355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Народные сказки » Монгольские сказки » Текст книги (страница 1)
Монгольские сказки
  • Текст добавлен: 27 октября 2020, 08:30

Текст книги "Монгольские сказки"


Автор книги: Народные сказки


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

МОНГОЛЬСКИЕ СКАЗКИ


СТАРЫЙ ВОЛШЕБНИК

давние времена жил-был один старый волшебник. Однажды призвал его к себе хан. А надо заметить, что этому хану никогда не приходилось испытывать никаких страданий и он был очень жесток.

Вот пришел волшебник к хану, а тот и говорит:

– Слышал я, что ты великий волшебник. А ну-ка, соверши какое-нибудь волшебство.

– Что же хочет увидеть мой хан?

– Я готов смотреть что угодно, – нетерпеливо ответил хан.

– Хорошо. Налей горячего чаю в чашку, поставь ее здесь, а сам выйди за дверь.

Хан исполнил его желание и, выйдя за дверь, увидел прекрасного вороного коня. Конь очень понравился хану, он вскочил в седло и понесся вскачь.

Ехал он, ехал и наконец приехал в совершенно незнакомую степь. Неожиданно конь сбросил со спины своего седока и умчался, а хан остался один-одинешенек. Так и стал он жить в безлюдной степи – воду ему пришлось пить из луж, питаться саранчой да кузнечиками. Шатаясь от голода и усталости, шел хан по степи куда глаза глядят и все высматривал – чего бы поесть. Вскоре ему повстречались два маленьких худых мальчика. Следом за ними брела усталая женщина.

Она рассказала хану, что все свое имущество отдала ханским сборщикам подати и теперь детям нечего есть. Стал хан жить вместе с ними. Как-то весной один мальчик заболел и умер. Хану было очень его жаль. Оперся он на камень и горько заплакал.

Неожиданно хан увидел, что сидит у себя на троне и головой касается балдахина. Чай в чашке, налитый ханом, еще не успел остыть.

– Ну как, понравилось? – спросил старый волшебник.

– Какой-то ужас! – воскликнул хан.

– Видишь, хан, как много на земле людей, тобой обиженных, – сказал старый волшебник и удалился.


ЛИСА, ОЛЕНЬ И ВОРОН

далекие времена жили-были лиса, олень и ворон. Каждый день поутру они расходились в разные стороны в поисках пищи, а вечером опять собирались вместе и рассказывали друг другу, где чем можно поживиться. Однажды лисе не повезло: целый день искала она добычу, но так ничего и не нашла. И позавидовала голодная лиса оленю: тот повсюду находил себе траву и всегда возвращался домой сытый. Решила лиса погубить оленя и говорит ему:

– Послушай-ка, олень, вон там на западе есть большое пастбище с чудесной травой. Ступай завтра туда, и ты наешься до отвала.

Поверил олень и на другой день отправился в путь. Шел он, шел и пришел на поле, где росла густая рожь. Но ему так и не удалось ею полакомиться – олень сразу же попался в капкан. Вечером лиса и ворон вернулись домой, а оленя нет как нет. Забеспокоился ворон и спрашивает лису:

– Куда ушел олень?

Показала ему лиса, куда надо лететь. Прилетел ворон на ржаное поле, видит: олень в капкане бьется. Ворон и говорит ему:

– Я полечу к хозяину поля, сяду на тоно[1]1
  Тоно – круглое отверстие в верхней части юрты для выхода дыма.


[Закрыть]
и закричу: «Готовь веревку!» Старик прибежит к тебе, а ты притворись мертвым: лежи и не шелохнись. Тогда он подумает, что ты и впрямь неживой, вытащит тебя из капкана, а сам сядет рядом, закурит трубку и будет смотреть вдаль. Ты тогда вскакивай и беги что есть силы.

Полетел ворон к юрте, где жил старик, и закричал так, как говорил. Выскочил крестьянин из юрты и бросился к капкану. Видит: лежит прекрасный олень и не шелохнется, словно мертвый. Старик обрадовался хорошей добыче и открыл капкан, потом утер пот с лица и закурил. В этот момент олень вскочил и пустился бежать. Старик выругался ему вслед и поплелся домой ни с чем, проклиная себя за ротозейство.

Лиса видит: олень с вороном все не возвращаются – и решила пойти к капкану в надежде, что ей удастся поживиться оленьими потрохами, да сама и попалась в капкан. Так ало было наказано, а добро восторжествовало.


СЛОН И МЫШЬ

незапамятные времена на окраине одного небольшого города жил слон.

Каждый день слон отправлялся к реке пить воду. А на берегу той реки жила мышь.

Напившись, слон шутки ради заливал водой мышиную норку. Много раз умоляла мышь жестокого слона не разрушать ее дом. Но слон не обращал никакого внимания на ее просьбы.

Однажды мышь и говорит слону:

– Если ты не прекратишь издеваться надо мной и не оставишь в покое мой дом, я объявлю тебе войну.

Эти слова так развеселили слона, что он долго не мог успокоиться. А мышь отправилась к людям, которые работали на берегу, и сказала им:

– Я объявляю слону воину. Поэтому если вы до завтра не уедете отсюда, то можете погибнуть.

Бедняки откочевали в степь, а богачи сказали:

– Что за чушь болтает эта мышь? Как она может воевать со слоном?

И они остались на прежнем месте.

На следующее утро слон, как обычно, пришел к реке и залил мышиную нору. Тогда мышь в мгновение ока нырнула в хобот слона и забралась в его сердце. Слон взвыл от боли и в бешенстве стал носиться по берегу. Все юрты богачей были растоптаны. А мышь сжимала своими коготками сердце слона до тех пор, пока слон не выбился из сил и не издох. Тогда мышь вернулась на берег и зажила себе спокойно и счастливо.


МУДРЫЙ МАЛЫШ

далекие времена жил старик со старухой и семилетним сыном. И были у них хромая белая лошадь, три тощие черные козы да старая ветхая юрта. В большой бедности жил старик, зато сын его рос ловким и сообразительным. Однажды по пути на аймачный чулган[2]2
  Чулган – съезд, собрание. Аймачный чулган – в дореволюционной Монголии сейм чиновников и князей, проживающих на территории аймака. Аймак – административно-территориальная единица в Монголии.


[Закрыть]
в юрту к старикам заехал переночевать один чиновник, чей свирепый нрав наводил ужас на всю округу. Это был человек без чести и совести. Когда он вошел в юрту, семилетний мальчик сидел на кошме и пил кумыс из очень большой чашки. Взглянул чиновник на ребенка и громко расхохотался.

– Вот это чашка! Не чашка, а настоящая колода.

Мальчик перестал пить и с удивлением уставился на гостя.

– Почтенный чиновник, неужели у вас так много скота, что напоить его хватает такой колоды?

Смутился чиновник и не нашел слов для ответа.

Утром, когда он собрался в путь, оказалось, что за ночь кожаную подпругу его коня сжевали козы. Разозлился чиновник и говорит старику:

– Возмести убыток, не то худо будет.

Мудрый малыш заступился за отца:

– Почтенный гость! Подпругу твоего коня сжевали козы. Вот и заставь их возместить убыток.

Промолчал чиновник, вскочил на коня и пустил его галопом. Но не прошло и минуты, как конь споткнулся о кротовую нору, и седок очутился на земле. Рассвирепел чиновник и стал изо всех сил стегать коня кнутом. Увидал это малыш и стал громко смеяться.

– Чего ты хохочешь, глупый мальчишка? – спросил чиновник.

– Как же мне не смеяться? В народе говорят: ежели кто привык много врать, конь его рано или поздно спотыкнется о кротовую нору и ездок шлепнется на землю. Значит, вы лгун и обманщик.

Ничего не ответил чиновник на дерзкие слова, взял своего коня под уздцы и пошел восвояси.

Так мудрый малыш сбил спесь со свирепого чиновника.


БАНГА

далекие времена жил бедный юноша по имени Банга, и была у него мать. Банга ничего не имел, кроме топора. Этим топором юноша рубил дрова и продавал их по селам. Однажды пришел Банга в лес и ударил топором по дереву. Вдруг где-то зазвенел колокольчик. Пошел Банга на эти звуки и видит: сидит на скале лама.

– Наконец-то ты пришел, сыночек, – сказал лама. – Послушай, что я тебе скажу. Через несколько дней будет большое наводнение. Сколоти плот, посади на него мать и плыви с ней до тех пор, пока не повстречаются тебе чавганц[3]3
  Чавганц – старая женщина, посвятившая себя служению богу.


[Закрыть]
, змея и несколько мышей. Змею и мышей возьми с собой, а старуху не бери ни в коем случае.

Через трое суток и впрямь случилось большое наводнение. Послушался Банга совета ламы, сколотил плот и поплыл на нем вместе с матерью. Подплыла к плоту змея и стала просить о помощи. Юноша помог ей взобраться на плот. Затем приплыли к плоту мыши. Юноша и мышей вызволил из беды. Затем он услышал, как чавганц зовет на помощь. Пожалел юноша чавганцу – ведь она такая же старая, как и его мать! – и взял ее к себе на плот. Вскоре вода схлынула, и все, кого спас юноша, разбрелись в разные стороны.

Однажды юноша с тяжелой ношей шел по лесу. Неожиданно с севера подул сильный ветер и, словно живое существо, вырвал из рук ношу, а потом и топор. Когда ветер улегся, юноша увидел, что топор его, весь в крови, лежит на земле, а вокруг него кровавые следы. Они привели юношу к пещере. Вошел Банга в пещеру и видит, что она сквозная. Вышел Банга по другую сторону скалы, и взору его открылась горная долина, а вдали – много, много юрт. Вошел он в одну из них, а там сидят два человека – головы у них медные, а ноги как у антилоп. Оба так взглянули на Бангу, что он чуть языка не лишился и не помня себя от страха выбежал на улицу. Глядь: впереди стоят два каменных дома, а на дверях – большие железные замки. Из одного дома доносился чей-то плач. Юноша сбил замок топором и вошел в дом. Там было много людей.

– Куда я попал? – спросил юноша.

– В страну демонов, – ответили ему люди, – они притащили нас сюда и пьют пашу кровь.

– А где сейчас демоны?

– Они обычно ходят по юртам и ищут себе жертву. Сегодня верховный демон сломал себе ногу и теперь лечится. Демоны обычно собираются по сигналу – бьют в бронзовые тарелки вон в том доме.

Вышел Банга на улицу. Слышит: бьют в тарелки. Какие-то страшилища, наподобие тех, что он уже видел в юрте, собираются в соседнем доме.

– Все собрались? – спросил их юноша.

– Все. Только верховного владыки нет.

– Почему?

– Он болен.

Выбежал юноша на улицу, подпер дверь снаружи, обложил дом со всех сторон дровами и поджег. Затем выпустил людей и вместе с ними пошел к верховному демону. Тот хотел убежать, приподнялся с кровати, да упал. Зарубил его топором юноша, забрал у него множество драгоценностей, украшений и вернулся домой. Вдруг откуда ни возьмись появилась чавганц, которую он спас; она приходилась матерью всем этим демонам. Пошла она к хану и сказала, что Банга украл у него драгоценности. Приказал хан бросить юношу в темницу. И умер бы юноша с голоду, если бы не мыши, которых он спас: мыши приносили еду узнику. А змея вползла в ханские покои и, когда хан уснул, обвилась вокруг его шеи и едва не задушила. Утром хан призвал ламу, что обитал на высокой скале, и попросил объяснить, за что хочет змея его задушить.

– За то, что ты держишь в темнице невинного человека, – ответил лама, – отпусти его, и змея оставит тебя в покое.

«Наверное, юноша уже погиб», – подумал хан и бросился к темнице. Глядит, а Банга живехонек да еще поправился.

Обрадовался хан, освободил юношу, отдал ему отобранные драгоценности и еще своих добавил. Змея оставила хана покое, а Банга вернулся домой и зажил с матерью богато и счастливо.


ВОСЬМИЛЕТНИЙ МУДРЕЦ НАНДЖИ

далекие добрые времена жил восьмилетний мудрец по имени Нанджи, и была у него семилетняя жена Донджи, красавица и умница. Неподалеку от их дома находилась ставка хана. Как-то раз один из его телохранителей, по приказу своего господина, отправился на охоту и по пути заехал к Нанджи. Увидал он красавицу Донджи и не смог оторвать взор от ее лица. Весь день до позднего вечера просидел незадачливый охотник в юрте у Нанджи, любуясь его женой. Страшно рассердился хан, когда телохранитель вернулся с пустыми руками. Чтобы отвести от себя гнев господина, телохранитель оклеветал Нанджи.

– Не гневайся, о великий хан, – сказал он. – Не моя вина, что не принес я нынче никакой дичи. Неподалеку от нас проживает восьмилетний Нанджи, человек мудрый. Он обманом завлек меня к себе в юрту и, чтобы я не охотился в его окрестностях, продержал меня там целый день до позднего вечера.

Поверил хан лживым словам своего слуги и послал стражников за Нанджи. Когда восьмилетний мудрец предстал пред очами грозного хана, тот приказал ему:

– Если завтра до рассвета ты не принесешь мне узкогорлый кувшин с зажженным чаем, не сносить тебе головы.

Опечаленный вернулся Нанджи домой.

«Верная смерть ждет меня завтра, – думал он, – чай я не смогу поджечь: это же вода, а она не горит, сколько ее ни поджигай».

Поведал Нанджи жене о своей беде. Задумалась Донджи, а потом и говорит мужу:

– Иди к хану через трое суток, ни днем раньше.

Послушался Нанджи жену и трое суток скрывался от ханских слуг в глухом степи. Когда срок истек, он отправился во дворец. На прощанье Донджи посоветовала мужу:

– Помни, Нанджи, что спасти тебя от верной смерти может только твоя смекалка.

В ставке хана все было готово к казни Нанджи. Как только он появился во дворце, два стражника занесли сабли над его головой.

– Погодите, – попросил их Нанджи, – прежде, чем вы меня казните, я должен поговорить с ханом.

Слуги согласились и провели Нанджи в ханские покои. Спросил у него хан:

– Почему ты не явился, как тебе было приказано? И где кувшин с горящим чаем?

– О великий хан! Не смог я прийти в тот день. Мою любимую овцу грозились задрать серый волк да полосатый тигр. Пришлось мне с ними сразиться.

– Ну, и чем кончилась битва?

– Я победил и съел этих зверей.

– А почему ты не пришел на второй день?

Отвечает хану Нанджи:

– О великий хан, не мог я прийти и на второй день. За бедным жаворонком охотились ястреб да орел. Пришлось мне с ними сразиться.

– Ну, и чем кончилась битва?

– Я победил и съел этих птиц.

– А почему ты не пришел на третий день?

Отвечает хану Нанджи:

– О великий хан! Не мог я прийти и на третий день. Маленькую золотую рыбку преследовали акула да кит. Пришлось мне с ними сразиться.

– Ну, и чем кончилась битва?

– Я поймал и съел акулу с китом.

«Да этот Нанджи – богатырь, – подумал хан, – с таким человеком ни один враг не будет страшен моему ханству», – и приказал хан немедленно схватить клеветника-телохранителя, отвести его в безлюдную степь и там казнить.

А мудрого восьмилетнего Нанджи хан посадил на свой престол, и семилетняя красавица Донджи стала ханшей. Сам хан сделался правой рукой Нанджи, и зажили они богато и счастливо.


СТАРИК И ТИГР

незапамятные времена жил на свете старик, и было у него несколько коров и овец. Повадился волк каждый день таскать у старика то овцу, то корову. Однажды пошел старик в лес за дровами, и повстречался ему тигр. И сказал тигр старику:

– Давай померяемся с тобой силами.

Растерялся старик.

«Съест меня тигр», – подумал он, а вслух сказал:

– Давай, только не сейчас.

– А когда и где?

– Завтра на этом же месте, – ответил старик и побрел домой.

– Что мне делать? – спросил он у своей старухи. Та подумала и сказала мужу:

– Иди-ка ты сейчас опять в лес. Подруби одно дерево, но так, чтобы оно не упало.

Старик так и сделал.

На другое утро тигр уже сидел на старом месте и ждал старика. Старик и говорит ему:

– Будем драться большими деревьями. Я себе дерево свалю, а ты – себе.

Он толкнул плечом подрубленное дерево, и оно легко свалилось на землю.

– Что же ты, не можешь даже этого сделать? – спросил старик у тигра, который бросался на дерево, но свалить его не мог.

Решил тигр, что старик и впрямь очень силен, и говорит ему:

– Ты победил. Но это не все. Давай завтра еще раз померяемся силами. Говорят, тот силен, кто может выдавить мозг у камня.

Пошел старик домой и спросил у своей старухи:

– Что мне делать?

Старуха подумала-подумала и дала мужу свежего овечьего сыра.

– Положи его в углубление на камне.

Старик так и сделал.

На следующее утро тигр уже поджидал старика. Старик слегка сдавил камень:

– Смотри, тигр, вот и мозг.

А тигр как ни давил камень, ничего у него не получилось. Испугался тигр.

«Какой сильный этот старик», – подумал он и пригласил его к себе в гости.

Дрожа от страха, старик согласился. Тигр угостил его чаем и разными кушаньями, а потом и говорит:

– А теперь давай ляжем спать.

Притворился старик спящим и видит: взял тигр саблю, точило и вышел из юрты. Понял бедняга, что тигр хочет его зарубить, схватил большую медную ступку и надел ее себе на голову. Подкрался тигр к старику, ударил по ступке один раз, другой, а на третий раз сабля разлетелась на мелкие кусочки. Испугался тигр и, забившись в угол, уснул. Старик поднялся и потихоньку поставил ступку на место.

Поутру, почесывая голову, он сказал тигру:

– Кажется, когда я спал, кто-то слегка ударил меня по голове.

– Это я вчера хотел тебя зарубить и съесть, но не смог, – сознался тигр, – ты действительно неуязвимый человек. Сейчас чай вскипятим, – сходи-ка за водой.

Старик с трудом поднял огромный кувшин величиной с бочонок и еле донес его до колодца.

«Пустой-то кувшин еле доволок, а уж с водой мне его и вовсе не поднять. Как же выйти из положения?» – подумал старик и, начертив палкой круг, в центре которого оказался колодец, принялся ковырять землю.

А тигру в юрте надоело ждать старика.

– Что ты там делаешь? – прорычал он.

– Да чем носить воду по капле, хочу выкопать весь колодец и принести тебе. Так хочется пить, что я готов сам выпить из него всю воду.

РИС. 17.

Испугался тигр, что придется ему умереть от жажды, наполнил кувшин водой и сам понес в юрту. Стал старик домой собираться. Тигр достал большой слиток золота и преподнес его в дар своему гостю.

– Будь добр, тигр, донеси уж этот подарок мне до дому.

Пришлось тигру пойти со стариком. Обрадовалась, захлопотала старуха.

– Какое блюдо приготовить тебе, старик?

Старик крикнул ей в ответ громким голосом, чтобы тигр, который уже пустился в обратный путь, услышал его:

– Догони-ка этого тигра, вырви у него кишки, начини их мясом и свари.

Услыхал тигр эти слова и пустился наутек. Повстречался ему волк.

– Куда ты так торопишься? – спросил он у тигра.

– A-а, здесь живет один ужасный старик. Он со своей старухой хочет меня съесть.

– Не бойся, тигр. Я каждый день таскаю у них скот. Пойдем вместе.

– Не пойду, – сказал тигр, – боюсь.

– Ну уж коли ты такой трус, давай свяжем свои головы и пойдем рядышком.

Так они и сделали. Увидел старик зверей и говорит:

– Волк, ты мне был должен тигра. Значит, возвращаешь должок?

Бросился тигр обратно, волоча за собой волка. С тех пор хищники и близко не подходили к этому аилу[4]4
  Аил – стойбище из одной или нескольких юрт.


[Закрыть]
.

Так старик со старухой избавились от своих врагов и зажили спокойно и счастливо.


ДВОРЯНИН ЗЕЛЕНЫЙ

далекие времена жил на свете дворянин по прозвищу Ногоон Зеленый. Ом был жесток и жаден. Когда в его аил забредали бадарчины[5]5
  Бадарчин – странствующим монах.


[Закрыть]
, Зеленый приходил в ярость: ведь обычай требовал, чтобы их накормили.

Проведал один бадарчин о жадном дворянине и пришел к нему в аил. Незаметно для слуг пробрался он в юрту хозяина, уселся там на деревянное кресло с высокой спинкой, на котором обычно восседал хозяин во время торжеств, и, заметив около себя шапку с пышным султаном и стеклянными шариками, надел себе на голову.

Скоро в юрту вошел Зеленый. Увидел он непрошеного гостя, да как закричит:

– Как ты смеешь сидеть на моем месте? И кто позволил тебе надеть мою шапку?

– Э-э, хозяин, – отвечает ему бадарчин, – тот, кто жесток с людьми, должен сидеть не на княжеском троне. Место такого человека – за решеткой. Шапку же ему вполне может заменить шейная колодка.

Ничего не сказал Зеленый на эти справедливые слова. Только когда настало время обеда, он распорядился не давать бадарчину ни крошки.

– Откуда ты идешь? – спросил хозяин у гостя, уплетая за обе щеки жирную баранину.

– Из монастыря.

– Ну, значит, ты там набрался ума. Скажи-ка мне, кто приходится отцом богу, а кто – черту?

– Э-э, хозяин, говорят, отцом бога был человек, отцом же черта – одно зеленое чудовище в образе какого-то дворянина. И было то чудовище жестоким да жадным.

Смутился Ногоон и велел слугам накормить бадарчина.

С тех пор стал он добрее, хорошо принимал бадарчинов и остерегался пускаться с ними в разговоры.


СЕРАЯ ЗОБАСТАЯ ПТИЧКА

авным-давно жила на свете серая зобастая птичка. В свой зоб она прятала семена и зернышки про запас, на случай холодной и снежной зимы. Поэтому птичка очень оберегала свой зоб. Однажды, налетавшись за день, она присела отдохнуть на ковыль. А ковыль и говорит птичке:

– Я твой зоб проколю, проколю.

Испугалась птичка и полетела к козе.

– Уважаемая коза, ковыль грозится проколоть мой зоб. Пойди и съешь его, пожалуйста.

– Еще чего не хватало – сухой ковыль пережевывать, когда и свежей травы вдосталь. – ответила птичке коза.

Рассердилась птичка и полетела к волку.

– Уважаемый волк, коза не хочет съесть ковыль, а ковыль грозит проколоть мой зоб. Пойди и задери козу, пожалуйста.

– Еще чего не хватало – тощую козу есть, когда я жирную дичь поедать не успеваю, – ответил ей волк.

Рассердилась птичка и полетела к хану.

– О всемогущий хан, волк не хочет съесть козу, коза не хочет съесть ковыль, ковыль грозит проколоть мой зоб. Убей волка, пожалуйста.

– Еще чего не хватало – волка убивать. Мой живот так оброс жиром, что мне и с места-то не сдвинуться, – ответил ей хан.

Рассердилась птичка и полетела к мыши.

– Уважаемая мышь, хан не хочет убить волка, говорит: ему мешает жирный живот. Волк не хочет козу задрать, коза не хочет ковыль съесть, а ковыль грозит мой зоб проколоть. Прокуси хану живот, пожалуйста.

– Еще чего не хватало – с чьим-то животом возиться, когда я не успеваю зерно на зиму в свою кладовую перетаскать.

Рассердилась птичка и полетела к молодому чабану.

– Уважаемый чабан, мышь не хочет прокусить хану живот, хан не хочет волка убить, волк не хочет козу задрать, коза не хочет ковыль съесть, а ковыль грозит мне зоб проколоть. Убей, пожалуйста, мышь.

– Еще чего не хватало – за мышью гоняться, когда я не успеваю своих овец пасти.

Рассердилась птичка и полетела к родителям парня.

– Почтенные старики, ваш сын не хочет мышь убить, мышь не хочет хану живот прокусить, хан не хочет волка убить, волк не хочет козу задрать, коза не хочет ковыль съесть, а ковыль грозит мне зоб проколоть. Накажите, пожалуйста, сына.

– Еще чего не хватало – сына колотить, когда мы и войлок катать не успеваем.

Рассердилась птичка, полетела на высокую гору и вызвала ветер.

Налетел ветер и развеял шерсть, из которой старики войлок катали. Чтобы успокоить ветер, старики поколотили сына и уговорили его убить мышь. Мышь перепугалась и побежала к хану, чтобы прокусить ему живот. Хан испугался и решил убить волка. Волк испугался и побежал козу задирать. Коза испугалась и побежала ковыль есть. Ковыль испугался и дал клятву, что никогда не станет покушаться на зоб маленькой серой птички.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю