412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Херд » Влекомая тьмой (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Влекомая тьмой (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:45

Текст книги "Влекомая тьмой (ЛП)"


Автор книги: Мишель Херд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Глава 25

Дарио

С момента похищения Иден прошло уже более тридцати шести часов, и я начинаю сходить с ума.

Я только что позвонил миссис Стаффорд и попросил ее проведать Куинси. Когда она спросила, что случилось, я сказал ей, что понятия не имею.

Я не могу сейчас заниматься балетной труппой, и ей придется руководить всем в мое отсутствие.

Все, о чем я могу думать – это Иден.

Я сижу в своем кабинете и просматриваю бесполезную информацию.

Звонок телефона привлекает мое внимание, и я бросаю взгляд на свой пиджак, который все еще валяется на полу, куда я его бросил.

Встав, я достаю телефон Иден и, увидев имя Тайрона, отвечаю:

– Привет.

– Я здесь схожу с ума, – хнычет он, из-за душевной боли и беспокойства его голос звучит намного глубже. – Мне нужно хоть что-то знать.

Я закрываю глаза.

– У меня пока ничего нет. Я все еще ищу.

– Но ты же мафиози. Ты можешь сделать всякое дерьмо. Верно?

Я бросаю взгляд на мониторы, где повсюду появляется информация, но ничего полезного для меня там нет.

– Я ищу ее, Тайрон, – говорю я, надеясь, что это немного облегчит его беспокойство. – Я не остановлюсь, пока не найду Иден. Обещаю.

Здоровяк задыхается, и мне приходится стиснуть зубы, потому что мои собственные эмоции переполняют меня. Я по уши в переживаниях, и мое чертово сердце разрывается в груди.

– Я найду ее, – повторяю я слова больше для себя, чем для Тайрона.

– Хорошо. Позвони мне, если что-нибудь услышишь. Пожалуйста.

– Конечно.

Когда он не вешает трубку, я завершаю разговор. Я кладу устройство рядом со своим и смотрю на оба телефона.

Мой совсем новый, а телефон Иден выглядит так, будто побывал в аду и вернулся обратно.

Мне нужно купить ей новый телефон.

От этой мысли мне становится трудно дышать, ведь, возможно, у меня больше не будет такой возможности.

Тридцать шесть часов – чертовски долгий срок. Возможно, она уже мертва.

Я болезненно втягиваю воздух, затем мое дыхание ускоряется. Кажется, будто сейчас сердце вырвется сквозь ребра.

Она не мертва.

Я слышу движение позади себя и, обернувшись, ожидаю увидеть одного из парней, но это Эсмеральда. Женщина, которая меня вырастила, закрывает дверь, чтобы мы могли уединиться, а затем подходит и обнимает меня.

Она ничего не говорит, потому что раньше мы уже были в подобной ситуации, и оба знаем, что словами тут не поможешь.

Мне требуется мгновение, после чего я обнимаю ее в ответ. Как только мои руки обхватывают ее, эмоции, которые я изо всех сил старался контролировать, извергаются подобно вулкану.

Я крепче прижимаю Эсмеральду к себе, а мое тело содрогается от нахлынувших на меня переживаний и душевной боли.

Моя домработница начинает гладить меня по спине, как делала это, когда я был моложе, и я чуть не срываюсь и не плачу, как чертов ребенок.

Не в силах дать волю слезам, я отпускаю ее и сажусь за свои компьютеры.

Пока мой взгляд скользит по мониторам, я сдерживаю свои вышедшие из-под контроля эмоции и заставляю себя сосредоточиться.

Я нужен Иден.

– Могу я принести тебе что-нибудь поесть? – Мягко спрашивает Эсмеральда.

Я качаю головой.

– Просто позаботься о Белле и других мужчинах.

Я слышу, как открывается дверь, и, сделав глубокий вдох, начинаю обыскивать каждый уголок темной паутины.

Хотя я знаю, что Иден была на яхте, я продолжаю работать с системой распознавания лиц, надеясь, что она снова появится.

_______________________________

Иден

Я понятия не имею, где мы находимся, когда фургон останавливается.

Мне холодно, и я вот-вот описаюсь прямо на месте.

Двери открываются, и ледяной ветер окутывает наши тела.

Такими темпами мы замерзнем и умрем с голоду.

Вооруженные люди вытаскивают нас из фургона, и я быстро оглядываюсь, замечая, что мы находимся в каком-то районе. Нас вводят в дом, который знавал лучшие дни.

Мы вернулись в Браунсвилл?

Не-а. Все эти яхты и прочее дерьмо только для того, чтобы вернуться сюда? Это перебор.

Как только мы оказываемся в доме, я бормочу:

– Мне нужно в туалет. – Когда мужчины игнорируют меня, я огрызаюсь: – Клянусь, я помочусь прямо здесь.

Нас толкают по коридору и останавливают у двери.

– По одному, – рявкает один из придурков.

Меня заталкивают в туалет, но когда я поворачиваюсь, чтобы закрыть дверь, этот засранец качает головой и рявкает:

– Ссы так или держи все в себе.

– Господи, – бормочу я, направляясь в туалет. На глазах у гребаной публики я снимаю трусики и сажусь. Пока я опорожняю свой мочевой пузырь, продолжаю свирепо смотреть на этого гребаного ублюдка за то, что он не дает мне уединиться.

Закончив, я бросаю на него дерзкий взгляд и, воспользовавшись моментом, открываю кран над раковиной. Подставляю руку под холодную воду и делаю глоток.

Выходя из туалета, я стряхиваю лишние капли с рук.

Когда все мы заканчиваем пользоваться туалетом, один из мужчин приказывает:

– В комнату. – Указывает он стволом пистолета на другой дверной проем.

В комнату я вхожу первой. Она обставленна двумя дерьмовыми кроватями с тонкими, испачканными матрасами.

По сравнению с этим местом моя квартира выглядит как особняк, а это о многом говорит.

Мой взгляд падает на кучу потрепанных одеял, и, наплевав на то, что в них могут быть блохи, я бросаюсь вперед и хватаю одно из них. Обернув колючую ткань вокруг своего замерзшего тела, я окидываю взглядом грязные кровати, усаживаясь на потертый ковер.

Другие женщины тоже хватают одеяла и устраиваются у стены.

Когда входят мужчины, я не свожу с них глаз, наблюдая за каждым их движением.

Я вздергиваю подбородок, и пытаясь показаться смелой, спрашиваю:

– Нам принесут еду?

Они игнорируют мой вопрос, и когда один из них хватает женщину с остекленевшими глазами за руку, а другой достает шприц, я кричу:

– Эй. Оставьте ее в покое!

Я встаю и, не зная, что предпринять, наблюдаю, как ей вводят наркотики. Меня охватывает ужас, и внутри все сжимается от страха.

Нет. К черту это дерьмо.

Кутаясь в одеяло, я убегаю.

– Вернись сюда! – орет придурок.

Я добегаю до входной двери и распахиваю ее. Мои ноги ударяются о холодный цемент крыльца, и я лечу вниз по лестнице.

Одеяло развевается вокруг меня, как плащ, когда я несусь в нем по двору и дальше по улице.

Я слышу хлопок, но ничего не происходит. Однако заставляю себя бежать так быстро, как никогда раньше. Я отбрасываю одеяло и думаю только о том, как выжить.

Понятия не имею, преследуют ли меня эти люди или решили отпустить.

Мои глаза бешено мечутся вокруг в поисках места, где я могла бы укрыться. Заглядывать в дома бесполезно, потому что никто не откроет. В таких кварталах, как этот, каждый сам за себя.

Я добираюсь до перекрестка и, не обращая внимания на машины на дороге, перебегаю на другую сторону, добираясь до делового района.

Внезапно фургон сворачивает передо мной, останавливаясь, наполовину припарковавшись на тротуаре.

Я меняю направление, чтобы обежать машину, но один из мужчин выпрыгивает с водительской стороны и хватает меня за шею. Меня дергает в сторону и сильно впечатывает в фургон.

Боль ошеломляет меня, и прежде чем я успеваю прийти в себя, получаю удар по уху, полностью дезориентирующий меня.

Когда я начинаю оседать на пол, парень перекидывает меня через плечо. Я слышу, как открывается дверь, а затем меня бросают на стальной пол.

Я издаю стон, и мне кажется, что моя голова вот-вот расколется.

Зрение расплывается, звуки то появляются, то исчезают, после чего я теряю сознание.

Глава 26

Дарио

Я расправляю плечи, чтобы ослабить напряжение в них, в то время как мои пальцы продолжают летать по клавиатуре.

– Ты занимаешься этим уже несколько часов, – бормочет Ренцо у меня за спиной. – Сделай перерыв.

– Я в порядке.

Нет, я не в порядке.

Такое чувство, что все, что мы делали до этого момента, было пустой тратой времени.

Издав разочарованный рык, я бью кулаком по гребаной клавиатуре. Встав, я хватаю два сотовых телефона и выхожу из офиса, пока не разнес свою систему вдребезги.

– Эй, – говорит Ренцо, идя за мной. – Ты делаешь все, что можешь.

Я не отвечаю, спускаясь по лестнице туда, где остальные мужчины толпятся в моей квартире.

Дамиано сидит на одном из диванов, занятый разговором по телефону, и искоса поглядывая на Беллу, которая лежит рядом с ним.

– Мне плевать… никакой сделки, – рычит он в трубку.

Я поднимаю Беллу и вручаю ее Ренцо в руки, бормоча:

– Я не доверяю Дамиано свою малышку.

Мой комментарий вызывает смешок у некоторых мужчин, но затем Дамиано ворчит:

– Твоя семья уже у меня. Если поторопишься, сможешь посмотреть, как я их убью.

Он заканчивает разговор, затем поднимается во весь рост; его темные глаза встречаются с моими.

– Нашел что-нибудь?

Я качаю головой.

– Ничего, что мы могли бы использовать. А ты?

– Только что говорил с Мигелем. Он утверждает, что его люди не похищали твою женщину, и ответственность за это несет другая группа, действующая в Браунсвилле.

Его взгляд скользит к Белле, и я удивляюсь, когда он гладит ее по голове.

Вздохнув, он продолжает.

– Не имеет значения, какая группа похитила ее. К этому времени они могли продать ее, чтобы получить причитающиеся им деньги. Либо это, либо ей придется отрабатывать долг.

Мое разочарование и беспокойство усиливаются, и я огрызаюсь:

– Мы это уже знаем.

Внезапно на моем телефоне звучит оповещение, и я быстро смотрю на экран. Видя, что на камере есть совпадение с Иден, я разворачиваюсь и бегу обратно вверх по лестнице. Вбежав в свой кабинет, я сажусь в кресло и включаю оповещение. Это четкое изображение Иден, переходящей дорогу.

Господи.

Моя женщина жива.

Все внутри меня замирает, когда я смотрю на ее испуганное лицо.

До меня доходит, что она в нижнем белье и босиком.

На гребаном холоде.

Я резко втягиваю воздух, продолжая смотреть на нее, и внезапно все разрушительные эмоции, которые я испытывал с тех пор, как ее похитили, возвращаются ко мне.

Рев вырывается из моей груди, когда я вскакиваю на ноги. Схватив кресло, я швыряю эту чертову штуковину в стену.

Остальные мужчины один за другим врываются в кабинет.

Ренцо хватает меня за плечо, когда я возвращаюсь к своим компьютерам, и когда мой взгляд снова падает на фотографию Иден, стоящей на гребаном морозе в одном нижнем белье, меня переполняет желание все уничтожить.

Франко бросается ко мне, прежде чем я успеваю добраться до системы.

– Разрушение вещей делу не поможет, – говорит он. – Сделай глубокий вдох.

– У тебя есть доказательства, что она жива, – добавляет Ренцо.

– Дарио, – голос Дамиано разносится по воздуху.

Когда мой гнев утихает настолько, что я могу рассуждать здраво, я начинаю дышать глубоко и ровно.

– Отследи это фото, – приказывает Дамиано.

Франко бросает на меня настороженный взгляд, уходя с дороги.

– Я в порядке, – удается мне выдохнуть, после чего подхожу ближе к столу и открываю карту района, где была сделана фотография.

На экране появляется Квинс, а затем – перекресток на Ямайке.

– Она всего в тридцати минутах езды, – недоверчиво бормочу я.

Все это время она была здесь, а не в гребаном море.

Остальные четверо подходят ближе к мониторам, и я вывожу карту на самый большой экран, чтобы мы могли ее хорошо рассмотреть.

– Сколько времени прошло с момента получения оповещения? – Спрашивает Дамиано.

Я проверяю и бормочу:

– Десять минут.

– Карло, – зовет он.

– Босс?

– Отправь мужчин в это место, – указывает он на карту и фотографию Иден, – и обыщите окрестности в поисках этой женщины.

– Сделаем, босс.

Я начинаю печатать на клавиатуре, чтобы узнать, видели ли ее где-нибудь еще. Но когда ничего не появляется, я хватаю свой телефон, кладу его в карман и быстро выхожу из кабинета.

– Пусть мужчины все осмотрят, Дарио, – кричит Дамиано.

– Нет. Мне нужно быть там, – бормочу я.

– Господи. – Слышу я, как он ругается.

Дойдя до лифта, я нажимаю кнопку и смотрю на своих друзей, идущих за мной.

– Вы можете остаться. Я справлюсь и сам, – говорю я, после чего снова нажимаю на кнопку.

– Мы идем, – отвечает Ренцо.

Наконец двери открываются, и мы заходим внутрь. По пути вниз трудно устоять на месте, и когда мы достигаем подвала, я резко выхожу и бегу к своему внедорожнику.

– Я поеду с ним, – выкрикивает Ренцо.

– Дай нам знать, если получишь какую-либо новую информацию, – приказывает Дамиано.

Ренцо забирается на пассажирское сиденье, в то время как я сажусь за руль. Когда мы выезжаем на внедорожнике с парковки, я уже начинаю чувствовать себя немного лучше, зная, что на пути к месту, где в последний раз видели Иден.

Велика вероятность, что она все еще где-то поблизости. Возможно, она уже в полицейском участке.

– Позвони кому-нибудь из своих знакомых в правоохранительных органах и попроси их проверить полицейские участки в Квинсе, – говорю я Ренцо.

– Хорошая идея. Она, вероятно, обратилась бы туда за помощью.

Посмотрев в зеркало заднего вида, я вижу другие внедорожники позади себя.

Меня даже удивило то, что Дамиано поехал с нами. Конечно, он всегда готов поддержать в перестрелке, но не тогда, когда речь заходит о поиске кого-либо.

Когда Ренцо заканчивает разговор, я спрашиваю:

– Как думаешь, что случилось с Дамиано?

– Что ты имеешь в виду?

– Обычно он считает подобные вещи пустой тратой своего времени, – объясняю я. – Но он был с нами с тех пор, как забрали Иден.

Ренцо бросает хмурый взгляд в мою сторону.

– Потому что он тебе нужен.

Когда я бросаю на своего друга растерянный взгляд, он объясняет:

– Мы все здесь, потому что каждый раз, когда в нашей жизни случалось какое-то дерьмо, ты был в самом эпицентре, чтобы помочь нам. Ты, блять, сердце Коза Ностры, брат.

Господи.

Чувствуя себя ошеломленным тем, что только что сказал Ренцо, я не отрываю взгляда от дороги.

– Можешь поплакать, – дразнит он меня. – Я никому не скажу.

– Отвали, – бормочу я, а уголок моего рта слегка приподнимается.

Телефон Ренцо начинает звонить, и пока он отвечает, я делаю несколько глубоких вдохов и сосредотачиваюсь на миссии.

Он кладет трубку, затем бормочет:

– Мой контакт говорит, что поступило сообщение о женщине, которую силой затолкали в фургон. Похоже, это может быть Иден. Свидетель сказал, что фургон коричневый.

– Блять, – рычу я, хлопая рукой по рулю. – Если они снова ее схватили…

– Просто веди машину, Дарио. По крайней мере, мы знаем, что нужно проверять коричневый фургон.

Доехав до района в Квинсе, где была замечена Иден, мы начинаем ездить по улицам.

На каждой второй улице мы видим автомобиль с солдатами мафии. Учитывая их многочисленное присутствие в этом районе, я надеюсь, что кто-нибудь из нас заметит коричневый фургон.

Как только я сворачиваю на перекрестке, у Ренцо звонит телефон.

– Это Франко, – говорит он, переводя звонок на громкую связь. – Что случилось?

– Я только что проехал мимо дома с коричневым фургоном. Поэтому припарковался на другой стороне улицы. Мне подождать или зайти?

– Отправь адрес, – говорю я. – Жди, пока мы приедем.

– Хорошо.

Звонок заканчивается, и через несколько секунд приходит адрес. Сделав разворот, я нажимаю на газ.

Пожалуйста, пусть она будет в этом доме.

Я больше не могу этого выносить и просто хочу вернуть Иден.

Глава 27

Иден

(После того, как ее схватили… снова…)

Лежа на полу, я изо всех сил стараюсь держать глаза открытыми.

У меня так сильно болит голова.

Мне холодно.

Сквозь затуманивающееся зрение я вижу плачущую Миланию. Остальные девушки, с безжизненными лицами, просто пялятся в разные стороны.

Я была так близка к побегу.

Возможно, это был мой единственный шанс.

Я чувствую, как игла прокалывает мою кожу, и через несколько секунд боль начинает стихать.

Нет. Лучше я буду терпеть боль.

Я моргаю и моргаю, пока наркотики проносятся по моему организму. Время искажается, и все кажется перевернутым с ног на голову. Мой разум затуманивается, пока не начинает казаться, что я парю.

Мне кажется странным, когда кровати будто бы перемещаются по полу, а потом возвращаются на место. Это вызывает у меня недоумение.

Что-то ползет по мне, и я пытаюсь смахнуть это, но двигаться трудно, как будто я связана.

Я снова связана. Нет!

Я борюсь, но не могу освободиться, и по мне ползает все больше насекомых.

Я кричу и борюсь с путами, но вдруг оковы исчезают, и я вижу Мэнди, сидящую передо мной; она проводит рукой по моим волосам.

– Становится легче, когда ты просто сдаешься, – говорит она.

Мэнди никогда не проявляла ко мне ни любви, ни заботы, поэтому, когда я вижу, как она с беспокойством смотрит на меня, у меня что-то сжимается в груди.

Прекрати.

– Все в порядке, – воркует она. – Мы семья.

Она ложится рядом со мной, так что мы оказываемся лицом к лицу, и продолжает гладить мои волосы с неестественно мягкой улыбкой на губах.

Я смотрю на лицо Мэнди, рассматривая все морщины и шрамы.

Всю мою жизнь она выглядела именно так. Старой. Уставшей. Под кайфом.

Вокруг ее рта образуются пузырьки, некоторые поднимаются в воздух. Внезапно она начинает биться в конвульсиях, и ее глаза закатываются.

Смотреть на белки ее глазных яблок чертовски странно, и я зажмуриваюсь.

Когда я открываю их снова, Мэнди уже нет. Вместо нее рядом со мной лежит Милания. Ее глаза застыли, а из уголка рта течет рвота.

Нет.

Борясь с действием наркотиков, мне удается приподнять голову, но она начинает пульсировать.

Я беру Миланию за плечо и трясу ее, невнятно произнося:

– Вставай. Тебе нужно сесть.

По мере того, как ко мне постепенно возвращаются чувства и действие наркотиков ослабевает, до меня доносится резкий запах рвоты.

– Милания, – шепчу я.

Присев, я наклоняюсь над ней и пытаюсь проверить пульс, но не уверена, что делаю это правильно. Я подношу палец к ее ноздрям, но не чувствую теплого воздуха.

– Черт, – хнычу я.

Охваченная одновременно сильным страхом и печалью, я быстро отодвигаюсь от нее.

Она мертва.

Господи, Милания мертва.

Я поднимаю руку и прикрываю ею рот, а мое дыхание вырывается быстрыми, короткими вдохами.

Извращенные галлюцинации, которые были у меня под кайфом, начинают бомбардировать меня.

Милания умерла, пока я была под кайфом.

Я сажусь в угол и прижимаю колени к груди.

– Господи, – стону я, раскачиваясь всем телом. – Господи.

Мое лицо морщится, когда я смотрю на ее безжизненное тело, но слез нет.

Это случится со мной, если я не выберусь отсюда.

Я прижимаюсь лицом к коленям, но это причиняет боль, и мне приходится снова поднять голову. Делаю глубокие вдохи, желчь в моем желудке бурлит и грозит вырваться наружу.

Мои глаза осматривают комнату, и я понимаю, что той, которая смотрела на все пустым взглядом, уже нет. Две других, свернувшись калачиком под одеялами, крепко спят.

Я качаю головой, пытаясь все осмыслить.

Мне нужно бежать, поэтому я поднимаюсь на ноги, опираясь на стену. У меня кружится голова, и меня чертовски подташнивает.

Не блюй.

Иди.

Дойдя до двери, я оглядываю коридор вдоль и поперек и, никого не увидев, выскальзываю из комнаты. Я слышу звуки, доносящиеся из телевизора, затем кто-то громко рыгает.

– Принеси мне еще пива, – приказывает мужчина.

– Я тебе не гребаная горничная, – ворчит другой парень.

Подойдя к гостиной, я прижимаюсь всем телом к стене, прерывисто дыша.

Я вижу часть телевизора и ботинки, лежащие на журнальном столике. На окне – пожелтевшие занавески.

Мой взгляд прикован к входной двери, а сердце бьется все быстрее, когда я подбадриваю себя побежать к ней.

Доберись до двери. Открой ее. Не облажайся, как это делают в фильмах ужасов. Беги изо всех сил.

Краем глаза я замечаю движение, и, снова выглянув в окно, вижу, что к дому приближаются вооруженные люди.

Их довольно много.

Черт. Черт. Черт. Черт.

Последнее, что мне сейчас нужно, это увязнуть в войне банд.

Боже, тогда игра окончена для всех нас.

В следующий момент входная дверь слетает с петель и влетает в дом. Потрясенная до глубины души, я наблюдаю, как входит Дарио, выглядящий как ангел мщения, который вот-вот потеряет рассудок.

– Вот дерьмо, – бормочу я, совершенно ошеломленная.

Одетый в ужасно сексуальные черные брюки-карго и свитер, плотно облегающий грудь, он выглядит чертовски горячо.

Его глаза, наполненные яростью, на секунду останавливаются на мне, когда он поднимает руки, в каждой из которой по пистолету.

Святые угодники, Бэтмен.

Я в недоумении качаю головой, не понимая, не мерещится ли мне это. Я наблюдаю, как он стреляет в сторону людей, которые держат нас в плену.

Входит Ренцо, за ним идет Франко, оба выглядят так же круто, как и Дарио.

Сбитая с толку, я могу только стоять и смотреть, не понимая, что реально, а что нет.

Ренцо направляет на меня пистолет, и я начинаю качать головой. Когда он стреляет, из меня вырывается писк, и я сильнее прижимаюсь к стене.

Я смотрю вниз, ища пулевое ранение, но ничего не нахожу. Услышав стон позади себя, я оглядываюсь через плечо и вижу человека, лежащего посреди коридора.

Женщина с пустым взглядом стоит в дверях спальни, в которой нас держали.

Господи. Была ли она с тем мужчиной?

У меня нет времени думать об этом, потому что меня хватают за плечи и прижимают к теплой, твердой груди.

– Блять, – шепчет Дарио. – Господи, Иден. – Он зарывается лицом в мои волосы, потираясь подбородком о шишку на моей голове.

Когда я вздрагиваю и отстраняюсь от боли, его руки возвращаются к моим плечам, и он наклоняется, чтобы видеть мое лицо.

Его взгляд скользит по моему лицу, а его глаза темнеют от гнева.

Его тон резок, когда он спрашивает:

– Ты в порядке?

В порядке ли я?

– Они накачали меня наркотиками, – жалуюсь я, очень расстроенная этим. – Кажется, четыре раза.

– Уходим! – огрызается Франко.

Дарио просовывает руки под меня, и через мгновение я оказываюсь в воздухе и меня выносят из дома.

Если бы не трупы в гостиной и коридоре; не смерть Милании и не тонна дерьма, через которое мне пришлось пройти, это был бы самый романтичный момент в моей жизни.

Мой взгляд останавливается на женщине с пустым взглядом, поэтому я говорю:

– Там и другие женщины.

– Полиция позаботится о них, – отвечает Дарио, все еще выглядя как бог грома. – Нам нужно выбираться отсюда.

Меня сажают на заднее сиденье внедорожника, и Дарио садится рядом со мной.

Ренцо бросает нам пальто, бормоча:

– Надень это на нее. Она, должно быть, ужасно замерзла.

Как только Дарио закрывает дверь, он снова тянется ко мне и, усадив к себе на колени, накидывает на меня пальто.

Он обнимает меня, и я вдыхаю его аромат.

– Я везу ее в нашу клинику, – сообщает нам Ренцо.

Дарио лишь издает рычащие звуки в ответ на слова Ренцо.

Он отстраняется, чтобы взглянуть на меня, и его взгляд осматривает все синяки на моем лице и теле. От этого он злится еще больше.

Я и не подозревала о существовании такой стороны его характера.

Я все еще пытаюсь понять, как связать своего парня, который любит балет и оперу, с этим мужественным, умеющим обращаться с оружием и невероятно привлекательным мужчиной.

Подняв руку, я прижимаю ладонь к его груди.

– Ты действительно здесь, или у меня галлюцинации?

– Я здесь, Tesoro.

Его брови сходятся вместе, а выражение лица становится почти душераздирающим, когда он продолжает смотреть на меня.

Я поглаживаю его подбородок и шепчу:

– Я в порядке. Немного замерзла и поранилась, но в порядке.

Он запечатлевает поцелуй на моей ладони, после чего нежно заключает меня в свои объятия.

Любовь, исходящая от Дарио, прогоняет холод в моих костях и согревает мое сердце.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю