355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миранда Кеннелли » Наперегонки с Саванной (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Наперегонки с Саванной (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 июня 2021, 17:32

Текст книги "Наперегонки с Саванной (ЛП)"


Автор книги: Миранда Кеннелли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Глава 19. Время для шоу

Ипподром Винчестеров «Парадайз Парк» расположен между Лексингтоном и Луисвиллом на самом зеленом клочке земли, который вы когда-либо видели. В любой может появиться Лепрекон Лаки Чармс и сказать мне, что вы в Ирландии или где-то наподобие этого. Именно в такие моменты я не верю, что карма существует; это несправедливо, что такие придурки, как Винчестеры, получили такую прекрасную землю. Когда папа загоняет грузовик на стоянку возле амбаров, я чувствую легкий укол вины за мистера Гудвина, потому что он никогда не станет владельцем этого прекрасного места, если не заработает еще хотя бы миллион баксов. В то же время я злюсь, потому что Джек ни словом не обмолвился о том, буду ли я участвовать в сегодняшних скачках. Несмотря на это, я привезла свой костюм жокея. Он ждет, чтобы убедиться, что погода хорошая, прежде чем оправдать мои надежды? Папа работает с Минервой, Эхос-оф-Саммер и Лаки Страйк в то время, как мы с Рори проводим кучу времени со Звездой. Он не перестает катать по полу и разбрасывать сено, при этом фыркая. Он вскакивает на ноги и бегает вокруг своего стойла, издавая хрюкающие звуки. Бедная лошадь.

– Убирайся отсюда, – наконец говорю я Рори, и мой друг нетерпеливо покидает стойло, закрыв за собой щеколду. Мистер Гудвин и Джек должны нанять больше девушек, клянусь.

Я делаю глубокий вдох через нос и делаю шаг вперед, смотря в морду Звезде.

– Прекрати, парень, – говорю я сильным голосом. – Ты такой большой ребенок. Просто хочешь внимания, да? – лошадь перестает фыркать и двигаться так, словно под кайфом. Его уши дергаются, он топает по земле передним правым копытом.

Я глажу его лицо, вдыхая его мускусный запах.

– Рор? – зову я. – Можешь привести Эхос-оф-Саммер?

Через минуту кобыла присоединяется ко мне и Звезде и успокаивает его еще больше. Я остаюсь с лошадьми, кормлю их зерном и расчесываю им гриву, пою Звезде, чтобы он успокоился. Перед гонкой появляются Джек и его отец, а также Гил. Джек одет в элегантный костюм и галстук, а его волосы зализаны гелем.

– Подготовьте его к гонке, Уитфилд, – говорит мистер Гудвин. Он что, забыл, что Звезда ненавидит мальчиков? Как только Рори заходит в стойло, жеребец снова начинает волноваться. Он дергает головой из стороны в сторону.

– Уходи, – говорю я Рори, поднимая руку. – Я его подготовлю. Ему комфортней, когда это делаю я, – говорю мистеру Гудвину. Я хочу сделать все правильно для лошади. – Провожу его до загона.

– Подожди, – говорит Джек, выпрямляясь. Он почти выше своего отца. – Я хочу, чтобы Саванна была наездницей сегодня.

– Я думаю, будет лучше, если ты используешь Таунсенда, – говорит мистер Гудвин. – У него больше опыта на этом ипподроме, а на кону стоит полмиллиона. Тебе нужно вернуть деньги за обучение, а я не хочу, чтобы твоя репутация пошла ко всем чертям. Я не думаю, что ты можешь позволить себе проиграть.

– Знаю, что не могу, – говорит Джек. – Вот почему Саванна будет участвовать в гонках. Я сам пойду и все обсужу с представителями.

– Я пойду с тобой, – говорит Гил.

Мистер Гудвин хватает Джека за плечо и смотрит на него сверху вниз.

– Сын…

– Мне нужна твоя поддержка, папа, – перебивает Джек. – Я поддерживал тебя во всем. Я поставил Таунсенда в качестве жокея в последней гонке. Я проводил время с Эбби Винчестер, когда у меня не было никаких чувств к ней. И из-за тебя я потерял что-то важное для меня, – он находит мои глаза.

Мистер Гудвин хлопает блокнотом по ладони и оглядывает парк, выглядя отчасти раздраженным, но в основном задумчивым. Он выдыхает воздух, вздыхая.

– Я владелец Кедар-Хилл и это мое решение, – говорит Джек, меня пробирает озноб. – Играй по-крупному или вовсе не играй.

– Тебе лучше пойти переодеться, – говорит мне мистер Гудвин. – Никто не ездит верхом на наших лошадях, не надев фамильную форму.

– Благодарю вас! – говорю я, ухмыляясь.

Я тащу свою задницу к грузовику, чтобы переодеться и подготовиться к самой большой гонке в моей жизни. Я лезу в кабину за рюкзаком, в котором лежит форма, которую я надену для гонки. Оглядев другие трейлеры, я убеждаюсь, что я одна и защищена дверью грузовика, прежде чем стянуть футболку через голову. Я уже собираюсь надеть свою Слизеринскую форму поверх лифчика, когда раздается голос позади:

– Привет.

Я прикрываю грудь и ныряю за дверь грузовика.

Маркус Винчестер медленно подходит и хотя ясно видит, что я переодеваюсь, он не отворачивается. Он смотрит на меня так же, как в тот вечер в столовой Гудвинов. Что. За. Извращенец.

– Уходи, – говорю я, пытаясь прикрыть грудь рубашкой. – Я переодеваюсь.

От него разит алкоголем, а ведь еще даже не полдень.

– Ты ведь работаешь на Гудвинов, верно? – спрашивает он.

– Да?..

– Разве не было бы жутко обидно, если бы мой отец поднял стоимость нашего ипподрома еще выше? Ну, из-за тебя? Потому что ты не относишься ко мне с уважением.

Моё сердце пропускает пару ударов.

– Да что с тобой такое?

– Что со мной? Вся обслуга хочет переспать со мной.

У него есть больное желание доминировать над людьми или что?

– Проваливай, – говорю я, когда он хватает меня за руку. Мои зубы стучат, когда я карабкаюсь к следующему трейлеру. Он вцепляется в меня, как пиявка, и я тащу его за собой.

– Я пытался дать тебе что-то особенное. Ты должна быть благодарна, – выпаливает Маркус. Я толкаю его в живот и бросаюсь к стойлам. Через несколько секунд Маркус догоняет меня.

– Я позабочусь, чтобы Гудвины никогда не смогли купить наше место, это будет твоя вина, – говорит Маркус, хватая меня сзади. – Я позабочусь о том, чтобы тебя уволили, и ты больше не смогла устроиться куда-нибудь еще.

Мистер Гудвин все еще хочет купить этот ипподром, но я верю, что он позаботится о моей семье, как и сказал. Обо мне.

– Я не обязана делать то, чего я не хочу, сумасшедший засранец, – говорю я, наступая ему на ногу. Маркус стонет и подпрыгивает на одной ноге.

И тут появляется Джек. Он бьет правым кулаком в челюсть Маркуса, сбивая его с ног. Маркус подставляет Джеку подножку, и Джек получает удар в подбородок. Потом Джек прыгает на Маркуса и трижды бьет его костяшками пальцев по носу. Джек прижимает его к Земле.

– Джек, я уже разобралась с ним! – говорю, как будто мы охотимся, а Джек украл мою добычу.

Маркус вытирает кровь с носа.

– Пошел ты, Гудвин.

– Давай, Саванна, – говорит Джек, удерживая его. – Делай все, что хочешь с ним.

Мне хочется пнуть его куда следует, но я не хочу больше тратить время на этого придурка. Я протягиваю руку, поднимаю Джека с земли и обнимаю его. Он гладит меня руками по спине.

Да, я наступила на ногу Маркуса и высказала все, что у меня было на уме, но я не могу перестать дрожать и задыхаться.

– Ш-ш-ш, – шепчет Джек, нежно поглаживая меня сзади по шее. Он берет зеленую рубашку из моих рук и помогает мне надеть ее через голову. Я дотрагиваюсь до его подбородка, где начинает образовываться синяк.

Маркус неуклюже поднимается на ноги.

– Я расскажу все отцу.

То, что он богат, и у него есть власть, не означает, что он может делать все, что захочет, и это сойдет ему с рук.

– Я звоню в полицию, чтобы заявить на тебя, – говорю я.

– Кто поверит твоей истории? – Маркус фыркает.

– Я, – спокойно отвечает Джек.

– Надеюсь, тебе доставит удовольствие рассказать своей семье, что ты потерял «Парадайз Парк» из-за неё.

– Кому какое дело? – говорит Джек. – Ты пытался напасть на моего жокея.

– И что? – отвечает Маркус.

– Значит, Саванна позвонит в полицию, и я позабочусь, чтобы твою маму и сестру не пригласили на губернаторский Рождественский бал в этом году. Ты же не хочешь разочаровать свою мать, правда?

Глаза Маркуса расширяются, он действительно выглядит испуганным. Я смотрю на Джека затуманенными глазами и обнимаю его за талию.

– Черт, если ты еще раз подойдешь к моей девушке, я убью тебя, – добавляет Джек, заставляя мои плечи напрячься. Подождите. Он сказал девушке?

– А теперь убирайся отсюда, – говорит Джек и, когда Маркус уходит, Джек поворачивается ко мне и поднимает мое запястье, чтобы коснуться браслета, который он мне дал.

– Девушка? – шепчу я. – Это довольно самонадеянно с твоей стороны.

– Ты все еще встречаешься с Алексом? Двоюродным братом Уитфилда? – я медленно качаю головой и он нежно целует мое запястье. – Маркус причинил тебе боль?

Я знаю свое место, но все равно постояла за себя и не думала ни о чем, кроме того, что правильно. И хотя мы из совершенно разных слоев общества, Джек тоже поступил правильно.

– Я в порядке… правда, я в порядке.

***

Джек держит меня за руку всю дорогу до стойл и, когда мы видим наших отцов, я жду, что он отпустит ее. Но он продолжает крепко сжимать её.

– Это правда? – бормочу я. – То, что ты сказал насчет того, что я твоя девушка.

– Я серьезно, – шепчет он, поднимая наши руки так, чтобы все могли их видеть. – Я никогда ни о ком так не заботился.

– И мы единственные друг у друга?

– Ага, – говорит он.

– А как же «Парадайз парк»? Мистер Винчестер теперь никогда не продаст его твоему отцу.

Он проводит большим пальцем по тыльной стороне моей ладони.

– Я скажу папе, что есть и другие ипподромы. И, кроме того, в «Парадайз парке» дрянная сантехника.

– Дрянная сантехника.

– Совершенно верно.

Я улыбаюсь, он улыбается в ответ. Когда мы подходим, мистер Гудвин переводит взгляд с сына на наши руки и качает головой.

– Мы с Саванной уходим, – объявляет Джек нашим отцам и Рори.

Рори роняет щетку, которую он держит, его рот открывается. Он роется в кармане, достает мобильник и начинает писать. Какой же он сплетник.

Папа трет глаза.

– Что случилось с твоим лицом? – спрашивает мистер Гудвин у Джека.

– Маркус Винчестер выглядит гораздо хуже. Честное слово.

На секунду мистер Гудвин выглядит испуганным, но потом улыбается:

– Это мой мальчик.

– Я расскажу тебе, что произошло наедине, – говорит Джек отцу, притягивая меня к себе. – Пора готовить Звезду и Саванну к гонке.

– Твоя мать рассердится на меня за то, что я позволил тебе встречаться с кем-то из нашего персонала. Это не будет выглядеть правильно, и могут быть проблемы, если вы решите расстаться.

– Ты все время таскаешь хот-доги за маминой спиной! Я отвечаю за ферму, я могу принимать свои собственные решения.

– Мужчина всегда должен отвечать за свои решения, – говорит Мистер Гудвин.

– Да, сэр, – отвечает Джек.

– Мы поговорим об этом позже, понятно?

– Да, сэр, – отвечает Джек сильным голосом.

– Я согласен с этим не больше, чем отец Джека, – медленно говорит мне папа. – Но я хочу, чтобы ты была счастлива, что бы это для тебя ни значило. Я знаю, как сильно ты заботишься о своей семье и хочешь поступить с нами правильно. И я хочу поступить с тобой правильно, – папа сжимает меня в своих объятия.

Джек смотрит в лицо нашим отцам.

– Можно Саванна переночует после скачек в нашем доме в Кентукки?

– С удовольствием, – говорю я и ловлю испуганные взгляды мистера Гудвина и папы.

– Я хочу приготовить тебе ужин, – говорит мне Джек, не обращая внимания на наших разинувших рты отцов.

Папа вытирает пот со лба.

– Она думает, что я не умею готовить, но я умею, – он сжимает мою руку. – Подожди… я вернусь через несколько минут. Я должен кое-что сделать. Уитфилд, помоги мне.

Он выбегает из сарая вместе с Рори. Господи Иисусе, куда же он теперь направляется?

– Джек! – зовет мистер Гудвин, следуя за сыном.

Остальные мужчины убираются из сарая, оставив меня готовить Звезду к гонке. Я похлопываю его по носу и смотрю ему в глаза. Мы играем в гляделки как минимум минуту, но затем кобыла проходит мимо нашего стойла и отвлекает его.

– Я победила! – обнимаю его за шею. – Люблю тебя.

Он покусывает мои волосы, говоря, что тоже любит.

***

Джек встречается со мной в загоне после того, как Шелби помогла мне оседлать Звезду и подготовиться к гонке.

– Как поживаешь? – Джек шепчет мне на ухо.

– Хорошо, – говорю я. Я не хочу сглазить, но думаю, что я никогда не была на таком высоком уровне подготовки. Я чувствую Звезду, я в хорошей форме на сегодня.

– Спасибо тебе за это.

– Пожалуйста, – отвечает Джек, улыбаясь мне. Он обходит Звезду в последний раз, осматривая его, прежде чем пожелать мне удачи и чмокнуть в щеку.

Папа садится на пони и выводит нас на дорожку. Он наклоняется и гладит Звезду по голове, когда мы начинаем разминаться. Звезда почти не обращает внимания на пони. Он, должно быть, знает, что эта гонка важна. Когда мы добираемся до стартовых ворот, я делаю глубокий вдох, и папа похлопывает меня по спине.

– Я горжусь тобой, и твоя мама тоже.

Я улыбаюсь, когда Звезда входит в ворота и ворота закрываются за мной. Я на четвертой позиции, самое лучшее место, чтобы начинать. Впервые в жизни лошадь не сходит с ума, когда мы входим в ворота.

– Ты справишься, Звезда, – говорю я, спокойно дыша.

Звонок разносится громко и ясно. Ворота с грохотом распахиваются.

– И они стартуют! – говорит диктор, затем всё замолкает, если не считать стука копыт по земле.

Звезда хорошо пробивается. Я устраиваюсь позади Дэнсинг Дэлайт и Зетс-май-Бой. На первом повороте все сбавляют обороты. Я устраиваюсь на хорошем месте вдоль перил. Дэнсинг Дэлайт мчится к прямому участку трека. Я немного ослабляю хватку, когда лошади движутся вместе на дальнем повороте.

Мчась вдоль перил, мы набираем скорость и обгоняем Зетс-май-Бой.

– Шевели задницей, Звезда! – кричу я.

Зетс-май-Бой бросает нам вызов, заставляя меня вернуться на третье место. На финишной прямой я на два корпуса отстаю от лидера. На последних двухсот метрах я использую хлыст и выкрикиваю имя Звезды. Я сокращаю расстояние, обгоняю Дэнсинг Делайт. Но он ускоряется и вырывается вперед.

Мое сердце колотится, я сильно прикусываю губу, когда мы пересекаем финишную черту. Мы проигрываем на корпус! Второе место. Черт. Когда Звезда начинает замедляться, я со вздохом снимаю очки и надеваю их поверх шлема. Он хоть когда-нибудь выиграет? Я наклоняюсь и обнимаю Звезду долго и крепко. Мы возвращаемся назад, и единственный человек, которого я хочу видеть, должно быть, поглощен этим морем репортеров, потому что я нигде не могу его найти.

Я подъезжаю к загону. Репортеры повсюду меня преследуют. Камеры мигают.

Люди кричат. Второе место в гонке, где на кону полмиллиона, – это не повод плакать дома. Звезда только что выиграла $125K для Кедар-Хилл.

– Джек! – я вглядываюсь в толпу и вижу, как он протискивается между людьми. Он вырывается и бросается к Звезде, хлопает его по боку и трет ему уши.

– Хороший мальчик, – говорит Джек, потирая морду лошади и улыбаясь мне.

– Прости, – всхлипываю я.

– В следующий раз ты выиграешь. Я знаю это, – он выдерживает мой взгляд, ухмыляясь, и я сжимаю его руку. – Иди сюда, – говорит Джек, и я позволяю ему стащить меня с лошади. Гил хватает поводья. И когда фотограф подходит ко мне, чтобы сделать снимок, Джек притягивает меня к себе и целует, обнимая, обвивая свои руки вокруг меня словно кокон, из которого он никогда меня не отпустит. И я надеюсь, что он этого не сделает.

– Черт, – слышу я голос мистера Гудвина. – Тебе обязательно целовать ее на глазах у всех?

– Да, – отвечает Джек, затем снова целует меня.

– Я думала, у Джека есть подружка, дочь Винчестера, – говорит миссис Гудвин растерянно и сердито. – Джон, почему наш сын целует дочь Дэнни? Джон, что происходит?

– Как романтично, – вздыхает Шелби.

– Я убью его, – говорит папа.

– Это была бы великолепная кульминационная сцена, – добавляет Рори, и краем глаза я замечаю, как он что-то записывает.

Звезда обнюхивает мои волосы и утыкается носом между нашими головами. Мы с Джеком отодвигаемся друг от друга.

– Мой конь пытается меня остановить? – он шепчет мне на ухо.

– Похоже на то.

– Если бы он не справился так хорошо, я бы отправил его в Нью-Йорк тащить туристический экипаж. На этот раз серьезно.

Мы с Джеком улыбаемся, продолжая целоваться, и хотя мы не заняли первое место, я чувствую, что победила.

Смех, улюлюканье и крики отвлекают меня, когда я отрываюсь от его губ, он поворачивает меня лицом к табло и читает:

Сав, ты пойдешь со мной на бал выпускников?

– Джек

Я смеюсь.

– Это гораздо лучше, чем надпись в небе!

***

После того как пресса исчезла из виду, и пока Джек пытается сгладить ситуацию со своей матерью, которая очень взволнована тем, что ее сын целовался перед толпой, мистер Гудвин подходит ко мне и папе с джентльменом, которого я не узнаю.

– Дэнни и Саванна, познакомьтесь с Томасом Александером. Он управляет «Кентуки Торобрэд Вилладже» в Лексингтоне.

Мистер Александр пожимает сначала папину руку, потом мою.

– Ты очень талантлива, Саванна.

– Спасибо.

Он протягивает мне свою визитку.

– На нашей ферме есть программа подготовки жокеев, которая может тебя заинтересовать. Мы предлагаем займы для колледжа, который расположен в штате Кентукки. Тебе придется проводить несколько часов в неделю, тренируя лошадей, ты будешь работать в качестве ученика-инструктора, обучая младших детей тому, как быть жокеем. Если тебе это интересно, я могу попросить моего помощника связаться с тобой, чтобы обсудить детали.

Мистер Гудвин улыбается мне, смотря на меня сверху вниз. Я смотрю на папу, который прижимает большой палец к внутренней стороне глаза, пытаясь вести себя по-мужски, притворяясь, что не рвет.

– Мне очень интересно, спасибо, – я подпрыгиваю на цыпочках.

Я даю мистеру Александру свой номер телефона и адрес электронной почты, а когда он уходит, Мистер Гудвин похлопывает меня по плечу.

– Спасибо, что сделали это для меня, – говорю я мистеру Гудвину, сжимая в руках визитную карточку мужчины.

– Не благодари меня. Джек попросил меня поучаствовать. Это была его идея.

***

Я отдыхаю в мягком кресле на террасе, наблюдая, как Джек работает с грилем. Надев фартук, он насвистывает, переворачивая котлеты для бургеров. Запах готовящегося мяса доносится вместе со звуком радио. Он любит слушать футбольные матчи университетских команд. Я никогда не знала этого о нем до сегодняшнего вечера. Чего еще я не знаю?

– Чему ты улыбаешься? – спрашивает он.

– Интересно, есть ли у тебя какие-нибудь секреты.

Уголок его рта приподнимается в ухмылке.

– Я не буду хранить от тебя никаких секретов… кроме…

– Кроме чего?

Его улыбка полна озорства, когда он отходит от гриля, чтобы поцеловать меня.

– Я не могу сказать тебе, что я хочу сделать с тобой позже наедине. Это секрет.

Бабочки в животе порхают и перемещаются в мою грудь и сердце, оставляя меня бездыханной. Улыбаясь, он возвращается на свое место у гриля, и я подтягиваю колени к груди, невероятно довольная. Холодная осенняя ночь, мне уютно в одной из огромных кофт Джека. Он предоставил мне гостевую спальню с двуспальной кроватью, с пушистым белым одеялом и подушками из кружева. Когда я буду спать там сегодня вечером, я буду чувствовать себя принцессой… которая также является жокеем.

– Я же говорил, что умею готовить, – бормочет он, улыбаясь и подавая мне чизбургер.

После ужина и безумного поцелуя в гидромассажной ванне, где он посвятил меня в свои тайные дела, мы вместе свернулись калачиком в гамаке. Его родители какое-то время не вернутся с какого-то модного ужина, а его сестра и экономка уже внутри, так что мы почти, как в нашем собственном маленьком мире. За исключением гончих Джека, отдыхающих на земле под нами. Тор очень громко храпит.

– Это мое любимое место, – говорит Джек, закидывая руки за голову и глядя на звезды.

– Оно с легкостью может стать и моим любимым местом, – люблю мягкие звуки хрустящей ночи. Цикады. Вдалеке журчал ручей. Ровное дыхание моего парня.

– Спасибо, что поддержал меня сегодня, – говорю я, прижимаясь к его груди.

Он целует меня в макушку.

– Спасибо, что веришь в меня.


Глава 20. Планы на будущее

Маленький колокольчик на двери звенит, когда мы входим в «Теннесси Баллерс».

Джек и Рори направляются прямо к стойке, но Ванесса хватает меня за локоть и берет меня под руку.

– Расскажи мне все, – шепчет она.

Джек пригласил меня на свидание в «Фолл Крик» сегодня, где мы ездили верхом вокруг водопадов и совершили несколько пеших прогулок, которые включали обед на пустынном лугу. И обед привел к десерту, который закончился бóльшим. Красные и золотые листья падали вокруг нас, когда мы растянулись на одеяле для пикника, наслаждаясь временем вместе.

– Мы сделали это, – шепчу я в ответ, и Ванесса визжит.

– Подробности!

– Это было здорово… Ну, пока Джаспер, собака Джека, не украл мою рубашку, – говорю я, смеясь. – Но у меня есть несколько вопросов…

Она похлопывает меня по руке.

– Давай поговорим позже.

Я не жалею, что отдалась ему, ни капельки, но есть вещи, которые мне нужно знать, и я лучше спою сольно в школьном мюзикле, чем буду расспрашивать Рори о сексе. Например, что делать со своими руками во время процесса? Должна ли я помочь ему надеть презерватив?

– Что бы ты перекусила? – Джек спрашивает меня.

– Сырную кесадилью и кукурузные чипсы.

Он усмехается.

– Займи для нас место.

Я обхожу столики, здороваюсь с ребятами из школы и сажусь за угловую кабинку. Пока Джек забирает нашу еду и приносит ее на стол, Рори прижимает Ванессу к стойке и целует ее так страстно, что мне приходится отвернуться.

– Уитфилд! Я уверен, что это нарушение санитарного кодекса. Остановись!

Я поднимаю голову и вижу огромного парня, указывающего на Рори, который продолжает целовать Ванессу, как будто ничего не слышит.

– Кто это? – спрашиваю Джека.

– Джо Картер. Раньше он играл в футбол за "Сто дубов", а теперь владеет "Теннесси. Баллерс".

– Я вышвырну тебя отсюда, клянусь, Уитфилд, и ты больше никогда не попробуешь мои тако, – говорит Джо Картер. – Никаких тебе тако!

Рори улыбается, целуя Ванессу.

– Вот и все, – говорит Джо, явно раздраженный. – Если ты сейчас же не прекратишь, я позвоню брату Ванессы…

– Нет! – ревет Рори, отрываясь от Ванессы. Он берет их поднос и кричит через плечо: – Ты злой, Картер.

Ванесса и Рори проскальзывают в кабинку к нам.

– Если он позвонит твоему брату, мне конец, – говорит Рори.

– Если мой брат убьет тебя, можно я заберу себе твоё постельное бельё со "Звездными войнами? – спрашивает Ванесса, искоса улыбаясь ему и откусывая кусочек тако.

– А я заберу твой грузовик, – говорю я.

– Я рад, что мои друзья заботятся о моем благополучии, – говорит Рори.

– Можно мне взять твою собаку Аву? – спрашивает Джек, вытирая рот.

– Я вас всех ненавижу, – отвечает Рори.

На другом конце комнаты Джо Картер повышает голос на Сэма Генри, горячего билетера со свадьбы и его блондинистую подругу.

– Убирайся, если тебе это не нравится!

– Что это такое? – говорит Сэм Генри с отвращением. – Я ел тако в “Тако Белл”, оно лучше, чем здесь!

– Это неправда, – отвечает Джо Картер.

– Правда.

– Вон отсюда! – взревел Джо, указывая на дверь, но Сэм Генри только махнул ему рукой и снова принялся запихивать чипсы в рот.

– Джордан, ты действительно должна попробовать это, – говорит Сэм блондинке, разговаривая с полным ртом.

Джо крадет корзину с чипсами у Сэма и мчится на кухню, как будто несет мяч для американского футбола. Сэм вскакивает на ноги и бежит за Джо, а потом я слышу пронзительные крики и звуки падающих на пол столовых приборов и кастрюль.

– Идиоты. – Джордан качает головой и начинает играть с солонкой и перечницей.

Я улыбаюсь.

– О чем ты думаешь? – шепчет Джек мне на ухо.

– Я надеюсь, что мы все останемся друзьями, когда вырастем.

Он нежно целует кожу под мочкой моего уха.

– Моя мама сказала мне, что Джордан Вудс получила работу в школе. Она будет помогать тренеру по футболу.

– Неужели? – спрашиваю я. – Девушка-тренер по футболу?

– Это правда, – говорит Ванесса. – Она сказала моему брату, что начинает весной.

В этот момент к нашему столику подбегает Колтон. Он протискивается рядом с Рори и Ванессой. Келси вливается следом за ним и придвигает стул к столу. Она начинает печатать на телефоне, но Колтон крадет его у нее, кладя в карман. Она бросает на него взгляд, прежде чем начать есть чипсы.

– Ты опоздал, – говорит Ванесса, бросая чипсы в Колтона.

Он снимает их с рубашки и съедает, пожимая плечами.

– Я смотрел новое шоу под названием "Я съем все, что угодно". Это отвратительно! Но я не мог отвести взгляд. Люди выигрывают деньги, основываясь на том, сколько странного дерьма они съели. Например, сегодня одна дама должна была съесть скорлупу кокоса, полную лягушачьих фаллопиевых труб!

Ванесса давится едой и бросает на Колтона смертельный взгляд, но он этого не замечает, потому что смотрит на Келси.

– Не-е-е-в-а-а-а-а-жно-о-о-о, – говорит Рори с набитым ртом. – Я тут подумал. Вы все хотите пойти на этот Хэллоуин с привидениями в лесу в Куквилле в следующие выходные после бала выпускников?

– Я в деле, – говорит Джек, сжимая мою руку под столом. – Если только мы возьмем с собой несколько фейерверков.

– И запустим их в лесу? – спрашивает Рори.

Ванесса говорит:

– Нас определенно выгонят оттуда.

– Именно так я и думаю, – смеется Джек. Он смотрит на Рори. – Ты принесешь фейерверк?

Рори усмехается.

– Ну, конечно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю