Текст книги "Особо опасен"
Автор книги: Мишель Мартинес
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц)
– Не торопитесь, успокойтесь, – сказала Мелани более отчужденным тоном.
– Мне уже лучше. – Нелл улыбнулась вымученной улыбкой.
Мелани почувствовала, что ее терпение иссякает. Каждая минута, потерянная на препирательства, становилась еще одной минутой, которую Хирург провел на свободе.
– Спасибо за откровенность, миссис Бенсон. Понимаю ваши опасения, но я должна поговорить с Амандой. Она свидетель, ничего не поделаешь. Я обещаю, что буду разговаривать с девочкой очень осторожно.
– Вы не понимаете. После всего, что видела моя дочь, она может попытаться совершить самоубийство. Вы хотите, чтобы это осталось на вашей совести?
– Почему же на моей? Ведь не я убила вашего мужа. Я всего лишь пытаюсь поймать преступника. – Очевидная попытка манипуляции огорчила Мелани. Ей пришлось напомнить себе, что Нелл совсем недавно потеряла мужа и сейчас вряд ли способна мыслить рационально.
– Тогда я настаиваю на том, чтобы при разговоре присутствовал психиатр Аманды.
– А сколько времени ему понадобится, чтобы приехать?
– Не знаю. Он в Веллмеде.
– Сейчас половина пятого. Я готова отложить опрос Аманды на поздний вечер, чтобы дать вам возможность пригласить психиатра.
– Я не могу обещать наверняка. Я даже не знаю, сумеет ли он приехать сегодня.
Мелани вздохнула и отхлебнула колы, чтобы выиграть время и поразмыслить. Аманда еще не совсем пришла в себя, и допрашивать ее в таком состоянии толку мало. Наверное, не стоит ссориться с Нелл – проще подождать несколько часов, пока приедет психиатр. В противном случае останется только выписать повестку в суд. И дело даже не в том, что Мелани не хотела так поступать с девочкой. Присяжные наверняка заподозрят неладное. Почему Мелани не смогла уговорить Аманду дать показания добровольно? Почему девочку пришлось заставлять? Честно говоря, Мелани и сама не понимала, почему Нелл упорствует.
– Я согласна подождать до утра, миссис Бенсон, при условии что утром разговор состоится в любом случае: независимо от того, приедет ваш врач или нет. Кстати, а где вы были вчера вечером, когда произошло убийство? – Вопрос выскочил сам по себе.
– Я была в Ист-Гемптоне, ужинала с подругами. Могу дать их имена, если вы хотите проверить.
Нелл смотрела Мелани прямо в глаза так спокойно и уверенно, что Мелани задумалась, а не подготовлен ли ответ заранее. Она решила поймать Нелл на слове.
– Да, если можно, – попросила Мелани, доставая из сумочки блокнот с малюсенькой золотой ручкой.
Нелл ничуть не смутилась и записала несколько имен старательным ученическим почерком.
– Я написала и телефоны тоже. Позвоните им, они с удовольствием ответят на ваши вопросы. Это мои близкие друзья, мы много лет вместе проводим летние каникулы в Гемптоне. А каждый понедельник вместе ужинаем.
– Что, одни, без мужей?
– Разумеется. Жены с детьми летом отдыхают, а мужчины в рабочие дни заняты делами в городе. – Снисходительный взгляд Нелл подчеркнул, что на социальной лестнице Мелани стоит на другой ступеньке.
– Ах вот как, – промолвила Мелани, забирая блокнот и разглядывая записанные в нем имена. Можно, конечно, позвонить по каждому номеру, но она точно знала, что так или иначе эта история подтвердится. У нее слишком разыгралось воображение. Нелл Бенсон наверняка не имела отношения к убийству мужа. А если имела… Ну тогда у нее достаточно мозгов, чтобы выстроить себе безупречное алиби.
Они вернулись в палату, и под пристальным взором Нелл Мелани объявила Рендлу, что опрос придется пока отложить. Рендл поднялся и свернул газету, которую читал. Мелани внимательно посмотрела на Аманду. Девочка лежала теперь с закрытыми глазами и выглядела белее снега. Она лежала так неподвижно, что, казалось, едва дышала. Ну как с ней разговаривать, когда она в таком состоянии? Мелани с отчаянием представила себе, что ожидает Аманду в будущем: кошмарные сны, ужасные воспоминания, парализующий страх, который будет преследовать ее долгие годы, куда бы она ни пошла… Мелани упрекнула себя за настойчивость в разговоре с Нелл. Уж кто-кто, а она могла бы проявить чуть больше понимания.
Оставшись наедине с Мелани в кабине лифта, Рендл спросил:
– Что-то я не пойму, почему мы отступились?
– Не кажется ли вам, что будет очень странно, если мы заставим искалеченную девочку давать показания перед присяжными? – Мелани не удалось избежать оправдательных интонаций. Она сочувствовала Бенсонам, но в то же время сомневалась, что действует в интересах следствия. – Я дала Нелл возможность сотрудничать с нами добровольно. По ее словам, у Аманды психологические проблемы. Нелл хочет, чтобы при даче показаний присутствовал психиатр. Трудно отказать в такой просьбе после всего, что пережила девочка.
– Хорошо, допустим, мы сделаем так, как хочет Нелл. Вы уверены, что присутствие психиатра сделает ее более сговорчивой?
– А вы нет? – Рендл промолчал, но ответ был написан у него на лице. – Значит, вам тоже кажется странным поведение Нелл?
– Я не слепой, вижу, когда мне пытаются морочить голову, – ответил он.
– Вы думаете, она может быть замешана в убийстве мужа?
– Замешана ли она? Обычно я не раздумывая сказал бы: «Да, очень может быть». Я не первый год в полиции. И если нахожу в канаве труп с дырой в башке, то первое, что я делаю, – это проверяю ствол супруга. В девяти случаях из десяти он еще дымится. Однако сейчас у нас есть достоверная информация из независимых источников, что в дело вовлечены серьезные игроки. Хотя жена обычно входит в число подозреваемых, я как-то не представляю себе, что Нелл Бенсон спуталась с гангстерами.
– Да, вряд ли, – согласилась Мелани.
– А с другой стороны, у меня на нее аллергия.
– У меня тоже, но, может быть, это потому, что она ведет себя как богатая и заносчивая стерва? Мне бы не хотелось, чтобы личная неприязнь повлияла на мои выводы.
Рендл недоверчиво хмыкнул. Он был из тех, кто предпочитает доверять своей интуиции.
– Да нет же. Возможно, Нелл просто пытается защитить дочь, – продолжала Мелани. – Какой-то психопат только что отрезал пальцы ее дочери, которая вынуждена была смотреть, как отца замучили до смерти. Поставьте себя на место родителя, который видит страдания своего ребенка.
– Об этом я как-то не подумал. – Голос Рендла дрогнул. – Может быть, вы правы.
Лифт остановился, и они вышли в вестибюль. Мелани показалось, что на лице Рендла остался глубокий отпечаток тех времен, когда он видел страдания ребенка.
– Рендл, а сколько вам лет? – спросила она по дороге к выходу.
– Мне? Сорок семь. Но у полицейских год идет за два, так что на самом деле мне девяносто четыре, – ответил он со смехом, но тут же посерьезнел. – А почему вы спрашиваете?
– Не знаю. У вас сейчас такое лицо… как будто вы много всякого повидали.
Он устало улыбнулся:
– Что есть, то есть. Такого повидал, что и вспоминать не хочется.
Мелани решила не спрашивать напрямую о смерти его сына от передозировки. Как-то неловко упоминать об этом. Рендл может разозлиться из-за того, что Дэн ей все рассказал.
– На такой работе это неудивительно, – заметила Мелани, когда они вышли на улицу. – Вам еще долго до пенсии?
– Нет, совсем чуть-чуть. И тогда уж вы меня здесь не увидите. Я собираюсь купить домишко где-нибудь у речки, там, где потеплее: жене нужен хороший климат. Буду каждый вечер ходить на рыбалку, а жена будет мне готовить свежую рыбку на ужин.
– Заманчивая картина. Хотя мне, пожалуй, такая жизнь показалась бы слишком тихой, слишком спокойной.
– Тихую жизнь стоит попробовать. Полезно для душевного равновесия. А то по вашим глазам видно, что у вас неспокойно на душе.
Мелани не ответила. Ее настолько поразила проницательность Рендла, что она онемела от изумления.
– Вас подвезти? – наконец нарушила молчание Мелани. – Через двадцать минут у меня встреча в компании, где работал Бенсон, но я могу подкинуть вас куда-нибудь по дороге.
– Спасибо, моя машина за углом.
– Ладно. Тогда до встречи.
– До встречи. Берегите себя.
Мелани села в машину, завела мотор и влилась в поток транспорта. Их разговор перешел на личные дела, и Рендл больше не возвращался к ее решению отложить опрос Аманды. Однако, размышляя о том, как мало удалось выудить из поездки в больницу, Мелани уже сама сомневалась в правильности своих действий.
10
Престижные юридические фирмы Нью-Йорка отнюдь не переполнены посетителями. Напротив, в них царит торжественная тишина. Юристы здесь не снимают пиджаки и не повышают голос. Они мнят себя представителями высокоинтеллектуальной и возвышенной профессии и никогда не признаются в том, что они просто жесткие и практичные дельцы.
Двери лифта открылись на тридцать втором этаже, и Мелани шагнула в приемную «Рид, Рид и Уотсон», мгновенно очутившись в знакомой атмосфере. После стажировки в качестве судебного секретаря она провела два года в тихой библиотеке точно такой же фирмы. Не разгибая спины, Мелани копалась в хитросплетениях вторичного страхования и Единого коммерческого кодекса. Время от времени юристы, для которых она готовила материалы, приглашали ее пообедать в каком-нибудь шикарном старинном ресторане. Все ее начальники обладали исключительной способностью вести сдержанную светскую беседу, не касаясь своей личной жизни и не раскрывая истинных взглядов. Мелани никогда не могла понять, как они к ней относились и был ли у нее хоть малейший шанс стать партнером фирмы, проработав необходимые восемь-десять лет. Она сбежала из этого царства ледяной бездушности, как только получила работу прокурора.
Мелани подошла к величественному столу, за которым сидела чопорная секретарь неопределенного возраста, одетая в шелковую блузку с высоким воротником. Мелани тут же поняла, что «Рид, Рид и Уотсон» ничем не отличается от ее прежнего места работы – проникнуть внутрь посторонним труднее, чем прорваться в подземный бункер. Ее наверняка пошлют своей дорогой. С безукоризненной вежливостью, разумеется.
– Я вас слушаю, мисс. У вас назначена встреча? – Акцент секретаря выдавал британское происхождение. Она презрительно взирала на Мелани поверх очков. В былые времена Мелани могла бы смутиться, но сейчас она чувствовала за собой всю мощь федерального правительства.
– Мелани Варгас из Федеральной прокуратуры Соединенных Штатов. – Она предъявила удостоверение. – У меня встреча с Доланом Ридом по поводу убийства Джеда Бенсона.
Секретарь неодобрительно хмыкнула, вероятно, сочтя слово «убийство» неприличным.
– Хорошо, я сообщу о вашем приходе. Присядьте, пожалуйста. – Она указала на элегантные диванчики и кресла кремового цвета, над которыми висел большой портрет маслом. Мелани подошла поближе, разглядывая мужчину, одетого по моде прошлого века. Римский нос и жесткий взгляд беспринципного дельца. Медная табличка на позолоченной раме сообщала, что на портрете изображен некто Джордж Долан Рид, основатель фирмы. Надо полагать, предок того Рида, к которому она пришла. Мелани повернулась к секретарю спиной, притворяясь, что изучает портрет. На самом деле она пыталась подслушать, что говорила в микрофон секретарь. Роскошные ковры поглощали звук, и расслышать удалось только имена: ее собственное и Джеда Бенсона. Молодая женщина в розовом костюме неторопливо прошла через приемную, бросив на Мелани любопытный взгляд.
– Мисс Варгас? – раздался за ее спиной голос.
Мелани резко обернулась. Перед ней стояла женщина лет пятидесяти с приятным лицом и грузной фигурой, одетая в твидовый костюм и туфли на низком каблуке.
– Да?
– Мэри Хейл, – сдержанно произнесла женщина, протягивая руку. Мелани ответила на рукопожатие и невольно сморщилась: мясистая рука Мэри Хейл тисками сжала ее пальцы.
– Простите, мисс Хейл, но мне нужен Долан Рид.
– Мистер Рид – наш главный партнер. Как вы понимаете, он очень занят и попросил меня заняться этим вопросом. Уверяю вас, я в курсе всех дел, которые вел Джед Бенсон.
Она повернулась и пошла по коридору – Мелани ничего не оставалось, как пойти следом. Как Мелани и ожидала, ей давали от ворот поворот. Долан Рид и не подумает с ней встречаться. В таких фирмах иерархия ставилась превыше всего. Старшие партнеры почитались наместниками бога на земле и охранялись как величайшая драгоценность. Чтобы чего-то добиться, нужно перестать церемониться и начать выписывать повестки.
Мэри Хейл провела ее в зал заседаний, где стоял длинный полированный стол, окруженный креслами из красной кожи. На столе, строго параллельно краю, лежала тонкая бумажная папка.
– Присаживайтесь, мисс Варгас. Я попросила сделать распечатку всех дел, которыми до настоящего момента занимался Джед Бенсон. – Мэри кивнула на папку.
Скептически нахмурившись, Мелани придвинула тяжелое кресло и уселась в него. Судя по толщине папки, ее содержимое не стоило потраченного на поездку бензина. Открыв папку, Мелани убедилась в своей правоте. Внутри лежал один-единственный листок бумаги с названиями трех дел. Судя по заголовкам в верхней части страницы, компьютер распечатал также идентификационные номера клиентов и количество рабочих часов для каждого дела, но эти колонки тщательно замазали черным фломастером. Толку от распечатки не было никакого.
Серые глаза Мэри Хейл холодно смотрели на Мелани.
– Мисс Хейл, здесь какое-то недоразумение. Договариваясь о встрече, я сказала помощнику мистера Рида, что нам нужно тщательно проверить все документы мистера Бенсона.
– В таком случае это действительно недоразумение. Если бы я знала, я бы посоветовала вам не терять время зря. Работа мистера Бенсона в нашей фирме не имеет отношения к его смерти.
– А вот это будет решать Федеральная прокуратура после всестороннего расследования. Одной распечатки нам недостаточно. Мне нужно знать сущность всех дел, над которыми работал Джед Бенсон.
– Простите, но это невозможно.
– Неужели? А в чем дело?
– В конфиденциальности.
– В конфиденциальности?
– Да. «Рид, Рид и Уотсон» придерживается мнения, что все наши документы конфиденциальны.
Мелани встала. Она оказалась одного роста с Мэри Хейл, и они смотрели прямо в глаза друг другу.
– Вы вправе придерживаться любого угодного вам мнения, мисс Хейл, но закон есть закон. Нам обеим прекрасно известно, что конфиденциальность отношений между клиентом и юристом распространяется только на прямое общение между ними, а конфиденциальность рабочих документов не применима в случае уголовного расследования. Таким образом, у вас должны быть целые кипы документов, которые я имею право просмотреть. И где же они?
Щеки Мэри Хейл зарделись румянцем. Она помедлила, тщательно выбирая слова.
– В последнее время мистер Бенсон… не слишком много работал. Боюсь, смотреть там особо нечего.
– Очень странно. «Рид, Рид и Уотсон» считается одной из лучших фирм города. У вас репутация людей вежливых, но беспощадных. Если Джед Бенсон не слишком много работал, он бы у вас долго не продержался.
– Мисс Варгас, я заявляю, что у нас нет тех документов, которые вы хотите получить. Вы не верите мне на слово?
– Мисс Хейл, я занимаюсь расследованием убийства. Я не могу полагаться на ваши слова. Я подожду здесь, пока вы принесете документы, или вам придется прийти с ними на заседание суда, когда я выпишу повестку. Выбирайте сами.
Мэри Хейл негодующе хмыкнула.
– Я уже изложила политику нашей фирмы. Я не имею права делать исключения, не получив согласия других партнеров. Если вы настаиваете, я могу вынести этот вопрос на ближайшее общее заседание, которое состоится в следующий четверг. Если партнеры согласятся, вы сможете ознакомиться с документами в этой комнате. В повестке нет никакой необходимости.
– Мне нужно ознакомиться с документами сегодня. Убийца Джеда Бенсона все еще на свободе. Я не могу ждать до следующего четверга.
– Боюсь, вам все же придется подождать. Учитывая напряженный график сотрудников, мы не сумеем их собрать раньше.
Мелани поняла, что Мэри больше не отступит ни на йоту – по крайней мере сегодня. Стоит ли терять время понапрасну? Она имела полное право прислать повестку. И нечего их уговаривать.
– Передайте мистеру Риду, что я пришлю повестку, выписанную на его имя, – заявила Мелани, с постыдным удовольствием наблюдая, как лицо Мэри вытянулось. – Не стоит меня провожать. Я помню дорогу.
Мелани взяла папку, сунула ее в сумку и направилась к выходу.
В глубокой задумчивости Мелани вошла в лифт. С тех пор как она уволилась, атмосфера юридических фирм практически не изменилась. В те времена Мелани не могла раскусить этих юристов, да и сейчас ей это не под силу. Ей показалось, что Мэри Хейл намеренно скрывает что-то, хотя на самом деле кто ее знает. В таких фирмах сотрудников приучают не болтать лишнего и ничего не делать добровольно. Может быть, Мэри в принципе никому не выдает документы, пока ее не вынудят. Возможно, она даже гордится своей принципиальностью. В любом случае результат оставался прежним – единственная совершенно бесполезная бумажка.
Мелани со вздохом посмотрела на часы: столько времени потеряно даром. Она ведь заранее знала, что так и будет. Стоило ли наносить визит вежливости? Не проще ли было сразу послать повестку? Подумаешь, прославленная фирма. В следующий раз она не станет церемониться с этими знаменитостями. Постукивая каблучком от нетерпения, Мелани ждала, пока лифт спустится. На тридцать первом этаже двери открылись, и вошла молодая женщина в розовом костюме – та самая, которая с любопытством посмотрела на Мелани в приемной. Наверное, одна из сотрудниц.
Нарушая негласные правила поведения в лифте, она повернулась к Мелани и уставилась на нее. Большие зеленые глаза, длинные каштановые волосы – привлекательная, цветущая девушка чуть старше двадцати лет.
– Вы прокурор? – спросила она заговорщическим шепотом, намеренно придвинувшись ближе.
– Да. А что? – Мелани затаила дыхание: происходило нечто очень важное.
На тридцатом этаже лифт остановился, и девушка резко обернулась к дверям с абсолютно непроницаемым и невозмутимым видом, словно она ни слова не сказала. Вошел мужчина средних лет, одетый в полосатый костюм.
– Привет, Сара, – вежливо поздоровался вошедший. – Все еще по уши занята делом «Секьюрилекса»?
Через мгновение лифт остановился на двадцать девятом этаже, и они оба вышли. Девушка явно не желала разговаривать с Мелани на глазах у других. Интересно, почему? Покачав головой, Мелани вытащила бумажную папку и записала имя – «Сара». Много ли молодых женщин по имени Сара работают в «Рид, Рид и Уотсон»? Наверняка не составит труда выяснить, кто она такая. Может быть, Мелани все же не зря сюда приехала.
11
Когда она наконец добралась до центра города, машины и автобусы плотно забили улицы. Закончился рабочий день, собирался дождь, и все на свете, кроме Мелани, торопились домой. Сидя в пробке и дожидаясь своей очереди повернуть на стоянку и сдать служебную машину, Мелани изнывала от беспокойства. День пролетел незаметно, она даже не позвонила Элси, чтобы попросить ее задержаться.
Мелани слишком вымоталась, чтобы болтать о пустяках. Поэтому она попыталась проскочить в офис мимо Шекейи Дженкинс, однако маневр не удался.
– Эй, Мелани! – закричала Шекейя. – Что я тебе покажу! Мне сегодня в обед сделали!
Мелани невольно улыбнулась:
– Ну, давай показывай.
Она подставила руку, и Шекейя положила на ее ладонь растопыренные пальцы. На каждом ногте белый голубок летел над разноцветной радугой на фоне серебристо-голубого неба, украшенного алмазными звездами.
– Ух ты, какая прелесть!
– Да уж, тетка прямо художник. Содрала с меня половину зарплаты, но оно того стоит, – засмеялась Шекейя, однако тут же посерьезнела. – Слушай, ты клевая девчонка, и я дам тебе дружеский совет. Поосторожней с начальством сегодня.
– Именно сегодня?
– Она явно жаждет твоей крови.
– А в чем дело?
– Без понятия, но она только что рванула в твой кабинет с таким видом, будто ей хвост прищемили.
– О черт, только этого мне и не хватало. Спасибо, chica.
Всю дорогу до кабинета Мелани нервничала – и не напрасно. Охранник впустил ее в пуленепробиваемую дверь на этаж. Дверь открывалась прямо напротив кабинета Мелани, а перед кабинетом, скрестив руки на груди, ждала Бернадетт. Джо Вильямс и Сьюзен Чарлтон стояли возле факса, дальше по коридору. Они сочувственно и смущенно взглянули на вошедшую Мелани и отвели глаза. Похоже, весь отдел уже знал, что ей предстоит взбучка.
– Что-то случилось? – спросила Мелани с невольным оттенком раздражения в голосе. Начальство только и делало, что создавало дополнительные проблемы.
Бернадетт кивнула в сторону ее кабинета. Мелани вошла, и Бернадетт последовала за ней, грохнув дверью. Истерика обычно входила в программу представления, и тем не менее Мелани заволновалась. Что такого она могла натворить?
– Что это ты там устроила у Аманды Бенсон? – рявкнула Бернадетт, когда они оказались лицом к лицу в узком проходе между столом и шкафом для бумаг.
Напряженный день после бессонной ночи вымотал Мелани. Она прошла на свое место и тяжело опустилась на стул.
– Ну? Я тебя спрашиваю! – Бернадетт встала прямо напротив и уставилась на нее сверху вниз.
– Мы с Рендлом Уокером поехали поговорить с девочкой. А в чем дело?
– В чем дело? Вы угрожали свидетелю прямо на больничной койке, вот в чем дело! Бога ради, скажи мне, что это неправда и что ты не грозилась вытащить бедную девочку на заседание суда!
– Ее мамочка нас к ней и близко не подпускала. Ты бы сделала то же самое.
– Когда у девчонки суицидальные наклонности, а мать имеет такие связи, как Нелл Бенсон? Что я, дура? Это ты у нас Дон Кихот. А ты хоть подумала, что твое геройство может вылиться нам в дорогостоящий иск? Есть у тебя мозги или нет?
Ну вот, уже началось – именно этого Мелани и боялась, принимаясь за расследование. Она привыкла делать работу так, как считала нужным, и терпеть не могла постороннее вмешательство. Обычно Бернадетт не стала бы придираться к тактике ведения допроса – времени не хватило бы заниматься пустяками. Стоп, обычно Бернадетт и понятия не имела, кого именно допрашивала Мелани.
– Тебе Нелл Бенсон позвонила? – Мелани не сдержала любопытства. – Я только что из больницы и думала, мы договорились полюбовно.
– Напрасно ты так думала. Она позвонила лейтенанту Рамиресу и устроила скандал.
– Ты же сказала, Рамиреса сняли с расследования. Чего ради он лезет не в свое дело? – Только этого ей не хватало: Рамирес пытается вмешиваться через Бернадетт!
– Придержи язык! Ромуладо – друг семьи, и он очень расстроен твоим поведением. Твой так называемый опрос свидетеля больше походил на избиение младенцев. Полегче, подруга! Если ты поставишь меня в неловкое положение, я сниму тебя с расследования за служебное несоответствие, а от такого пятна в жизни не отмоешься. Ты этого добиваешься? Смотри, тебе прекрасно известно, я не раздаю пустых обещаний.
«О Господи, зачем я только так вляпалась, да еще именно тогда, когда дома все вверх дном», – вздохнула про себя Мелани. Работа была ее спасательным кругом, особенно в моменты личных неприятностей. Ей никак нельзя пустить под откос всю карьеру, иначе она не справится с прочими проблемами. Кровь из носу, Бернадетт нужно как-то умиротворить.
– Я прекрасно понимаю, что лейтенант Рамирес переживает за Бенсонов. Я тоже о них беспокоюсь. Этот маньяк Хирург все еще на свободе – а он прославился тем, что убирает всех свидетелей. Я согласилась подождать, пока приедет психиатр Аманды, но если я буду ждать слишком долго, то Хирург может успеть до нее добраться. Мне вовсе не улыбается, чтобы моего свидетеля убили. Если у тебя есть предложения, как мне поступить, то будь добра, поделись.
– И поделюсь, пока ты нас всех в лужу не посадила. Во-первых, успокойся. Девчонку охраняют круглосуточно, так что не надо устраивать истерику по поводу убийства свидетелей. Ничего с ней не сделается. Во-вторых, поаккуратнее с этой семейкой. Веди себя дипломатично: притворись, что делаешь им огромное одолжение, давая Аманде возможность прийти в себя, и так далее. Потом через денек-другой снова подойди к Нелл Бенсон. Если она все еще будет выступать, вот тогда только и можно пригрозить повесткой.
– Как скажешь. Главное, чтобы мы обе знали, что именно ты решила подождать пару дней. В таком расследовании пара дней может многое значить. Мне бы не хотелось отвечать за последствия.
Бернадетт приняла откровенность Мелани за наглость. Она побагровела и зашипела в ответ:
– До тебя, я вижу, никак не доходит. Мне очень не нравятся жалобы. И если я услышу еще хоть одну жалобу, то нарисую тебе такие последствия… Короче, делай, что тебе говорят!
– Хорошо. – Мелани внезапно расхотелось спорить. Она поняла, что есть споры, в которых невозможно победить, – например, споры с начальником.
Удовлетворенная Бернадетт развернулась и вышла за дверь.
Мелани сгорбилась над столом, положив голову на скрещенные руки. Ей очень хотелось плакать, но она боялась, что стоит только начать, и потом не остановишься. Закрыв глаза, она постаралась дышать ровно, чтобы успокоиться. Громкий стук в дверь прервал попытку медитации. Мелани подняла голову. В дверях стоял Морис Доусон с тележкой, загруженной коробками.
– Эй, Мелани, посылочка для тебя. Тут едва ли половина – штук двадцать коробок пришло.
– А что это?
– Понятия не имею. Прислали с Федеральной, 26.
Адрес штаб-квартиры ФБР. Должно быть, архивные документы по тому старому прослушиванию «Перышек с Траута». Ну вот и хорошо. «Работа – лучшее лекарство», – напомнила она себе.
– Спасибо, Морис. Поставь прямо на пол, где найдешь местечко.
– Если я поставлю их на пол, то за дверь ты больше не выйдешь.
– Не важно. Похоже, сегодня я вообще отсюда не выйду.
Морис засмеялся, хотя Мелани и не думала шутить.
Когда Морис доставил все коробки и вышел, Мелани посмотрела на часы. Без четверти шесть – Элси уже пора собираться домой. Даже если бы Мелани ушла с работы сию секунду, она бы все равно не успела добраться вовремя.
Мелани сняла трубку и набрала номер.
– Квартира Хенсонов, – ответила Элси.
– Элси, это я.
– Ты? А почему звонишь? Тебе уже дома пора быть!
– Я очень, очень извиняюсь, но мне придется задержаться на работе. Я никак не могу уйти. Стив только завтра приезжает из Лос-Анджелеса, так что я надеялась, что вы сможете остаться сегодня подольше.
– Нет, сегодня не могу. Заранее надо предупреждать, а то кто моих детишек ужином кормить будет?
Трое из пяти «детишек» Элси все еще жили с мамой – младшему уже стукнуло двадцать один.
– А не могли бы они сегодня… ну пиццу заказать, например? – предложила Мелани.
– Они привыкли к домашнему.
– Элси, ну пожалуйста. Я буду вам очень благодарна. И оплачу дополнительное время.
– Не сомневаюсь. Но остаться я не могу. Я к такому не привыкла. Когда миссис Хенсон надо было пойти куда-то по делам, она всегда предупреждала меня как минимум за неделю.
– Элси, я на работе. Я не виновата, что пришлось задержаться.
– Да что же это такое? Миссис Хенсон никогда так со мной не обращалась.
– Элси, мне очень жаль. Честное слово, я ничего не могу поделать. Я попробую до кого-нибудь дозвониться. Родители Стива сейчас в отъезде, но, может быть, моя мама или сестра свободны сегодня вечером. А вообще нам нужно поговорить. В ближайшие недели я буду очень занята на работе, и мне понадобится ваша помощь.
– Хм, – неопределенно хмыкнула Элси.
Охваченная беспокойством, Мелани положила трубку. До сих пор она никогда не просила Элси задержаться: выйдя из декретного отпуска, Мелани всегда уходила с работы вовремя, чтобы самой уложить дочку спать. А теперь режиму пришел конец. До рождения Майи Мелани регулярно оставалась в офисе до восьми-девяти вечера. Иногда приходилось задерживаться часов до одиннадцати или вообще работать всю ночь напролет. Бернадетт наверняка заметила, что Мелани бездельничает, и теперь придется опять засучить рукава. Мелани глубоко вздохнула, понимая, что проблемы с нянями только начинаются.
Ей безумно хотелось бросить все и поехать домой к дочке, но, увы, никак нельзя. Придется позвонить маме или сестре. В последние дни Мелани избегала их обеих, не желая признаваться, что выставила Стива. Они уже знали о его измене, и их сочувствие раздражало – уж слишком оно отдавало «нечего было выпендриваться». «Ты вся такая из себя умная и образованная, а собственную жизнь устроить не можешь». Как будто они сами могут. Мелани уже жалела, что рассказала им обо всем, но в ту ночь, когда она обнаружила измену мужа, ей оставалось или поделиться с кем-то, или совсем свихнуться.
На конкурсе «Худший способ обнаружить измену мужа» Мелани наверняка получила бы первое место. Несколько недель назад Майе исполнилось пять месяцев, и малышка впервые серьезно заболела – с температурой под сорок и рвотой. Стив уехал на переговоры в Лос-Анджелес, и Мелани осталась одна с ребенком. Она ужасно нервничала и собиралась везти Майю в больницу. Уже за полночь по времени Лос-Анджелеса Мелани позвонила мужу в гостиницу. В номере никто не взял трубку. «Наверное, еще работает», – подумала Мелани и позвонила в офис. Ответил женский голос. Мелани так и не удалось выяснить ее имя, но эта девушка четко знала, чего хотела. Она и не подумала что-то скрывать или щадить чьи-то чувства; напротив, ей не терпелось выложить правду.
– А, – сказала она, – так вы жена Стива… Стив и Саманта давным-давно ушли. Если не можете дозвониться до его номера, попробуйте набрать ее.
И тщательно продиктовала фамилию Саманты.
Похолодев от макушки до пяток, Мелани дрожащими руками снова набрала номер гостиницы и попросила соединить с Самантой Эллисон. Когда трубку взяла она, Мелани тихим и спокойным голосом спросила Стива. Эта шлюха передала ему трубку. Он сказал, что перезвонит ей через минуту из своего номера. Мелани сидела, окаменев и едва дыша, пока не зазвонил телефон.
По крайней мере у Стива хватило совести не врать и не выкручиваться. Он сказал Мелани, что Саманта для него ничего не значит – ну подумаешь, переспали пару раз – и что между ним и Самантой все кончено. Он сказал Мелани, что любит ее и Майю больше всего на свете и ненавидит себя за то, что сделал. Стив не смог объяснить, почему так поступил. Может быть, стресс виноват? На работе напряг, дома младенец, Мелани занята и капризна. Саманта бросилась ему на шею; они были так далеко от дома. Конечно, это вовсе не причина и не оправдание, он все прекрасно понимает. Стив сказал ей, что никогда не простит себе такой проступок, но если Мелани сможет его простить, то он будет образцовым мужем до конца своих дней. Он представить себе не может, что будет делать, если Мелани от него уйдет.
Мелани все никак не могла осознать случившееся. Стив вернулся на следующий день и буквально упал перед ней на колени. С сухими глазами, абсолютно ничего не чувствуя, Мелани наблюдала, как он плакал. Тогда Стив пошел и купил ей дорогой браслет с бриллиантами. Мелани с отвращением посмотрела на подарок и велела Стиву, отнести браслет обратно в магазин. Через несколько мучительных дней Мелани поняла, что ей нужно немного побыть одной, и отослала Стива пожить у родителей. Он взял кое-что из одежды и ушел. Потом его снова отправили в Лос-Анджелес.