412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Херд » Влекомая тьмой (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Влекомая тьмой (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:45

Текст книги "Влекомая тьмой (ЛП)"


Автор книги: Мишель Херд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Глава 34

Дарио

Мне удалось выследить дядю Мигеля и передать информацию Дамиано, который послал своих людей схватить его.

Пока мы ждем их возвращения, я продолжаю разыскивать Мигеля, который находится где-то в Южной Америке.

– Ты хотел меня видеть? – Спрашивает Тайрон.

Я оглядываюсь через плечо и киваю.

– Проходи, присаживайся.

Я жду, пока он сядет; его взгляд скользит по моей системе, после чего останавливается на мне.

– У меня есть для тебя предложение о работе, – перехожу я сразу к делу.

Его бровь приподнимается.

– Да?

– Как ты смотришь на то, чтобы возить Иден по городу и быть ее телохранителем?

Он даже не задумывается над вопросом.

– Я бы хотел это сделать. Лучше, чем работать на стройке.

– Я отправлю тебя на курсы защитного вождения и на обучение владению оружием.

На этот раз его брови взлетают вверх.

– Хорошо.

– Ты когда-нибудь стрелял из пистолета? – Спрашиваю я, поднимаясь, чтобы взять Glock из шкафа, где хранится все мое оружие.

– Да. Подростком я стрелял по бутылкам и прочей дряни.

Усмехнувшись, я качаю головой и снова сажусь. Вытащив магазин, я перезаряжаю его и показываю ему основы, после чего отдаю ему пистолет.

– Просто наведи и стреляй, – бормочу я.

Он берет оружие и снова смотрит на меня.

– Что мы будем делать с наркоторговцами?

– Большинство из них были убиты, когда мы искали Иден, – говорю я ему.

Он, кажется, удивлен новостями, но затем говорит:

– Да, но до тех пор, пока ее сука-мать продолжает употреблять наркотики, к Иден будут приходить еще больше дилеров, чтобы потребовать плату.

Со всем тем дерьмом, которое произошло, и помощью Иден адаптироваться к ее новой жизни, я совсем не подумал о ее матери.

– Такое уже случалось раньше? – Спрашиваю я. – Дилеры приходили к Иден за деньгами?

– Да, и каждый раз Иден избивали. Это дерьмо должно прекратиться.

Он прав.

– Я позабочусь об этой проблеме, – говорю я, чтобы он не волновался.

Он ерзает на стуле.

– Я не могу жить здесь вечно. Когда я смогу вернуться к себе?

– Насчет этого… – Глубоко вдыхаю я, затем говорю: – Если ты вернешься в Браунсвилл, тебе придется постоянно ездить туда-сюда в любое время суток, чтобы возить Иден.

Его глаза слегка прищуриваются.

– К чему ты клонишь?

– У меня есть еще одна квартира в этом доме. Она на том же этаже, что и квартира Эсмеральды. Переезжай туда, чтобы быть поближе к Иден.

Шок застывает на его лице, и он просто смотрит на меня.

Я даю ему несколько секунд, чтобы прийти в себя, затем добавляю:

– Квартира полностью обставлена, но ты можешь привезти и свою мебель.

– Сколько будет стоить арендная плата? – спрашивает он.

Блять.

– Ну, я буду платить тебе двадцать тысяч в месяц. Тебе не нужно платить за квартиру, но если ты настаиваешь, мы можем установить сумму оплаты в размере двух тысяч.

– Какого хрена, – бормочет он, глядя на меня так, словно у меня выросло две головы. – Ты будешь платить мне двадцать тысяч? Долларов? В месяц? Только за то, чтобы возить задницу Иден по городу?

– Да.

– Мужик, о, мужик.

Он вскакивает со стула и начинает расхаживать туда-сюда по моему кабинету, словно боксер, готовящийся к бою.

– Мужик, брат. – Останавливается он и смотрит на меня с таким чувством, что я чувствую удар в сердце. – Иди сюда, сынок.

Меня вытаскивают из кресла, и я чуть не получаю перелом ребер от его крепких объятий.

Я похлопываю его по спине.

– Тайрон… ребра.

– Прости. – Отпускает он меня, а затем хлопает по плечу. – Ты уверен, что хочешь сделать все это для меня?

– Да, но я бы предпочел, чтобы ты не платил за аренду. Все равно квартира пустует.

– Нет, я готов заплатить за это. Тогда мне будет казаться, будто я заслуживаю находиться в этом великолепном здании. – Снова качает головой он, а на его лице все еще написано недоверие.

– В таком случае арендная плата выплачивается в последний день месяца. Ты можешь оставлять наличные Эсмеральде, чтобы она оплачивала ими продукты.

Открыв один из ящиков стола, я достаю связку ключей и бросаю их Тайрону.

Он ловит их, и его улыбка становится такой широкой, что я вижу ряд его белых зубов.

Одарив меня самой искренней улыбкой, которую я когда-либо видел, он говорит:

– У тебя доброе сердце, Дарио. Спасибо за все.

– Не за что.

Он смотрит на меня с надеждой.

– Могу я пойти посмотреть квартиру?

– Конечно. – Встаю я, и когда мы выходим из кабинета, он кричит: – Малышка, где ты? У твоего старика хорошие новости.

– Внизу, – отвечает она.

Когда мы спускаемся по лестнице, он позвякивает ключами в воздухе.

– Дарио только что дал мне ключи от шикарной квартиры в этом здании.

– Что? – выдыхает она, прекращая что-то делать на ноутбуке. – Серьезно?

– Да. Я буду платить ему за аренду.

Ее глаза встречаются с моими, и она благодарно смотрит на меня, после чего встает с дивана и подходит к нам.

– Хочешь пойти со мной? Хочу проверить свои новые хоромы, – спрашивает Тайрон с волнением в голосе.

– Да, мы идем с тобой, – отвечает Иден за нас обоих.

Мы все заходим в лифт, и я нажимаю кнопку пятого этажа.

По дороге вниз Тайрон говорит:

– Я также получил новую работу.

– Правда? – Спрашивает Иден, поднимая на него взгляд. – Какую?

– Возить твою задницу повсюду. Я буду твоим водителем и телохранителем.

Она поднимает бровь, глядя на нас.

– Моим водителем? Для чего? У меня не так много мест, куда можно поехать.

– Это для моего душевного спокойствия, – бормочу я. – И Тайрона. Мы всего лишь хотим обеспечить твою безопасность.

– О-о-у…

– За это хорошо платят, – добавляет Тайрон. – Так что не создавай мне проблем с боссом.

– Боссом, черт возьми, – бормочу я, когда открываются двери.

Мы подходим к квартире, и когда Тайрон открывает входную дверь, я замечаю, что его рука немного дрожит. Он толкает дверь и, шагнув внутрь, издает протяжный свист.

– Вау. Прекрааааасно, – комментирует Иден.

Они оглядываются по сторонам, и я чувствую волнение, исходящее от Тайрона. Прежде чем я успеваю спрятаться, он подходит ко мне и заключает в медвежьи объятия.

– Спасибо, – сдавленно шепчет он. – Ты не представляешь, как много это значит для меня. Все, что ты сделал для меня и моей девочки… – Качает он головой, когда отпускает руку и вытирает глаза. – Черт возьми. Мы словно выиграли в лотерею.

Я похлопываю его по руке.

– Не за что.

Иден наблюдает за нами со стороны, и я вижу, как на ее лице отражаются самые различные эмоции.

Подумав, что они, возможно, захотят побыть наедине, я говорю:

– Я возвращаюсь к себе. Вы, ребята, оставайтесь и осмотритесь.

Я начинаю идти к двери, но Иден догоняет меня и целует в щеку.

– Спасибо, что сделал все это.

Я киваю и выхожу из квартиры, чтобы вернуться к работе.

Пока я поднимаюсь в лифте, мои мысли возвращаются к матери Иден. Она несколько раз подвергала жизнь моей женщины опасности из-за своей проблемы с зависимостью.

Когда двери открываются, я прохожу через фойе и направляюсь обратно в свой кабинет, на ходу доставая телефон.

Набирая номер, я слушаю гудки.

– Фрэнки слушает.

– Это Дарио.

– Что я могу для вас сделать?

– Мне нужен кокаин.

– Что вы сказали?

– Это не для меня, тупица, – огрызаюсь я.

– О… ах… это займет у меня пару часов. С тех пор, как ваш босс отправил своих людей в этот район, дилеры прячутся.

– Позвони мне, когда достанешь все.

– Мне нужны деньги, чтобы купить порошок, – напоминает мне Фрэнки.

– Сейчас сделаю перевод.

Я вешаю трубку и сажусь в кресло у своего стола.

Я планирую дать Мэнди оружие, чтобы она могла покончить с собой. Это единственный способ обезопасить Иден.

Сосредоточив внимание на своей системе, я возвращаюсь к работе, разыскивая Мигеля, чтобы мы могли покончить с этим ублюдком.

Глава 35

Иден

Заходя в Юкгеджан, ресторан, куда Дарио привел меня на наше первое свидание, теперь я нервничаю по другой причине.

Я оглядываю столики и посетителей, думая, что это заведение – полная противоположность закусочной.

Я подхожу к стойке, где женщина что-то читает, и жду, пока она поднимет взгляд. После чего обращаюсь к ней:

– Я здесь, чтобы увидеть Скайлар.

На ее лбу появляется морщинка.

– Шеф-повара?

– Да. – Беспокоясь, что меня выгонят, я добавляю: – Она ждет меня.

– О.

Когда женщина оглядывается через плечо, я вижу Скайлар, выходящую из кухни.

Слава Богу.

Улыбка расплывается на ее лице, когда она замечает меня.

– Ты здесь. Иди сюда.

Я обегаю стойку и, когда подхожу к Скайлар, она быстро обнимает меня.

– Спасибо, что согласилась встретиться со мной, – говорю я, пока мы идем в кабинет.

Когда она закрывает за нами дверь, то снова улыбается мне.

– Давай покончим с делами, чтобы мы могли расслабиться.

– Да… хорошо.

Она указывает на стул, и, хотя я слишком нервничаю, сажусь.

– Дарио говорит, у тебя есть опыт работы официанткой?

– Да. Я работала в Ben's Burgers с шестнадцати лет.

– Он упомянул закусочную. Ты занималась чем-нибудь еще или просто работала официанткой?

– Я считала выручку после окончания смены, помогала с расписанием, размещала и принимала заказы. Ну, знаешь, обычные вещи, которые происходят в закусочной.

Она некоторое время пристально смотрит на меня, что ни хрена не успокаивает мои нервы, а потом говорит:

– У меня открыта вакансия помощника управляющего. Ты должна будешь помогать следить за запасами в холодильнике и планировать график работы обслуживающего персонала.

– Правда? – Ахаю я. – Это было бы потрясающе.

Скайлар хихикает.

– Но у меня есть одно правило.

– Какое?

– Если мы поссоримся на работе, это никак не повлияет на наши личные отношения.

– Личные отношения? – переспрашиваю я как попугай.

– Мы ведь станем подругами, Иден. Дарио и Ренцо близки, и мы будем проводить много времени вместе вне работы.

– А, точно. Извини, – смеюсь я. – Я забыла об этом.

Она протягивает мне руку, и когда я пожимаю ее, говорит:

– Добро пожаловать в команду.

– Большое спасибо. – Я чувствую, как часть напряжения покидает мое тело. – Когда ты хочешь, чтобы я начала работать?

– Со второй недели января.

– До этого еще месяц, – замечаю я. – Ты уверена?

– Один человек хочет провести с тобой праздники, прежде чем я украду все твое время.

Из меня вырывается смех.

– Дарио?

– Да.

Покончив с делами, она спрашивает:

– Как ты себя чувствуешь после..? – Делает она паузу, но я понимаю, что она имеет в виду.

– Намного лучше. Я снова стала прежней.

– Дарио упоминал, что мы все собираемся раз в месяц?

Я качаю головой.

– В этом месяце очередь Тори и Анджело. В прошлом месяце были Ренцо и я, а День благодарения мы отмечали здесь, в ресторане.

– Похоже, вы все очень близки, – отмечаю я.

– Так и есть. – Ее глаза встречаются с моими. – Ты привыкнешь к этому. – Она встает. – Напомни Дарио об ужине у Тори и Анджело в канун Рождества. О, пока не забыла, мы можем договориться, чтобы ты придешь за неделю до начала работы, чтобы познакомиться со всем персоналом и понять всю суть работы. Ты не против?

– Да, это было бы здорово, – бормочу я, встав и следуя за ней к выходу из кабинета.

– Извини, что не могу подольше пообщаться. Мне нужно вернуться на кухню.

– О, конечно. Я все понимаю.

Она еще раз быстро обнимает меня, а затем спешит на кухню.

Когда я выхожу из ресторана, то вижу Тайрона, прислонившегося к внедорожнику в солнцезащитных очках.

Я не могу удержаться от смеха, отчего его голова поворачивается в мою сторону.

– Я круто выгляжу, не так ли? – спрашивает он.

– Да, очень круто.

Он открывает для меня пассажирскую дверь.

– Пристегнись, малышка.

– Да, пап, – поддразниваю я его.

Тайрон замирает, а затем его черты лица напрягаются от эмоций.

– Мне нравится, как это звучит.

Господи. Мое сердце.

Он закрывает дверь и, обойдя внедорожник спереди, садится за руль.

Когда он заводит двигатель и едет по улице, я спрашиваю:

– Ты не будешь возражать, если я буду называть тебя папой?

Он прочищает горло.

– Мне бы хотелось, чтобы ты меня так называла.

Мы снова молчим, затем он спрашивает:

– Куда?

– В закусочную.

Поездка в Браунсвилл наполнена эмоциями, и Тайрон продолжает откашливаться, пока я моргаю, чтобы сдержать слезы.

Когда он подъезжает к Ben’s Burgers и ставит машину на стоянку, я наклоняюсь и целую его в щеку.

– Спасибо, что ты мой папа.

Я толкаю дверь и быстро выхожу наружу.

Когда Тайрон… папа присоединяется ко мне, он бормочет:

– Клянусь, ты хочешь увидеть, как твой старик плачет, как ребенок.

Как только мы заходим в закусочную, Шерри издает вопль и бросается обнимать меня.

– Я думала, ты забыла о нас.

– Никогда, – говорю я.

Она указывает на внедорожник.

– Чья это машина?

– Моя, – бормочет папа, после чего находит свободное место.

– Серьезно? – Спрашивает Шерри.

– Да, – отвечаю я. – Мне нужно многое тебе рассказать.

– Можно мне еще подлить? – спрашивает Йован, один из постоянных посетителей.

– Дайте мне минутку, – говорит она ему, а затем снова обращает свое внимание на меня.

– Налей ему еще. Я все расскажу, пока ты работаешь, – говорю я, чтобы у нее не было проблем с Сильвией.

Она хватает кофейник, и пока мы ходим от столика к столику, я рассказываю ей обо всем, что произошло за последние две-три недели.

К тому времени, как я заканчиваю, она смотрит на меня широко раскрытыми глазами, забыв о кофейнике в руке.

– Черт возьми, девочка. Ты живешь сказочной жизнью, о которой все мы мечтаем. – Игриво хлопает она меня по плечу. – Рада за тебя.

– Правда? – Улыбаюсь я от уха до уха, затем делаю то, что всегда хотела сделать, и кричу: – Пирог за мой счет, народ!

Я еще не потратила ни цента из денег, которые дал мне Дарио, и решила, что это лучший способ начать.

Посетители аплодируют, и я принимаюсь за работу, помогая Шерри раздать всем по кусочку пирога.

Когда я сажусь рядом с папой, чтобы подождать, пока он съест свой кусочек, говорю:

– Я буду скучать по этому месту.

– Ты провела здесь много времени.

– Да.

– Дальше будет только больше и лучше, – бормочет он, запивая пирог глотком кофе.

– Говоря о большем и лучшем. Хочешь открыть со мной столовую для бездомных и всех нуждающихся?

– Здесь, в Браунсвилле?

Я киваю.

– Я подумала, мы могли бы переговорить с церковью и что-нибудь предпринять.

– Ты действительно так хочешь потратить деньги, которые дал тебе Дарио?

Я рассказала ему о деньгах по дороге в ресторан, но не сказала, сколько Дарио перечислил мне. Я до сих пор пытаюсь осознать эту сумму, и это, вероятно, вызовет у папы сердечный приступ, а я этого совсем не хочу.

Отвечая на его вопрос, я говорю:

– Да. Я хочу приносить пользу обществу.

– Мы можем заехать в церковь на Ривердейл-авеню, прежде чем отправимся домой.

– Спасибо.

Откинувшись на спинку стула, я оглядываю закусочную, думая о том, как сильно изменилась моя жизнь.

В один момент я работаю официанткой и уборщицей, а в следующий – встречаюсь с Дарио Ла Роса, боссом мафии и любителем искусства.

Как, черт возьми, мне так повезло?

Глава 36

Дарио

Я только что забрал наркотики у Фрэнки и, проезжая по одной из улиц Браунсвилля, узнал внедорожник, припаркованный у закусочной.

Я сбавляю скорость и, припарковавшись позади машины, вижу Иден и Тайрона, сидящих в кабинке. Похоже, они едят пирог.

Я открываю дверцу R8, чтобы выйти, но сигнал тревоги на моем телефоне заставляет меня вытащить устройство.

Увидев оповещение о Мигеле, я быстро захожу в приложение. Его заметили в Майами.

Господи. Мы должны действовать быстро.

Я снова закрываю дверь и, заводя двигатель, отъезжаю от тротуара, одновременно набирая номер Дамиано.

– Лучше бы у тебя были для меня хорошие новости. Мои люди убили гребаного дядю, – бормочет он.

– Мигель в Майами, – говорю я, радуясь, что наконец-то могу сообщить ему достоверную информацию.

– Вылетаем через тридцать минут, – ворчит он. – Сообщи остальным, что мы встречаемся на аэродроме.

– Понял.

Звонок заканчивается, и, остановившись на светофоре, я быстро отправляю сообщение в группу.

Мигель замечен в Майами. Встречаемся на аэродроме. Вылет через 30.

Загорается зеленый, когда я набираю номер Иден, и, выезжая из Браунсвилля, слушаю гудки.

– Привет, – отвечает она.

– Я уезжаю из города по делам. Не знаю, сколько времени это займет.

– Что это за дела? – спрашивает она.

– Дела Коза Ностры. Мы идем за Мигелем, – честно отвечаю я, не желая держать ее в неведении относительно этой стороны моей жизни.

Ее тон становится взволнованным от беспокойства, когда она спрашивает:

– Это будет опасно?

– Со мной все будет в порядке, Tesoro. Тебе не нужно беспокоиться, когда я занимаюсь делами мафии.

– Легче сказать, чем сделать, – бормочет она. – Ты сможешь позвонить мне во время работы?

– Да. Я буду оповещать тебя каждые пару часов. Не волнуйся и наслаждайся своим пирогом.

– Пирогом? – бормочет она, затем ее голос срывается, когда она восклицает: – Как ты узнал о пироге?!

– Я всегда наблюдаю за тобой, – смеюсь я.

– Хм… Мне нравится знать, что у меня есть горячий преследователь, – дразнит она меня.

Звучит еще один звонок, и я говорю:

– Мне пора. Люблю тебя, Tesoro.

– Я тоже люблю тебя, детка.

Услышав от нее эти слова, я широко улыбаюсь.

Я завершаю звонок и отвечаю на другой.

– Дарио.

– Где ты? – Спрашивает Франко.

– Еду на аэродром.

– Я не смогу присоединиться к вам в этой поездке, а Дамиано не отвечает на свой чертов телефон. У тройняшек понос. Мы с Сэм почти не спим.

– Я передам ему.

– Спасибо. Будь там осторожен.

– Хорошо. Удачи, и, надеюсь, малышам скоро станет лучше.

– Твои слова да Богу в уши, – бормочет он, после чего вешает трубку.

Я набираю номер Дамиано, но он занят.

На очередном светофоре я отправляю Эсмеральде сообщение.

Еду в Майами по работе. Позаботься об Иден и Белле за меня.

Светофор сменяется зеленым, и мне требуется еще двадцать минут, чтобы добраться до аэродрома.

– Тридцать минут, мать твою, – бормочу я, останавливая R8 возле частного самолета.

Я первый, и то только потому, что уже был за рулем.

Впрочем, долго ждать не приходится. Вторым приезжает Ренцо с Винченцо и Фабрицио, затем Анджело и Большой Рики.

Мы все стоим возле самолета, когда к нам подъезжают три внедорожника и останавливаются с визгом шин.

Дамиано вылезает, что-то бормоча себе под нос с таким видом, словно сейчас оторвет кому-то голову.

– Сегодня хороший день, – говорю я. – Мы знаем, где Мигель. Почему ты не рад?

– Я рад.

– Вообще не похоже.

– Дарио, я сегодня не в настроении выслушивать твое дерьмо. Давай покончим с этим, чтобы я мог немного отдохнуть и разобраться с…

Он замолкает, и все мы поднимаем брови, глядя на него.

– Садитесь в гребаный самолет, – кричит он.

Мне чертовски любопытно, но я прикусываю язык и сажусь в частный самолет.

Пока пилоты готовятся к взлету, я сажусь рядом с Ренцо, а Анджело – рядом с Дамиано. Остальные мужчины занимают свои места и благоразумно стараются не шуметь, видя, что Дамиано в отвратительном настроении.

– Дети Франко больны, – говорю я нашему боссу. – У них у всех понос.

– Господи, бедняга, – бормочет Анджело. – Я лучше пойду на войну, чем буду иметь дело с тремя младенцами, у которых понос.

– Мы можем не говорить о дерьме? – рычит Дамиано.

– Серьезно, кто тебя разозлил? – Спрашивает его Анджело.

– Просто сосредоточься на миссии, – огрызается он.

Как только мы взлетаем, я встаю и достаю из отсека сумку с оружием, которая находится на борту.

Я проверяю свою винтовку и оптический прицел, пока остальные делают то же самое со своим оружием. Убедившись, что винтовка готова, я кладу ее обратно в сумку.

Устроившись на своем сиденье, я достаю телефон и захожу в приложение, чтобы проверить, не был ли Мигель замечен где-нибудь еще.

Через час я вздыхаю, потому что больше его не видели.

– Что? – Спрашивает Ренцо.

– Мигеля больше не видели.

– Где его видели в последний раз? – Спрашивает Дамиано, не сводя глаз с овального окна рядом с ним.

– На светофоре возле одного из его клубов, – отвечаю я.

– Вероятно, он пробудет там допоздна, – бормочет Ренцо. – Значит, нам придется его подождать.

– Или мы зайдем внутрь. – Переводит взгляд на нас Дамиано. – Я хочу, чтобы все было сделано как можно быстрее. Мы и так потратили достаточно времени на этого ублюдка.

Согласен.

– Как ты хочешь это сделать, Дамиано? – Спрашивает Анджело.

Он какое-то время размышляет, затем говорит:

– Мы все войдем. И наши люди тоже. – Помолчав, он потирает пальцами щетину на подбородке. – Мы подойдем к этому ублюдку всей семьей, и я убью его у всех на глазах. Это послужит сигналом, чтобы с нами не связывались.

– А свидетели? – Спрашивает Ренцо.

– Пусть говорят.

Я вздыхаю, потому что это означает, что нам придется заручиться поддержкой и подкупить множество чиновников, чтобы уберечь задницу Дамиано от тюрьмы.

Но то, чего он хочет, он получает, так что никто из нас не спорит.

_______________________________

Когда колонна внедорожников подъезжает к клубу, я оглядываю окрестности.

Возле клуба тихо, потому что еще рано и заведение еще не открылось.

– Что ты хочешь сделать? – спрашивает Ренцо Дамиано.

– Пойдем постучим в дверь, – бормочет он, открывая дверь.

– Думаешь, они просто так откроют нам? – Спрашивает Ренцо, когда мы все вылезаем из внедорожника.

– Конечно, нет, – рычит Дамиано, бросая на Ренцо взгляд "какого хрена". – Я не гребаный дурак. – Подняв руку, он подает сигнал своим людям.

Увидев гранатомет, я качаю головой. Взрыв услышат все.

Мы с Анджело переглядываемся, и я вижу, что он беспокоится за Дамиано. Даже для нашего босса, который натворил немало безумного дерьма, это немного безрассудно.

– Взорвите дверь, – приказывает Дамиано.

Оставив винтовку в машине, поскольку в клубе она мне не понадобится, я достаю из пояса один из своих пистолетов Heckler & Koch.

Ренцо и Анджело тоже держат оружие наготове.

Граната пробивает дыру в фасаде клуба, и я делаю глубокий вдох, после чего следую за своими друзьями через обломки в темный коридор.

В воздухе повисает дым, и я низко опускаю голову, стараясь не вдыхать его.

Как только мы выходим на открытое пространство с танцполом и барами, эти ублюдки открывают по нам огонь.

Мы с Ренцо уклоняемся в сторону и бежим к бару, где решаем укрыться. Я понятия не имею, куда делись Анджело и Дамиано.

Ренцо качает головой и бормочет:

– Дамиано серьезно нужно потрахаться. Это сотворит чудеса с его характером. – Вскакивает он, бросает быстрый взгляд и снова приседает передо мной. – Прикрой меня. Я сбегаю к кабинке ди-джея.

Он выныривает из-за барной стойки, а я вскакиваю и открываю огонь по ублюдкам, которые находятся на втором этаже, бормоча при этом:

– А кто, блять, будет меня прикрывать?

Я вижу, как пуля попадает Ренцо в руку, как только он ныряет за кабинку и расправляюсь с ублюдком, который стрелял в моего друга. После этого мне удается убежать.

Не дай себя убить сегодня, Дарио.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю