412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Херд » Влекомая тьмой (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Влекомая тьмой (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:45

Текст книги "Влекомая тьмой (ЛП)"


Автор книги: Мишель Херд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

Глава 31

Иден

Кажется, что с тех пор, как Дарио спас меня, я только и делаю, что сплю и ем.

Я лежу на кровати, уставившись в потолок, пока Дарио работает. Сначала я пыталась интересоваться тем, что он делает, но это дерьмо настолько выше моего понимания, что я быстро сдалась.

Внезапно меня словно поражает молнией, когда я вспоминаю, что не позвонила Сильвии. Я резко сажусь на кровати.

– Черт!

Ноутбук чуть не слетает с колен Дарио, когда он отодвигает его в сторону, а через секунду его рука обхватывает мое плечо.

– Что? Тебе больно?

– Я не позвонила своему боссу. Она уволит меня.

Черт, я потеряла телефон, когда меня схватили.

Дарио встает и выходит из комнаты, на что я кричу ему вслед:

– Могу я воспользоваться твоим телефоном?

Меньше чем через минуту он возвращается, и когда я вижу свой телефон в его руке, подползаю к краю кровати, спрашивая:

– Он заряжен?

– Да.

Он протягивает его мне, и я быстро набираю номер закусочной. Проходит некоторое время, после чего поднимают трубку.

– Ben’s Burgers, чем мы можем вам помочь? – раздается на линии голос Шерри.

– Привет, Шерри, это Иден.

– Боже мой! Где ты была? Сильвия сходит с ума.

Где я была?

Я пока не готова рассказывать правду, поэтому лгу:

– На меня снова напали. Парень избил меня, и я была без сознания. Сильвия там? Могу я с ней поговорить?

Я вижу, как Дарио хмурится.

– Снова? Был первый раз?

Дерьмо.

Я показываю ему подождать, когда Шерри говорит:

– Девочка, тебе не везет. Подожди, я ее позову.

Мгновение спустя голос Сильвии звучит у меня в ухе.

– Шерри сказала, что на тебя снова напали. Ты в порядке?

– Просто сильно избили. Извини, что не позвонила раньше.

– Я чуть не подала объявление о свежей вакансии. Тебе повезло, что ты позвонила сегодня. Когда ты вернешься? У нас сейчас много работы в связи с праздниками.

Господи.

– Я приду завт…

Дарио вырывает телефон у меня из рук и, продолжая разговор, говорит:

– Это Дарио, парень Иден. Ее не будет по крайней мере две недели. – Какое-то время он слушает, затем бормочет: – Делайте то, что должны.

Когда он вешает трубку, я смотрю на него широко раскрытыми глазами.

Он кладет телефон на кровать и, склонившись надо мной, сжимает мой подбородок большим и указательным пальцами.

Смерив меня взглядом, он ворчит:

– Все изменится. Ты больше не будешь работать в закусочной. Следующие две недели ты будешь отдыхать.

Мои губы приоткрываются, когда я хочу возразить ему, он качает головой и бросает на меня предостерегающий взгляд.

– Ты моя девушка, поэтому, я должен заботиться о тебе. Это не обсуждается. Я понимаю, что ты сильная, независимая женщина, но это не значит, что я буду стоять в стороне и смотреть, как ты изнуряешь себя до смерти.

Мои губы снова приоткрываются, но он снова останавливает меня еще одним серьезным взглядом, говоря:

– Я еще не закончил.

Хорошо.

Мне нравится эта его доминирующая сторона.

Дарио садится напротив меня и проводит рукой от моего подбородка к шее.

– Мы должны прийти к компромиссу, Tesoro. Я не буду мешать тебе работать, но ты должна позволить мне кое-что делать за тебя. Начнем с того, что я куплю тебе новый телефон.

Глядя на мужчину, который украл мое сердце, я подавляю желание поспорить. Знаю, я могу быть упрямой, но и больше не могу думать только о себе.

– Это будет сложно, – признаю я. – Я не привыкла получать вещи от людей.

– Я не ведь не просто человек. – Наклоняет он голову. – А твой парень.

– А что, если я смирюсь со всеми этими изменениями, и ты меня бросишь? – Задаю я вопрос, который беспокоит меня больше всего.

Дарио чертовски удивляет меня, когда говорит:

– Если тебе нужна гарантия, я женюсь на тебе завтра.

– А?

Я с удивлением смотрю на мужчину, словно он сошел с ума. Услышав его слова, я не могу сдержать смех и качаю головой.

– Еще слишком рано.

– Не для меня.

Понимая, что он говорит серьезно, я таращусь на него.

– Господи, Дарио. Мы встречаемся всего несколько недель. Брак – это серьезное обязательство.

– И что?

– Две недели! – Недоверчиво смотрю я на него.

С абсолютно серьезным выражением лица он бормочет:

– Неважно, встречаемся мы или женаты, потому что я никогда тебя не отпущу.

– Мы можем поговорить о браке позже, – говорю я. Вытирая рукой лоб, я бормочу: – Теперь я забыла, о чем мы вообще говорили.

– Ты сказала, что боишься перемен, и несла всякую чушь о нашем расставании, потом я заговорил о браке, и ты взбесилась, – напоминает он мне.

– Точно. – Вздыхаю я и, чувствуя усталость от напряженного разговора, ложусь.

Дарио нависает надо мной и, положив руки по обе стороны от моей головы, смотрит мне в глаза.

– Тебе нужна гарантия, и я хочу дать ее тебе. Позволь мне перевести деньги на твой счет. Если, не дай бог, мы расстанемся, эти деньги помогут тебе какое-то время, пока ты будешь решать, что делать дальше.

– Я не могу просто взять твои деньги, – бормочу я.

– Я заключу с тобой сделку, – говорит он. – Когда тебе станет лучше, ты будешь танцевать для меня каждый вечер. А деньги возьмешь в качестве оплаты.

Ты должна прийти к компромиссу.

Но, черт возьми, это сложно.

Сдавшись, я киваю.

– Хорошо.

Уголки его рта приподнимаются, и он нежно целует меня в губы, затем бормочет:

– Боже, ты жесткий переговорщик.

Белла просыпается от дремоты, и пробирается между мной и Дарио, обнюхивая мое лицо.

Дарио слезает с меня и через секунду говорит:

– Дай мне свои банковские реквизиты.

Я сообщаю ему информацию, играя с Беллой.

Дарио усмехается, снова открыв свой ноутбук.

– Просто помни, что ты согласилась на сделку.

– Да-да. – Снова сажусь я. – Я уже достаточно поспала. Может, посмотрим телевизор?

– Дай мне секунду, я подожду, пока завершится перевод.

– Это могло бы подождать. – Поднимаясь с кровати, я беру свой мобильный телефон. Заметив, что у меня есть сообщения, быстро пролистываю их.

Есть два от Сильвии, угрожающей мне, чтобы я приехала на работу, но они были отправлены до того, как я ей позвонила.

Есть одно от Шерри, спрашивающей, все ли со мной в порядке.

Я открываю сообщение и отправляю ей ответ.

Спасибо, что проверила меня. Я заскочу в закусочную, когда мне станет лучше.

Открыв последнее сообщение, я ахаю.

Куинси: Не знаю, увидишь ли ты это когда-нибудь. Я в порядке. Надеюсь, ты тоже в порядке. Никто ни черта мне не говорит.

Господи, как я могла забыть о нем?

Когда я звоню ему, он отвечает сразу же.

– Иден! Ты в порядке? Где ты?

От беспокойства в его голосе в моей груди вспыхивают эмоции.

– Я в порядке. И дома. Ты все еще в больнице?

– Нет, меня выписали сегодня утром. Я дома, Анита суетится вокруг меня.

Я облегченно вздыхаю.

– Я так рада это слышать. – Проводя рукой по волосам, я бормочу: – Мне жаль, что в тебя стреляли из-за меня.

Он прочищает горло.

– Что случилось с тобой после того, как они выстрелили в меня?

– Ничего такого, о чем стоило бы рассказывать, – говорю я, чтобы не заставлять его волноваться. Мой подбородок начинает дрожать, и я с трудом сглатываю от нахлынувших эмоций. – Я рада, что ты дома.

Дарио встает рядом со мной и поглаживает мою спину.

– Мне нужно идти, но было приятно поговорить с тобой, – говорю я Куинси. – Наслаждайся вниманием, которое тебе оказывает Анита.

– Хорошо. Береги себя.

Мы заканчиваем разговор, и я снова вздыхаю с облегчением.

– Куинси? – Спрашивает Дарио.

– Да. – Поднимаю я на него взгляд. – Как ты узнал?

– Ты упомянула больницу и Аниту, так зовут его жену.

– Точно.

– Пойдем. Ты можешь посмотреть телевизор с Тайроном, пока меня не будет.

Я беру Беллу на руки и, выходя из спальни, спрашиваю:

– Куда ты идешь?

– Купить пару вещей. Я ненадолго.

Когда я прихожу в гостиную, то устраиваюсь поудобнее на диване и позволяю Белле примоститься у меня на коленях.

Когда Тайрон садится рядом со мной, он говорит:

– Мне сказали охранять тебя, пока твоего мужчины не будет.

Я усмехаюсь, потому что Тайрону уж точно не нужно говорить, чтобы он меня охранял. Он делал это всю мою жизнь.

Дарио целует меня на прощание, и когда он выходит из квартиры, я включаю телевизор и выбираю комедию для просмотра.

Глава 32

Иден

– Дарио, – выдыхает Иден, выглядя потрясенной до глубины души. – Ты называешь это компромиссом?

Я указываю на телефон и ноутбук.

– Они тебе нужны. Твой телефон словно из Средневековья.

Тайрон хихикает, за что получает хмурый взгляд Иден. Затем она обращает внимание на серьги и ожерелье, которые я не смог не купить для нее.

– Полагаю, ты собираешься сказать, что мне это тоже нужно? – спрашивает она.

Я подумал, что она не будет против, если не будет знать, что они стоят тридцать восемь тысяч долларов.

– Нет, я купил их, потому что они будут прекрасно смотреться на тебе, – объясняю я.

– Они действительно блестящие, – вставляет свои два цента Тайрон. – Должно быть, стоили недешево.

– Ты не помогаешь, – бормочу я ему.

– Эй, я на ее стороне. – Указывает он на Иден, которая качает головой, махнув рукой на сумочку Louis Vuitton.

Я пожимаю плечами.

– Это всего лишь сумка.

Она энергично жестикулирует в сторону кошелька Dolce & Gabanna, часов Cartier и духов Dior.

– Я мог бы переделать весь твой гардероб, – говорю я в свое оправдание.

– Господи, тебе просто нравится копать себе могилу, в которой она тебя похоронит, – хихикает Тайрон, получая слишком большое удовольствие от того, в каком дерьме я оказался.

Эсмеральда подходит ближе и рассматривает все, что я купил.

– Это не так уж много. Я даже удивлена, что здесь нет ключей от машины.

Я обнимаю свою домработницу.

– Потому что на машину еще наносят пуленепробиваемое покрытие.

– Что? – ахает Иден.

Отпустив Эсмеральду, я подхожу к своей женщине и обнимаю ее.

Встречаясь с ней взглядом, я говорю:

– Это всего лишь несколько подарков, Tesoro. Я буду невероятно счастлив, если ты примешь их.

Она вздыхает, и, к счастью для меня, черты ее лица начинают расслабляться, когда она шепчет:

– Это слишком много.

Я целую ее в левую щеку.

– Нет, не много. – Целую я ее в правую щеку. – Ты заслуживаешь весь мир, и я хочу подарить его тебе.

– Я иду к себе домой, – говорит Эсмеральда. – Тайрон, не хочешь выпить со мной чашечку кофе?

– Мы только что пили кофе, – отвечает он.

– Пойдем со мной, чтобы они могли побыть наедине, – рявкает она на него, отчего он вскакивает с дивана.

– Да, мэм.

Мы с Иден смотрим, как они покидают пентхаус, затем я снова переключаю внимание на свою женщину.

– Пожалуйста, прими подарки.

Она окидывает взглядом все, что лежит на журнальном столике, затем говорит:

– Хорошо, но ты не обязан покупать мне вещи.

– Обязан. Мне приятно знать, что я забочусь о тебе. Позволь мне баловать свою девушку, когда и как я захочу.

Обвивая руками мою шею, она, наконец, соглашается.

– Хорошо.

Взволнованный, я отпускаю ее и беру трубку.

– Хочешь, я тебе все настрою?

Иден хихикает, садясь на диван.

– Пожалуйста.

Я включаю устройство, и у меня уходит несколько минут на то, чтобы зарегистрировать Иден во всех ее приложениях. Закончив, я протягиваю ей устройство.

– Спасибо, – шепчет она, глядя на устройство в своей руке, а потом переводит взгляд на другие подарки.

Когда она молчит слишком долго, я спрашиваю:

– Ты в порядке?

Она кивает и, нежно проводя пальцами по экрану своего телефона, признается:

– У меня никогда раньше не было таких красивых вещей. – Оглядывает она пентхаус, после чего смотрит на меня. – Такое чувство, что меня забросили в какую-то альтернативную вселенную. Это похоже на сказку, и я боюсь, что если привыкну к этому, у меня это отнимут.

– Никогда, Tesoro, – уверяю я ее. – Теперь это твоя жизнь, и ничто не сможет отнять ее у тебя, потому что я убью любого, кто посмеет попытаться.

Уголок ее рта приподнимается.

– Я все время забываю, что ты в мафии.

Наклонившись вперед, она берет серьги.

– Они выглядят такими дорогими. Я боюсь их носить.

– Надень их для меня, – бормочу я.

Ее улыбка становится еще шире, когда она вставляет серьги в крошечные отверстия в мочках ушей. Затем она позволяет мне помочь ей надеть ожерелье.

Встав, она идет в туалет, и, не желая пропустить ее реакцию, я иду за ней.

Когда она останавливается перед зеркалом, то глубоко вдыхает, глядя на свое отражение.

– Господи, синяк под глазом сегодня выглядит еще хуже.

– Синяки заживут. – Встаю я позади нее и кладу руки ей на бедра. – Бриллианты смотрятся на тебе идеально.

– Вчера я думала, что для меня все кончено, а сегодня на мне… – ее голос срывается, и, повернувшись, она утыкается лицом мне в грудь.

Я крепко обнимаю свою женщину, когда она переживает стресс от пребывания в плену, зная, что это не последний раз, когда ей будет тяжело.

Когда она вновь обретает контроль над своими эмоциями, то бормочет:

– Прости, я испортила вечер.

– Ты ничего не испортила. – Выведя ее из туалета, я веду ее обратно к одному из диванов. – Хочешь, я приготовлю тебе чай?

– Пожалуйста.

Сев, она снимает украшения и аккуратно укладывает их обратно в коробочки.

Я спешу на кухню и завариваю ей чашку ромашкового чая. Пока чай заваривается, я думаю о ее бурной реакции на подарки.

– Господи! – Слышу я крик Иден.

Оставив чай, я бегу обратно в гостиную, и замечаю, что она смотрит в свой телефон.

Стоя в дверях, я спрашиваю:

– Что?

Ее глаза широко раскрыты, и она кажется немного бледной.

Я подбегаю к ней, беру за руку и поворачиваю ее телефон так, чтобы мне было видно, на что она смотрит.

О… Блять.

Ее банковский счет.

– У нас была сделка. Ты согласилась на это, – напоминаю я ей.

Также выяснилось, что у нее было всего двенадцать долларов, прежде чем я перевел деньги на ее банковский счет.

Она хватает телефон и снова смотрит на свой баланс, а затем бросает на меня недоуменный взгляд.

– Это всего лишь деньги, – бормочу я.

Наконец, она обретает голос.

– Это… Господи. – Снова показывает она мне экран. – Посмотри внимательно. Ты допустил ошибку и ввел слишком много нулей? Я могу завтра сходить в банк и перечислить тебе все обратно.

Я удивленно смотрю на нее, и, схватив ее за запястье, притягиваю к своей груди.

– Не смей, блять, возвращать ничего из этого. Это меня разозлит.

Она таращится на меня, словно я сошел с ума, затем бормочет:

– Это слишком много. Это… Это…

– Это твое. Мы уже говорили об этом. Тебе нужна была гарантия.

– Но… – Ее брови сходятся на переносице. – Это миллион долларов, Дарио. Миллион. Долларов. – Ее глаза снова расширяются. – О Боже мой. Миллион долларов. – Поднося руку ко лбу, она выглядит так, будто ее вот-вот стошнит.

Подхватив свою женщину на руки, я опускаюсь на диван и сажаю ее к себе на колени. Я обхватываю ее лицо руками и запечатлеваю поцелуй на ее приоткрытых губах.

– Это так много, – шепчет она.

– И близко нет. – Бросаю я на нее умоляющий взгляд. – Позволь мне подарить тебе весь мир, Tesoro.

– Но… – качает она головой. – Разве тебе не нужны деньги? Знаю, ты богат, но я думала, у тебя есть… около пары миллионов, и если ты дашь мне столько, то что останется тебе? И как мне…? Что мне…?

Я заставляю ее посмотреть на меня.

– Дыши, Tesoro.

Она глубоко вздыхает, в ее серых глазах бушуют противоречивые эмоции.

– У меня гораздо больше, чем пара миллионов, – говорю я, чтобы она не беспокоилась обо мне. – Для меня миллион – это как… – Вспомнив, какой у нее был баланс до того, как я отправил ей деньги, трудно подобрать подходящую сумму для сравнения, и в итоге я бормочу: – Для меня это ничего не значит. Я совсем не буду скучать по этим деньгам, так что, пожалуйста, прими их.

Она долго смотрит на меня, а затем снова смотрит на свой банковский счет.

Я терпеливо жду, после чего она бормочет:

– Что мне делать с такой кучей денег?

– Все, что захочешь. – Забрав телефон из ее рук, я кладу его на столик рядом с диваном, после чего снова смотрю на Иден. – Ты можешь инвестировать немного денег.

– Да. Мне нужно снять деньги со счета, пока их кто-нибудь не украл.

– Никто их не украдет.

– Ты уверен?

– Да. Кроме того, если кто-то окажется настолько глуп, чтобы украсть у тебя, я выслежу этого ублюдка и верну деньги, после чего убью его.

Ее язык высовывается, чтобы облизать губы, в то время как ее глаза пристально смотрят в мои, когда она спрашивает:

– Ты многих убил?

Подняв руку, я убираю пару прядей ей за ухо.

– Ты правда хочешь знать?

– Мафия – это совершенно другая сторона тебя, которую я не знаю.

– Как уже говорил ранее, я в основном занимаюсь взломом и отслеживанием. Я также прикрываю семью, поэтому, если у нас происходит встреча с другой группой, я нахожусь на крыше со своей снайперской винтовкой, чтобы уничтожить любую угрозу.

– Ты когда-нибудь убивал обычного человека? Ну, знаешь, кого-то, кто не является преступником.

Я качаю головой.

Кажется, она немного расслабляется, поэтому я спрашиваю:

– Чувствуешь себя лучше?

– Да. – Положив голову мне на плечо, она тяжело вздыхает. – Просто слишком много вещей сразу произошло. Мне нужно с этим свыкнуться.

– Знаю. Я пытаюсь не торопиться, но после того, как я чуть не потерял тебя, это сложно. Я просто хочу любить тебя всеми возможными способами.

Она поворачивается у меня на коленях, садясь лицом ко мне.

– Не стану лгать, ты стал ужасно напряженным с тех пор, как началось это дерьмо, но я понимаю почему. – Наклоняясь ближе, она нежно целует меня в губы, а затем одаривает прекрасной улыбкой. – Спасибо, Дарио.

– Не за что, Tesoro.

Глава 33

Иден

– Так ты, по сути, уволил меня, – говорю я, приподнимая бровь и глядя на Дарио, который стоит в дверях своего кабинета.

– Нет. Я нашел замену на должность уборщика в балетной труппе, потому что тебе нужно время, чтобы прийти в себя после того дерьма, через которое ты прошла.

– Меня не было неделю. И синяки сильно поблекли, – возражаю я. – Кроме того, я работаю в ночную смену, где меня никто не видит. Я могу вернуться к работе.

Он подходит ближе ко мне и, сделав глубокий вдох, говорит:

– Я не имею в виду синяки, Tesoro. Тебе нужно переварить все, что с тобой произошло.

– Мне намного лучше. – Взяв его за руку, я сжимаю ее обеими своими. – Случилось дерьмо, и я двигаюсь дальше. Тебе тоже следует поступить так.

Его глаза прищуриваются, когда он смотрит на мое лицо.

– Мы говорим не обо мне. – Выражение его лица становится мягче. – Ты убила человека и видела, как умирает другая женщина. Тебя накачали наркотиками и избили. Тебе не нужно быть сильной рядом со мной. Я знаю, на это потребуется время.

Боже, я люблю этого мужчину.

На моих губах появляется улыбка.

– Я выросла в Браунсвилле и повидала много дерьма. Ты учишься принимать то, что произошло, и продолжаешь жить дальше. – Не желая, чтобы он считал меня бессердечной, я добавляю: – Часть меня всегда будет грустить по Милании, но все остальное, что произошло, – старая история.

Он какое-то время смотрит на меня.

– Хорошо. – Вздыхает он, затем выплевывает правду: – Я не хочу, чтобы ты работала уборщицей.

Отпустив его руку, я скрещиваю свои на груди. Я наклоняю голову, приподнимая правую бровь.

– Значит, ты меня увольняешь.

– Нет. Разве это нельзя рассматривать как повышение?

– Повышение до чего?

– До моего личного ассистента, чья единственная работа – дарить мне любовь двадцать четыре часа в сутки.

Я заливаюсь смехом, потому что, несмотря на то, что он такой чертовски милый, он сводит меня с ума.

– Я не могу быть женой-домоседкой. Мне нужно работать.

Он обнимает меня.

– Мне нравится, как звучит "жена-домоседка".

– Нет.

Его взгляд скользит по моему лицу.

– Я не хочу, чтобы ты работала по ночам. Я хочу, чтобы ты была рядом со мной в постели, где тебе самое место.

Понимая, к чему он клонит, я говорю:

– Хорошо, но мне все равно нужно найти работу на дневное время.

– Хорошо.

– Ты даже не станешь спорить со мной по этому поводу?

Он качает головой.

– Пока ты работаешь в обычные часы, все в порядке.

Я подхожу к нему ближе.

– Ты немного властный. – Целую я его в подбородок и бросаю на него соблазнительный взгляд. – Мне это нравится.

– Хм…

Дарио поднимает меня, и я обхватываю его ногами за талию. Он несет меня в спальню и закрывает дверь ногой.

– Ты пытаешься отвлечь меня от поиска работы? – Спрашиваю я, мой голос наполнен похотью.

– Да. Я планирую выебать из тебя всю неугомонную энергию.

– Вы собираетесь оттрахать меня до полного подчинения, мистер Ла Роса? – Поддразниваю я, а затем прикусываю зубами мочку его уха.

Меня швыряют на кровать, и Дарио, как одержимый, практически срывает с меня джинсы и свитер.

Я даже не успеваю расстегнуть половину пуговиц на его рубашке, когда он раздвигает мои ноги и приставляет свой член к моему входу.

Дарио входит в меня так сильно, что мое тело выгибается вперед, а пальцы цепляются за его рубашку так, будто от этого зависит моя жизнь.

– Господи, – выдыхаю я.

Он выходит, и когда снова врезается в меня, рычание вырывается из его груди.

Не имея времени возиться с пуговицами, я распахиваю его рубашку, чтобы мои руки могли прикоснуться к его груди.

Пальцы Дарио обвиваются вокруг моего горла. Он откидывает мою голову назад, затем его рот захватывает мой в поцелуе, от которого у меня в животе все напрягается, а киска сжимается вокруг его члена.

Он продолжает погружаться в меня, и, нуждаясь в опоре, я хватаюсь за его задницу. Это позволяет мне ощутить, как напрягаются его мышцы с каждым толчком, и я чувствую невероятное возбуждение.

– Черт, Дарио, – хнычу я от интенсивности этих ощущений. – Детка, мне нужно…

Меня прижимают спиной к кровати; его хватка на моем горле усиливается, и мне кажется, что он в секунде от того, чтобы перекрыть мне доступ воздуха. Другой рукой он сжимает мое бедро, сильно врезаясь в меня.

– Ах, – единственный звук, который я могу издать, когда он воспламеняет мою киску своим членом.

Мое тело напрягается все сильнее и сильнее, удовольствие грозит захлестнуть меня в любой момент. Оно все нарастает, нарастает и, блять, нарастает, пока я не издаю отчаянный крик.

Большой палец Дарио слегка касается моего клитора, и этого достаточно, чтобы я взорвалась, как бомба.

Оргазм настолько сильный, что я не могу дышать и полностью теряю контроль над своим телом, когда оно бьется в конвульсиях.

– Правильно, Tesoro. Кончай жестко для меня, – рычит Дарио, когда его темп сменяется с грубых до коротких, быстрых толчков.

С моих губ срываются всхлипы, а глаза не могут оторваться от его лица, которое выглядит почти жестоким.

Его пальцы сжимают мою шею все сильнее, и я пытаюсь вдохнуть воздух, а моя рука взлетает вверх, чтобы схватить его запястье.

Секунду спустя он со стоном дергается внутри меня, и его хватка на моей шее ослабевает настолько, что я могу дышать.

Он продолжает трахать меня во время своего оргазма, и каждый толчок усиливает удовольствие, все еще охватывающее мое тело.

Губы Дарио снова находят мои, и когда его движения замедляются до неторопливого темпа, он целует меня так же, как на нашем первом свидании.

Он словно поклоняется мне, и мое сердце полностью отдается ему.

Я отпускаю старое и принимаю новую жизнь, которая мне дана.

Он обнимает меня одной рукой, а я отодвигаюсь чуть дальше по кровати. Затем он ложится на меня, не прерывая поцелуя.

Его член толкается обратно в меня, а затем он замирает, показывая языком и зубами, как сильно он меня любит.

Я так захвачена своим мужчиной, что не замечаю, как проходит время. В какой-то момент Дарио снова начинает двигаться, на этот раз медленно и глубоко, заполняя меня своим членом.

Наслаждение продолжает усиливаться, и мне кажется, что я просто испытываю оргазм за оргазмом.

Это рай, и я не хочу, чтобы этот момент между нами заканчивался.

Дарио освобождает мои распухшие губы и, встретившись со мной взглядом, шепчет:

– Я люблю тебя так чертовски сильно.

Я обхватываю его руками и ногами, прижимаясь к нему, когда он во второй раз находит освобождение глубоко внутри меня.

Пока он содрогается от оргазма, я говорю:

– Я люблю тебя так же сильно, детка.

Когда мы полностью удовлетворены и расслаблены, он не отстраняется от меня, а просто продолжает смотреть на меня.

Подняв руку к его волосам, я провожу пальцами по светло-каштановым прядям и спрашиваю:

– О чем думаешь?

– О том, что я могу оставаться в этой позе всю ночь.

– Нам не нужно вставать. – Изгибаются мои губы. – Мне нравится чувствовать тебя внутри себя.

– Хорошо, – бормочет он, после чего покрывает легкими поцелуями мою челюсть. – Adoro il modo in cui si sente la tua figa attorno al mio cazzo.

Проводя руками по его широкой спине, я спрашиваю:

– Что это значит?

– Мне нравится, как твоя киска ощущается вокруг моего члена.

Вспомнив, что он уже говорил эти слова раньше, я ухмыляюсь ему.

Услышав, как Белла скребется в дверь, Дарио запечатлевает еще один поцелуй на моих губах, после чего слезает с меня.

Я встаю с кровати, и пока иду в ванную, он слегка приоткрывает дверь, чтобы Белла могла протиснуться в щель, а затем снова закрывает ее.

В предвкушении расслабляющей горячей ванны я открываю краны, чтобы наполнить ее водой, и быстро вытираю между ног.

– А как же твое предложение насчет того, что ты всегда будешь пользоваться презервативами? – кричу я, чтобы он услышал меня в спальне.

– Думаю, они просто лежат забытые в прикроватной тумбочке, – бормочет он, заходя голышом в ванную.

У меня не было времени детально рассмотреть его тело, поэтому я медленно скольжу взглядом по каждому дюйму его тела.

Белла устраивается поудобнее на коврике в ванной, радуясь тому, что мы рядом.

– Ты горяч, – отмечаю я, не отрывая взгляда от его тела.

– Рад, что тебе нравится то, что ты видишь, Tesoro.

Когда в ванне, которая, вероятно, по размеру соответствует всей ванной комнате в моей квартире, набирается достаточно воды, я залезаю в нее.

– Подвинься, – приказывает Дарио, забираясь следом за мной.

Он тянет меня назад, пока я не оказываюсь у него на груди.

Отмокая в теплой воде, я счастливо вздыхаю.

– Хочешь, я спрошу Скайлар, не нужна ли ей еще одна официантка? – спрашивает он.

Я поворачиваю голову, чтобы взглянуть на него.

– Ты не будешь возражать?

– Вовсе нет. Я бы предпочел, чтобы ты работала в Юкгеджане.

– Держу пари, чаевые там потрясающие, – бормочу я.

– И часы работы приемлемые, – добавляет он.

Верно. Это не будет отнимать все мое время, так что я смогу посвятить себя идее, которая давно не дает мне покоя. Я хочу внести свой вклад в развитие общества, в котором выросла.

Мне просто нужно подумать о том, как я могу изменить их жизни к лучшему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю