда, и построили новый корабль.

Но когда друзья собрались спустить его на воду, рыба ударила хвостом и подняла огромные волны, – нечего было и думать о плавании! Тогда Мунгун-гу вспомнил об угольке – подарке бездомного старика, и вынул его из-за пазухи. Уголек был такой горячий, что юноша не удержал его в руках и уронил в воду. Вода забурлила, закипела и рыба-чудовище сварилась заживо.

Тогда сели два богатыря на свой корабль и благополучно перебрались на другой берег. Темною ночью они добрались до дворца и хотели войти в него, но дверь сторожил девятиглавый черный мангас – ни одного человека не пропускал он во дворец.

Алтан-гу вынул саблю и отрубил ему одну голову.

Мунгун-гу тоже вынул саблю и отрубил ему вторую голову.

У мангаса осталось семь голов, из отрубленных голов вырывалось пламя. Черный дым окутал все вокруг, стало трудно дышать.

Испугались кони богатырей, затряслись у них ноги.

Хоть и трудно было сражаться в кромешной тьме и в дыму, Алтан-гу и Мунгун-гу снова пошли на мангаса, отрубили ему еще по одной голове. Осталось у мангаса пять голов. От страшного рева чудовища содрогались небо и земля. Но богатыри не струсили, огрели коней плетью и, пронесясь над мангасом, отсекли еще две головы. Остались у мангаса три головы. Мунгун-гу хотел было отрубить еще одну голову, но сломал саблю.

– Ничего, я один справлюсь с чудовищем, а ты поезжай во дворец за своей Оюун, – сказал Алтан-гу и снова ринулся на мангаса.

Примчался Мунгун-гу на своем крылатом коне во дворец хана, на скаку подхватил и посадил в седло свою любимую Оюун и поскакал обратно. А тем временем Алтан-гу отрубил мангасу еще две головы. Только было хотел он отрубить последнюю голову, как вдруг мангас изловчился и схватил богатыря. Опечалился Мунгун-гу, стал думать, как спасти друга.

Вдруг вспомнил он о кнуте, что носил за поясом, и огрел им чудовище. Покатилась последняя голова мангаса по земле.

Так Мунгун-гу спас жизнь друга, так юные богатыри одолели девятиглавое чудовище – страшного мангаса, вызволили из неволи прекрасную Оюун и втроем вернулись домой.

С тех пор зажили они счастливо, не зная ни горестей, ни забот.


ВОЛШЕБНАЯ ПАЛОЧКА

далекие-далекие времена, когда горный хребет Ханхэнтэй-ула был лишь бугорком, когда голубой Керулен был крохотным ручейком, когда Далай-лама был еще послушником в монастыре, а Дайван-хан – мальчиком, когда быстроногий вороной был жеребенком, – в одном уголке вселенной жили старик и старуха.

Они были очень бедны. Чтобы прокормить свою семью – старуху и сына, – старик охотился на тарбаганов и сусликов. Они варили их мясо, ели его с диким луком и были довольны жизнью.

Однажды отправился старик на охоту и вернулся лишь поздно ночью.

– Наш благодатный край занял мангас, – сообщил он родным. – Мангас объявил себя владыкой и убивает всех непокорных. Говорят, он предает людей страшным пыткам. Беда не обошла и нас: мангас хочет сделать нас своими рабами. Что делать? – сокрушался старик.

В это время ворвались в юрту дна стражника. Они крепко связали старика, старуху и мальчика и погнали их во дворец мангаса. К спине старухи они привязали корзину с лопаткой для сбора аргала, а в руки ей сунули щипцы для разгребания золы. Старику дали две веревки и приказали работать не разгибая спины, а его сына заставили пасти телят. Когда мальчик пытался помочь родителям, жена мангаса до крови избивала его.

Целыми днями мальчик думал о том, как избавиться от неволи. От восхода до захода солнца ходил он за телятами. А телята мангаса, как назло, никогда не паслись спокойно – то бодались, то разбегались в разные стороны.

Однажды нашел мальчик красную палочку, величиной с палец. И была та палочка не простая, а волшебная, но мальчик об этом даже не подозревал.

Он долго любовался ею и не заметил, как далеко ушли телята. Побежал за ними мальчик, в отчаянии крикнул: «Остановитесь!» – и взмахнул палочкой. Телята застыли на месте. Удивился мальчик, сказал: «Идите!» – и взмахнул палочкой. И – о, чудо! – телята опять побежали, будто их спустили с привязи.

Так мальчик узнал волшебную силу своей палочки. К вечеру пригнал он телят и заставил их стоять на месте, а сам отправился к матери.

Узнала жена мангаса, что мальчик пошел к матери, разразилась бранью и побежала вслед за ним.

Взмахнул мальчик палочкой, и жена мангаса застыла на месте. Не обращая внимания на ее брань, мальчик пошел во дворец. Была та осенняя пора, когда дни уже становятся короткими, но солнце печет по-прежнему нестерпимо. Задыхаясь от жары, мангас держал совет со своими сановниками. Услышал он крик жены, хотел было подняться, но мальчик тихо сказал: «Остановитесь!» – и незаметно взмахнул своей палочкой. И сразу мангас к его сановники будто прилипли к сиденью!

– Что за напасть? – воскликнул мангас и послал мальчика за ламой.

Мальчик сел верхом на буренку и, распевая песни, скрылся из виду. Приехав к ламе, мальчик сказал ему:

– Хан повелел мне привезти вас верхом на этой корове.

Удивился лама, но ничего не сказал и сел на буренку: разве можно ослушаться ханского указа!

По дороге у ламы заболел живот. Остановился он, слез с коровы и послал мальчика принести пучок травы, что помягче, Мальчик побежал и вскоре вернулся с лоскутом кожи, покрытым жесткой шерстью. Когда лама употреблял его по назначению, мальчик поднял волшебную палочку, и лоскуток кожи крепко-накрепко прирос к телу ламы.

– Что же мне делать? – завопил лама.

– Я слышал, – сказал мальчик, – что от прилипшей шкуры можно избавиться, если лизнуть корову.

Лама решил испробовать это средство. Мальчик взмахнул волшебной палочкой, и язык ламы пристал к корове, да так крепко, что тот даже головы повернуть не мог.

– Святой, я вам ничем не могу помочь. – говорит мальчик. – Призовите на помощь все свое искусство. А сейчас я должен доставить вас своему владыке, чтобы вы избавили его от злой напасти.

И мальчик повел корову дальше. Отныне лама не мог ни на шаг отойти от коровы и останавливался лишь тогда, когда этого желала корова.

Когда мальчик привел корову к мангасу, тот понял, что помощи от ламы ему не дождаться, и стал умолять мальчика спасти его, ханшу и сановников от неминуемой гибели. Но мальчик не стал его слушать: слишком много зла причинили они людям.

Через двадцать один день мальчик вернулся во дворец мангаса. Бывший властелин, его жена и сановники умерли от голода, а бедная буренка совсем отощала, таская за собой ламу. Пожалел мальчик корову, взмахнул волшебной палочкой, и освободил корову от мертвого ламы.

Когда мальчик вернулся домой, его родители устроили пир. И стали они жить да добро наживать, а в крае том воцарилось счастье и благоденствие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю