355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миюки Миябэ » Горящая колесница » Текст книги (страница 22)
Горящая колесница
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:34

Текст книги "Горящая колесница"


Автор книги: Миюки Миябэ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)

– Да, я сижу в компьютерном центре. Данные «Розовой линии» тоже там хранятся, – ответила Итики.

Услышав это, Хомма так удивился, что невольно, видимо, издал какой-то возглас.

– Алло? – обеспокоенно переспросила его женщина.

– Ах, извините, пожалуйста! Так вы говорите, что работаете с компьютерами?

Так, значит, Катасэ всё-таки наврал! Он уверял, что Каори Итики занимается канцелярской работой. Эта ложь в любом случае очень быстро всплыла бы, так что она вполне безобидная, но всё же…

– Да. Я сортирую данные «Розовой линии», «Грин гарден Минами» и ещё нескольких компаний.

– И где же ваше рабочее место?

– В главном здании фирмы есть специальный компьютерный центр. С Синдзё-сан мы познакомились через нашу газету.

– Через газету?

– Я дала объявление в газету, которую распространяют среди сотрудников компании: «Ищу напарницу, чтобы вместе снимать квартиру». В таком доме, где мы жили, поселиться одной дорого…

И тут появилась Кёко.

– У меня работа специфическая, так что, соответственно, и зарплата… А Синдзё-сан даже не была полноправным сотрудником фирмы, поэтому сначала я колебалась. Но её энтузиазм меня покорил. В конце концов я согласилась.

– Итики-сан, извините за бестактный вопрос…

– Что такое?

– Синдзё-сан никогда не просила вас ознакомить её с хранящимися в компьютере персональными данными клиентов «Розовой линии»?

Каори Итики рассмеялась:

– А зачем ей меня об этом просить?

– Ну а если бы она всё-таки попросила, вы бы теоретически могли это сделать?

– Могла бы, – она всё ещё смеялась, – могла бы! Но как только это открылось бы, меня сразу уволили бы. Более того, после такого случая я никогда ни в одну компанию уже не смогла бы устроиться работать с компьютерной базой.

Хомма тоже считал, что Кёко едва ли стала бы просить о таком важном и ответственном деле свою соседку по квартире. Она не захотела бы поставить себя в зависимое положение. И всё же…

– Тогда позвольте ещё один вопрос: а Катасэ-сан мог бы на такое пойти, если бы Синдзё-сан его попросила?

– Он бы мог, – недолго думая, ответила Итики.

Ну вот, что и требовалось доказать! Однако Итики тут же добавила:

– Только у него ничего не вышло бы.

– Почему же? Он ведь тоже в компьютерах разбирается?

Итики расхохоталась ещё громче:

– Вы что! Это только так кажется, когда он с клиентами беседует. Он ведь даже не имеет права входить в компьютерный центр! У него и допуска нет…

По словам Итики выходило, что Катасэ по сравнению с ней просто любитель, да и только. Всё это она сообщила, не переставая смеяться.

– Итики-сан, вы уж извините меня за назойливость… А как насчёт самой Синдзё-сан? Она в компьютерах что-то смыслила? Она могла бы сама проникнуть в базу данных «Розовой линии» и заполучить то, что её интересовало?

– А что-то подобное случилось?

– Нет, это лишь предположение. И всё же в тот период, когда вы жили с ней в одной квартире, она сумела бы это проделать?

Итики немного подумала, а затем ответила:

– Я сомневаюсь, по-моему, для Синдзё-сан что лэп, что рэп – всё одно.

– Что за штуки такие?

– Ну, компьютер-лэптоп [17]17
  Лэптоп– портативный компьютер, в настоящее время более употребим термин «ноутбук».


[Закрыть]
и рэп Эм-Си Хаммера [18]18
  Эм-Си Хаммер– один из лидеров стиля популярной музыки рэп (ритмический речитатив с танцами); настоящее имя Стэнли Кирк Бернелл, род. в 1962 г. в США.


[Закрыть]
. Неужели и вы не знаете? – Она снова рассмеялась. – Если выяснится, что Синдзё-сан действительно сама смогла похитить данные из нашего компьютера, то, честное слово, я на своей свадьбе, если таковая состоится, наряжусь клоуном!

– Надеюсь, до этого не дойдёт, – сказал Хомма и тоже рассмеялся.

Но на самом деле ему сейчас было не до смеха. Как же всё-таки Кёко сумела заполучить из базы данных «Розовой линии» информацию о Сёко Сэкинэ?

Судя по рассказу Каори Итики, Катасэ, даже если бы его уговорили, при всём желании не мог раздобыть необходимую Кёко информацию и точно так же не мог помочь ей сделать это самой. Значит, парень ведёт себя подозрительно лишь потому, что напуган. Ведь он узнал, что женщина по имени Кёко Синдзё, в которую он был некогда влюблён, исчезла, да ещё, похоже, вляпалась в какую-то скверную историю. Возможно даже, что она сама это всё и заварила.

– А какова была Синдзё-сан в качестве соседки? – Хомма спросил об этом, чтобы сменить тему разговора, но похоже, что вопрос получился слишком неопределённым, и Итики растерялась:

– Что она была за человек? Даже не знаю…

– Аккуратная, чистоплотная? В комнате, наверное, часто прибиралась?

Итики снова сделалась разговорчивой:

– Это точно! Вот за что ей спасибо, так это за уборку. И готовила она хорошо, иногда из завалявшихся в холодильнике продуктов могла состряпать «плов для тех, кто экономит». Вкусно было. Это я хорошо помню.

Хомме вспомнилась чисто убранная комната Кёко в квартале Хонан, вычищенные до блеска крылья вентилятора.

– Она не пользовалась бензином, когда отчищала вентилятор?

– А вы откуда знаете?

– Мне один знакомый Кёко-сан рассказывал.

– Да… Но всё равно вы меня напугали. Пользовалась, да. Только мне это не нравилось. Во-первых, запах. Ну, и потом, всё-таки страшно хранить дома бензин. Я ей сказала, чтобы она так не делала, попросила пользоваться моющим средством. Бензин у неё хранился в маленькой бутылочке на балконе, так что в принципе ничего опасного. Но, знаете, мало ли что… Тем более у нас на балконе старые газеты лежали. Ах, ну да! – вдруг воскликнула она. – Синдзё-сан почему-то выписывала токийскую газету.

– Токийскую?

– Да. То ли «Асахи», то ли «Ёмиури»… – продолжала она бормотать себе под нос. – Вспомнила! «Ёмиури»! – Итики снова заговорила громче. – Помню, я её даже как-то спросила, почему она выписывает токийскую «Ёмиури», ведь осакская гораздо интересней.

– И что Синдзё-сан вам ответила?

– Да я уж забыла теперь. И правда, что же она мне тогда ответила?

Сёко, чьё место планировала занять Кёко Синдзё, жила в Токио. Может быть, Кёко решила, что ей заранее нужно подготовить себя к жизни в столице.

Хотя, возможно, причина была психологического характера. Читая день за днём токийскую газету, Кёко таким образом подбадривала себя: «Выполню то, что задумала, и буду жить в Токио, всё пойдёт совсем по-другому».

– Интересно, с каких пор она стала выписывать токийскую газету?

– Мне кажется, с тех пор, как мы стали жить вместе. Иногда она даже делала вырезки.

Газетные вырезки… Хомма тут же переспросил Итики:

– Какие именно вырезки, вы не помните?

Она снова засмеялась:

– Извините, у меня с памятью плоховато. Может быть, кулинарные рецепты, из раздела «Для дома, для семьи»…

Действительно, было бы странно, если бы она помнила такие вещи. Хомма попросил Итики, если она всё-таки что-нибудь вспомнит, перезвонить за его счёт и положил трубку.

Загадка так и осталась неразгаданной. Теоретически Итики могла бы изучить повседневную жизнь Кёко Синдзё во всех подробностях. Но нет, даже от своей соседки по квартире Кёко Синдзё умела скрыть то, что творилось у неё внутри.

Устроившись в «Розовую линию», Кёко поселилась вместе с Каори Итики, которая работала с компьютерами и втёрлась в доверие к Катасэ. Она целенаправленно занималась поиском подходящего «объекта замены» и пыталась каким-то образом завладеть необходимой информацией.

После развода с Куратой Кёко поняла, что если ничего не предпринять, то счастливой и спокойной жизни у неё никогда не будет. И она решилась. Она непременно отвоюет себе новую жизнь!

Она никому не открывала своих намерений, не просила ничьей помощи и, уж конечно, не позволила бы никому встать на её пути. В основе её афёры железная воля и тщательно продуманный план. Немудрено, что за каких-то полмесяца Хомме не удалось разгадать этот план.

И всё-таки как же она получила доступ к базе данных? Неужели обошлось без участия Катасэ?

– Эх, не идёт дело! – невольно проронил он.

– Что такое? – переспросил его Сатору.

Он сидел рядом за столом и делал домашнее задание.

– Дык, ты, папаня, того – подался в осакские копы? – серьёзно проговорил он на ломаном осакском диалекте.

– Неважно у тебя получается.

– Говорить на осакском диалекте довольно-таки сложно!

Хомма давно уже не слышал, чтобы сын так смеялся – словно его кто-то щекочет.

– Ну как ты, полегче стало?

– Ага…

После того как выяснилось, что Склероза убили, Сатору всё время плакал, к нему было просто не подступиться. Так его было жалко, что даже отругать сына у Хоммы не было сил. Только Хисаэ, срочно прибегавшая на помощь, умела успокоить Сатору, и тогда мужчины могли вздохнуть с облегчением.

– Плакать больше не хочется?

– Иногда, но я стараюсь сдерживаться.

– Ты у меня молодец!

– Тётя Хисаэ сказала, что, если слишком много плакать, начнётся воспаление среднего уха.

Это похоже на Хисаэ: она не стала говорить Сатору, что он не должен плакать, потому что он мальчик.

– Мы посоветовались с Каттяном и решили сделать Склерозу могилку.

Хомму эта новость слегка озадачила. От Исаки он слышал, что, как ни искали, тело пса найти так и не удалось.

Сатору, видно, догадался, почему у Хоммы такой озадаченный вид, и сразу продолжил:

– Мы закопаем ошейник.

– Ошейник?

– Да. У Склероза их было два. Когда он пропал, на нём был тот ошейник, который против блох. А хороший, кожаный, на котором вырезано его имя, остался.

– Тогда понятно. И где же вы хотите закопать этот ошейник?

– Пока не знаю. Мы с Каттяном сейчас как раз ищем подходящее место. – Мальчик задумался. – Если мы без спроса закопаем ошейник в парке Мидзумото, то нам влетит от садовника? Ты как считаешь?

– Да, наверное, это не самая лучшая идея.

– Я тоже так подумал. – Сатору подпёр щёку рукой. – Братец Тамоттян обещал придумать, как сделать могилку, чтобы её можно было легко найти.

Сатору совсем привык к Тамоцу и теперь называет его «братец Тамоттян». И как ему только удаётся это выговаривать?

– Дядя Исака сказал, что теперь за Склерозом будет присматривать мама.

– Вот оно как…

– На том свете много свободного места. Так что там его можно будет спускать с поводка. – Сатору посмотрел в сторону алтаря, где висела фотография матери. – Папа…

– Что такое?

– Как ты думаешь, почему Тадзаки убил Склероза?

– А тебе как кажется? Постарайся представить себе что чувствовал Тадзаки.

Сатору довольно долго сидел в задумчивости и болтал ногами.

– Ему, наверное, было скучно, – ответил он наконец.

– Скучно?

– Да. Ему ведь дома не разрешали заводить животных.

– Я думал, что у него была собака.

Мальчишка же вроде бы говорил: «Держать животных в муниципальном доме – это дерзость, если хотите завести собаку, купите особняк…»

– Нет, у него не было собаки. Вообще-то, в школе мы немного это обсуждали, про Склероза… Теперь и соседи знают, все вокруг об этом говорят. Дяденька Исака слышал, что этому Тадзаки дома не разрешают держать никаких зверей. Его мать совсем недавно купила дом в кредит и не хочет, чтобы собака там пачкала.

Глядя на серьёзное личико Сатору, Хомма ответил:

– Мне кажется, что на самом деле он не хотел убивать Склероза.

– Думаешь?..

– Тадзаки-кун хотел заботиться о собаке, а не убивать. Но ему не разрешали. Поэтому он очень завидовал, что у Каттяна есть собака. Думал: а я почему должен страдать?

– И поэтому он убил?

– Думаю, что да.

– Но тогда он мог бы просто сходить к Каттяну и попросить у него разрешения поиграть со Склерозом. Правда же?

– Вряд ли такая мысль пришла бы ему в голову. Скорее всего, в тот момент ему было так обидно, что ни о чём другом он думать не мог.

Есть люди, которые могут справиться со своими бедами, лишь выплёскивая гнев наружу, считал Хомма. Сатору ещё слишком мал для такого разговора. Однако пройдёт ещё два или три года, и придётся объяснить ему, что общество, в котором ему предстоит жить, полным-полно людей, которым не удаётся получить желаемое и стать такими, какими им хотелось бы. Такие люди выплёскивают свою обиду, совершая жестокие преступления.

И как же тогда жить? Придётся сказать сыну правду: ответ на этот вопрос он отныне должен искать сам.

Вертя карандаш в руках, Сатору заявил:

– Я дяденьку Исаку тоже спрашивал.

– Почему Тадзаки убил вашу собаку?

– Да. Я спросил, что он об этом думает.

– И что Исака-сан ответил?

Сын задумался. Наверное, несмотря на свой ещё сравнительно небольшой словарный запас, он пытался точно передать то, что сказал ему Исака. Так серьёзно Сатору едва ли задумался бы, даже если сейчас в окно к ним влез бы марсианин и пригрозил, что упрячет в зоопарк того мальчишку, который в пять минут не решит некое уравнение, которое не проходят в школе.

– Дяденька Исака сказал, – наконец-то заговорил Сатору, – пап, ты меня слушаешь?..

– Конечно.

– Он сказал, что на свете бывают люди, которым многое не нравится в других: и то и это…

– Вот как…

– Такие люди, как заметят то, что им не нравится, – сразу норовят это уничтожить, а уж потом придумывают себе оправдания. Так что, даже если Тадзаки станет объяснять, почему он убил Склероза, слушать его нельзя. Важно не то, что он думал, когда это делал, а сам факт, что он всё-таки это сделал.

Такое суждение показалось Хомме неожиданным. Не похоже, что оно исходило от добродушного Исаки. Хотя, возможно, он специально напустил на себя строгость, чтобы хоть как-то смягчить душевную рану Сатору.

С другой стороны, ничего удивительного. Возможно, Исака вовсе не такой «мягкий» человек, каким кажется на первый взгляд. Создаётся такое впечатление, словно они с Хисаэ живут весело и беззаботно, но на самом деле именно «железные сваи» подпирают их повседневный быт.

– Ты же знаешь, дядя Исака работает «экономкой». И потом, хотя на самом деле он богатый, они с тётей Хисаэ живут в этом доме – потому что им лень переезжать. Так вот, оказывается, некоторые это осуждают, распускают всякие дурные слухи. Дядя Исака сказал, что на таких людей он даже внимания не обращает. Но если они будут ему досаждать только потому, что он им не по нраву, дядя Исака этого так не оставит и будет бороться до конца, – выпалил Сатору. Помолчав, он добавил: – Дядя Исака ещё сказал, что плохие люди никогда не задумываются, зачем они делают плохое. И Тадзаки тоже. Поэтому он и способен творить плохие дела.

– Значит, он считает, что Тадзаки нельзя прощать?

Сын замотал головой:

– Нет. Он сказал, что если Тадзаки хорошенько подумает, а потом попросит прощения, тогда его нужно простить.

Хомма успокоился:

– Да, пожалуй, это правильно.

Сатору тоже вздохнул с облегчением. Он взял в руку карандаш и вроде бы собирался уже приступить к домашнему заданию. Хомма тоже развернул свою газету. Но тут мальчик снова заговорил:

– Папа…

– Что?

Хомма опустил газету и увидел, что Сатору смотрит на него, продолжая держать в руке приготовленный карандаш.

– Та женщина, которую ты ищешь, всё ещё не объявилась?

– Нет. Я, конечно, стараюсь, ищу, но пока ничего.

– Она тоже кого-то убила?

– Этого я пока не знаю.

– А когда ты её разыщешь – поведёшь в полицию?

– Наверное. Мне ведь о многом нужно её расспросить.

– А зачем тебе её расспрашивать? У тебя такая работа?

До сих пор Сатору никогда особенно не рассуждал о работе Хоммы. «Мой папа полицейский, он ловит плохих людей», – и всё тут. Сын никогда не интересовался подробностями. И вот сейчас впервые это произошло.

– Да. У меня такая работа.

«Однако, похоже, сейчас дело не только в этом, – добавил он уже про себя. – Если уж начистоту, то я и сам не знаю, почему эта история не даёт мне покоя… Возможно, я сочувствую Кёко Синдзё. Но в таком случае я должен сделать вид, что ничего не знаю, и дать ей уйти. Это и было бы по-настоящему добрым поступком. Но я не могу себе этого позволить, потому что… потому что я полицейский?»

– Та женщина, которую я ищу, сделала зло другому человеку вовсе не из-за того, что ей было скучно. Это я тебе точно говорю.

Немного помолчав, Сатору промычал что-то, – мол, «ясно».

– А сейчас ты ждёшь звонка?

– Да.

– Когда тебе позвонят, куда ты на этот раз отправишься?

– Скорее всего, в Нагою или в Осаку.

– Тогда…

Тут, оборвав их разговор, откуда-то из-под локтя Хоммы раздался телефонный звонок.

– Тогда привези мне оттуда гостинец, пастилу уйро, – вздохнув, договорил Сатору.

25

– Уже два года от Кёко-тян нет никаких вестей. Где она, как она – понятия не имею.

В прошлом году Каору Судо вышла замуж, сменила фамилию и теперь живёт в пригороде Нагои. На вид ей года тридцать два, тридцать три. Высокого роста, головка маленькая – словом, тип женщины, про которых говорят: «Фотомодель!»

Сейчас Каору живёт с родителями мужа, и ей неудобно приглашать Хомму к себе. Но поскольку она всё ещё работает, выбраться из дома для неё не проблема, так что договорились встретиться в городе.

Хомма предложил квартал Обата, где они с Кёко Синдзё когда-то вместе жили. Каору согласилась:

– Рядом с нашим бывшим домом есть одно симпатичное кафе. Когда Кёко-тян уже работала в Осаке, она иногда приезжала ко мне с ночёвкой, и мы туда ходили поесть.

Заведение под названием «Коти» находилось в центре города и рассчитано было главным образом на постоянных посетителей. Завидев Каору, хозяин долго беседовал с ней о чём-то и только потом проводил их к столику.

– Вообще-то, следователь Икари мне рассказал кое-что. Выходит, Кёко-тян пропала?

Хомма привычно изложил суть дела, умолчав лишь о том, что Кёко, возможно, замешана в убийстве. Выслушав Хомму, Каору Судо взяла чашку и сделала пару глотков кофе. Выражение её лица было спокойным, но между красиво изогнутых бровей пролегла морщинка.

– Что же с ней могло случиться? – проговорила она и поставила чашку.

Каору познакомилась с семнадцатилетней Кёко, когда та приехала в Нагою с матерью и устроилась на временную работу.

– Я знаю про то, как их семье пришлось ночью бежать, про долги… Кёко-тян мне сама всё рассказала.

Рассказ Каору Судо подтверждал и дополнял то, что Хомме уже удалось узнать от Кураты. Но выяснились и новые обстоятельства.

– После того как Кёко-тян развелась с Куратой, сборщики долгов поймали её и некоторое время держали у себя.

У Хоммы от удивления расширились глаза. Хотя исключать такую возможность не следовало, ведь её адрес в Исэ был известен бандитам.

– Поэтому впервые после развода Кёко-тян мы встретились с ней… – Каору опустила голову и задумалась. – Да, скорее всего, в феврале следующего года. Я имею в виду следующий год после её развода. Я помню, тогда был снегопад…

Развелась Кёко в сентябре предыдущего года. Выходит, что почти полгода Каору ничего о ней не слышала.

– Вы хорошо помните все обстоятельства той встречи?

Каору кивнула:

– Разумеется. Кёко-тян ведь, как только сумела вырваться, сразу ко мне…

Кёко приехала ночью на такси. Денег у неё почти не было, всего тысяча иен, так что таксисту заплатила Каору.

– Под плащом на ней была только сорочка, лицо – чёрное как уголь, потрескавшиеся губы… Я сразу догадалась, что они её заставляли делать.

На все расспросы о том, где она была всё это время, Кёко отмалчивалась, но даже из скупых ответов кое-что стало ясно.

– Скорее всего, её держали в маленьких курортных местечках, а не в большом городе вроде Токио или Осаки, даже и не в Нагое.

Каору пыталась узнать у подруги, были ли те люди, что схватили её и держали у себя, кредиторами родителей. Кёко ответила, что нет, что её просто-напросто «продали».

Около месяца Кёко жила у Каору.

– Потом она попросила у меня в долг немного денег. Я ей дала взаймы пятьсот тысяч. Кёко-тян говорила, что если останется в Нагое, то тем самым подвергнет опасности и меня. Поэтому она решила искать работу в Осаке.

Да, всё сходится, в апреле того же года Кёко устроилась работать в «Розовую линию».

– Кёко-тян мне рассказывала, что сперва она поселилась в очень дешёвом месте, но потом они с сотрудницей той же фирмы сняли на двоих неплохую квартиру.

– Это квартира в районе Сэнри-тюо.

– Правда? Я уже и позабыла… – Молодая женщина потёрла виски кончиками тонких пальцев. – Помню, я тогда порадовалась за неё. В «Розовой линии» и зарплата была вроде бы приличная. С тех пор Кёко-тян стала нет-нет да и навещать меня, приезжать на машине в Нагою.

– Она всегда приезжала на машине? Почему не на поезде?

– Да, всегда на машине. Понимаете, Кёко-тян боялась поездов. И не только поездов, вообще людных мест, старалась их избегать. Ведь кто знает, кого там можно встретить?

Это понятно.

– Когда она на машине, то, если что, сразу может скрыться, заметив одного из бандитов. Когда Кёко-тян собиралась приехать ко мне, то всегда брала машину напрокат. Права она получила ещё в Исэ, Курата-сан настоял. Хорошо, что она тогда научилась водить машину, – Кёко-тян и сама так говорила.

Хомма сразу представил себе, сколь велико было чувство страха, ни на минуту не оставлявшее Кёко Синдзё.

В таком огромном городе, как Осака или Нагоя, вероятность встретить сборщика долгов, знающего её в лицо, была почти нулевая. Но Кёко тем не менее этого опасалась Это уже психическое расстройство, мания преследования!

Но если мысленно попробовать прокрутить плёнку назад и представить себе всё то, что испытала Кёко с того момента, как уехала из Исэ, и до того, как вернулась в Нагою, к Каору Судо, то ощущение – будто желудок выворачивает.

– А в действительности потом было такое, чтобы сборщики долгов её опять преследовали?

Каору Судо покачала головой:

– Нет, больше нет. Но сколько бы я ей ни говорила, что можно уже успокоиться, это было выше её сил. Кёко-тян считала, что, если чего-нибудь не предпринять, её до самой смерти не оставят в покое.

Сколько бы Каору ни расспрашивала, Кёко молчала про то, куда она исчезла, почему полгода от неё не было ни писем, ни звонков. Однако похоже, что один из организаторов банды, выбивающий деньги из должников, положил на Кёко глаз. Так что девушка опасалась преследований не только из-за родительских долгов…

– Об этом человеке Кёко-тян говорила: «Дьявол в человеческом обличии». – Красивое лицо молодой женщины исказила гримаса отвращения, словно она почувствовала какой-то зловонный запах. – Что там такое было, я примерно догадываюсь. Только вот ещё странно – после случившегося Кёко-тян совсем перестала есть сырое, сасими [19]19
  Сасими– сырая рыба или морепродукты (моллюски и т. п.), тонко нарезанные, употребляемые с острым соусом.


[Закрыть]
например… Говорила, что сырая рыба пахнет кровью. Раньше с ней такого не было. Возможно, какие-то неприятные воспоминания…

«Если чего-нибудь не предпринять…»

«Если не расстанешься с именем Кёко Синдзё, то не можешь рассчитывать на спокойную жизнь». Наверное, эта мысль не оставляла её ни на минуту.

– Я ей не раз говорила, что пройдёт года четыре, ну пять, и долги аннулируют за истечением срока давности, бандиты тоже отстанут, всё будет хорошо. Я пыталась успокоить Кёко-тян. Но её уже так запугали… – Каору зябко поёжилась и скрещёнными руками обхватила себя за плечи. – Кёко-тян говорила, что, когда выходила замуж за господина Курату, тоже надеялась, что всё наладится. Но оказалось – нет. Она призналась мне, что ни за что не повторит ту же ошибку, и глаза при этом были как у одержимой. Что я могла ей возразить? Где гарантии, что снова не случится так же, как с Куратой-сан?

«Надо что-то предпринять. Чтобы не загубить свою молодость… Чтобы больше не нужно было прятаться…»

– А Кёко-сан вам не рассказывала, что именно она собирается предпринять?

– Нет, – покачала головой его собеседница.

Жить как все, уйти от погони. Да попросту – удачно выйти замуж. Только этого и хотела Кёко Синдзё. Так она, наверное, и рассуждала. А ещё она теперь знала наверняка, что защищать себя и сражаться придётся одной.

Ни мать, ни отец не смогли её защитить, да и закон ей не поможет. Ни Ясуси Курата, на которого Кёко надеялась и которого считала своей опорой, ни его влиятельное семейство не спасли, отвернулись, когда настал тяжёлый час.

Песчинка, незаметно проскользнувшая между пальцами, – вот чем была Кёко для общества. Никто не остановит её падение, никто не спасёт. Нужно самой карабкаться наверх, и только так, не иначе.

Больше она не станет ни на кого полагаться. Надеяться на мужчин бесполезно. Нужно крепко стоять на ногах и отбиваться своими собственными руками. Какую бы подлость ни пришлось совершить, она пойдёт на это – так она теперь решила жить.

– Судо-сан, а Кёко никогда не показывала вам фотографию дома?

– Фотографию дома?

– Да, вот эту.

Хомма достал фотографию-поляроид «шоколадного» дома и положил её на стол перед Каору.

– Ах это…

– Вы её видели раньше?

Улыбнувшись, молодая женщина кивнула:

– Видела. Эту фотографию Кёко-тян сделала, когда была на практике, верно?

Хомма невольно вздохнул с облегчением, словно застрявшая в горле кость наконец-то выскочила.

– Так, значит, это Синдзё-сан фотографировала?

– Да. У её знакомой был тогда с собой фотоаппарат. Вообще, Кёко-тян любила смотреть на «образцово-показательные» дома. Я порой над ней подтрунивала – забавно всё-таки.

Любила смотреть на демонстрационные образцы домов.

– И это – несмотря на то что её семья потерпела крах из-за ипотечного кредита?

Каору снова положила фотографию на стол и, немного подумав, ответила:

– Действительно, с одной стороны, это может показаться странным: у неё – и вдруг такое увлечение… Но я думаю: наоборот, ничего удивительного. Знаете, Кёко-тян сама говорила, что когда-нибудь будет жить в таком доме. У неё обязательно будет семья, и она будет счастливо жить в своём доме. Мне кажется, именно потому, что в её жизни было много горя, могла появиться такая мечта.

Вот почему она так берегла фотографию! Это была её мечта.

– Кёко-тян говорила, что этот дом ей нравится больше всех остальных. Она мне показала эту фотографию, когда приезжала в гости, и сказала: «Каору-сан, я начну жизнь заново и когда-нибудь поселюсь в таком доме».

Молодая женщина произнесла это как-то весело, с надеждой в голосе, словно подражая тому, как это говорила сама Кёко.

– А Кёко-сан не приглашала вас погостить в её будущем доме?

Вопрос Хоммы, видимо, оказался неожиданным, и Каору отпрянула в удивлении:

– Вы знаете, нет! Не приглашала.

Конечно не приглашала. Кёко уже тогда понимала, что, какой бы дом она себе ни построила, какую бы счастливую жизнь ни обрела, пригласить Каору к себе и показать ей всё это она не сможет. Ведь для того, чтобы начать новую счастливую жизнь, ей нужно будет избавиться от «Кёко Синдзё» и стать другим человеком. Кёко уже вынашивала свой план.

Хомма отвёл взгляд от фотографии и спросил:

– Синдзё-сан действительно в последнее время не давала о себе знать?

Каору, кажется, немного обиделась, она положила ногу на ногу и поджала губы:

– От Кёко-тян давно нет никаких вестей. Зачем мне говорить неправду?

– А таких звонков, чтобы в трубке молчали, в последнее время не было?

– Да нет. При мне вроде бы не было…

Попытка Кёко перевоплотиться в Сёко Сэкинэ обернулась неудачей. Скорее всего, её психологическое состояние сейчас весьма неустойчиво. И всё же она не обратилась за поддержкой к своей лучшей подруге, к Каору Судо, хотя именно ей некогда открыла свою заветную мечту.

Что бы это могло значить? О чём мечтает Кёко теперь, как собирается действовать дальше?

– Когда я дружила с Кёко-тян, то уже встречалась с моим нынешним мужем. Через год-два мы собирались пожениться. Я думаю, она не обращается ко мне потому, что знает: я теперь замужем. Наверное, считает, что я уже не могу уделять ей столько времени, сколько раньше.

Может быть, отчасти так оно и есть. Возможно, Кёко думает, что ей уже нельзя рассчитывать на Каору. Остаётся лишь продолжать скрываться и быть совсем одной – другого пути нет.

– А где находится квартира, в которой вы тогда жили?

Выражение лица Каору смягчилось.

– Вон там. Отсюда хорошо видно, – улыбнулась она и показала пальцем на окна второго этажа в доме, что стоял наискосок на противоположной стороне улицы, это была угловая квартира с левой стороны.

Подоконник был уставлен горшками с какими-то яркими растениями, а с распялки для сушки белья, пристроенной над ящиком кондиционера, свисали красные носки.

Хомма представил себе, как из этого самого окна выглядывает на улицу приехавшая погостить Кёко. Неужели она помогала Каору со стиркой и точно так же вывешивала носки сушиться?

Где только Кёко Синдзё не жила! В дешёвой гостинице и на съёмной квартире в Нагое, в пансионе в Исэ, где она работала горничной, в особняке Кураты, в неизвестном городе, где ей пришлось претерпеть нечто ужасное, в районе Сэнри-тюо в Осаке, в Токио – в том симпатичном «бревенчатом» домике в квартале Хонан… В каждом из этих своих жилищ Кёко прибиралась, стирала одежду, ходила за продуктами, готовила еду. Каори Итики ведь рассказывала, что Кёко могла приготовить плов из залежавшихся в холодильнике продуктов. В дождь выходила на улицу под зонтом, ночью, перед тем как лечь спать, задвигала шторы… А ещё чистила обувь, поливала цветы, читала газету, кормила крошками воробьёв… Жизнь была страшной, печальной, иногда бедной, но иногда и счастливой.

Не менялось только одно: Кёко всегда от чего-то бежала.

Даже когда она попала в руки бандитов и была вынуждена жить в адских, нечеловеческих условиях, даже тогда она была «беглянкой». Пыталась убежать от несправедливости своей судьбы. Всегда пыталась убежать…

Если бы она смирилась со своей долей, не было бы того, что произошло дальше. Но Кёко не хотела сдаваться. Бегство продолжалось!

Заняв место Сёко Сэкинэ, на какое-то время она успокоилась и решила, что больше не нужно скрываться. Но теперь она снова в бегах. Она старалась «что-то предпринять», чтобы спасти себя, но в итоге ничего не изменилось.

«Может, хватит уже? – Это Хомма мысленно нашёптывал Кёко, ей одной. – Ты ведь, наверное, тоже устала. И я устал. Мои силы на исходе. Может, хватит играть в догонялки? Нельзя же вечно жить в бегах!»

– В последний раз Кёко-тян приезжала ко мне сразу после того, как уволилась из «Розовой линии».

Хомма достал свой блокнотик и, сверившись с ним, кивнул:

– Это было в декабре тысяча девятьсот восемьдесят девятого года.

– Да, а ко мне она приехала уже в новом году, по-моему в конце января. Помню, я заплатила за неё в ресторане. Так что, думаю, это было после получки.

Наверное, в то время Кёко уже готовилась к перевоплощению в Сёко Сэкинэ.

– Она говорила, что уже переехала из осакской квартиры. Когда я спросила её, что она собирается делать дальше, Кёко-тян ответила, что, скорее всего, переедет в Кобэ.

– Правда?

– Да, только меня удивило, что она всё время упоминала железнодорожную ветку Кэйхин – Тохоку. Ведь это не в Кобэ, а в Токио!

Каору всё же поинтересовалась у подруги, где та живёт, не в Токио ли?

– Кёко была так недовольна моим вопросом, что меня это даже обеспокоило. Я продолжала допытываться, и она призналась, что по разным причинам ей пришлось временно поселиться в пригороде Токио, в Кавагути. Причём жила она якобы не в обычной квартире, а в пансионе, где комнаты сдаются на неделю. Адрес она мне не сказала.

Видно, даже теперь, задним числом, всё это казалось Каору подозрительным, и она внутренне напряглась. Всматриваясь в её лицо, Хомма словно наяву услышал, как в его собственной голове заскрипели шестерёнки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю