412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Херд » Влекомая тьмой (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Влекомая тьмой (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:45

Текст книги "Влекомая тьмой (ЛП)"


Автор книги: Мишель Херд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

Глава 37

Дарио

Я чувствую жжение в боку, когда пуля едва не задевает меня, а я падаю и врезаюсь прямо в Ренцо.

– Господи, – ворчит он. – Ты в порядке?

– Да. – Проверив магазин в своем пистолете, я возвращаю его на место. – Надо было взять с собой автоматы, – бормочу я, приседая на корточки.

– У тебя идет кровь, – говорит Ренцо, оттягивая ткань моей рубашки от бока.

– У тебя тоже. Двое задели меня. Как твоя рука?

– Пуля вошла неглубоко. Буду жить.

– Уж лучше тебе так и поступить.

– Где вы, блять? – восклицает Дамиано, перекрывая стрельбу.

– В кабинке диджея, – кричит Ренцо.

Стрельба внезапно прекращается, и мы слышим, как наш босс рявкает:

– Тащите свои задницы сюда.

Мы бросаемся наверх и, покидая свое укрытие, видим, как Дамиано и Карло поднимаются по лестнице, а Анджело и Большой Рики следуют за ними.

– Ты прикрываешь нас, а я слежу за вторым этажом, – говорю я Ренцо, и мы бежим догонять остальных.

Пока мы поднимаемся по лестнице, вокруг царит пугающая тишина. Дойдя до VIP-зоны, мы видим, что Мигель сидит за столом, а его люди расположились вокруг него полукругом.

– Неужели все эти заморочки были так необходимы? – Спрашивает Мигель, глядя на Дамиано.

– Да.

Наплевав, Дамиано выдвигает стул и садится за стол. Он жестом просит Карло налить ему выпить.

Я придвигаюсь ближе, одновременно вытаскивая из-за спины второй Heckler & Koch. Насторожившись, я перевожу взгляд с одного ублюдка на другого.

Дамиано вздыхает.

– Все, что тебе нужно было сделать, – это выслушать, но нет же; ты проявил упрямство и влез на нашу территорию.

– В Нью-Йорке можно заработать много денег. Сделка все еще в силе, – говорит Мигель, выглядя немного беспокоенным.

Карло ставит стакан виски перед Дамиано, который берет напиток и делает глоток.

Когда он снова ставит стакан, то бормочет:

– Как бы хорошо ни звучала тридцатипроцентная доля, я вынужден отказаться.

Мое сердцебиение снова учащается, потому что я узнаю выражение его лица.

Секунду спустя его рука взлетает вверх, и он наносит смертельный выстрел, попадая Мигелю прямо между глаз.

Наступает настоящий ад, и все остальные открывают огонь.

Пуля свистит над моей головой, и мне приходится бросить свой пустой Heckler & Koch. После этого я сваливаю Дамиано со стула, когда один из ублюдков держит его на мушке.

И снова я чувствую, как спину словно пронзает жжение. Мы падаем на пол, но Дамиано смягчает мое падение.

Моя рука взмахивает в воздухе, когда я разворачиваюсь, готовый к действию, но последний человек падает от пули Большого Рики.

Опустившись на ковер, я смотрю в потолок и делаю отчаянные вдохи.

– Господи.

Дамиано, все еще лежащий рядом со мной, поднимает руку и держит большой и указательный пальцы на расстоянии дюйма друг от друга.

– Вот так ты был близок к тому, чтобы ударить меня коленом по яйцам, ублюдок.

Я заливаюсь смехом.

– Я почти уверен, что получил пулю за тебя.

– Что? – Садится он, начиная проверять меня на наличие ран.

– Поверхностная рана на моей спине.

Он толкает меня, после чего поднимается на ноги.

– Это не от гребаной пули. – Оглядывая окрестности, он спрашивает: – Все в порядке?

– Да, просто нужно посетить клинику, – бормочет Винченцо. – Я получил пулю в ногу.

Фабрицио подходит ближе к своему другу, чтобы помочь ему спуститься по лестнице.

– Пойдем, – приказывает Дамиано.

– Никто не хочет мне помочь? – Спрашиваю я.

Мой босс останавливается, затем хватает меня за руку и поднимает на ноги.

Я смотрю на тело Мигеля, но понимаю, что его смерть не остановит поступление наркотиков в Нью-Йорк. Это война, которую мы будем вести до конца своих дней.

_______________________________

Как только мы приземляемся, я еду домой, чтобы сменить R8 на свой внедорожник. После чего отправляюсь в Браунсвилл с пакетиком кокаина в кармане.

Я чертовски устал и просто хочу лечь в постель со своей женщиной, но сначала мне нужно позаботиться о ее матери.

Доехав до района, я набираю номер Фрэнки.

– Я начинаю чувствовать себя особенным, – отвечает он.

Я усмехаюсь, затем спрашиваю:

– Ты знаешь, где тусуется мать Иден?

– В баре вверх по дороге от дома, в котором живет Иден.

Мне нужно проверить, отказались ли Иден и Тайрон от аренды квартир.

– Встретимся в баре.

Я заканчиваю разговор и еду к квартире. Проезжая мимо старого здания Иден, я вижу группу бездомных, собравшихся вокруг костра, разведенного ими в мусорном баке.

Подъехав к бару, я паркую внедорожник и выхожу из него, оглядываясь по сторонам в поисках седана Фрэнки.

Мне не приходится долго ждать появления Фрэнки, и как только машина останавливается, он вылезает с пассажирского сиденья.

– Что случилось?

– Найди Мэнди. Мне нужно с ней поговорить.

– Давайте я загляну внутрь.

Я смотрю, как он перебегает дорогу и заходит в бар. Не проходит и минуты, как он вытаскивает женщину на тротуар и, крепко схватив ее за руку, тащит туда, где стою я.

– Спасибо, Фрэнки. Ты можешь идти, – говорю я, окидывая ее взглядом.

Она выглядит лет на шестьдесят, чертовски худая и пьяная.

Улыбнувшись мне, она невнятно произносит:

– Десять баксов за минет.

Я делаю глубокий вдох, затем медленно выдыхаю, и, желая дать ей шанс спастись, говорю:

– Я здесь, чтобы дать тебе выбор. Пойдем со мной, и прямо сейчас я отвезу тебя в реабилитационный центр. Как только ты вылечишься, я помогу тебе найти работу, чтобы ты могла уйти с улиц.

Она горько усмехается.

– Не, чувак, похоже, это слишком хлопотно. Ты хочешь минет или нет?

Достав из кармана пакетик с кокаином, я протягиваю его ей.

– Или ты можешь взять это.

– В чем подвох? – спрашивает она, ее взгляд прикован к пакетику, будто это святой Грааль.

– Никакого подвоха. Я просто хочу подарить тебе что-нибудь на праздники.

– Спасибо. – Взяв пакетик, она даже не проверяет наличие транспорта, после чего переходит дорогу и скрывается в переулке.

Отморозив задницу, я забираюсь обратно во внедорожник. Нужно лишь подождать тридцать минут, чтобы я смог убедиться, что в будущем Мэнди не станет проблемой для Иден.

Мой телефон вибрирует, и я проверяю только что пришедшее сообщение.

Иден: Просто проверяю, все ли у тебя в порядке.

Я быстро снимаю перчатки и набираю ответ.

Дарио: Почти закончил. Буду дома через час.

Иден: Не могу дождаться. Мне нужно поделиться с тобой кое-чем интересным.

Наверное, она хочет сказать, что с января начнет работать со Скайлар.

Я снова надеваю перчатки. У меня болят рука и спина, и я знаю, что Иден выйдет из себя, когда увидит, что меня задели пули.

Я слежу за временем, и когда тридцать минут истекают, выхожу из внедорожника и иду в переулок, где прохожу мимо пустых ящиков.

Когда я вижу пару ног, торчащих из-за мусорного контейнера, мои шаги замедляются. В поле зрения появляется Мэнди: в ее руке зажат открытый пакет с кокаином, в глазах застыла смерть, а кровь из носа уже начинает засыхать.

Все могло бы быть совсем по-другому, если бы она выбрала другой вариант.

Развернувшись, я иду обратно к внедорожнику, чтобы поехать домой к своей женщине. Я не планирую рассказывать ей о смерти Мэнди. Мне кажется, будет лучше, если Иден узнает об этом сама, а если она так и не узнает, то меня это тоже вполне устроит.

Я сажусь обратно в свою машину и, заводя двигатель, еду домой, размышляя о том, как изменилась моя жизнь с тех пор, как я встретил Иден.

Она в каждом ударе моего сердца и в каждом вдохе.

Глава 38

Иден

Когда Дарио, с ужасным видом заходит в спальню, я вскакиваю и бросаюсь к нему.

– Что, черт возьми, с тобой случилось? – Внимательно рассмотрев его и заметив кровь на рубашке, я ахаю: – Господи, Дарио! В тебя стреляли?

– Нет. – Он сжимает пальцами мой подбородок, и я чувствую запах пороха. Встретившись со мной взглядом, он говорит: – Я в порядке. Две пули лишь задели меня. Ничего серьезного.

– Дай мне осмотреть на тебя, – бормочу я, высвобождая подбородок и начиная расстегивать его рубашку.

Он позволяет мне стянуть ткань, и я вздыхаю с облегчением, когда вижу лишь ссадину на его боку.

– Тебе чертовски повезло, что пуля не попала в тебя, – огрызаюсь я, бросая на него свирепый взгляд. – Клянусь Богом, если ты когда-нибудь умрешь у меня на руках, я верну тебя обратно, и убью собственноручно.

– Одна пуля задела мне спину, – говорит он так, будто это повод для гордости.

– Что?! – Быстро обойдя его сзади и, увидев красный рубец у него на спине, я хлопаю его по плечу. – Тащи свою задницу в ванную, чтобы я могла промыть раны.

– Царапины, – поправляет он меня.

Я пристально смотрю на него и, заметив ухмылку на его лице, качаю головой.

– Какого черта ты ухмыляешься?

– Из-за тебя. – Берет он меня за бедро и притягивает ближе. – Мне нравится, как ты суетишься вокруг меня.

– Я не суечусь о тебе. А борюсь с тобой.

– Суетишься… – Целует он меня в левую щеку. – Борешься… – Еще один поцелуй в правую щеку. – Какая разница. – Когда он наклоняется, чтобы поцеловать меня в губы, я отстраняюсь и иду в ванную.

– Tesoro, – посмеивается он, следуя за мной, – я в порядке. Не злись на меня.

– Ты слышал о бронежилете? – Спрашиваю я, доставая аптечку первой помощи из шкафчика под раковиной.

– Мы забыли о них.

Я бросаю еще один свирепый взгляд в его сторону, открыв аптечку и достав антисептические салфетки.

– Иди сюда.

Он подходит ближе, и безо всякого предупреждения я прикладываю антисептическую салфетку к его боку.

Когда он отшатывается, я бормочу:

– А вот сейчас было бы не больно, если бы на тебе был бронежилет. Стой спокойно.

На этот раз я работаю гораздо мягче, очищая поцарапанную кожу на его боку и спине.

– Я люблю тебя, – шепчет он.

– Если скажешь, что любишь меня, это не избавит тебя от неприятностей, – бормочу я, промывая ссадины.

– Ты планируешь меня отшлепать? – спрашивает он дразнящим тоном.

– Не с извращенным умыслом.

Закончив, я выбрасываю салфетки и мою руки, после чего снова поворачиваюсь к нему лицом.

Обхватывая его подбородок ладонями, я встаю на цыпочки и запечатлеваю поцелуй на его губах.

– Обещай мне, что будешь осторожнее и всегда будешь носить бронежилет.

– Обещаю.

Когда я отстраняюсь, он открывает краны в душе и начинает раздеваться, говоря при этом:

– Ты сказала, у тебя интересные новости?

– О, точно! – Запрыгиваю я на стойку рядом с раковиной. – Я получила должность помощника управляющего в ресторане. Скайлар была такой милой. Не могу дождаться, когда начну там работать.

Он быстро целует меня, затем говорит:

– Поздравляю, Tesoro.

– Ааааа… – Волнение клокочет у меня в груди.

Он становится под струи воды и позволяет ей омывать свое тело, а затем спрашивает:

– Есть еще новости?

– Да. Я решила открыть столовую для бездомных и всех нуждающихся. – Хлопаю я в ладоши.

Дарио поворачивается ко мне лицом, приподнимая бровь и намыливая тело.

– Столовую для бездомных и всех нуждающихся?

– Тайрон, которого, кстати, я теперь называю папой, сказал, что поможет мне. Мы зашли в церковь, и пастор был очень счастлив и сказал, что может организовать добровольцев для помощи.

Я набираю в грудь воздуха, но прежде чем успеваю продолжить, он говорит:

– Черт, ты была занята, пока я был на работе.

Я раскачиваю ногами взад-вперед, а на моем лице счастливая улыбка.

– Я хочу использовать часть денег, которые ты мне дал, с пользой. Отдать их обществу.

– Дай мне знать, если тебе понадобятся дополнительные средства для запуска бизнеса. Уверен, что все ребята с радостью пожертвуют на благое дело.

– Ты так думаешь?

Он кивает, закрывает краны и хватает полотенце, чтобы вытереться.

– У меня есть список дел. Мне нужно найти поваров и поставщика продуктов, и мне, вероятно, придется купить тонну тарелок и столовых приборов.

Дарио снова нежно целует меня, чтобы я замолчала, а потом говорит:

– Мы можем нанять команду, которая поможет тебе со всей работой.

Я обнимаю его за шею и смотрю на него с любовью.

– Спасибо. – Обхватываю я ногами его талию и притягиваю ближе. – Ты не думаешь, что моя идея открыть столовую для бездомных глупа или что это слишком большой проект, чтобы за него браться?

– Нет. – Подхватив меня на руки, он несет меня к кровати и укладывает на мою сторону матраса, продолжая: – Думаю, это потрясающая идея. Я просто не хочу, чтобы ты изнуряла себя до смерти.

– Хорошо.

Обойдя кровать, он откидывает одеяло и ложится рядом со мной. Я забираюсь под одеяло и накрываю им его тело, после чего устраиваюсь поудобнее.

Он поворачивается так, что мы оказываемся лицом к лицу, а затем говорит:

– Ты чертовски удивительная женщина, Иден.

Я провожу пальцами по щетине на его подбородке.

– Ты еще более удивительный.

Мы молчим какое-то время, просто смотря друг на друга, а потом я говорю:

– Помнишь, я сказала, что беспокоюсь, что мы расстанемся и мне некуда будет идти? Теперь меня это не беспокоит. Я уверена, что у нас все будет хорошо.

– Да? Что заставило тебя передумать?

– Ты, – шепчу я. – Ты сделал все возможное для нас с Тайроном, и, видя, какой ты добрый и заботливый, я поняла, что могу доверять тебе, что ты не разобьешь мне сердце.

Он придвигается немного ближе, пока между нашими лицами не остается всего дюйм.

– Я люблю тебя всем своим сердцем, Tesoro.

– Я тоже люблю тебя, детка.

Мы продолжаем смотреть друг на друга, пока он не засыпает. Осторожно, чтобы не разбудить его, я выхожу из комнаты, выключаю весь свет и забираю спящую Беллу с дивана.

Вернувшись в спальню, я снова ложусь в постель и жду, когда Белла устроится у моих ног. После этого я осторожно приближаюсь к Дарио, стараясь не разбудить его.

Я глубоко вдыхаю его запах, и когда мое зрение привыкает к темноте, и я могу разглядеть его немного отчетливее, продолжаю смотреть на его красивое лицо, пока меня не начинает клонить в сон.

Не знаю, чем я заслужила этого человека, но спасибо тебе.

Я посылаю молитву во вселенную и с сердцем, наполненным любовью и счастьем, засыпаю.

Эпилог

Иден

(Год спустя…)

Моя жизнь была вихрем волнений, счастья, любви и тяжелой работы.

Акцент на тяжелой работе.

В прошлом году столовая для бездомных отняла у меня так много времени, что я удивляюсь, как Дарио до сих пор не сошел с ума.

Этот человек просто святой.

Сегодня исполняется год с того дня, как я впервые открыла двери столовой для посетителей. И теперь в моей команде работает более двадцати человек.

Мне пришлось отказаться от должности помощника управляющего в ресторане Скайлар, но, к счастью, она все поняла. Думаю, это к лучшему, потому что мы стали ближе как друзья, и мне бы не хотелось, чтобы работа мешала нашей дружбе.

– Господи, – ахает Шерри, глядя на все контейнеры с едой, которые привозит кейтеринговая компания. – Похоже, мы кормим армию.

Я усмехаюсь.

– Так и есть. Возвращаемся к работе.

Шерри помогает, когда может, и я всегда отплачиваю ей тем же.

Мы продолжаем готовить кофе и пироги, и, закончив, я иду в другой конец зала, чтобы убедиться, что с едой все в порядке.

Кейтеринговая компания была идеей Дарио. Он также потратил чертовски много денег, чтобы оплатить расходы.

– Иден, прекрати делать всю работу и позволь персоналу разобраться с этим, – говорит Шерри. – Дарио попросил тебя встретиться с ним у входа.

– У меня нет времени! Двери могут открыться в любой момент.

– Тогда тебе лучше поторопиться.

Вздохнув, я спешу к выходу, и как только выхожу на улицу, от неожиданности внезапно останавливаюсь.

Огромная толпа людей заполнила парковку. Все собрались, чтобы отпраздновать наш успешный год. В центре толпы находилась небольшая сцена, украшенная мерцающими огнями и цветами.

Дарио поднимается по ступенькам на сцену, затем говорит в микрофон.

– Не могла бы прекрасная леди, стоящая сзади, выйти вперед, пожалуйста? Чтобы я не выглядел идиотом перед всеми этими людьми.

Господи.

Когда я начинаю идти, толпа расступается передо мной, и куда бы я ни посмотрела, вижу знакомое лицо.

Эмоции бурлят в моей груди, и мне приходится бороться, чтобы не заплакать, но когда я вижу наших друзей и папу, стоящих у подножия лестницы, не могу остановить слезы, катящиеся по моим щекам.

Я поднимаюсь по ступенькам к Дарио, который одаривает меня любящей улыбкой.

– Привет, – шепчу я. – Что мы здесь делаем?

– Говорите погромче для тех, кто сзади, – кричит папа.

Дарио держит микрофон между нами, когда говорит:

– Когда я впервые увидел, как ты танцуешь, ты покорила меня своими чарами, и не проходило ни дня, чтобы я не влюблялся в тебя все больше и больше.

Мое дыхание учащается вместе с сердцебиением, и я вытираю ладони о ткань платья.

Дарио опускается на одно колено и, глядя на меня снизу вверх, продолжает:

– Я хочу провести всю свою жизнь под твоими чарами, Иден, и единственный способ сделать так, чтобы это произошло, – умолять тебя выйти за меня замуж.

Из меня вырывается рыдание, и я опускаюсь на колени, так что мы оказываемся лицом к лицу, когда он спрашивает:

– Окажешь ли ты мне честь стать моей женой?

– Да, – хриплю я, слишком взволнованная, чтобы говорить громче.

Я отодвигаю микрофон в сторону и обнимаю его за шею, шепча:

– Да, я выйду за тебя замуж, Дарио. Да, миллион раз да.

Он целует меня в губы, а затем отталкивает, чтобы надеть на мой безымянный палец бриллиант, размером с Техас.

– Спасибо, Tesoro, за то, что сделала меня самым счастливым человеком на свете.

Обняв его так крепко, как только могу, я говорю:

– Ты даже не представляешь, какой счастливой меня сделал.

– Давайте накормим всех, – кричит папа.

Когда люди направляются в зал, я смотрю на Дарио, который, едва взглянув на меня, решил, что я принадлежу ему; и теперь на мне его кольцо.

Боже, мне так повезло, что он застал меня танцующей.

Конец.

1 Сокровище (итал)

2 Мне нравится, как твоя киска ощущается вокруг моего члена (итал)

3 Твое тело идеально. Я хочу трахать тебя всю ночь напролет (итал)

4 Сука (исп)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю